diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.11.95/applets/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/CMakeLists.txt 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/CMakeLists.txt 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -7,6 +7,7 @@ add_subdirectory(mediaframe) add_subdirectory(notes) add_subdirectory(timer) +add_subdirectory(dict) find_package(KDEExperimentalPurpose QUIET) set_package_properties(KDEExperimentalPurpose PROPERTIES DESCRIPTION "EXPERIMENTAL. Support for QuickShare sharing" diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/comic/comic.cpp kdeplasma-addons-5.11.95/applets/comic/comic.cpp --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/comic/comic.cpp 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/comic/comic.cpp 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -161,7 +161,6 @@ } } delete mSavingDir; - delete m_newStuffDialog; } void ComicApplet::dataUpdated( const QString &source, const Plasma::DataEngine::Data &data ) @@ -235,7 +234,7 @@ return; } if (!m_newStuffDialog) { - m_newStuffDialog = new KNS3::DownloadDialog(QString::fromLatin1("comic.knsrc")); + m_newStuffDialog = new KNS3::DownloadDialog( QString::fromLatin1("comic.knsrc") ); KNS3::DownloadDialog *strong = m_newStuffDialog.data(); strong->setTitle(i18n("Download Comics")); connect(m_newStuffDialog.data(), SIGNAL(finished(int)), mEngine, SLOT(loadProviders())); diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/comic/comic.h kdeplasma-addons-5.11.95/applets/comic/comic.h --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/comic/comic.h 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/comic/comic.h 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -211,7 +211,7 @@ QSizeF mLastSize; QSizeF mIdealSize; Plasma::DataEngine *mEngine; - QPointer m_newStuffDialog; + QWeakPointer m_newStuffDialog; //Tabs bool mTabAdded; diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/comic/comicupdater.cpp kdeplasma-addons-5.11.95/applets/comic/comicupdater.cpp --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/comic/comicupdater.cpp 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/comic/comicupdater.cpp 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -49,18 +49,15 @@ { //check when the last update happened and update if necessary mUpdateIntervall = mGroup.readEntry( "updateInterval", 3 ); - if ( mUpdateIntervall > 0 ) { + if ( mUpdateIntervall ) { mLastUpdate = mGroup.readEntry( "lastUpdate", QDateTime() ); - } else { - mUpdateIntervall = 3; + checkForUpdate(); } - checkForUpdate(); } void ComicUpdater::save() { mGroup.writeEntry( "updateInterval", mUpdateIntervall ); - mGroup.sync(); } void ComicUpdater::setInterval( int interval ) @@ -83,9 +80,7 @@ } if ( !mLastUpdate.isValid() || ( mLastUpdate.addDays( mUpdateIntervall ) < QDateTime::currentDateTime() ) ) { - mLastUpdate = QDateTime::currentDateTime(); - mGroup.writeEntry( "lastUpdate", mLastUpdate ); - mGroup.sync(); + mGroup.writeEntry( "lastUpdate", QDateTime::currentDateTime() ); downloadManager()->checkForUpdates(); } } Binary files /tmp/tmpSlfHw7/syvYGOeE89/kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/accessories-dictionary.svgz and /tmp/tmpSlfHw7/bvCPoY_tnU/kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/accessories-dictionary.svgz differ diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/CMakeLists.txt 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/CMakeLists.txt 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,34 @@ -INCLUDE_DIRECTORIES( - ${QT_QTWEBKIT_INCLUDE_DIR}) +####################################################################################### +# Package (metadata.desktop and QML) +plasma_install_package(package org.kde.plasma_applet_dict) + +####################################################################################### +# Icon for the package +install(FILES accessories-dictionary.svgz + DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/icons/hicolor/scalable/apps/) + +####################################################################################### +# C++ Plugin + +find_package(Qt5 ${REQUIRED_QT_VERSION} CONFIG REQUIRED WebEngine) + +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_applet_org.kde.plasma.dict") set(dict_SRCS - dict.cpp) + plugin/dict_plugin.cpp + plugin/dict_object.cpp + plugin/dictionariesmodel.cpp +) -kde4_add_plugin(plasma_applet_dict ${dict_SRCS}) -target_link_libraries(plasma_applet_dict ${KDE4_PLASMA_LIBS} ${KDE4_KDEUI_LIBS} +add_library(dictplugin SHARED ${dict_SRCS}) +target_link_libraries(dictplugin + KF5::Plasma + KF5::IconThemes + KF5::I18n + Qt5::Quick + Qt5::WebEngine ) -install(TARGETS plasma_applet_dict DESTINATION ${PLUGIN_INSTALL_DIR}) -install(FILES plasma-dict-default.desktop DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}) +install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${QML_INSTALL_DIR}/org/kde/plasma/private/dict) +install(TARGETS dictplugin DESTINATION ${QML_INSTALL_DIR}/org/kde/plasma/private/dict) -kde4_install_icons(${ICON_INSTALL_DIR}) diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/dict.cpp kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/dict.cpp --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/dict.cpp 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/dict.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,401 +0,0 @@ -/* - * Copyright (C) 2008 Nick Shaforostoff - * - * based on work by: - * Copyright (C) 2007 Thomas Georgiou and Jeff Cooper - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU General Public License as - * published by the Free Software Foundation; either version 2 of - * the License, or (at your option) any later version. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program. If not, see . - */ - -#include "dict.h" - -#include -#include - -#include -#include -#include -#include - -#include -#include -#include -#include -#include - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#define AUTO_DEFINE_TIMEOUT 500 - -using namespace Plasma; - - - -// Style sheet format -const char* translationCSS = - "dl {color: %1;}\n" - "a{color: %2}\n" - "a:visited{color: %3}\n"; - -DictApplet::DictApplet(QObject *parent, const QVariantList &args) - : Plasma::PopupApplet(parent, args) - , m_graphicsWidget(0) - , m_wordEdit(0) -{ - setPopupIcon(QLatin1String( "accessories-dictionary" )); - setAspectRatioMode(Plasma::IgnoreAspectRatio); -} - -void DictApplet::init() -{ - const char* dataEngines[]={"dict","qstardict"}; - bool engineChoice = dataEngine(QString( QLatin1String( dataEngines[1] ) ) )->isValid(); -// bool engineChoice = false; //for testing - m_dataEngine = QLatin1String( dataEngines[int(engineChoice)] ); - - // tooltip stuff - Plasma::ToolTipContent toolTipData; - toolTipData.setAutohide(true); - toolTipData.setMainText(name()); - toolTipData.setImage(KIcon(QLatin1String( "accessories-dictionary" ))); - - Plasma::ToolTipManager::self()->setContent(this, toolTipData); - - // Only register the tooltip in panels - switch (formFactor()) { - case Plasma::Horizontal: - case Plasma::Vertical: - Plasma::ToolTipManager::self()->registerWidget(this); - break; - default: - Plasma::ToolTipManager::self()->unregisterWidget(this); - break; - } -} - -DictApplet::~DictApplet() -{ - m_defBrowser->deleteLater(); -} - -QGraphicsWidget *DictApplet::graphicsWidget() -{ - if (m_graphicsWidget) { - return m_graphicsWidget; - } - - m_wordEdit = new LineEdit(this); - m_wordEdit->nativeWidget()->setClearButtonShown( true ); - m_wordEdit->nativeWidget()->setClickMessage(i18n("Enter word to define here")); - m_wordEdit->show(); - - m_defBrowser = new Plasma::TextBrowser(); - m_defBrowser->nativeWidget()->setNotifyClick(true); - connect(m_defBrowser->nativeWidget(),SIGNAL(urlClick(QString)),this,SLOT(linkDefine(QString))); - syncTheme(); - connect(Plasma::Theme::defaultTheme(), SIGNAL(themeChanged()), SLOT(updateColors())); - m_defBrowser->hide(); - -// Icon in upper-left corner - m_icon = new Plasma::IconWidget(this); - m_icon->setIcon(QLatin1String( "accessories-dictionary" )); - -// Position lineedits - //const int wordEditOffset = 40; - m_icon->setPos(12,3); - //m_wordProxyWidget->setPos(15 + wordEditOffset,7); - //m_wordProxyWidget->show(); - // TODO m_wordEdit->setDefaultTextColor(Plasma::Theme::self()->color(Plasma::Theme::TextColor)); - -// Timer for auto-define - m_timer = new QTimer(this); - m_timer->setInterval(AUTO_DEFINE_TIMEOUT); - m_timer->setSingleShot(true); - connect(m_timer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(define())); - - m_horLayout = new QGraphicsLinearLayout(Qt::Horizontal); - m_horLayout->addItem(m_icon); - m_horLayout->addItem(m_wordEdit); - m_horLayout->setSizePolicy(QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Fixed); - m_layout = new QGraphicsLinearLayout(Qt::Vertical); - m_layout->addItem(m_horLayout); - m_layout->addItem(m_defBrowser); - - m_source.clear(); - dataEngine(m_dataEngine)->connectSource(m_source, this); - connect(m_wordEdit, SIGNAL(editingFinished()), this, SLOT(define())); - connect(m_wordEdit->nativeWidget(), SIGNAL(textChanged(QString)), this, SLOT(autoDefine(QString))); - - dataEngine(m_dataEngine)->connectSource(QLatin1String( "list-dictionaries" ), this); - - //connect(m_defEdit, SIGNAL(linkActivated(QString)), this, SLOT(linkDefine(QString))); - -// This is the fix for links/selecting text - //QGraphicsItem::GraphicsItemFlags flags = m_defEdit->flags(); - //flags ^= QGraphicsItem::ItemIsMovable; - // m_defEdit->setFlags(flags); - - /*m_flash = new Plasma::Flash(this); - m_flash->setColor(Qt::gray); - QFont fnt = qApp->font(); - fnt.setBold(true); - m_flash->setFont(fnt); - m_flash->setPos(25,-10); - m_flash->resize(QSize(200,20));*/ - - configChanged(); - - m_graphicsWidget = new QGraphicsWidget(this); - m_graphicsWidget->setLayout(m_layout); - m_graphicsWidget->setPreferredSize(500, 200); - - Animation *zoomAnim = - Plasma::Animator::create(Plasma::Animator::ZoomAnimation); - zoomAnim->setTargetWidget(m_wordEdit); - zoomAnim->setProperty("zoom", 1.0); - zoomAnim->setProperty("duration", 350); - zoomAnim->start(QAbstractAnimation::DeleteWhenStopped); - - return m_graphicsWidget; -} - -void DictApplet::syncTheme() -{ - // Gets the color scheme from default theme - KColorScheme colorScheme(QPalette::Active, KColorScheme::View, Plasma::Theme::defaultTheme()->colorScheme()); - - m_defBrowser->nativeWidget()->document()->setDefaultStyleSheet(QString(QLatin1String( translationCSS )) - .arg(colorScheme.foreground().color().name()) - .arg(colorScheme.foreground(KColorScheme::LinkText).color().name()) - .arg(colorScheme.foreground(KColorScheme::VisitedText).color().name())); -} - -void DictApplet::configChanged() -{ - KConfigGroup cg = config(); - m_dicts = cg.readEntry("KnownDictionaries", QStringList()); - QStringList activeDictNames = cg.readEntry("ActiveDictionaries", QStringList()); - for (QStringList::const_iterator i = m_dicts.constBegin(); i != m_dicts.constEnd(); ++i) { - m_activeDicts[*i]=activeDictNames.contains(*i); - } -} - -void DictApplet::linkDefine(const QString &text) -{ - //kDebug() <<"ACTIVATED"; - m_wordEdit->setText(text); - define(); -} - -void DictApplet::dataUpdated(const QString& source, const Plasma::DataEngine::Data &data) -{ - if (source==QLatin1String( "list-dictionaries" )) { - QStringList newDicts = data[QLatin1String( "dictionaries" )].toStringList(); - bool changed = false; - for (QStringList::const_iterator i = newDicts.constBegin(); i != newDicts.constEnd(); ++i) { - if (!m_dicts.contains(*i)) { - m_dicts << *i; - m_activeDicts[*i] = true; - changed = true; - } - } - - QStringList::iterator it = m_dicts.begin(); - while (it != m_dicts.end()) { - if (!newDicts.contains(*it)) { - it = m_dicts.erase(it); - changed = true; - } else { - ++it; - } - } - - if (changed) { - configAccepted(); - } - } - - if (!m_source.isEmpty()) { - m_defBrowser->show(); - } - - if (data.contains(QLatin1String( "text" ))) { - m_defBrowser->nativeWidget()->setHtml(data[QLatin1String("text")].toString()); - } - - updateGeometry(); -} - -void DictApplet::define() -{ - if (m_timer->isActive()) { - m_timer->stop(); - } - - QString newSource = m_wordEdit->text(); - QStringList dictsList; - - for (QStringList::const_iterator i = m_dicts.constBegin(); i != m_dicts.constEnd(); ++i) { - if (m_activeDicts.contains(*i) && m_activeDicts.value(*i)) { - dictsList << *i; - } - } - - if (!newSource.isEmpty() && !dictsList.isEmpty()) { - newSource.prepend(dictsList.join(QLatin1String( "," ) )+QLatin1Char( ':' )); - } - - if (newSource == m_source) { - return; - } - - dataEngine(m_dataEngine)->disconnectSource(m_source, this); - - if (!newSource.isEmpty()) { - //get new definition - //m_flash->flash(i18n("Looking up ") + m_word); - m_source = newSource; - dataEngine(m_dataEngine)->connectSource(m_source, this); - } else { - //make the definition box disappear - m_defBrowser->hide(); - } - - updateConstraints(); -} - -void DictApplet::autoDefine(const QString &word) -{ - Q_UNUSED(word) - m_timer->start(); -} - - -class CheckableStringListModel: public QStringListModel -{ -public: - CheckableStringListModel(QObject* parent, const QStringList& dicts, const QHash& activeDicts_) - : QStringListModel(parent) - , activeDicts(activeDicts_) - { - setStringList(dicts); - } - QVariant headerData( int section, Qt::Orientation orientation, int role = Qt::DisplayRole ) const - { - Q_UNUSED(section) - Q_UNUSED(orientation) - - if (role!=Qt::DisplayRole) - return QVariant(); - return i18n("Dictionary"); - } - Qt::DropActions supportedDropActions() const {return Qt::MoveAction;} - Qt::ItemFlags flags(const QModelIndex& index) const - { - if (!index.isValid()) - return Qt::ItemIsEnabled | Qt::ItemIsDropEnabled; - return Qt::ItemIsEnabled | Qt::ItemIsSelectable | Qt::ItemIsUserCheckable | Qt::ItemIsDragEnabled; - } - bool setData (const QModelIndex& index, const QVariant& value, int role=Qt::EditRole) - { - if (role==Qt::CheckStateRole) - { - activeDicts[stringList().at(index.row())]=value.toInt()==Qt::Checked; - return true; - } - else - return QStringListModel::setData(index,value,role); - } - QVariant data(const QModelIndex& index, int role=Qt::EditRole) const - { - if (!index.isValid()) - return QVariant(); - - if (role==Qt::CheckStateRole) - return ( activeDicts.contains(stringList().at(index.row()))&&activeDicts.value(stringList().at(index.row())) )?Qt::Checked:Qt::Unchecked; - return QStringListModel::data(index,role); - } - -public: - QHash activeDicts; -}; - - -void DictApplet::createConfigurationInterface(KConfigDialog *parent) -{ - if (dataEngine(QLatin1String( "qstardict" ))->isValid()) { - QTreeView* widget=new QTreeView(parent); - widget->setDragEnabled(true); - widget->setAcceptDrops(true); - widget->setDragDropMode(QAbstractItemView::InternalMove); - widget->setDropIndicatorShown(true); - widget->setItemsExpandable(false); - widget->setAllColumnsShowFocus(true); - widget->setRootIsDecorated(false); - - delete m_dictsModel.data(); - CheckableStringListModel *model = new CheckableStringListModel(parent,m_dicts,m_activeDicts); - m_dictsModel = model; - widget->setModel(model); - - parent->addPage(widget, parent->windowTitle(), Applet::icon()); - connect(parent, SIGNAL(applyClicked()), this, SLOT(configAccepted())); - connect(parent, SIGNAL(okClicked()), this, SLOT(configAccepted())); - } -} - -void DictApplet::popupEvent(bool shown) -{ - //kDebug() << shown; - if (shown && m_wordEdit) { - focusEditor(); - } -} - -void DictApplet::configAccepted() -{ - if (m_dictsModel) { - CheckableStringListModel *model = m_dictsModel.data(); - m_dicts = model->stringList(); - m_activeDicts = model->activeDicts; - } - KConfigGroup cg = config(); - cg.writeEntry("KnownDictionaries", m_dicts); - - QStringList activeDictNames; - for (QStringList::const_iterator i = m_dicts.constBegin(); i != m_dicts.constEnd(); ++i) - if (m_activeDicts.contains(*i) && m_activeDicts.value(*i)) - activeDictNames<<*i; - - cg.writeEntry("ActiveDictionaries", activeDictNames); - - define(); - emit configNeedsSaving(); -} - -void DictApplet::focusEditor() -{ - m_wordEdit->clearFocus(); - m_wordEdit->setFocus(); - m_wordEdit->nativeWidget()->clearFocus(); - m_wordEdit->nativeWidget()->setFocus(); -} - diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/dict.h kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/dict.h --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/dict.h 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/dict.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,88 +0,0 @@ -/* - * Copyright (C) 2008 Nick Shaforostoff - * - * based on work by: - * Copyright (C) 2007 Thomas Georgiou and Jeff Cooper - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU General Public License as - * published by the Free Software Foundation; either version 2 of - * the License, or (at your option) any later version. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program. If not, see . - */ - -#ifndef DICT_H -#define DICT_H - -#include -#include - -class QTimer; -class CheckableStringListModel; - -class QGraphicsLinearLayout; - -namespace Plasma -{ - class IconWidget; - class LineEdit; - class TextBrowser; -} - -class DictApplet: public Plasma::PopupApplet -{ - Q_OBJECT - public: - DictApplet(QObject *parent, const QVariantList &args); - ~DictApplet(); - void init(); - - QGraphicsWidget *graphicsWidget(); - void setPath(const QString&); - - public slots: - void dataUpdated(const QString &name, const Plasma::DataEngine::Data &data); - void autoDefine(const QString &word); - void linkDefine(const QString &word); - void configChanged(); - - protected slots: - void define(); - void configAccepted(); - void focusEditor(); - void syncTheme(); - - protected: - void createConfigurationInterface(KConfigDialog *parent); - void popupEvent(bool shown); - - private: - QString m_source; - QTimer* m_timer; - QString m_dataEngine; - //QGraphicsPixmapItem *m_graphicsIcon; - QGraphicsWidget *m_graphicsWidget; - QGraphicsLinearLayout *m_layout; - QGraphicsLinearLayout *m_horLayout; - Plasma::LineEdit *m_wordEdit; - //Plasma::Flash *m_flash; -// QTextBrowser* m_defBrowser; - Plasma::TextBrowser* m_defBrowser; - Plasma::IconWidget *m_icon; - -// QList< QPair > m_dicts; - QWeakPointer m_dictsModel; - QStringList m_dicts; - QHash m_activeDicts; -}; - -K_EXPORT_PLASMA_APPLET(qstardict, DictApplet) - -#endif Binary files /tmp/tmpSlfHw7/syvYGOeE89/kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/hisc-app-accessories-dictionary.svgz and /tmp/tmpSlfHw7/bvCPoY_tnU/kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/hisc-app-accessories-dictionary.svgz differ diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/Messages.sh kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/Messages.sh --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/Messages.sh 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/Messages.sh 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -1,2 +1,2 @@ #! /usr/bin/env bash -$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_applet_qstardict.pot +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.pot diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/package/contents/config/config.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/package/contents/config/config.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/package/contents/config/config.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/package/contents/config/config.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,11 @@ +import QtQuick 2.1 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18n("Dictionaries") + icon: "image" + source: "ConfigDictionaries.qml" + } +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,87 @@ +/* + * Copyright 2017 David Faure + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 2.010-1301, USA. + */ + +import QtQuick 2.1 +import QtQuick.Controls 1.1 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +import org.kde.plasma.private.dict 1.0 + +Item { + id: root + + property string cfg_dictionary: "" + + DictionariesModel { + id: dictionariesModel + } + + SystemPalette { + id: syspal + } + + ColumnLayout { + width: parent.width + height: parent.height + + Label { + Layout.fillWidth: true + text: i18n("Available dictionaries:") + } + + ScrollView { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + frameVisible: true + + ListView { + width: parent.width + model: dictionariesModel + + delegate: Item { + width: parent.width + height: pathText.height + Rectangle { + id: highlight + anchors.fill: parent + visible: model.id == root.cfg_dictionary + color: syspal.highlight + } + + RowLayout { + id: textLayout + anchors.fill: parent + + /*Text { text: model.id }*/ + Text { + id: pathText + Layout.fillWidth: true + text: model.description + color: model.id == root.cfg_dictionary ? syspal.highlightedText : syspal.text + } + } + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: root.cfg_dictionary = model.id + } + } + } + } + } +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/package/contents/ui/main.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/package/contents/ui/main.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/package/contents/ui/main.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/package/contents/ui/main.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import QtWebEngine 1.1 + +import org.kde.plasma.private.dict 1.0 + +ColumnLayout { + + DictObject { + id: dict + selectedDictionary: plasmoid.configuration.dictionary + onSearchInProgress: web.loadHtml(i18n("Looking up definition...")); + onDefinitionFound: web.loadHtml(html); + } + + RowLayout { + Layout.fillWidth: true + PlasmaComponents.TextField { + id: input + placeholderText: i18n("Enter word to define here") + implicitWidth: units.gridUnit * 40 + onAccepted: { + if (input.text === "") { + web.visible = false; + } else { + web.visible = true; + dict.lookup(input.text); + } + } + } + PlasmaComponents.Button { + iconSource: "configure" + onClicked: plasmoid.action("configure").trigger(); + } + } + + WebEngineView { + id: web + visible: false + Layout.fillWidth: true + //Layout.fillHeight: true + Layout.preferredHeight: 400 + zoomFactor: units.devicePixelRatio + profile: dict.webProfile + } + +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/package/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/package/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/package/metadata.desktop 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/package/metadata.desktop 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +[Desktop Entry] +Name=Dictionary +Name[ar]=قاموس +Name[bs]=Rječnik +Name[ca]=Diccionari +Name[ca@valencia]=Diccionari +Name[cs]=Slovník +Name[csb]=Slowôrz +Name[da]=Ordbog +Name[de]=Wörterbuch +Name[el]=Λεξικό +Name[en_GB]=Dictionary +Name[eo]=Vortaro +Name[es]=Diccionario +Name[et]=Sõnaraamat +Name[eu]=Hiztegia +Name[fi]=Sanakirja +Name[fr]=Dictionnaire +Name[ga]=Foclóir +Name[gl]=Dicionario +Name[he]=מילון +Name[hr]=Rječnik +Name[hu]=Hunspell szótárfájl +Name[ia]=Dictionario +Name[is]=Orðabók +Name[it]=Dizionario +Name[ja]=辞書 +Name[kk]=Сөздік +Name[km]=វចនានុក្រម +Name[ko]=사전 +Name[ku]=Ferheng +Name[lt]=Žodynas +Name[lv]=Vārdnīca +Name[mr]=शब्दकोश +Name[ms]=Kamus +Name[nb]=Ordbok +Name[nds]=Wöörbook +Name[nl]=Woordenboek +Name[nn]=Ordbok +Name[pa]=ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ +Name[pl]=Słownik +Name[pt]=Dicionário +Name[pt_BR]=Dicionário +Name[ro]=Dicționar +Name[ru]=Словарь +Name[sk]=Slovník +Name[sl]=Slovar +Name[sq]=Fjalori +Name[sr]=речник +Name[sr@ijekavian]=рјечник +Name[sr@ijekavianlatin]=rječnik +Name[sr@latin]=rečnik +Name[sv]=Ordlista +Name[th]=พจนานุกรม +Name[tr]=Sözlük +Name[ug]=لۇغەت +Name[uk]=Словник +Name[wa]=Motî +Name[x-test]=xxDictionaryxx +Name[zh_CN]=词典 +Name[zh_TW]=字典 +Comment=Look up the meaning of words and their translation into different languages +Comment[ar]=انظر معاني الكلمات و ترجمتها بلغات مختلفة +Comment[bs]=Potražite značenja riječi i njihove prevode na različite jezike +Comment[ca]=Cerca el significat de paraules i la seva traducció en diferents idiomes +Comment[ca@valencia]=Busca el significat de paraules i la seua traducció en diferents idiomes +Comment[cs]=Vyhledat význam slov a jejich překlad do různých jazyků +Comment[da]=Slå ords betydning op samt deres oversættelse til forskellige sprog. +Comment[de]=Die Bedeutung von Wörtern und ihre Übersetzung in verschiedene Sprachen nachschlagen +Comment[el]=Αναζήτηση σημασίας λέξεων και της μετάφρασης τους σε διάφορες γλώσσες +Comment[en_GB]=Look up the meaning of words and their translation into different languages +Comment[es]=Busca el significado de palabras y su traducción a varios idiomas +Comment[et]=Sõnade tähenduse ja nende tõlgete otsimine +Comment[eu]=Bilatu hitzen esanahia eta beraien itzulpena hizkuntza ezberdinetan +Comment[fi]=Etsi sanojen merkityksiä ja vastineita eri kielillä +Comment[fr]=Cherche la définition de mots et leur traduction dans différentes langues +Comment[ga]=Aimsigh sainmhíniú ar fhocail nó a n-aistriúcháin go teangacha eile +Comment[gl]=Busca o significado das palabras e a tradución a distintos idiomas +Comment[he]=מאפשר לחפש פירוש של מילים ואת התרגום שלהם בשפות שונות +Comment[hr]=Potraži značenje riječi i njihov prijevod na razne jezike +Comment[hu]=Szavak és jelentésük keresése különböző nyelveken +Comment[is]=Fletta upp skilgreiningum orða og þýðingum þeirra á ýmsar tungur +Comment[it]=Cerca il significato delle parole e la loro traduzione in diverse lingue +Comment[ja]=単語の意味や他の言語の訳語を調べます +Comment[kk]=Түрлі тілдердегі сөздерінің мәнін я аудармасын қарау +Comment[km]=រកមើល​អត្ថន័យ​របស់​ពាក្យ និង​ការ​បកប្រែ​របស់​ពួកគេ​ក្នុង​ភាសា​ផ្សេង +Comment[ko]=단어의 뜻을 찾고 다른 언어로 표시하기 +Comment[ku]=Wateya peyvan û wergerandina wan jê zimanên din re binihêre +Comment[lt]=Žodžių reikšmių paieška ir jų vertimas į skirtingas kalbas +Comment[lv]=Uzmeklē vārdu nozīmes un to tulkojumus dažādās valodās +Comment[mr]=शब्दांचे अर्थ व त्याचे वेगवेगळ्या भाषांमध्ये भाषांतर बघा +Comment[nb]=Slå opp betydningen av ord og deres oversettelse til forskjellige språk +Comment[nds]=De Verkloren vun Wöör un ehr Översetten na verscheden Spraken naslaan +Comment[nl]=Zoek de betekenis van woorden en hun vertaling in verschillende talen op +Comment[nn]=Slå opp ordtydingar og omsetjingar +Comment[pl]=Wyszukuje znaczeń wyrazów i ich tłumaczeń na inne języki +Comment[pt]=Procurar o significado das palavras e das suas traduções em várias línguas +Comment[pt_BR]=Procura o significado de palavras e a tradução para vários idiomas +Comment[ro]=Caută semnificația cuvintelor și traducerea acestora în diferite limbi +Comment[ru]=Поиск значений слов и их перевод на другие языки +Comment[sk]=Vyhľadanie významu slov a ich preklad do rôznych jazykov +Comment[sl]=Poiščite pomen besed in njihov prevod v druge jezike +Comment[sr]=Потражите значења речи и њихове преводе на различите језике +Comment[sr@ijekavian]=Потражите значења ријечи и њихове преводе на различите језике +Comment[sr@ijekavianlatin]=Potražite značenja riječi i njihove prevode na različite jezike +Comment[sr@latin]=Potražite značenja reči i njihove prevode na različite jezike +Comment[sv]=Slå upp betydelsen hos ord och deras översättning till olika språk +Comment[th]=ค้นหาความหมายของคำและการแปลความหมายในภาษาต่าง ๆ +Comment[tr]=Sözcüklerin farklı dillerdeki anlamına bakın +Comment[uk]=Погляньте на значення слів та на їхній переклад іншими мовами +Comment[wa]=Cachîz après çou k' volexhe dire les mots eyet leu ratournaedje dins sacwants lingaedjes +Comment[x-test]=xxLook up the meaning of words and their translation into different languagesxx +Comment[zh_CN]=查阅单词词义以及其不同语言的翻译 +Comment[zh_TW]=查看單字的意義與不同語言的翻譯 +Type=Service +Icon=accessories-dictionary + +X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet +X-KDE-PluginInfo-Author=The Plasma Team +X-KDE-PluginInfo-Email=plasma-devel@kde.org +X-KDE-PluginInfo-Name=org.kde.plasma_applet_dict +X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/ +X-KDE-PluginInfo-Category=Language +X-KDE-PluginInfo-Depends= +X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true + +X-Plasma-API=declarativeappletscript +X-Plasma-MainScript=ui/main.qml +X-Plasma-RemoteLocation= + +X-Plasma-Requires-FileDialog=Unused +X-Plasma-Requires-LaunchApp=Unused diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/plasma-dict-default.desktop kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/plasma-dict-default.desktop --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/plasma-dict-default.desktop 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/plasma-dict-default.desktop 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,131 +0,0 @@ -[Desktop Entry] -Name=Dictionary -Name[ar]=قاموس -Name[bs]=Rječnik -Name[ca]=Diccionari -Name[ca@valencia]=Diccionari -Name[cs]=Slovník -Name[csb]=Slowôrz -Name[da]=Ordbog -Name[de]=Wörterbuch -Name[el]=Λεξικό -Name[en_GB]=Dictionary -Name[eo]=Vortaro -Name[es]=Diccionario -Name[et]=Sõnaraamat -Name[eu]=Hiztegia -Name[fi]=Sanakirja -Name[fr]=Dictionnaire -Name[ga]=Foclóir -Name[gl]=Dicionario -Name[he]=מילון -Name[hr]=Rječnik -Name[hu]=Hunspell szótárfájl -Name[ia]=Dictionario -Name[is]=Orðabók -Name[it]=Dizionario -Name[ja]=辞書 -Name[kk]=Сөздік -Name[km]=វចនានុក្រម -Name[ko]=사전 -Name[ku]=Ferheng -Name[lt]=Žodynas -Name[lv]=Vārdnīca -Name[mr]=शब्दकोश -Name[ms]=Kamus -Name[nb]=Ordbok -Name[nds]=Wöörbook -Name[nl]=Woordenboek -Name[nn]=Ordbok -Name[pa]=ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ -Name[pl]=Słownik -Name[pt]=Dicionário -Name[pt_BR]=Dicionário -Name[ro]=Dicționar -Name[ru]=Словарь -Name[sk]=Slovník -Name[sl]=Slovar -Name[sq]=Fjalori -Name[sr]=речник -Name[sr@ijekavian]=рјечник -Name[sr@ijekavianlatin]=rječnik -Name[sr@latin]=rečnik -Name[sv]=Ordlista -Name[th]=พจนานุกรม -Name[tr]=Sözlük -Name[ug]=لۇغەت -Name[uk]=Словник -Name[wa]=Motî -Name[x-test]=xxDictionaryxx -Name[zh_CN]=词典 -Name[zh_TW]=字典 -Comment=Look up the meaning of words and their translation into different languages -Comment[ar]=انظر معاني الكلمات و ترجمتها بلغات مختلفة -Comment[bs]=Potražite značenja riječi i njihove prevode na različite jezike -Comment[ca]=Cerca el significat de paraules i la seva traducció en diferents idiomes -Comment[ca@valencia]=Busca el significat de paraules i la seua traducció en diferents idiomes -Comment[cs]=Vyhledat význam slov a jejich překlad do různých jazyků -Comment[da]=Slå ords betydning op samt deres oversættelse til forskellige sprog. -Comment[de]=Die Bedeutung von Wörtern und ihre Übersetzung in verschiedene Sprachen nachschlagen -Comment[el]=Αναζήτηση σημασίας λέξεων και της μετάφρασης τους σε διάφορες γλώσσες -Comment[en_GB]=Look up the meaning of words and their translation into different languages -Comment[es]=Busca el significado de palabras y su traducción a varios idiomas -Comment[et]=Sõnade tähenduse ja nende tõlgete otsimine -Comment[eu]=Bilatu hitzen esanahia eta beraien itzulpena hizkuntza ezberdinetan -Comment[fi]=Etsi sanojen merkityksiä ja vastineita eri kielillä -Comment[fr]=Cherche la définition de mots et leur traduction dans différentes langues -Comment[ga]=Aimsigh sainmhíniú ar fhocail nó a n-aistriúcháin go teangacha eile -Comment[gl]=Busca o significado das palabras e a tradución a distintos idiomas -Comment[he]=מאפשר לחפש פירוש של מילים ואת התרגום שלהם בשפות שונות -Comment[hr]=Potraži značenje riječi i njihov prijevod na razne jezike -Comment[hu]=Szavak és jelentésük keresése különböző nyelveken -Comment[is]=Fletta upp skilgreiningum orða og þýðingum þeirra á ýmsar tungur -Comment[it]=Cerca il significato delle parole e la loro traduzione in diverse lingue -Comment[ja]=単語の意味や他の言語の訳語を調べます -Comment[kk]=Түрлі тілдердегі сөздерінің мәнін я аудармасын қарау -Comment[km]=រកមើល​អត្ថន័យ​របស់​ពាក្យ និង​ការ​បកប្រែ​របស់​ពួកគេ​ក្នុង​ភាសា​ផ្សេង -Comment[ko]=단어의 뜻을 찾고 다른 언어로 표시하기 -Comment[ku]=Wateya peyvan û wergerandina wan jê zimanên din re binihêre -Comment[lt]=Žodžių reikšmių paieška ir jų vertimas į skirtingas kalbas -Comment[lv]=Uzmeklē vārdu nozīmes un to tulkojumus dažādās valodās -Comment[mr]=शब्दांचे अर्थ व त्याचे वेगवेगळ्या भाषांमध्ये भाषांतर बघा -Comment[nb]=Slå opp betydningen av ord og deres oversettelse til forskjellige språk -Comment[nds]=De Verkloren vun Wöör un ehr Översetten na verscheden Spraken naslaan -Comment[nl]=Zoek de betekenis van woorden en hun vertaling in verschillende talen op -Comment[nn]=Slå opp ordtydingar og omsetjingar -Comment[pl]=Wyszukuje znaczeń wyrazów i ich tłumaczeń na inne języki -Comment[pt]=Procurar o significado das palavras e das suas traduções em várias línguas -Comment[pt_BR]=Procura o significado de palavras e a tradução para vários idiomas -Comment[ro]=Caută semnificația cuvintelor și traducerea acestora în diferite limbi -Comment[ru]=Поиск значений слов и их перевод на другие языки -Comment[sk]=Vyhľadanie významu slov a ich preklad do rôznych jazykov -Comment[sl]=Poiščite pomen besed in njihov prevod v druge jezike -Comment[sr]=Потражите значења речи и њихове преводе на различите језике -Comment[sr@ijekavian]=Потражите значења ријечи и њихове преводе на различите језике -Comment[sr@ijekavianlatin]=Potražite značenja riječi i njihove prevode na različite jezike -Comment[sr@latin]=Potražite značenja reči i njihove prevode na različite jezike -Comment[sv]=Slå upp betydelsen hos ord och deras översättning till olika språk -Comment[th]=ค้นหาความหมายของคำและการแปลความหมายในภาษาต่าง ๆ -Comment[tr]=Sözcüklerin farklı dillerdeki anlamına bakın -Comment[uk]=Погляньте на значення слів та на їхній переклад іншими мовами -Comment[wa]=Cachîz après çou k' volexhe dire les mots eyet leu ratournaedje dins sacwants lingaedjes -Comment[x-test]=xxLook up the meaning of words and their translation into different languagesxx -Comment[zh_CN]=查阅单词词义以及其不同语言的翻译 -Comment[zh_TW]=查看單字的意義與不同語言的翻譯 -Type=Service -Icon=accessories-dictionary - -X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet -X-KDE-Library=plasma_applet_dict -X-KDE-PluginInfo-Author=The Plasma Team -X-KDE-PluginInfo-Email=plasma-devel@kde.org -X-KDE-PluginInfo-Name=dict -X-KDE-PluginInfo-Version=1.0 -X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/ -X-KDE-PluginInfo-Category=Language -X-KDE-PluginInfo-Depends= -X-KDE-PluginInfo-License=GPL-2.0+ -X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true - -X-Plasma-Requires-FileDialog=Unused -X-Plasma-Requires-LaunchApp=Unused diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,78 @@ +/* + * Copyright (C) 2017 David Faure + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ + +#include "dictionariesmodel.h" +#include +#include +#include + +DictionariesModel::DictionariesModel(QObject* parent) + : QAbstractListModel(parent) +{ + Plasma::DataEngine* dataengine = dataEngine(QStringLiteral("dict")); + const QString source = QLatin1String("list-dictionaries"); + Plasma::DataContainer *container = dataengine->containerForSource(source); + if (container) { // in practice this never seems to happen, this source is only used here, so never shared + setAvailableDicts(container->data()); + } + dataengine->connectSource(source, this); +} + +QVariant DictionariesModel::data(const QModelIndex& index, int role) const +{ + const int row = index.row(); + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: + return m_availableDicts[row].description; + case Qt::EditRole: + return m_availableDicts[row].id; + default: + break; + } + return QVariant(); +} + +int DictionariesModel::rowCount(const QModelIndex& index) const +{ + if (index.isValid()) + return 0; // flat model + return m_availableDicts.size(); +} + +QHash DictionariesModel::roleNames() const +{ + return { { Qt::DisplayRole, "description" }, { Qt::EditRole, "id" } }; +} + +void DictionariesModel::dataUpdated(const QString& sourceName, const Plasma::DataEngine::Data& data) +{ + Q_ASSERT(sourceName == QLatin1String("list-dictionaries")); + beginResetModel(); + setAvailableDicts(data); + endResetModel(); +} + +void DictionariesModel::setAvailableDicts(const QVariantMap& data) +{ + m_availableDicts = {}; + m_availableDicts.resize(data.count()); + int i = 0; + for (auto it = data.begin(), end = data.end(); it != end; ++it, ++i) { + m_availableDicts[i] = AvailableDict{it.key(), it.value().toString()}; + } +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +/* + * Copyright (C) 2017 David Faure + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ +#ifndef DICTIONARIES_MODEL_H +#define DICTIONARIES_MODEL_H + +#include +#include +#include +#include + +class DictionariesModel : public QAbstractListModel, public Plasma::DataEngineConsumer +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit DictionariesModel(QObject *parent = nullptr); + + QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::DisplayRole) const override; + int rowCount(const QModelIndex &index = QModelIndex()) const override; + QHash roleNames() const override; + +private Q_SLOTS: + void dataUpdated(const QString &sourceName, const Plasma::DataEngine::Data &data); + +private: + void setAvailableDicts(const QVariantMap &data); + + struct AvailableDict { + QString id; + QString description; + }; + std::vector m_availableDicts; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/plugin/dict_object.cpp kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/plugin/dict_object.cpp --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/plugin/dict_object.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/plugin/dict_object.cpp 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +/* + * Copyright (C) 2017 David Faure + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ + +#include "dict_object.h" +#include +#include +#include +#include +#include + + +// The KDE4 applet could use "qstardict" if available, but I have no idea where this came from. +static const char defaultDataEngine[] = "dict"; + +class DictSchemeHandler : public QWebEngineUrlSchemeHandler +{ + Q_OBJECT +public: + DictSchemeHandler(QObject *parent) + : QWebEngineUrlSchemeHandler(parent) + { + } + void requestStarted(QWebEngineUrlRequestJob *job) { + job->fail(QWebEngineUrlRequestJob::UrlInvalid); + const QString word = job->requestUrl().path(); + emit wordClicked(word); + } + +signals: + void wordClicked(const QString &word); +}; + +DictObject::DictObject(QObject *parent) + : QObject(parent), + m_dataEngineName(QString::fromLatin1(defaultDataEngine)) +{ + m_selectedDict = QStringLiteral("wn"); + m_webProfile = new QQuickWebEngineProfile(this); + auto *schemeHandler = new DictSchemeHandler(this); + connect(schemeHandler, &DictSchemeHandler::wordClicked, + this, &DictObject::lookup); + m_webProfile->installUrlSchemeHandler("dict", schemeHandler); + m_dataEngine = dataEngine(m_dataEngineName); // Load it upfront so the config dialog can reuse this one +} + +void DictObject::lookup(const QString &word) +{ + const QString newSource = m_selectedDict + ':' + word; + + if (!m_source.isEmpty()) { + m_dataEngine->disconnectSource(m_source, this); + } + + if (!newSource.isEmpty()) { + // Look up new definition + emit searchInProgress(); + m_source = newSource; + m_dataEngine->connectSource(m_source, this); + } +} + +void DictObject::dataUpdated(const QString &sourceName, const Plasma::DataEngine::Data &data) +{ + Q_UNUSED(sourceName); // always == m_source + const QString html = data.value(QStringLiteral("text")).toString(); + if (!html.isEmpty()) { + emit definitionFound(html); + } +} + +QString DictObject::selectedDictionary() const +{ + return m_selectedDict; +} + +void DictObject::setSelectedDictionary(const QString& dict) +{ + m_selectedDict = dict; +} + + +QQuickWebEngineProfile* DictObject::webProfile() const +{ + return m_webProfile; +} + +#include "dict_object.moc" diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/plugin/dict_object.h kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/plugin/dict_object.h --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/plugin/dict_object.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/plugin/dict_object.h 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +/* + * Copyright (C) 2017 David Faure + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ +#ifndef DICT_OBJECT_H +#define DICT_OBJECT_H + +#include +#include +#include +class QQuickWebEngineProfile; + +class DictObject : public QObject, public Plasma::DataEngineConsumer +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QQuickWebEngineProfile* webProfile READ webProfile CONSTANT) + Q_PROPERTY(QString selectedDictionary READ selectedDictionary WRITE setSelectedDictionary) + +public: + explicit DictObject(QObject *parent = nullptr); + + QQuickWebEngineProfile* webProfile() const; + + QString selectedDictionary() const; + void setSelectedDictionary(const QString &dict); + +public Q_SLOTS: + void lookup(const QString &word); + +private Q_SLOTS: + void dataUpdated(const QString &sourceName, const Plasma::DataEngine::Data &data); + +Q_SIGNALS: + void searchInProgress(); + void definitionFound(const QString &html); + +private: + QString m_source; + QString m_dataEngineName; + QString m_selectedDict; + + Plasma::DataEngine* m_dataEngine; + QQuickWebEngineProfile* m_webProfile; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +/* + * Copyright (C) 2015 Dominik Haumann + * Copyright (C) 2017 David Faure + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ +#include "dict_plugin.h" +#include "dict_object.h" +#include "dictionariesmodel.h" + +#include + +void DictPlugin::registerTypes (const char *uri) +{ + Q_ASSERT(uri == QLatin1String("org.kde.plasma.private.dict")); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "DictObject"); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "DictionariesModel"); +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/plugin/dict_plugin.h kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/plugin/dict_plugin.h --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/plugin/dict_plugin.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/plugin/dict_plugin.h 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +/* + * Copyright (C) 2015 Dominik Haumann + * Copyright (C) 2017 David Faure + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ +#ifndef DICT_PLUGIN_H +#define DICT_PLUGIN_H + +#include +#include + +class DictPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) Q_DECL_OVERRIDE; +}; + +#endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/plugin/qmldir kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/plugin/qmldir --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/plugin/qmldir 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/plugin/qmldir 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3 @@ +module org.kde.plasma.private.dict +plugin dictplugin + diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/TODO kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/TODO --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/dict/TODO 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/dict/TODO 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,8 +0,0 @@ -TODO for dict applet - -Looks -Add clear button -Sliding animations -Configurable dictionaries -Migrate to layouts - diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/configAppearance.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/configAppearance.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/configAppearance.qml 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/configAppearance.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -65,7 +65,7 @@ id: fuzzyness QtLayouts.Layout.fillWidth: true minimumValue: 1 - maximumValue: 4 + maximumValue: 5 stepSize: 1 tickmarksEnabled: true } diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -186,6 +186,11 @@ i18n("Five to one") ] ] + readonly property var halflingTime: [ + i18n("Sleep"), i18n("Breakfast"), i18n("Second Breakfast"), i18n("Elevenses"), + i18n("Lunch"), i18n("Afternoon tea"), i18n("Dinner"), i18n("Supper") + ] + readonly property var dayTime: [ i18n("Night"), i18n("Early morning"), i18n("Morning"), i18n("Almost noon"), i18n("Noon"), i18n("Afternoon"), i18n("Evening"), i18n("Late evening") @@ -233,6 +238,8 @@ return hourNames[Math.floor(realHour)][sector] } else if (main.fuzzyness == 3) { + return halflingTime[Math.floor(hours / 3)] + } else if (main.fuzzyness == 4) { return dayTime[Math.floor(hours / 3)] } else { var dow = d.getDay() diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/grouping/package/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.11.95/applets/grouping/package/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/grouping/package/metadata.desktop 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/grouping/package/metadata.desktop 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -47,6 +47,7 @@ Comment[eu]=Taldekatu Plasma trepetak elkarrekin Comment[fi]=Ryhmitä Plasma-sovelmat yhteen Comment[fr]=Regroupe des composants graphiques de Plasma ensemble +Comment[hu]=Plasma widgetek csoportosítása Comment[it]=Raggruppa gli oggetti di Plasma Comment[ko]=Plasma 위젯을 하나로 묶기 Comment[nl]=Plasma-widgets tezamen groeperen @@ -65,6 +66,7 @@ Comment[uk]=Групувати віджети Плазми Comment[x-test]=xxGroup Plasma widgets togetherxx Comment[zh_CN]=将 Plasma 小部件组合在一起 +Comment[zh_TW]=將 Plasma 元件群組在一起 Icon=preferences-desktop-notification Type=Service X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Applet,Plasma/Containment diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -79,7 +79,7 @@ Layout.fillWidth: true Label { - text: i18n("Fill mode") + text: i18n("Fill mode:") } ComboBox { diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigPaths.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigPaths.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigPaths.qml 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigPaths.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -134,7 +134,7 @@ Label { Layout.fillWidth: true - text: i18n("Paths") + text: i18n("Paths:") } ListModel { diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/userswitcher/package/contents/ui/ListDelegate.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/userswitcher/package/contents/ui/ListDelegate.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/userswitcher/package/contents/ui/ListDelegate.qml 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/userswitcher/package/contents/ui/ListDelegate.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -35,6 +35,8 @@ property bool interactive: true property bool interactiveIcon: false + property alias usesPlasmaTheme: icon.usesPlasmaTheme + property alias containsMouse: area.containsMouse property Item highlight diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/userswitcher/package/contents/ui/main.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/userswitcher/package/contents/ui/main.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/userswitcher/package/contents/ui/main.qml 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/userswitcher/package/contents/ui/main.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -56,7 +56,7 @@ property: "icon" value: kuser.faceIconUrl // revert to the plasmoid icon if no face given - when: !!kuser.faceIconUrl + when: kuser.faceIconUrl.toString() !== "" } KCoreAddons.KUser { @@ -90,8 +90,9 @@ width: height height: compactRoot.height Layout.preferredWidth: height - source: visible ? (kuser.faceIconUrl || "user-identity") : "" + source: visible ? (kuser.faceIconUrl.toString() || "user-identity") : "" visible: root.showFace + usesPlasmaTheme: false } PlasmaComponents.Label { @@ -103,7 +104,7 @@ wrapMode: Text.NoWrap fontSizeMode: Text.VerticalFit font.pixelSize: tooSmall ? theme.defaultFont.pixelSize : units.roundToIconSize(units.gridUnit * 2) - minimumPointSize: theme.smallesFont.pointSize + minimumPointSize: theme.smallestFont.pointSize visible: root.showName } } @@ -131,15 +132,6 @@ id: sessionsModel } - Connections { - target: plasmoid - onExpandedChanged: { - if (plasmoid.expanded) { - sessionsModel.reload() - } - } - } - PlasmaComponents.Highlight { id: delegateHighlight visible: false @@ -163,10 +155,11 @@ id: currentUserItem text: root.displayedName subText: i18n("Current user") - icon: kuser.faceIconUrl || "user-identity" + icon: kuser.faceIconUrl.toString() || "user-identity" interactive: false - interactiveIcon: true + interactiveIcon: KCMShell.authorize("user_manager.desktop").length > 0 onIconClicked: KCMShell.open("user_manager") + usesPlasmaTheme: false } PlasmaExtras.ScrollArea { @@ -215,6 +208,7 @@ userList.currentIndex = -1 } } + usesPlasmaTheme: false } } } @@ -246,5 +240,13 @@ onClicked: pmEngine.performOperation("requestShutDown") } } + + Component.onCompleted: { + plasmoid.expandedChanged.connect(function (expanded) { + if (expanded) { + sessionsModel.reload(); + } + }); + } } } diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/CMakeLists.txt 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/CMakeLists.txt 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,5 @@ add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"plasma_applet_org.kde.plasma.weather\") -include_directories( - ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libs -) - set(weatherapplet_SRCS weatherapplet.cpp) @@ -16,9 +12,10 @@ KF5::Plasma KF5::UnitConversion KF5::IconThemes + KF5::I18n ) -install(TARGETS plasma_applet_weather DESTINATION ${PLUGIN_INSTALL_DIR}/plasma/applets) +install(TARGETS plasma_applet_weather DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/plasma/applets) install(FILES wind-arrows.svgz DESTINATION ${PLASMA_DATA_INSTALL_DIR}/desktoptheme/default/weather/) @@ -29,6 +26,7 @@ plugin/plugin.cpp plugin/abstractunitlistmodel.cpp plugin/locationlistmodel.cpp + plugin/servicelistmodel.cpp ) add_library(weatherplugin SHARED ${weather_SRCS}) @@ -40,5 +38,5 @@ Qt5::Qml ) -install(TARGETS weatherplugin DESTINATION ${QML_INSTALL_DIR}/org/kde/plasma/private/weather) -install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${QML_INSTALL_DIR}/org/kde/plasma/private/weather) +install(TARGETS weatherplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/weather) +install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/weather) diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/config/config.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/config/config.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/config/config.qml 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/config/config.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -23,11 +23,18 @@ ConfigCategory { name: i18n("Weather Station") icon: "services" - source: "configWeatherStation.qml" + source: "config/ConfigWeatherStation.qml" } + + ConfigCategory { + name: i18n("Appearance") + icon: "preferences-desktop-color" + source: "config/ConfigAppearance.qml" + } + ConfigCategory { name: i18n("Units") icon: "preferences-other" - source: "configUnits.qml" + source: "config/ConfigUnits.qml" } } diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.1 + +import QtQuick.Layouts 1.0 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +ColumnLayout { + id: compactRoot + + readonly property bool vertical: (plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Vertical) + readonly property bool showTemperature: plasmoid.nativeInterface.configuration.showTemperatureInCompactMode && + !plasmoid.nativeInterface.needsToBeSquare + + Loader { + id: loader + + sourceComponent: showTemperature ? iconAndTextComponent : iconComponent + Layout.fillWidth: compactRoot.vertical + Layout.fillHeight: !compactRoot.vertical + Layout.minimumWidth: item.Layout.minimumWidth + Layout.minimumHeight: item.Layout.minimumHeight + + MouseArea { + anchors.fill: parent + + onClicked: { + plasmoid.expanded = !plasmoid.expanded; + } + } + } + + Component { + id: iconComponent + + PlasmaCore.IconItem { + readonly property int minIconSize: Math.max((compactRoot.vertical ? compactRoot.width : compactRoot.height), units.iconSizes.small) + + source: currentWeatherIconName + // reset implicit size, so layout in free dimension does not stop at the default one + implicitWidth: units.iconSizes.small + implicitHeight: units.iconSizes.small + Layout.minimumWidth: compactRoot.vertical ? units.iconSizes.small : minIconSize + Layout.minimumHeight: compactRoot.vertical ? minIconSize : units.iconSizes.small + } + } + + Component { + id: iconAndTextComponent + + IconAndTextItem { + vertical: compactRoot.vertical + iconSource: currentWeatherIconName + text: plasmoid.nativeInterface.panelModel.currentTemperature + } + } +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Controls 1.0 as QtControls +import QtQuick.Layouts 1.0 + +import org.kde.plasma.private.weather 1.0 + + +ColumnLayout { + id: displayConfigPage + + readonly property bool canShowTemperature: !plasmoid.nativeInterface.needsToBeSquare + + signal configurationChanged + + function saveConfig() { + var config = {}; + + config.showTemperatureInCompactMode = showTemperatureCheckBox.checked; + + plasmoid.nativeInterface.saveConfig(config); + plasmoid.nativeInterface.configChanged(); + } + + Component.onCompleted: { + var config = plasmoid.nativeInterface.configValues(); + + showTemperatureCheckBox.checked = config.showTemperatureInCompactMode; + } + + + GridLayout { + columns: 2 + + QtControls.Label { + Layout.row: 0 + Layout.column: 0 + Layout.alignment: Qt.AlignRight + enabled: canShowTemperature + text: i18n("Show temperature in compact mode:") + } + + QtControls.CheckBox { + id: showTemperatureCheckBox + + Layout.row: 0 + Layout.column: 1 + enabled: canShowTemperature + + onCheckedChanged: displayConfigPage.configurationChanged(); + } + } + + Item { // tighten layout + Layout.fillHeight: true + } +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,135 @@ +/* + * Copyright 2016 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Controls 1.0 as QtControls +import QtQuick.Layouts 1.0 + +import org.kde.plasma.private.weather 1.0 + + +ColumnLayout { + id: unitsConfigPage + + signal configurationChanged + + function saveConfig() { + var config = {}; + + config.temperatureUnitId = + TemperatureUnitListModel.unitIdForListIndex(temperatureComboBox.currentIndex); + config.pressureUnitId = + PressureUnitListModel.unitIdForListIndex(pressureComboBox.currentIndex); + config.windSpeedUnitId = + WindSpeedUnitListModel.unitIdForListIndex(windSpeedComboBox.currentIndex); + config.visibilityUnitId = + VisibilityUnitListModel.unitIdForListIndex(visibilityComboBox.currentIndex); + + plasmoid.nativeInterface.saveConfig(config); + plasmoid.nativeInterface.configChanged(); + } + + Component.onCompleted: { + var config = plasmoid.nativeInterface.configValues(); + + temperatureComboBox.currentIndex = + TemperatureUnitListModel.listIndexForUnitId(config.temperatureUnitId); + pressureComboBox.currentIndex = + PressureUnitListModel.listIndexForUnitId(config.pressureUnitId); + windSpeedComboBox.currentIndex = + WindSpeedUnitListModel.listIndexForUnitId(config.windSpeedUnitId); + visibilityComboBox.currentIndex = + VisibilityUnitListModel.listIndexForUnitId(config.visibilityUnitId); + } + + + GridLayout { + columns: 2 + + QtControls.Label { + Layout.row: 0 + Layout.column: 0 + Layout.alignment: Qt.AlignRight + text: i18n("Temperature:") + } + + QtControls.ComboBox { + id: temperatureComboBox + Layout.row: 0 + Layout.column: 1 + Layout.minimumWidth: units.gridUnit * 8 + model: TemperatureUnitListModel + textRole: "display" + onCurrentIndexChanged: unitsConfigPage.configurationChanged(); + } + + QtControls.Label { + Layout.row: 1 + Layout.column: 0 + Layout.alignment: Qt.AlignRight + text: i18n("Pressure:") + } + + QtControls.ComboBox { + id: pressureComboBox + Layout.row: 1 + Layout.column: 1 + Layout.minimumWidth: units.gridUnit * 8 + model: PressureUnitListModel + textRole: "display" + onCurrentIndexChanged: unitsConfigPage.configurationChanged(); + } + + QtControls.Label { + Layout.row: 2 + Layout.column: 0 + Layout.alignment: Qt.AlignRight + text: i18n("Wind speed:") + } + + QtControls.ComboBox { + id: windSpeedComboBox + Layout.row: 2 + Layout.column: 1 + Layout.minimumWidth: units.gridUnit * 8 + model: WindSpeedUnitListModel + textRole: "display" + onCurrentIndexChanged: unitsConfigPage.configurationChanged(); + } + + QtControls.Label { + Layout.row: 3 + Layout.column: 0 + Layout.alignment: Qt.AlignRight + text: i18n("Visibility:") + } + + QtControls.ComboBox { + id: visibilityComboBox + Layout.row: 3 + Layout.column: 1 + Layout.minimumWidth: units.gridUnit * 8 + model: VisibilityUnitListModel + textRole: "display" + onCurrentIndexChanged: unitsConfigPage.configurationChanged(); + } + } + + Item { // tighten layout + Layout.fillHeight: true + } +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,221 @@ +/* + * Copyright 2016,2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Controls 1.4 as QtControls +import QtQuick.Layouts 1.0 + +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents + +import org.kde.plasma.private.weather 1.0 + + +ColumnLayout { + id: weatherStationConfigPage + + property alias selectedServices : serviceListModel.selectedServices + + signal configurationChanged + + function saveConfig() { + var config = {}; + + config.services = selectedServices; + + // only pick a new source if there is one selected in the locationListView + if (locationListView.rowCount && locationListView.currentRow !== -1) { + config.source = locationListModel.valueForListIndex(locationListView.currentRow); + } + + config.updateInterval = updateIntervalSpin.value; + + plasmoid.nativeInterface.saveConfig(config); + plasmoid.nativeInterface.configChanged(); + } + + function searchLocation() { + // avoid automatic selection once model is refilled + locationListView.currentRow = -1; + locationListView.selection.clear(); + noSearchResultReport.visible = false; + + locationListModel.searchLocations(searchStringEdit.text, selectedServices); + } + + function handleLocationSearchDone(success, searchString) { + if (!success) { + noSearchResultReport.text = i18n("No weather stations found for '%1'", searchString); + noSearchResultReport.visible = true; + } + } + + Component.onCompleted: { + var config = plasmoid.nativeInterface.configValues(); + + selectedServices = config.services; + + var source; + var sourceDetails = config.source.split('|'); + if (sourceDetails.length > 2) { + source = i18nc("A weather station location and the weather service it comes from", + "%1 (%2)", sourceDetails[2], sourceDetails[0]); + } else { + source = ""; + } + locationDisplay.setLocation(source); + + updateIntervalSpin.value = config.updateInterval; + } + + LocationListModel { + id: locationListModel + onLocationSearchDone: handleLocationSearchDone(success, searchString); + } + + ServiceListModel { + id: serviceListModel + } + + QtControls.Menu { + id: serviceSelectionMenu + + Instantiator { + model: serviceListModel + delegate: QtControls.MenuItem { + text: model.display + checkable: true + checked: model.checked + + onToggled: { + model.checked = checked; + checked = Qt.binding(function() { return model.checked; }); + weatherStationConfigPage.configurationChanged(); + } + } + onObjectAdded: serviceSelectionMenu.insertItem(index, object) + onObjectRemoved: serviceSelectionMenu.removeItem(object) + } + + } + + GridLayout { + columns: 2 + + QtControls.Label { + Layout.row: 0 + Layout.column: 0 + Layout.alignment: Qt.AlignRight + text: i18n("Location:") + } + + QtControls.Label { + id: locationDisplay + Layout.row: 0 + Layout.column: 1 + Layout.fillWidth: true + elide: Text.ElideRight + + function setLocation(location) { + locationDisplay.text = location || "-"; + } + } + + RowLayout { + Layout.row: 1 + Layout.column: 1 + Layout.fillWidth: true + + QtControls.TextField { + id: searchStringEdit + Layout.fillWidth: true + } + + QtControls.Button { + id: serviceSelectionButton + iconName: "services" + tooltip: i18n("Select weather services providers") + menu: serviceSelectionMenu + } + + Item { + Layout.preferredHeight: Math.max(searchButton.height, searchStringEdit.height) + Layout.preferredWidth: Layout.preferredHeight + + PlasmaComponents.BusyIndicator { + id: busy + anchors.fill: parent + visible: locationListModel.validatingInput + } + } + + QtControls.Button { + id: searchButton + iconName: "edit-find" + text: i18n("Search") + enabled: !!searchStringEdit.text && selectedServices.length + onClicked: searchLocation(); + } + } + + QtControls.TableView { + id: locationListView + Layout.row: 2 + Layout.column: 1 + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + headerVisible: false + model: locationListModel + onActivated: { + if (row !== -1) { + locationDisplay.setLocation(locationListModel.nameForListIndex(row)); + weatherStationConfigPage.configurationChanged(); + } + } + + QtControls.TableViewColumn { + id: locationListViewStationColumn + movable: false + resizable: false + role: "display" + } + + QtControls.Label { + id: noSearchResultReport + anchors.centerIn: parent + visible: false + } + } + + QtControls.Label { + Layout.row: 3 + Layout.column: 0 + Layout.alignment: Qt.AlignRight + text: i18n("Update every:") + } + QtControls.SpinBox { + id: updateIntervalSpin + Layout.row: 3 + Layout.column: 1 + Layout.minimumWidth: units.gridUnit * 8 + suffix: i18n(" min") + stepSize: 5 + minimumValue: 30 + maximumValue: 3600 + onValueChanged: weatherStationConfigPage.configurationChanged(); + } + } +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/configUnits.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/configUnits.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/configUnits.qml 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/configUnits.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,135 +0,0 @@ -/* - * Copyright 2016 Friedrich W. H. Kossebau - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU General Public License as - * published by the Free Software Foundation; either version 2 of - * the License, or (at your option) any later version. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program. If not, see . - */ - -import QtQuick 2.0 -import QtQuick.Controls 1.0 as QtControls -import QtQuick.Layouts 1.0 - -import org.kde.plasma.private.weather 1.0 - - -ColumnLayout { - id: generalConfigPage - - signal configurationChanged - - function saveConfig() { - var config = {}; - - config.temperatureUnitId = - TemperatureUnitListModel.unitIdForListIndex(temperatureComboBox.currentIndex); - config.pressureUnitId = - PressureUnitListModel.unitIdForListIndex(pressureComboBox.currentIndex); - config.windSpeedUnitId = - WindSpeedUnitListModel.unitIdForListIndex(windSpeedComboBox.currentIndex); - config.visibilityUnitId = - VisibilityUnitListModel.unitIdForListIndex(visibilityComboBox.currentIndex); - - plasmoid.nativeInterface.saveConfig(config); - plasmoid.nativeInterface.configChanged(); - } - - Component.onCompleted: { - var config = plasmoid.nativeInterface.configValues(); - - temperatureComboBox.currentIndex = - TemperatureUnitListModel.listIndexForUnitId(config.temperatureUnitId); - pressureComboBox.currentIndex = - PressureUnitListModel.listIndexForUnitId(config.pressureUnitId); - windSpeedComboBox.currentIndex = - WindSpeedUnitListModel.listIndexForUnitId(config.windSpeedUnitId); - visibilityComboBox.currentIndex = - VisibilityUnitListModel.listIndexForUnitId(config.visibilityUnitId); - } - - - GridLayout { - columns: 2 - - QtControls.Label { - Layout.row: 0 - Layout.column: 0 - Layout.alignment: Qt.AlignRight - text: i18n("Temperature:") - } - - QtControls.ComboBox { - id: temperatureComboBox - Layout.row: 0 - Layout.column: 1 - Layout.minimumWidth: units.gridUnit * 8 - model: TemperatureUnitListModel - textRole: "display" - onCurrentIndexChanged: generalConfigPage.configurationChanged(); - } - - QtControls.Label { - Layout.row: 1 - Layout.column: 0 - Layout.alignment: Qt.AlignRight - text: i18n("Pressure:") - } - - QtControls.ComboBox { - id: pressureComboBox - Layout.row: 1 - Layout.column: 1 - Layout.minimumWidth: units.gridUnit * 8 - model: PressureUnitListModel - textRole: "display" - onCurrentIndexChanged: generalConfigPage.configurationChanged(); - } - - QtControls.Label { - Layout.row: 2 - Layout.column: 0 - Layout.alignment: Qt.AlignRight - text: i18n("Wind speed:") - } - - QtControls.ComboBox { - id: windSpeedComboBox - Layout.row: 2 - Layout.column: 1 - Layout.minimumWidth: units.gridUnit * 8 - model: WindSpeedUnitListModel - textRole: "display" - onCurrentIndexChanged: generalConfigPage.configurationChanged(); - } - - QtControls.Label { - Layout.row: 3 - Layout.column: 0 - Layout.alignment: Qt.AlignRight - text: i18n("Visibility:") - } - - QtControls.ComboBox { - id: visibilityComboBox - Layout.row: 3 - Layout.column: 1 - Layout.minimumWidth: units.gridUnit * 8 - model: VisibilityUnitListModel - textRole: "display" - onCurrentIndexChanged: generalConfigPage.configurationChanged(); - } - } - - Item { // tighten layout - Layout.fillHeight: true - } -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/configWeatherStation.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/configWeatherStation.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/configWeatherStation.qml 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/configWeatherStation.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,181 +0,0 @@ -/* - * Copyright 2016 Friedrich W. H. Kossebau - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU General Public License as - * published by the Free Software Foundation; either version 2 of - * the License, or (at your option) any later version. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program. If not, see . - */ - -import QtQuick 2.0 -import QtQuick.Controls 1.0 as QtControls -import QtQuick.Layouts 1.0 - -import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents - -import org.kde.plasma.private.weather 1.0 - - -ColumnLayout { - id: generalConfigPage - - signal configurationChanged - - function saveConfig() { - var config = {}; - - // only pick a new source if there is one selected in the locationListView - if (locationListView.rowCount && locationListView.currentRow !== -1) { - config.source = locationListModel.valueForListIndex(locationListView.currentRow); - } - - config.updateInterval = updateIntervalSpin.value; - - plasmoid.nativeInterface.saveConfig(config); - plasmoid.nativeInterface.configChanged(); - } - - function searchLocation() { - // avoid automatic selection once model is refilled - locationListView.currentRow = -1; - locationListView.selection.clear(); - noSearchResultReport.visible = false; - - locationListModel.searchLocations(searchStringEdit.text); - } - - function handleLocationSearchDone(success, searchString) { - if (!success) { - noSearchResultReport.text = i18n("No weather stations found for '%1'", searchString); - noSearchResultReport.visible = true; - } - } - - Component.onCompleted: { - var config = plasmoid.nativeInterface.configValues(); - - var source; - var sourceDetails = config.source.split('|'); - if (sourceDetails.length > 2) { - source = i18nc("A weather station location and the weather service it comes from", - "%1 (%2)", sourceDetails[2], sourceDetails[0]); - } else { - source = ""; - } - locationDisplay.setLocation(source); - - updateIntervalSpin.value = config.updateInterval; - } - - LocationListModel { - id: locationListModel - onLocationSearchDone: handleLocationSearchDone(success, searchString); - } - - GridLayout { - columns: 2 - - QtControls.Label { - Layout.row: 0 - Layout.column: 0 - Layout.alignment: Qt.AlignRight - text: i18n("Location:") - } - - QtControls.Label { - id: locationDisplay - Layout.row: 0 - Layout.column: 1 - Layout.fillWidth: true - elide: Text.ElideRight - - function setLocation(location) { - locationDisplay.text = location || "-"; - } - } - - RowLayout { - Layout.row: 1 - Layout.column: 1 - Layout.fillWidth: true - - QtControls.TextField { - id: searchStringEdit - Layout.fillWidth: true - } - - Item { - Layout.preferredHeight: Math.max(searchButton.height, searchStringEdit.height) - Layout.preferredWidth: Layout.preferredHeight - - PlasmaComponents.BusyIndicator { - id: busy - anchors.fill: parent - visible: locationListModel.validatingInput - } - } - - QtControls.Button { - id: searchButton - text: i18n("Search") - enabled: !!searchStringEdit.text - onClicked: searchLocation(); - } - } - - QtControls.TableView { - id: locationListView - Layout.row: 2 - Layout.column: 1 - Layout.fillWidth: true - Layout.fillHeight: true - headerVisible: false - model: locationListModel - onActivated: { - if (row !== -1) { - locationDisplay.setLocation(locationListModel.nameForListIndex(row)); - generalConfigPage.configurationChanged(); - } - } - - QtControls.TableViewColumn { - id: locationListViewStationColumn - movable: false - resizable: false - role: "display" - } - - QtControls.Label { - id: noSearchResultReport - anchors.centerIn: parent - visible: false - } - } - - QtControls.Label { - Layout.row: 3 - Layout.column: 0 - Layout.alignment: Qt.AlignRight - text: i18n("Update every:") - } - QtControls.SpinBox { - id: updateIntervalSpin - Layout.row: 3 - Layout.column: 1 - Layout.minimumWidth: units.gridUnit * 8 - suffix: i18n(" min") - stepSize: 5 - minimumValue: 30 - maximumValue: 3600 - onValueChanged: generalConfigPage.configurationChanged(); - } - } -} diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/DetailsView.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/DetailsView.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/DetailsView.qml 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/DetailsView.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,6 @@ WeatherListView { id: root - roundedRows: false - delegate: Item { anchors.fill: parent diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/FullRepresentation.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/FullRepresentation.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/FullRepresentation.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/FullRepresentation.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,160 @@ +/* + * Copyright 2012 Luís Gabriel Lima + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.1 + +import QtQuick.Layouts 1.0 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents + +Item { + id: fullRoot + + Layout.minimumWidth: units.gridUnit * 12 + Layout.minimumHeight: units.gridUnit * 12 + Layout.preferredWidth: Layout.minimumWidth * 1.5 + Layout.preferredHeight: Layout.minimumHeight * 1.5 + + TopPanel { + id: panel + + anchors { + top: parent.top + left: parent.left + right: parent.right + // matching round ends of bars behind data rows + margins: units.smallSpacing + } + height: parent.height * 0.21 + model: plasmoid.nativeInterface.panelModel + } + + PlasmaComponents.TabBar { + id: tabBar + + anchors { + top: panel.bottom + topMargin: units.smallSpacing + horizontalCenter: parent.horizontalCenter + } + + visible: detailsView.hasContent || noticesView.hasContent + + function fallBackToFiveDaysIfInvisble(tabButton) { + // PlasmaComponents.TabBar does not handle this (yet), so let's do it ourselves + if (!tabButton.visible && (currentTab == tabButton)) { + currentTab = fiveDaysTabButton; + mainTabGroup.currentTab = fiveDaysTabButton.tab; + } + } + + PlasmaComponents.TabButton { + id: fiveDaysTabButton + + text: plasmoid.nativeInterface.panelModel.totalDays + tab: fiveDaysView + } + PlasmaComponents.TabButton { + id: detailsTabButton + + text: i18n("Details") + visible: detailsView.hasContent + tab: detailsView + onVisibleChanged: { + tabBar.fallBackToFiveDaysIfInvisble(detailsTabButton); + } + } + PlasmaComponents.TabButton { + id: noticesTabButton + + text: i18n("Notices") + visible: noticesView.hasContent + tab: noticesView + onVisibleChanged: { + tabBar.fallBackToFiveDaysIfInvisble(noticesTabButton); + } + } + } + + PlasmaComponents.TabGroup { + id: mainTabGroup + + anchors { + top: tabBar.visible ? tabBar.bottom : tabBar.top + bottom: courtesyLabel.top + left: parent.left + right: parent.right + topMargin: units.smallSpacing + bottomMargin: units.smallSpacing + } + + FiveDaysView { + id: fiveDaysView + anchors.fill: parent + model: plasmoid.nativeInterface.fiveDaysModel + } + + DetailsView { + id: detailsView + anchors.fill: parent + model: plasmoid.nativeInterface.detailsModel + } + + NoticesView { + id: noticesView + anchors.fill: parent + model: plasmoid.nativeInterface.noticesModel + } + } + + PlasmaComponents.Label { + id: courtesyLabel + + property string creditUrl: plasmoid.nativeInterface.panelModel.creditUrl + + anchors { + bottom: parent.bottom + right: parent.right + left: parent.left + // matching round ends of bars behind data rows + rightMargin: units.smallSpacing + } + wrapMode: Text.WordWrap + horizontalAlignment: Text.AlignRight + font { + pointSize: theme.smallestFont.pointSize + underline: !!creditUrl + } + linkColor : color + opacity: 0.6 + textFormat: Text.StyledText + text: { + var result = plasmoid.nativeInterface.panelModel.courtesy; + if (creditUrl) { + result = "" + result + ""; + } + return result; + } + + onLinkActivated: { + Qt.openUrlExternally(link); + } + } +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/IconAndTextItem.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/IconAndTextItem.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/IconAndTextItem.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/IconAndTextItem.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,115 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +import QtQuick 2.1 + +import QtQuick.Layouts 1.0 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents + +GridLayout { + id: iconAndTextRoot + + property alias iconSource: icon.source + property alias text: label.text + property bool vertical: false // too bad we cannot make this an enum + property int minimumIconSize: units.iconSizes.small + + readonly property int iconSize: iconAndTextRoot.vertical ? width : height + + columns: iconAndTextRoot.vertical ? 1 : 2 + rows: iconAndTextRoot.vertical ? 2 : 1 + + columnSpacing: 0 + rowSpacing: 0 + + PlasmaCore.IconItem { + id: icon + + readonly property int implicitMinimumIconSize: Math.max(iconSize, minimumIconSize) + // reset implicit size, so layout in free dimension does not stop at the default one + implicitWidth: minimumIconSize + implicitHeight: minimumIconSize + + Layout.fillWidth: iconAndTextRoot.vertical + Layout.fillHeight: !iconAndTextRoot.vertical + Layout.minimumWidth: iconAndTextRoot.vertical ? minimumIconSize : implicitMinimumIconSize + Layout.minimumHeight: iconAndTextRoot.vertical ? implicitMinimumIconSize : minimumIconSize + } + + Item { + id: text + + Layout.fillWidth: iconAndTextRoot.vertical + Layout.fillHeight: !iconAndTextRoot.vertical + Layout.minimumWidth: iconAndTextRoot.vertical ? 0 : sizehelper.paintedWidth + Layout.maximumWidth: iconAndTextRoot.vertical ? Infinity : Layout.minimumWidth + + Layout.minimumHeight: iconAndTextRoot.vertical ? sizehelper.paintedHeight : 0 + Layout.maximumHeight: iconAndTextRoot.vertical ? Layout.minimumHeight : Infinity + + Text { + id: sizehelper + + font { + family: label.font.family + weight: label.font.weight + italic: label.font.italic + pixelSize: iconAndTextRoot.vertical ? theme.mSize(theme.defaultFont).height * 2 : 1024 // random "big enough" size - this is used as a max pixelSize by the fontSizeMode + } + minimumPixelSize: theme.mSize(theme.smallestFont).height + fontSizeMode: iconAndTextRoot.vertical ? Text.HorizontalFit : Text.VerticalFit + wrapMode: Text.NoWrap + + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + anchors { + fill: parent + leftMargin: units.smallSpacing + rightMargin: units.smallSpacing + } + visible: false + + // pattern to reserve some constant space TODO: improve and take formatting/i18n into account + text: "888.8° X" + } + + PlasmaComponents.Label { + id: label + + font { + weight: Font.Normal + pixelSize: 1024 + pointSize: 0 // we need to unset pointSize otherwise it breaks the Text.Fit size mode + } + minimumPixelSize: theme.mSize(theme.smallestFont).height + fontSizeMode: Text.Fit + wrapMode: Text.NoWrap + + height: 0 + width: 0 + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + anchors { + fill: parent + leftMargin: units.smallSpacing + rightMargin: units.smallSpacing + } + } + } +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/main.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/main.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/main.qml 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/main.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -17,11 +17,7 @@ import QtQuick 2.1 -import QtQuick.Layouts 1.0 - import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 -import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore -import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents Item { id: root @@ -49,120 +45,18 @@ return panelModel.currentConditions || panelModel.currentTemperature || ""; } - Plasmoid.compactRepresentation: Component { - MouseArea { - id: compactRoot - onClicked: plasmoid.expanded = !plasmoid.expanded - - PlasmaCore.IconItem { - width: height - height: compactRoot.height - source: currentWeatherIconName - } - } + Plasmoid.compactRepresentation: CompactRepresentation { } - Plasmoid.fullRepresentation: Item { - id: fullRoot - Layout.minimumWidth: units.gridUnit * 12 - Layout.minimumHeight: units.gridUnit * 12 - Layout.preferredWidth: Layout.minimumWidth * 1.5 - Layout.preferredHeight: Layout.minimumHeight * 1.5 - - TopPanel { - id: panel - anchors { - top: parent.top - left: parent.left - right: parent.right - // matching round ends of bars behind data rows - margins: units.smallSpacing - } - height: parent.height * 0.21 - model: plasmoid.nativeInterface.panelModel - } - - PlasmaComponents.TabBar { - id: tabBar - anchors { - top: panel.bottom - topMargin: units.smallSpacing - horizontalCenter: parent.horizontalCenter - } - - visible: detailsView.model.length > 0 - - PlasmaComponents.TabButton { - text: plasmoid.nativeInterface.panelModel.totalDays - tab: fiveDaysView - } - PlasmaComponents.TabButton { - text: i18n("Details") - tab: detailsView - } - PlasmaComponents.TabButton { - text: i18n("Notices") - visible: noticesView.visible - onClicked: noticesView - } - } - - PlasmaComponents.TabGroup { - id: mainTabGroup - anchors { - top: tabBar.visible ? tabBar.bottom : tabBar.top - bottom: courtesyLabel.top - left: parent.left - right: parent.right - topMargin: units.smallSpacing - bottomMargin: units.smallSpacing - } - FiveDaysView { - id: fiveDaysView - anchors.fill: parent - model: plasmoid.nativeInterface.fiveDaysModel - } - - DetailsView { - id: detailsView - anchors.fill: parent - model: plasmoid.nativeInterface.detailsModel - } - - NoticesView { - id: noticesView - anchors.fill: parent - model: plasmoid.nativeInterface.noticesModel - } - } + Plasmoid.fullRepresentation: FullRepresentation { + } - PlasmaComponents.Label { - id: courtesyLabel - property string creditUrl: plasmoid.nativeInterface.panelModel.creditUrl - anchors { - bottom: parent.bottom - right: parent.right - left: parent.left - // matching round ends of bars behind data rows - rightMargin: units.smallSpacing - } - wrapMode: Text.WordWrap - horizontalAlignment: Text.AlignRight - font { - pointSize: theme.smallestFont.pointSize - underline: !!creditUrl - } - linkColor : color - opacity: 0.6 - textFormat: Text.StyledText - text: { - var result = plasmoid.nativeInterface.panelModel.courtesy; - if (creditUrl) { - result = "" + result + ""; - } - return result; - } - onLinkActivated: Qt.openUrlExternally(link); - } + Component.onCompleted: { + // workaround for missing note about being in systray or similar (kde bug #388995) + // guess from cointainer structure data and make available to config page + plasmoid.nativeInterface.needsToBeSquare = + (plasmoid.parent !== null && + ((plasmoid.parent.pluginName === 'org.kde.plasma.private.systemtray' || + plasmoid.parent.objectName === 'taskItemContainer'))); } } diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/NoticesView.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/NoticesView.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/NoticesView.qml 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/NoticesView.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -21,9 +21,9 @@ id: root property var model + readonly property bool hasContent: model && model.length > 0 && model[0].length > 0 && model[1].length > 0 spacing: units.largeSpacing - visible: model.length > 0 && model[0].length > 0 && model[1].length > 0 Notice { title: i18nc("weather warnings", "Warnings Issued:") diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/WeatherListView.qml kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/WeatherListView.qml --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/contents/ui/WeatherListView.qml 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/contents/ui/WeatherListView.qml 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -22,10 +22,11 @@ property alias model: repeater.model property Component delegate - property bool roundedRows: true // ensure text fits in rectangle, relies on delegates only using labels with theme.defaultFont property int rowHeight: theme.mSize(theme.defaultFont).height + readonly property bool hasContent: model && model.length > 0 + spacing: (root.height - (repeater.count*rowHeight)) / (repeater.count-1) Repeater { diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/package/metadata.desktop 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/package/metadata.desktop 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -67,6 +67,7 @@ Comment[eu]=Eguraldi iragarpena gaurko Comment[fi]=Etsi tänäisen sää Comment[fr]=Obtient la météo pour aujourd'hui +Comment[hu]=A napi időjárás megismerése Comment[it]=Scopri il meteo per oggi Comment[ko]=오늘 날씨 알아보기 Comment[nl]=Zoek uit wat het weer vandaag wordt @@ -85,6 +86,7 @@ Comment[uk]=Ознайомитися із прогнозом погоди на сьогодні Comment[x-test]=xxFind out weather for todayxx Comment[zh_CN]=了解今日天气 +Comment[zh_TW]=顯示今天的天氣 Type=Service ServiceTypes=Plasma/Applet Icon=weather-clear diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/plugin/locationlistmodel.cpp kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/plugin/locationlistmodel.cpp --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/plugin/locationlistmodel.cpp 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/plugin/locationlistmodel.cpp 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -83,7 +83,7 @@ return QString(); } -void LocationListModel::searchLocations(const QString &searchString) +void LocationListModel::searchLocations(const QString &searchString, const QStringList& services) { m_checkedInCount = 0; @@ -109,24 +109,28 @@ Plasma::DataEngine* dataengine = dataEngine(QStringLiteral("weather")); - const QVariantList plugins = dataengine->containerForSource(QLatin1String("ions"))->data().values(); - foreach (const QVariant& plugin, plugins) { + const QVariantList plugins = dataengine->containerForSource(QStringLiteral("ions"))->data().values(); + for (const QVariant& plugin : plugins) { const QStringList pluginInfo = plugin.toString().split(QLatin1Char('|')); if (pluginInfo.count() > 1) { + const QString& ionId = pluginInfo[1]; + if (!services.contains(ionId)) { + continue; + } //qDebug() << "ion: " << pluginInfo[0] << pluginInfo[1]; //d->ions.insert(pluginInfo[1], pluginInfo[0]); - WeatherValidator *validator = new WeatherValidator(this); - connect(validator, &WeatherValidator::error, this, &LocationListModel::validatorError); - connect(validator, &WeatherValidator::finished, this, &LocationListModel::addSources); + auto* validator = new Plasma::WeatherValidator(this); + connect(validator, &Plasma::WeatherValidator::error, this, &LocationListModel::validatorError); + connect(validator, &Plasma::WeatherValidator::finished, this, &LocationListModel::addSources); validator->setDataEngine(dataengine); - validator->setIon(pluginInfo[1]); + validator->setIon(ionId); m_validators.append(validator); } } - foreach (WeatherValidator *validator, m_validators) { + for (auto* validator : qAsConst(m_validators)) { validator->validate(m_searchString, true); } } diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/plugin/locationlistmodel.h kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/plugin/locationlistmodel.h --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/plugin/locationlistmodel.h 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/plugin/locationlistmodel.h 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -24,8 +24,9 @@ #include #include +namespace Plasma { class WeatherValidator; - +} class LocationItem { @@ -64,7 +65,7 @@ public: Q_INVOKABLE QString nameForListIndex(int listIndex) const; Q_INVOKABLE QString valueForListIndex(int listIndex) const; - Q_INVOKABLE void searchLocations(const QString &searchString); + Q_INVOKABLE void searchLocations(const QString &searchString, const QStringList& services); Q_SIGNALS: void validatingInputChanged(bool validatingInput); @@ -81,7 +82,7 @@ bool m_validatingInput; QString m_searchString; int m_checkedInCount; - QVector m_validators; + QVector m_validators; }; #endif // LOCATIONLISTMODEL_H diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/plugin/plugin.cpp kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/plugin/plugin.cpp --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/plugin/plugin.cpp 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/plugin/plugin.cpp 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -19,6 +19,7 @@ #include "abstractunitlistmodel.h" #include "locationlistmodel.h" +#include "servicelistmodel.h" #include @@ -86,7 +87,7 @@ void WeatherPlugin::registerTypes(const char *uri) { - Q_ASSERT(uri == QLatin1String("org.kde.plasma.private.weather")); + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.weather")); qmlRegisterSingletonType(uri, 1, 0, "TemperatureUnitListModel", temperatureUnitListModelSingletonTypeProvider); @@ -97,4 +98,5 @@ qmlRegisterSingletonType(uri, 1, 0, "VisibilityUnitListModel", visibilityUnitListModelSingletonTypeProvider); qmlRegisterType(uri, 1, 0, "LocationListModel"); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "ServiceListModel"); } diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/plugin/servicelistmodel.cpp kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/plugin/servicelistmodel.cpp --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/plugin/servicelistmodel.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/plugin/servicelistmodel.cpp 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,129 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#include "servicelistmodel.h" + +#include +#include + +#include + + +ServiceListModel::ServiceListModel(QObject *parent) + : QAbstractListModel(parent) +{ + Plasma::DataEngine* dataengine = dataEngine(QStringLiteral("weather")); + + const QVariantList plugins = dataengine->containerForSource(QLatin1String("ions"))->data().values(); + for (const QVariant& plugin : plugins) { + const QStringList pluginInfo = plugin.toString().split(QLatin1Char('|')); + if (pluginInfo.count() > 1) { + m_services.append(ServiceItem(pluginInfo[0], pluginInfo[1])); + } + } +} + +int ServiceListModel::rowCount(const QModelIndex &index) const +{ + if (!index.isValid()) { + return m_services.size(); + } + + return 0; +} + +QHash ServiceListModel::roleNames() const +{ + auto roleNames = QAbstractListModel::roleNames(); + roleNames.insert(Qt::CheckStateRole, "checked"); + return roleNames; +} + +QVariant ServiceListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (!index.isValid() || index.row() >= m_services.size()) { + return QVariant(); + } + + const ServiceItem& item = m_services.at(index.row()); + + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: { + return i18nc("weather services provider name (id)", + "%1 (%2)", item.displayName, item.id); + case Qt::CheckStateRole: + return item.checked; + } + } + + return QVariant(); +} + +bool ServiceListModel::setData(const QModelIndex& index, const QVariant& value, int role) +{ + if (!index.isValid() || value.isNull()) { + return false; + } + + if (role == Qt::CheckStateRole) { + ServiceItem& item = m_services[index.row()]; + + const bool checked = value.toBool(); + if (checked == item.checked) { + return true; + } + + item.checked = checked; + emit dataChanged(index, index); + + if (checked) { + m_selectedServices.append(item.id); + } else { + m_selectedServices.removeAll(item.id); + } + + emit selectedServicesChanged(); + return true; + } + + return false; +} + +void ServiceListModel::setSelectedServices(const QStringList& selectedServices) +{ + if (m_selectedServices == selectedServices) { + return; + } + + m_selectedServices = selectedServices; + + for (int i = 0, size = m_services.size(); i < size; ++i) { + ServiceItem& item = m_services[i]; + + const bool checked = m_selectedServices.contains(item.id); + if (checked == item.checked) { + continue; + } + + item.checked = checked; + + const QModelIndex index = createIndex(i, 0); + emit dataChanged(index, index); + } + + emit selectedServicesChanged(); +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/plugin/servicelistmodel.h kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/plugin/servicelistmodel.h --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/plugin/servicelistmodel.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/plugin/servicelistmodel.h 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +/* + * Copyright 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#ifndef SERVICELISTMODEL_H +#define SERVICELISTMODEL_H + +#include + +#include +#include + + +class ServiceItem +{ +public: + ServiceItem() {} + ServiceItem(const QString& displayName, const QString& id) + : displayName(displayName) + , id(id) + {} + + QString displayName; + QString id; + bool checked = false; +}; + +Q_DECLARE_METATYPE(ServiceItem) +Q_DECLARE_TYPEINFO(ServiceItem, Q_MOVABLE_TYPE); + + +class ServiceListModel : public QAbstractListModel, public Plasma::DataEngineConsumer +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QStringList selectedServices MEMBER m_selectedServices WRITE setSelectedServices NOTIFY selectedServicesChanged) + +public: + explicit ServiceListModel(QObject* parent = nullptr); + +public: // QAbstractListModel API + QVariant data(const QModelIndex& index, int role) const override; + bool setData(const QModelIndex& index, const QVariant& value, int role = Qt::EditRole) override; + int rowCount(const QModelIndex& index) const override; + QHash roleNames() const override; + +public: + void setSelectedServices(const QStringList& selectedServices); + +Q_SIGNALS: + void selectedServicesChanged(); + +private: + QStringList m_selectedServices; + QVector m_services; +}; + +#endif // SERVICELISTMODEL_H diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/weatherapplet.cpp kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/weatherapplet.cpp --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/weatherapplet.cpp 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/weatherapplet.cpp 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -23,6 +23,7 @@ #include #include +#include #include #include @@ -36,6 +37,32 @@ return int(value * mul) / mul; } +namespace { +namespace AppletConfigKeys { +inline QString services() { return QStringLiteral("services"); } +inline QString showTemperatureInCompactMode() { return QStringLiteral("showTemperatureInCompactMode"); } +} +namespace StorageConfigKeys { +const char weatherServiceProviders[] = "weatherServiceProviders"; +const char showTemperatureInCompactMode[] = "showTemperatureInCompactMode"; +} +namespace PanelModelKeys { +inline QString location() { return QStringLiteral("location"); } +inline QString currentDayLowTemperature() { return QStringLiteral("currentDayLowTemperature"); } +inline QString currentDayHighTemperature() { return QStringLiteral("currentDayHighTemperature"); } +inline QString currentConditions() { return QStringLiteral("currentConditions"); } +inline QString currentTemperature() { return QStringLiteral("currentTemperature"); } +inline QString currentConditionIcon() { return QStringLiteral("currentConditionIcon"); } +inline QString totalDays() { return QStringLiteral("totalDays"); } +inline QString courtesy() { return QStringLiteral("courtesy"); } +inline QString creditUrl() { return QStringLiteral("creditUrl"); } +} +namespace NoticesKeys { +inline QString description() { return QStringLiteral("description"); } +inline QString info() { return QStringLiteral("info"); } +} +} + /** * Returns the @p iconName if the current icon theme contains an icon with that name, * otherwise returns "weather-not-available" (expecting the icon theme to have that in any case). @@ -44,13 +71,13 @@ { const bool isValid = !iconName.isEmpty() && !KIconLoader::global()->loadIcon(iconName, KIconLoader::Desktop, 0, - KIconLoader::DefaultState, QStringList(), 0, true).isNull(); + KIconLoader::DefaultState, QStringList(), nullptr, true).isNull(); return isValid ? iconName : QStringLiteral("weather-not-available"); } WeatherApplet::WeatherApplet(QObject *parent, const QVariantList &args) - : WeatherPopupApplet(parent, args) + : Plasma::WeatherPopupApplet(parent, args) { } @@ -58,40 +85,45 @@ { resetPanelModel(); - WeatherPopupApplet::init(); + Plasma::WeatherPopupApplet::init(); +} + +void WeatherApplet::configChanged() +{ + Plasma::WeatherPopupApplet::WeatherPopupApplet::configChanged(); + + KConfigGroup cfg = config(); + + m_configuration.insert(AppletConfigKeys::showTemperatureInCompactMode(), + cfg.readEntry(StorageConfigKeys::showTemperatureInCompactMode, false)); + emit configurationChanged(); } WeatherApplet::~WeatherApplet() { } -QString WeatherApplet::convertTemperature(KUnitConversion::Unit format, const QVariant &value, +QString WeatherApplet::convertTemperature(const KUnitConversion::Unit& format, const QVariant& value, int type, bool rounded, bool degreesOnly) { return convertTemperature(format, value.toFloat(), type, rounded, degreesOnly); } -QString WeatherApplet::convertTemperature(KUnitConversion::Unit format, float value, +QString WeatherApplet::convertTemperature(const KUnitConversion::Unit& format, float value, int type, bool rounded, bool degreesOnly) { KUnitConversion::Value v(value, static_cast(type)); v = v.convertTo(format); + const QString unit = degreesOnly ? i18nc("Degree, unit symbol", "°") : v.unit().symbol(); + if (rounded) { int tempNumber = qRound(v.number()); - if (degreesOnly) { - return i18nc("temperature, unit", "%1%2", tempNumber, i18nc("Degree, unit symbol", "°")); - } else { - return i18nc("temperature, unit", "%1%2", tempNumber, v.unit().symbol()); - } - } else { - const QString formattedTemp = QLocale().toString(clampValue(v.number(), 1), 'f', 1); - if (degreesOnly) { - return i18nc("temperature, unit", "%1%2", formattedTemp, i18nc("Degree, unit symbol", "°")); - } else { - return i18nc("temperature, unit", "%1%2", formattedTemp, v.unit().symbol()); - } + return i18nc("temperature, unit", "%1%2", tempNumber, unit); } + + const QString formattedTemp = QLocale().toString(clampValue(v.number(), 1), 'f', 1); + return i18nc("temperature, unit", "%1%2", formattedTemp, unit); } bool WeatherApplet::isValidData(const QString &data) const @@ -106,52 +138,52 @@ void WeatherApplet::resetPanelModel() { - m_panelModel["location"] = ""; - m_panelModel["currentDayLowTemperature"] = ""; - m_panelModel["currentDayHighTemperature"] = ""; - m_panelModel["currentConditions"] = ""; - m_panelModel["currentTemperature"] = ""; - m_panelModel["currentConditionIcon"] = ""; - m_panelModel["totalDays"] = ""; - m_panelModel["courtesy"] = ""; - m_panelModel["creditUrl"] = ""; + m_panelModel[PanelModelKeys::location()] = QString(); + m_panelModel[PanelModelKeys::currentDayLowTemperature()] = QString(); + m_panelModel[PanelModelKeys::currentDayHighTemperature()] = QString(); + m_panelModel[PanelModelKeys::currentConditions()] = QString(); + m_panelModel[PanelModelKeys::currentTemperature()] = QString(); + m_panelModel[PanelModelKeys::currentConditionIcon()] = QString(); + m_panelModel[PanelModelKeys::totalDays()] = QString(); + m_panelModel[PanelModelKeys::courtesy()] = QString(); + m_panelModel[PanelModelKeys::creditUrl()] = QString(); } void WeatherApplet::updatePanelModel(const Plasma::DataEngine::Data &data) { resetPanelModel(); - m_panelModel["location"] = data["Place"].toString(); + m_panelModel[PanelModelKeys::location()] = data[QStringLiteral("Place")].toString(); - const int reportTemperatureUnit = data["Temperature Unit"].toInt(); + const int reportTemperatureUnit = data[QStringLiteral("Temperature Unit")].toInt(); const KUnitConversion::Unit displayTemperatureUnit = temperatureUnit(); // Get current time period of day - const QStringList fiveDayTokens = data["Short Forecast Day 0"].toString().split(QLatin1Char('|')); + const QStringList fiveDayTokens = data[QStringLiteral("Short Forecast Day 0")].toString().split(QLatin1Char('|')); if (fiveDayTokens.count() == 6) { const QString& reportLowString = fiveDayTokens[4]; if (reportLowString != QLatin1String("N/A") && !reportLowString.isEmpty()) { - m_panelModel["currentDayLowTemperature"] = + m_panelModel[PanelModelKeys::currentDayLowTemperature()] = convertTemperature(displayTemperatureUnit, reportLowString, reportTemperatureUnit, true); } const QString& reportHighString = fiveDayTokens[3]; if (reportHighString != QLatin1String("N/A") && !reportHighString.isEmpty()) { - m_panelModel["currentDayHighTemperature"] = + m_panelModel[PanelModelKeys::currentDayHighTemperature()] = convertTemperature(displayTemperatureUnit, reportHighString, reportTemperatureUnit, true); } } - m_panelModel["currentConditions"] = data["Current Conditions"].toString().trimmed(); + m_panelModel[PanelModelKeys::currentConditions()] = data[QStringLiteral("Current Conditions")].toString().trimmed(); const QVariant temperature = data[QStringLiteral("Temperature")]; if (isValidData(temperature)) { - m_panelModel["currentTemperature"] = convertTemperature(displayTemperatureUnit, temperature, reportTemperatureUnit); + m_panelModel[PanelModelKeys::currentTemperature()] = convertTemperature(displayTemperatureUnit, temperature, reportTemperatureUnit); } - const QString conditionIconName = data["Condition Icon"].toString(); + const QString conditionIconName = data[QStringLiteral("Condition Icon")].toString(); QString weatherIconName; // specific icon? if (!conditionIconName.isEmpty() && @@ -169,10 +201,10 @@ weatherIconName = QStringLiteral("weather-none-available"); } } - m_panelModel["currentConditionIcon"] = weatherIconName; + m_panelModel[PanelModelKeys::currentConditionIcon()] = weatherIconName; - m_panelModel["courtesy"] = data["Credit"].toString(); - m_panelModel["creditUrl"] = data["Credit Url"].toString(); + m_panelModel[PanelModelKeys::courtesy()] = data[QStringLiteral("Credit")].toString(); + m_panelModel[PanelModelKeys::creditUrl()] = data[QStringLiteral("Credit Url")].toString(); } void WeatherApplet::updateFiveDaysModel(const Plasma::DataEngine::Data &data) @@ -261,8 +293,8 @@ m_fiveDaysModel << lowItems; } - m_panelModel["totalDays"] = i18ncp("Forecast period timeframe", "1 Day", - "%1 Days", foreCastDayCount); + m_panelModel[PanelModelKeys::totalDays()] = i18ncp("Forecast period timeframe", "1 Day", + "%1 Days", foreCastDayCount); } void WeatherApplet::updateDetailsModel(const Plasma::DataEngine::Data &data) @@ -313,7 +345,7 @@ const QVariant pressure = data[QStringLiteral("Pressure")]; if (isValidData(pressure)) { KUnitConversion::Value v(pressure.toDouble(), - static_cast(data["Pressure Unit"].toInt())); + static_cast(data[QStringLiteral("Pressure Unit")].toInt())); v = v.convertTo(pressureUnit()); row[textId] = i18nc("pressure, unit","Pressure: %1 %2", locale.toString(clampValue(v.number(), 2), 'f', 2), v.unit().symbol()); @@ -321,7 +353,7 @@ m_detailsModel << row; } - const QString pressureTendency = data["Pressure Tendency"].toString(); + const QString pressureTendency = data[QStringLiteral("Pressure Tendency")].toString(); if (isValidData(pressureTendency)) { const QString i18nPressureTendency = i18nc("pressure tendency", pressureTendency.toUtf8().data()); row[textId] = i18nc("pressure tendency, rising/falling/steady", @@ -332,7 +364,7 @@ const QVariant visibility = data[QStringLiteral("Visibility")]; if (isValidData(visibility)) { - const KUnitConversion::UnitId unitId = static_cast(data["Visibility Unit"].toInt()); + const KUnitConversion::UnitId unitId = static_cast(data[QStringLiteral("Visibility Unit")].toInt()); if (unitId != KUnitConversion::NoUnit) { KUnitConversion::Value v(visibility.toDouble(), unitId); v = v.convertTo(visibilityUnit()); @@ -356,7 +388,7 @@ const QVariant windSpeed = data[QStringLiteral("Wind Speed")]; if (isValidData(windSpeed)) { // TODO: missing check for windDirection validness - const QString windDirection = data["Wind Direction"].toString(); + const QString windDirection = data[QStringLiteral("Wind Direction")].toString(); row[iconId] = windDirection; bool isNumeric; @@ -364,7 +396,7 @@ if (isNumeric) { if (windSpeedNumeric != 0) { KUnitConversion::Value v(windSpeedNumeric, - static_cast(data["Wind Speed Unit"].toInt())); + static_cast(data[QStringLiteral("Wind Speed Unit")].toInt())); v = v.convertTo(speedUnit()); const QString i18nWindDirection = i18nc("wind direction", windDirection.toUtf8().data()); row[textId] = i18nc("wind direction, speed","%1 %2 %3", i18nWindDirection, @@ -384,7 +416,7 @@ if (isValidData(windGust)) { // Convert the wind format for nonstandard types KUnitConversion::Value v(windGust.toDouble(), - static_cast(data["Wind Speed Unit"].toInt())); + static_cast(data[QStringLiteral("Wind Speed Unit")].toInt())); v = v.convertTo(speedUnit()); row[textId] = i18nc("winds exceeding wind speed briefly", "Wind Gust: %1 %2", locale.toString(clampValue(v.number(), 1), 'f', 1), v.unit().symbol()); @@ -398,20 +430,24 @@ m_noticesModel.clear(); QVariantList warnings; - for (int i = 0; i < data["Total Warnings Issued"].toInt(); ++i) { - QVariantMap warning; - warning["description"] = data[QStringLiteral("Warning Description %1").arg(i)]; - warning["info"] = data[QStringLiteral("Warning Info %1").arg(i)]; - warnings << warning; + const int warningsCount = data[QStringLiteral("Total Warnings Issued")].toInt(); + warnings.reserve(warningsCount); + for (int i = 0; i < warningsCount; ++i) { + warnings << QVariantMap { + { NoticesKeys::description(), data[QStringLiteral("Warning Description %1").arg(i)] }, + { NoticesKeys::info(), data[QStringLiteral("Warning Info %1").arg(i)] }, + }; } m_noticesModel << QVariant(warnings); QVariantList watches; - for (int i = 0; i < data["Total Watches Issued"].toInt(); ++i) { - QVariantMap watch; - watch["description"] = data[QStringLiteral("Watch Description %1").arg(i)]; - watch["info"] = data[QStringLiteral("Watch Info %1").arg(i)]; - watches << watch; + const int watchesCount = data[QStringLiteral("Total Watches Issued")].toInt(); + watches.reserve(watchesCount); + for (int i = 0; i < watchesCount; ++i) { + watches << QVariantMap { + { NoticesKeys::description(), data[QStringLiteral("Watch Description %1").arg(i)] }, + { NoticesKeys::info(), data[QStringLiteral("Watch Info %1").arg(i)] }, + }; } m_noticesModel << QVariant(watches); } @@ -431,6 +467,17 @@ emit modelUpdated(); } +QVariantMap WeatherApplet::configValues() const +{ + QVariantMap config = WeatherPopupApplet::configValues(); + + KConfigGroup cfg = this->config(); + config.insert(AppletConfigKeys::services(), cfg.readEntry(StorageConfigKeys::weatherServiceProviders, QStringList())); + config.insert(AppletConfigKeys::showTemperatureInCompactMode(), cfg.readEntry(StorageConfigKeys::showTemperatureInCompactMode, false)); + + return config; +} + void WeatherApplet::saveConfig(const QVariantMap& configChanges) { // TODO: if just units where changed there is no need to reset the complete model or reconnect to engine @@ -440,6 +487,17 @@ emit modelUpdated(); + KConfigGroup cfg = config(); + + auto it = configChanges.find(AppletConfigKeys::services()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::weatherServiceProviders, it.value().toStringList()); + } + it = configChanges.find(AppletConfigKeys::showTemperatureInCompactMode()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::showTemperatureInCompactMode, it.value().toBool()); + } + WeatherPopupApplet::saveConfig(configChanges); } diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/weatherapplet.h kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/weatherapplet.h --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/applets/weather/weatherapplet.h 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/applets/weather/weatherapplet.h 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -23,7 +23,7 @@ #include -class WeatherApplet : public WeatherPopupApplet +class WeatherApplet : public Plasma::WeatherPopupApplet { Q_OBJECT Q_PROPERTY(QVariantMap panelModel READ panelModel NOTIFY modelUpdated) @@ -31,23 +31,32 @@ Q_PROPERTY(QVariantList detailsModel READ detailsModel NOTIFY modelUpdated) Q_PROPERTY(QVariantList noticesModel READ noticesModel NOTIFY modelUpdated) + Q_PROPERTY(QVariantMap configuration READ configuration NOTIFY configurationChanged FINAL) + // used for making this information available to the config pages + Q_PROPERTY(bool needsToBeSquare MEMBER m_needsToBeSquare NOTIFY needsToBeSquareChanged FINAL) + public: WeatherApplet(QObject *parent, const QVariantList &args); ~WeatherApplet() override; public: // Plasma::Applet API void init() override; + void configChanged() override; public: QVariantMap panelModel() const { return m_panelModel; } QVariantList fiveDaysModel() const { return m_fiveDaysModel; } QVariantList detailsModel() const { return m_detailsModel; } QVariantList noticesModel() const { return m_noticesModel; } + QVariantMap configuration() const { return m_configuration; } Q_SIGNALS: void modelUpdated(); + void configurationChanged(); + void needsToBeSquareChanged(); public: // WeatherPopupApplet API + QVariantMap configValues() const override; void saveConfig(const QVariantMap& configChanges) override; void dataUpdated(const QString &source, const Plasma::DataEngine::Data &data) override; @@ -59,9 +68,9 @@ void updateFiveDaysModel(const Plasma::DataEngine::Data &data); void updateDetailsModel(const Plasma::DataEngine::Data &data); void updateNoticesModel(const Plasma::DataEngine::Data &data); - QString convertTemperature(KUnitConversion::Unit format, float value, + QString convertTemperature(const KUnitConversion::Unit& format, float value, int type, bool rounded = false, bool degreesOnly = false); - QString convertTemperature(KUnitConversion::Unit format, const QVariant &value, + QString convertTemperature(const KUnitConversion::Unit& format, const QVariant& value, int type, bool rounded = false, bool degreesOnly = false); private: @@ -69,6 +78,9 @@ QVariantList m_fiveDaysModel; QVariantList m_detailsModel; QVariantList m_noticesModel; + + QVariantMap m_configuration; + bool m_needsToBeSquare = false; }; #endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.11.95/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/CMakeLists.txt 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/CMakeLists.txt 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ project(kdeplasma-addons) -set(PROJECT_VERSION "5.11.5") +set(PROJECT_VERSION "5.11.95") set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5) cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12) @@ -60,3 +60,6 @@ configure_file(config-X11.h.cmake ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-X11.h) feature_summary(WHAT ALL FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) + +find_package(KF5I18n CONFIG REQUIRED) +ki18n_install(po) diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop kdeplasma-addons-5.11.95/dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -69,7 +69,7 @@ Comment[fi]=Verkkosarjakuvat Comment[fr]=Bandes dessinées « En ligne » Comment[ga]=Stiallchartúin ar líne -Comment[gl]=Bandas deseñadas en liña +Comment[gl]=Bandas deseñadas con conexión Comment[he]=רצועות הקומיקס מהאינטרנט Comment[hr]=Stripovi na Internetu Comment[hu]=Online képregények diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop kdeplasma-addons-5.11.95/dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -67,7 +67,7 @@ Comment[eu]=Lerroan hainbat eguneko irudi eskuratzeko datu motorra. Comment[fi]=Tietomoottori erilaisten päivän kuvien noutamiseksi verkosta Comment[fr]=Moteur de données permettant l'accès à divers sites d'images du jour. -Comment[gl]=Motor de datos para obter varias Imaxes do día en liña. +Comment[gl]=Motor de datos para obter varias Imaxes do día con conexión. Comment[hr]=Podatkovni mehanizam za dohvaćanje raznih Slika dana na Internetu Comment[hu]=Adatmotor különböző online „A nap képe” szolgáltatásokhoz. Comment[is]=Gagnavél til að ná í ýmsar 'Myndir dagsins' á netinu. diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/debian/changelog kdeplasma-addons-5.11.95/debian/changelog --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/debian/changelog 2018-01-14 18:30:21.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/debian/changelog 2018-01-15 16:09:36.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,12 @@ -kdeplasma-addons (4:5.11.5+p18.04+git20180114.1830-0) bionic; urgency=medium +kdeplasma-addons (4:5.11.95-0ubuntu1~ubuntu18.04~ppa1) bionic; urgency=medium - * Automatic Ubuntu CI Build + * Add build dep on qtwebengine5-dev for new KF5 port of dict applet + * Install resultant dict applet files + * Update install files and lintian overrides + * Runtime dep on qml-module-qtwebengine for plasma-widgets-addons + * New upstream release (5.11.95) - -- Kubuntu CI Sun, 14 Jan 2018 18:30:21 +0000 + -- Rik Mills Mon, 15 Jan 2018 16:09:36 +0000 kdeplasma-addons (4:5.11.5-0ubuntu1) bionic; urgency=medium diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/debian/control kdeplasma-addons-5.11.95/debian/control --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/debian/control 2018-01-14 18:30:21.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/debian/control 2018-01-15 16:09:36.000000000 +0000 @@ -24,7 +24,7 @@ libkf5plasma-dev (>= 5.40.0~), libkf5runner-dev (>= 5.40.0~), libkf5service-dev (>= 5.40.0~), - libkf5sysguard-dev (>= 4:5.11.5~), + libkf5sysguard-dev (>= 4:5.11.95~), libkf5unitconversion-dev (>= 5.40.0~), libqt5x11extras5-dev (>= 5.6.1~), libx11-dev, @@ -33,9 +33,10 @@ libxcb1-dev, pkg-config, pkg-kde-tools (>= 0.15.18~), - plasma-workspace-dev (>= 4:5.11.5~), + plasma-workspace-dev (>= 4:5.11.95~), qtbase5-dev (>= 5.6.1~), qtdeclarative5-dev (>= 5.6.1~), + qtwebengine5-dev, scim-dev, shared-mime-info Standards-Version: 3.9.8 @@ -136,6 +137,7 @@ qml-module-qtgraphicaleffects, qml-module-qtquick-layouts, qml-module-qtquick-window2, + qml-module-qtwebengine, qml-module-qtwebkit, ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends} diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/debian/kdeplasma-addons-data.install kdeplasma-addons-5.11.95/debian/kdeplasma-addons-data.install --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/debian/kdeplasma-addons-data.install 2018-01-14 18:30:21.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/debian/kdeplasma-addons-data.install 2018-01-15 16:09:36.000000000 +0000 @@ -1 +1 @@ - +usr/share/locale/*/*/*.mo diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/debian/kdeplasma-addons-data.lintian-overrides kdeplasma-addons-5.11.95/debian/kdeplasma-addons-data.lintian-overrides --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/debian/kdeplasma-addons-data.lintian-overrides 2018-01-14 18:30:21.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/debian/kdeplasma-addons-data.lintian-overrides 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1 +0,0 @@ -kdeplasma-addons-data: empty-binary-package diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/debian/plasma-widgets-addons.install kdeplasma-addons-5.11.95/debian/plasma-widgets-addons.install --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/debian/plasma-widgets-addons.install 2018-01-14 18:30:21.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/debian/plasma-widgets-addons.install 2018-01-15 16:09:36.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,11 @@ etc/xdg/comic.knsrc -usr/lib/*/libplasmaweather.so.1 -usr/lib/*/libplasmaweather.so.2.* +usr/lib/*/libplasmaweatherprivate.so usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.grouping.so usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/org.kde.plasma.private.grouping.so usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/plasma_applet_comic.so usr/lib/*/qt5/plugins/plasma/applets/plasma_applet_weather.so usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/colorpicker/ +usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/dict/ usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/diskquota/ usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/fifteenpuzzle/ usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/mediaframe/ @@ -16,6 +16,7 @@ usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/showdesktop/ usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/timer/ usr/lib/*/qt5/qml/org/kde/plasma/private/weather/ +usr/share/icons/hicolor/scalable/apps/accessories-dictionary.svgz usr/share/icons/hicolor/scalable/apps/fifteenpuzzle.svgz usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.activitypager.desktop usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.binaryclock.desktop @@ -40,6 +41,7 @@ usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.userswitcher.desktop usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.weather.desktop usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.webbrowser.desktop +usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma_applet_dict.desktop usr/share/metainfo/org.kde.plasma.activitypager.appdata.xml usr/share/metainfo/org.kde.plasma.binaryclock.appdata.xml usr/share/metainfo/org.kde.plasma.calculator.appdata.xml @@ -61,6 +63,7 @@ usr/share/metainfo/org.kde.plasma.userswitcher.appdata.xml usr/share/metainfo/org.kde.plasma.weather.appdata.xml usr/share/metainfo/org.kde.plasma.webbrowser.appdata.xml +usr/share/metainfo/org.kde.plasma_applet_dict.appdata.xml usr/share/plasma/desktoptheme/default usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.activitypager/ usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.binaryclock/ @@ -84,3 +87,4 @@ usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.userswitcher/ usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.weather/ usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.webbrowser/ +usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma_applet_dict/ diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/debian/plasma-widgets-addons.lintian-overrides kdeplasma-addons-5.11.95/debian/plasma-widgets-addons.lintian-overrides --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/debian/plasma-widgets-addons.lintian-overrides 2018-01-14 18:30:21.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/debian/plasma-widgets-addons.lintian-overrides 2018-01-15 16:09:36.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -plasma-widgets-addons: hardening-no-fortify-functions usr/lib/kde4/plasma_applet_icontasks.so -plasma-widgets-addons: hardening-no-fortify-functions usr/lib/kde4/plasma_applet_life.so -plasma-widgets-addons: hardening-no-fortify-functions usr/lib/kde4/plasma_applet_qalculate.so -plasma-widgets-addons: package-name-doesnt-match-sonames libplasmaweather1 +plasma-widgets-addons: postinst-must-call-ldconfig usr/lib/*libplasmaweatherprivate.so +plasma-widgets-addons: package-name-doesnt-match-sonames libplasmaweatherprivate +plasma-widgets-addons: shlib-without-versioned-soname usr/lib/*/libplasmaweatherprivate.so libplasmaweatherprivate.so +plasma-widgets-addons: package-must-activate-ldconfig-trigger usr/lib/*/libplasmaweatherprivate.so diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/libs/plasmaweather/CMakeLists.txt kdeplasma-addons-5.11.95/libs/plasmaweather/CMakeLists.txt --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/libs/plasmaweather/CMakeLists.txt 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/libs/plasmaweather/CMakeLists.txt 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,5 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="libplasmaweather") + add_definitions( -DQT_USE_QSTRINGBUILDER -DQT_NO_CAST_TO_ASCII @@ -22,14 +24,19 @@ generate_export_header(plasmaweather) target_link_libraries(plasmaweather +PUBLIC KF5::Plasma KF5::UnitConversion +PRIVATE KF5::WidgetsAddons KF5::Notifications KF5::I18n ) -# TODO: find vars which would bump the version on every release, given ABI is unstable -set_target_properties(plasmaweather PROPERTIES VERSION 2.0.0 SOVERSION 1) -install(TARGETS plasmaweather ${INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS} LIBRARY NAMELINK_SKIP) +set_target_properties(plasmaweather PROPERTIES + OUTPUT_NAME plasmaweatherprivate +) +target_include_directories(plasmaweather INTERFACE "$") + +install(TARGETS plasmaweather ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) # nothing outside of kdeplasma-addons uses this library, and the API is not stable -> do not install headers! #install(FILES ${plasmaweather_HEADERS} DESTINATION ${INCLUDE_INSTALL_DIR}/plasmaweather COMPONENT Devel) diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/libs/plasmaweather/weatherlocation.cpp kdeplasma-addons-5.11.95/libs/plasmaweather/weatherlocation.cpp --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/libs/plasmaweather/weatherlocation.cpp 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/libs/plasmaweather/weatherlocation.cpp 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -21,10 +21,12 @@ #include "weathervalidator.h" -class WeatherLocation::Private +namespace Plasma { + +class WeatherLocationPrivate { public: - Private(WeatherLocation *location) + WeatherLocationPrivate(WeatherLocation *location) : q(location), locationEngine(nullptr) {} @@ -46,16 +48,13 @@ WeatherLocation::WeatherLocation(QObject *parent) : QObject(parent) - , d(new Private(this)) + , d(new WeatherLocationPrivate(this)) { - QObject::connect(&d->validator, SIGNAL(finished(QMap)), - this, SLOT(validatorFinished(QMap))); + connect(&d->validator, &WeatherValidator::finished, + this, [&](const QMap& sources) { d->validatorFinished(sources); } ); } -WeatherLocation::~WeatherLocation() -{ - delete d; -} +WeatherLocation::~WeatherLocation() = default; void WeatherLocation::setDataEngines(Plasma::DataEngine* location, Plasma::DataEngine* weather) { @@ -66,7 +65,7 @@ void WeatherLocation::getDefault() { if (d->locationEngine && d->locationEngine->isValid()) { - d->locationEngine->connectSource(QLatin1String( "location" ), this); + d->locationEngine->connectSource(QStringLiteral("location"), this); } else { emit finished(QString()); } @@ -80,20 +79,18 @@ d->locationEngine->disconnectSource(source, this); - QString city = data[QLatin1String( "city" )].toString(); + QString city = data[QStringLiteral("city")].toString(); if (city.contains(QLatin1Char( ',' ))) city.truncate(city.indexOf(QLatin1Char( ',' )) - 1); // TODO: relies on bbcukmet ion engine, is that always available? if (!city.isEmpty()) { - d->validator.validate(QLatin1String( "bbcukmet" ), city, true); + d->validator.validate(QStringLiteral("bbcukmet"), city, true); return; } emit finished(QString()); } - -// needed due to private slots -#include "moc_weatherlocation.cpp" +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/libs/plasmaweather/weatherlocation.h kdeplasma-addons-5.11.95/libs/plasmaweather/weatherlocation.h --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/libs/plasmaweather/weatherlocation.h 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/libs/plasmaweather/weatherlocation.h 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -22,6 +22,8 @@ #include +namespace Plasma { + /** * @class WeatherLocation * @@ -32,7 +34,7 @@ Q_OBJECT public: explicit WeatherLocation(QObject *parent = nullptr); - virtual ~WeatherLocation(); + ~WeatherLocation() override; /** * Get default source @@ -57,10 +59,9 @@ void dataUpdated(const QString &source, const Plasma::DataEngine::Data &data); private: - class Private; - Private * const d; - - Q_PRIVATE_SLOT(d, void validatorFinished(const QMap &results)) + const QScopedPointer d; }; +} + #endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/libs/plasmaweather/weatherpopupapplet.cpp kdeplasma-addons-5.11.95/libs/plasmaweather/weatherpopupapplet.cpp --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/libs/plasmaweather/weatherpopupapplet.cpp 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/libs/plasmaweather/weatherpopupapplet.cpp 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -31,10 +31,34 @@ using namespace KUnitConversion; -class Q_DECL_HIDDEN WeatherPopupApplet::Private +namespace { +namespace AppletConfigKeys { +inline QString temperatureUnitId() { return QStringLiteral("temperatureUnitId"); } +inline QString windSpeedUnitId() { return QStringLiteral("windSpeedUnitId"); } +inline QString pressureUnitId() { return QStringLiteral("pressureUnitId"); } +inline QString visibilityUnitId() { return QStringLiteral("visibilityUnitId"); } +inline QString updateInterval() { return QStringLiteral("updateInterval"); } +inline QString source() { return QStringLiteral("source"); } +} +namespace StorageConfigKeys { +const char temperatureUnit[] = "temperatureUnit"; +const char speedUnit[] = "speedUnit"; +const char pressureUnit[] = "pressureUnit"; +const char visibilityUnit[] = "visibilityUnit"; +const char updateInterval[] = "updateInterval"; +const char source[] = "source"; +} +namespace DataEngineIds { +inline QString weather() { return QStringLiteral("weather"); } +} +} + +namespace Plasma { + +class WeatherPopupAppletPrivate { public: - Private(WeatherPopupApplet *weatherapplet) + WeatherPopupAppletPrivate(WeatherPopupApplet *weatherapplet) : q(weatherapplet) , updateInterval(0) , location(nullptr) @@ -45,7 +69,8 @@ busyTimer = new QTimer(q); busyTimer->setInterval(2*60*1000); busyTimer->setSingleShot(true); - QObject::connect(busyTimer, SIGNAL(timeout()), q, SLOT(giveUpBeingBusy())); + QObject::connect(busyTimer, &QTimer::timeout, + q, [&]() { giveUpBeingBusy(); }); } WeatherPopupApplet *q; @@ -66,6 +91,7 @@ double longitude; QTimer *busyTimer; KNotification *timeoutNotification; + QMetaObject::Connection timeoutNotificationConnection; bool isValidLatitude() { return -90 <= latitude && latitude <= 90; @@ -79,7 +105,7 @@ if (!src.isEmpty()) { source = src; KConfigGroup cfg = q->config(); - cfg.writeEntry("source", source); + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::source, source); emit q->configNeedsSaving(); q->connectToEngine(); q->setConfigurationRequired(false); @@ -108,7 +134,10 @@ KNotification::event( KNotification::Error, QString(), // TODO: some title? i18n("Weather information retrieval for %1 timed out.", list.value(2)), QStringLiteral("dialog-error")); - QObject::connect(timeoutNotification, SIGNAL(closed()), q, SLOT(onTimeoutNotificationClosed())); + // seems global disconnect with wildcard does not cover lambdas, so remembering manually for disconnect + timeoutNotificationConnection = + QObject::connect(timeoutNotification, &KNotification::closed, + q, [&]() { onTimeoutNotificationClosed(); }); } } @@ -206,14 +235,11 @@ WeatherPopupApplet::WeatherPopupApplet(QObject *parent, const QVariantList &args) : Plasma::Applet(parent, args) - , d(new Private(this)) + , d(new WeatherPopupAppletPrivate(this)) { } -WeatherPopupApplet::~WeatherPopupApplet() -{ - delete d; -} +WeatherPopupApplet::~WeatherPopupApplet() = default; void WeatherPopupApplet::init() { @@ -223,7 +249,7 @@ void WeatherPopupApplet::connectToEngine() { if (d->timeoutNotification) { - QObject::disconnect(d->timeoutNotification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(onTimeoutNotificationClosed())); + QObject::disconnect(d->timeoutNotificationConnection); d->timeoutNotification = nullptr; } @@ -234,7 +260,8 @@ #if 0 if (!d->location) { d->location = new WeatherLocation(this); - connect(d->location, SIGNAL(finished(QString)), this, SLOT(locationReady(QString))); + connect(d->location, &WeatherLocation::finished, + this, [&](const QString& source) { d->locationReady(source); }); } Plasma::DataEngine *dataEngine = dataEngine(QStringLiteral("geolocation")); @@ -252,7 +279,7 @@ setBusy(true); d->busyTimer->start(); - Plasma::DataEngine* weatherDataEngine = dataEngine(QStringLiteral("weather")); + Plasma::DataEngine* weatherDataEngine = dataEngine(DataEngineIds::weather()); weatherDataEngine->connectSource(d->source, this, d->updateInterval * 60 * 1000); } } @@ -262,25 +289,31 @@ KConfigGroup cfg = config(); // units - if (configChanges.contains(QStringLiteral("temperatureUnitId"))) { - cfg.writeEntry("temperatureUnit", configChanges.value(QStringLiteral("temperatureUnitId")).toInt()); - } - if (configChanges.contains(QStringLiteral("windSpeedUnitId"))) { - cfg.writeEntry("speedUnit", configChanges.value(QStringLiteral("windSpeedUnitId")).toInt()); - } - if (configChanges.contains(QStringLiteral("pressureUnitId"))) { - cfg.writeEntry("pressureUnit", configChanges.value(QStringLiteral("pressureUnitId")).toInt()); - } - if (configChanges.contains(QStringLiteral("visibilityUnitId"))) { - cfg.writeEntry("visibilityUnit", configChanges.value(QStringLiteral("visibilityUnitId")).toInt()); + auto it = configChanges.find(AppletConfigKeys::temperatureUnitId()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::temperatureUnit, it.value().toInt()); + } + it = configChanges.find(AppletConfigKeys::windSpeedUnitId()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::speedUnit, it.value().toInt()); + } + it = configChanges.find(AppletConfigKeys::pressureUnitId()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::pressureUnit, it.value().toInt()); + } + it = configChanges.find(AppletConfigKeys::visibilityUnitId()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::visibilityUnit, it.value().toInt()); } // data source - if (configChanges.contains(QStringLiteral("updateInterval"))) { - cfg.writeEntry("updateInterval", configChanges.value(QStringLiteral("updateInterval")).toInt()); - } - if (configChanges.contains(QStringLiteral("source"))) { - cfg.writeEntry("source", configChanges.value(QStringLiteral("source")).toString()); + it = configChanges.find(AppletConfigKeys::updateInterval()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::updateInterval, it.value().toInt()); + } + it = configChanges.find(AppletConfigKeys::source()); + if (it != configChanges.end()) { + cfg.writeEntry(StorageConfigKeys::source, it.value().toString()); } emit configNeedsSaving(); @@ -289,25 +322,22 @@ void WeatherPopupApplet::configChanged() { if (!d->source.isEmpty()) { - Plasma::DataEngine* weatherDataEngine = dataEngine(QStringLiteral("weather")); + Plasma::DataEngine* weatherDataEngine = dataEngine(DataEngineIds::weather()); weatherDataEngine->disconnectSource(d->source, this); } KConfigGroup cfg = config(); - if (QLocale().measurementSystem() == QLocale::MetricSystem) { - d->temperatureUnit = d->unit(cfg.readEntry("temperatureUnit", "C")); - d->speedUnit = d->unit(cfg.readEntry("speedUnit", "m/s")); - d->pressureUnit = d->unit(cfg.readEntry("pressureUnit", "hPa")); - d->visibilityUnit = d->unit(cfg.readEntry("visibilityUnit", "km")); - } else { - d->temperatureUnit = d->unit(cfg.readEntry("temperatureUnit", "F")); - d->speedUnit = d->unit(cfg.readEntry("speedUnit", "mph")); - d->pressureUnit = d->unit(cfg.readEntry("pressureUnit", "inHg")); - d->visibilityUnit = d->unit(cfg.readEntry("visibilityUnit", "ml")); - } - d->updateInterval = cfg.readEntry("updateInterval", 30); - d->source = cfg.readEntry("source", QString()); + const bool useMetric = (QLocale().measurementSystem() == QLocale::MetricSystem); + + d->temperatureUnit = d->unit(cfg.readEntry(StorageConfigKeys::temperatureUnit, (useMetric ? "C" : "F"))); + d->speedUnit = d->unit(cfg.readEntry(StorageConfigKeys::speedUnit, (useMetric ? "m/s" : "mph"))); + d->pressureUnit = d->unit(cfg.readEntry(StorageConfigKeys::pressureUnit, (useMetric ? "hPa" : "inHg"))); + d->visibilityUnit = d->unit(cfg.readEntry(StorageConfigKeys::visibilityUnit, (useMetric ? "km" : "ml"))); + + d->updateInterval = cfg.readEntry(StorageConfigKeys::updateInterval, 30); + d->source = cfg.readEntry(StorageConfigKeys::source, QString()); + setConfigurationRequired(d->source.isEmpty()); connectToEngine(); @@ -339,8 +369,9 @@ } d->conditionIcon = data[QStringLiteral("Condition Icon")].toString(); - if (data[QLatin1String( "Pressure" )].toString() != QLatin1String( "N/A" )) { - d->pressure = Value(data[QStringLiteral("Pressure")].toDouble(), + const auto pressure = data[QStringLiteral("Pressure")]; + if (pressure.toString() != QLatin1String( "N/A" )) { + d->pressure = Value(pressure.toDouble(), static_cast(data[QStringLiteral("Pressure Unit")].toInt())); } else { d->pressure = Value(); @@ -392,19 +423,17 @@ QVariantMap WeatherPopupApplet::configValues() const { - QVariantMap config; - - // units - config.insert(QStringLiteral("temperatureUnitId"), d->temperatureUnit.id()); - config.insert(QStringLiteral("windSpeedUnitId"), d->speedUnit.id()); - config.insert(QStringLiteral("pressureUnitId"), d->pressureUnit.id()); - config.insert(QStringLiteral("visibilityUnitId"), d->visibilityUnit.id()); - - // data source - config.insert(QStringLiteral("updateInterval"), d->updateInterval); - config.insert(QStringLiteral("source"), d->source); - - return config; + return QVariantMap { + // units + { AppletConfigKeys::temperatureUnitId(), d->temperatureUnit.id() }, + { AppletConfigKeys::windSpeedUnitId(), d->speedUnit.id() }, + { AppletConfigKeys::pressureUnitId(), d->pressureUnit.id() }, + { AppletConfigKeys::visibilityUnitId(), d->visibilityUnit.id() }, + + // data source + { AppletConfigKeys::updateInterval(), d->updateInterval }, + { AppletConfigKeys::source(), d->source }, + }; } @@ -416,6 +445,4 @@ return d->conditionIcon; } - -// needed due to private slots -#include "moc_weatherpopupapplet.cpp" +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/libs/plasmaweather/weatherpopupapplet.h kdeplasma-addons-5.11.95/libs/plasmaweather/weatherpopupapplet.h --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/libs/plasmaweather/weatherpopupapplet.h 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/libs/plasmaweather/weatherpopupapplet.h 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,7 @@ #include "plasmaweather_export.h" +namespace Plasma { /** * @class WeatherPopupApplet @@ -110,12 +111,11 @@ void connectToEngine(); private: - class Private; - Private * const d; + const QScopedPointer d; - Q_PRIVATE_SLOT(d, void locationReady(const QString &source)) - Q_PRIVATE_SLOT(d, void giveUpBeingBusy()) - Q_PRIVATE_SLOT(d, void onTimeoutNotificationClosed()) + friend class WeatherPopupAppletPrivate; }; +} + #endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/libs/plasmaweather/weathervalidator.cpp kdeplasma-addons-5.11.95/libs/plasmaweather/weathervalidator.cpp --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/libs/plasmaweather/weathervalidator.cpp 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/libs/plasmaweather/weathervalidator.cpp 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -22,10 +22,12 @@ #include #include -class WeatherValidator::Private +namespace Plasma { + +class WeatherValidatorPrivate { public: - Private() + WeatherValidatorPrivate() : dataengine(nullptr) {} @@ -37,14 +39,11 @@ WeatherValidator::WeatherValidator(QObject *parent) : QObject(parent) - , d(new Private()) + , d(new WeatherValidatorPrivate()) { } -WeatherValidator::~WeatherValidator() -{ - delete d; -} +WeatherValidator::~WeatherValidator() = default; QString WeatherValidator::ion() const { @@ -95,7 +94,7 @@ QString message = i18n("Cannot find '%1' using %2.", source, d->ion); emit error(message); if (!d->silent) { - KMessageBox::error(0, message); + KMessageBox::error(nullptr, message); } } else if (result[1] == QLatin1String( "valid" ) && result.count() > 2) { const QString weatherSource = result[0] + QLatin1String( "|weather|"); @@ -126,16 +125,17 @@ QString message = i18n("Connection to %1 weather server timed out.", d->ion); emit error(message); if (!d->silent) { - KMessageBox::error(0, message); + KMessageBox::error(nullptr, message); } } else { QString message = i18n("Cannot find '%1' using %2.", result.count() > 3 ? result[3] : source, d->ion); emit error(message); if (!d->silent) { - KMessageBox::error(0, message); + KMessageBox::error(nullptr, message); } } emit finished(locations); } +} diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/libs/plasmaweather/weathervalidator.h kdeplasma-addons-5.11.95/libs/plasmaweather/weathervalidator.h --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/libs/plasmaweather/weathervalidator.h 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/libs/plasmaweather/weathervalidator.h 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -24,6 +24,8 @@ #include "plasmaweather_export.h" +namespace Plasma { + /** * @class WeatherValidator * @@ -34,7 +36,7 @@ Q_OBJECT public: explicit WeatherValidator(QObject *parent = nullptr); - virtual ~WeatherValidator(); + ~WeatherValidator() override; /** * Validate location @@ -87,8 +89,9 @@ void dataUpdated(const QString &source, const Plasma::DataEngine::Data &data); private: - class Private; - Private * const d; + const QScopedPointer d; }; +} + #endif diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-25 00:00+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "تشكيلات كنكر" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "سلسلة اعتباطيّة تقول نوع القاموس" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Abdalrahim G. Fakhouri , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-06 00:24+0300\n" +"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri \n" +"Language-Team: Arabic >\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "أوضاع كونسول" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "نصّ عشوائيّ يقول شيئًا" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,121 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# sami , 2014. +# Safa Alfulaij , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-26 01:41+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "إعدادات المجموعة" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "أضف مجموعات" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "أزل هذا %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "اضبط هذا %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "مجموعة عائمة" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "دقّق المجموعة" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "شبكة المجموعة" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "أضف عمودًا جديدًا" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "أزل عمودًا" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "أضف صفًّا جديدًا" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "أزل صفًّا" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "كدّس المجموعة" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "لسان جديد" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "جدّول المجموعة" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "الصفحات" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "أعد تسمية الصفحة" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "انقل لأعلى" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "انقل لأسفل" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# sami , 2014. +# Safa Alfulaij , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-26 01:34+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "انتهت مهلة استعادة معلومات طقس %1." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "تعّذر العثور على '%1' باستخدام %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "انتهت مهلة الاتصال بخادوم الطقس %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-25 00:09+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "العلامات" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "انفذ بسرعة إلى العلامات." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "المجلّد:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "المجلّد حيث سيُستخدم كأساس للقائمة." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,86 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Zayed Al-Saidi , 2009. +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٦-٠٢-٠٨ ٠٨:٢٧+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "تعّر تحميل محرّك بيانات مرقاب النّظام." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "البيانات" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "حدّث كلّ:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " م‌ث" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "المجسّات:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "تتحرّك:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "أظهر النّصّ:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of plasma_applet_charselect.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:12+0400\n" +"Last-Translator: zayed \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "ا&ضف للحافظة" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Arabic +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Youssef Chahibi , 2007. +# zayed , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:20+0400\n" +"Last-Translator: zayed \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "اختر ملف لمراقبته." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "لا يمكن فتح الملف: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "لا يمكن مراقبة ملف غير نصي: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "المرشحات" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "اضبط مراقِب ملفات" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "الملف" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "الملف:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "الخط" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "الخط:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "اللون:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "إعدادت المرشحات:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "استعمل التعبيرات النمطية:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "استعمل التطابق التام" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "المرشحات:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "أظهر فقط الأسطر التي تطابق المرشحات" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,198 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-26 18:04+0400\n" +"Last-Translator: zayed \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "الحواف المستديرة:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "الظل:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "الإطار:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "لون الإطار:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "صورة الشاشة تحوي معاينة للصورة الموجودة في الإطار ." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "ا&فتح صورة..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "الصورة" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "عرض الشرائح" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "صورة اليوم" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "الصورة:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, fuzzy, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "أ&ضف مجلد..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "ا&حذف المجلد" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "ضمّن المجلدات الفرعية:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "العشوائية:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "غيّر الصور كل:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'ساعات' mm 'دقيقة' ss 'ثانية'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "اختر مصدر صورة اليوم:" + +#: picture.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "خطأ في تحميل الصورة" + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "ضع صورتك أو أسقط مجلدا هنا لتبدأ عرض الرائح" + +#: picture.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "خطأ في تحميل الصورة" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-11 10:04+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "إعدادات اللوحة" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "أضف عمودًا جديدًا" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "أضف صفًّا جديدًا" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "أزل هذا الصّفّ" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "أزل هذا العمود" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,126 @@ +# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-26 18:08+0400\n" +"Last-Translator: zayed \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "لا يوجد بريد جديد" + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "لا توجد رسائل XChat جديدة" + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "لا توجد رسائل Kopete جديدة" + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "لا توجد رسائل Pidgin جديدة" + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "لديك رسائل XChat جديدة" +msgstr[1] "لديك رسائل XChat جديدة" +msgstr[2] "لديك رسائل XChat جديدة" +msgstr[3] "لديك رسائل XChat جديدة" +msgstr[4] "لديك رسائل XChat جديدة" +msgstr[5] "لديك رسائل XChat جديدة" + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "لا توجد رسائل XChat جديدة" + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, fuzzy, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "لا توجد برامج رسائل تعمل. البرامج المدعومة هي%1, %2, %3, %4." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "لقد تغيّر عداد بريد Evolution" + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "لقد تغيّر عداد بريد KMail" + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "لديك رسائل XChat جديدة" + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "لديك رسائل Kopete جديدة" + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "لديك رسائل Pidgin جديدة" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "أظهر هذه البرامج إن كانت تعمل:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-11 12:49+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "الفئة: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "سؤال: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "الجواب: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "غير مجاب بعد " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "ابحث في قاعدة المعرفة" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "لا عناصر، الصّفحة %2/%3" +msgstr[1] "عنصر واحد، الصّفحة %2/%3" +msgstr[2] "عنصران، الصّفحة %2/%3" +msgstr[3] "%1 عناصر، الصّفحة %2/%3" +msgstr[4] "%1 عنصرًا، الصّفحة %2/%3" +msgstr[5] "%1 عنصر، الصّفحة %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "حساب سطح​المكتب​المفتوح" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "سجّل" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "اعرض" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "فترى الإنعاش:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +# translation of plasma_applet_leavenote.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-23 11:45+0400\n" +"Last-Translator: zayed \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "اترك لي ملاحظة:" + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "اترك ملاحظة" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "شخص ما ترك ملاحظة في %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "لا توجد رسالة غير مقروءة" +msgstr[1] "رسالة واحد غير مقروءة" +msgstr[2] "رسالتان غير مقروءتين " +msgstr[3] "%1 رسائل غير مقروءة" +msgstr[4] "%1 رسالة غير مقروءة" +msgstr[5] "%1 رسالة غير مقروءة" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "استخدم ك.نوتس (إن كان مثبتاً) لإنشاء الملاحظات." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "استخدم ك.نوتس" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# translation of plasma_applet_life.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:24+0400\n" +"Last-Translator: zayed \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: life.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "ث" +msgstr[1] "ث" +msgstr[2] "ث" +msgstr[3] "ث" +msgstr[4] "ث" +msgstr[5] "ث" + +#: life.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] "جيل كل:" +msgstr[1] "جيل كل:" +msgstr[2] "جيل كل:" +msgstr[3] "جيل كل:" +msgstr[4] "جيل كل:" +msgstr[5] "جيل كل:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "مصفوفة الخلايا" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "الخلايا الأفقية:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "الخلايا العمودية:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "الخلايا العمودية:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "الخلايا الأفقية:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "حدث و أعد البدء" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "حدث كل:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "أعد اللعبة كل:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Zayed Al-Saidi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-11 12:04+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "النظارة المكبرة" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "انظر إلى محتويات سطح مكتبك عبر النوافذ" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "مكبر بلازما" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,221 @@ +# translation of plasma_applet_twitter.po to Arabic +# translation of plasma_applet_twitter.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Youssef Chahibi , 2007. +# zayed , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:56+0400\n" +"Last-Translator: zayed \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "الولوج" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "كلمة السر:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "مقاس خط الوقت:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "إنعاش خط الوقت:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "اعرض الأصدقاء:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "الخدمة" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "اسم المستخدم:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "وصلة الخدمة:" + +#: microblog.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "مقاس خط الوقت:" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "فشل في تحميل محرك بيانات تويتر" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"فشل في النفاذ إلى حافظة كدي. أتريد حفظ كلمة السر في ملف الضبط عوضا عن ذلك؟" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "ينعش خط الوقت..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "توتي جديد" +msgstr[1] "توتي جديد" +msgstr[2] "توتتان جديدان" +msgstr[3] "%1 توتات جديدة" +msgstr[4] "%1 توتّا جديدة" +msgstr[5] "%1 توتّ جديد" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] "رسالة" +msgstr[1] "رسالة واحدة" +msgstr[2] "رسالتان" +msgstr[3] "رسائل" +msgstr[4] "رسالة" +msgstr[5] "رسالة" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "دقيقة" +msgstr[1] "دقيقة واحدة" +msgstr[2] "دقيقتان" +msgstr[3] "دقائق" +msgstr[4] "دقيقة" +msgstr[5] "دقيقة" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "محرف واحد باقي" +msgstr[1] "باقي محرف واحد" +msgstr[2] "باقي محرفين" +msgstr[3] "باقي %1 محارف" +msgstr[4] "باقي %1 محرفا" +msgstr[5] "باقي %1 محرف" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "من %1" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "منذ أقل من دقيقة" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "منذ دقيقة" +msgstr[1] "منذ دقيقة" +msgstr[2] "منذ دقيقتين" +msgstr[3] "منذ %1 دقائق" +msgstr[4] "منذ %1 دقيقة" +msgstr[5] "منذ %1 دقيقة" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "منذ أكثر من ساعة" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "منذ ساعة" +msgstr[1] "منذ ساعة" +msgstr[2] "منذ ساعين" +msgstr[3] "منذ %1 ساعات" +msgstr[4] "منذ %1 ساعة" +msgstr[5] "منذ %1 ساعة" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# translation of plasma_applet_news.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:13+0400\n" +"Last-Translator: zayed \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "الأخبار" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "فترة التحديث:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "أظهر ختم الوقت" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "أظهر العناوين" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "أظهر الأوصاف" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"لاحظ أن ختم الوقت و العناوين و الأوصاف متوفرة فقط إذا كانت مزود من التغذية." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "أ&ضف تغذية:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "أضف تغذية" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "أزل تغذية" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "التغذية" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "دقيقة" +msgstr[1] "دقيقة واحدة" +msgstr[2] "دقيقتان" +msgstr[3] "دقائق" +msgstr[4] "دقيقة" +msgstr[5] "دقيقة" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +# Safa Alfulaij , 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-28 14:56+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "ارسم الشّبكة" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "أظهر المصابيح الخاملة:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "اعرض الثّواني" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "الألوان:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "استخدم لون مخصّص للمصابيح النّشطة" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "استخدم لون مخصّص للمصابيح الخاملة" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "استخدم لون مخصّص للمصابيح النّشطة" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,80 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٦-٠٢-٠٨ ١٠:٣٨+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "امحِ" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "امحِ الكلّ" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + + + + + + + + + + + + + + + + + +# أعتقد أن استخدام \ يناسب العرب أكثر لاستخدام الرمز المذكور في الكتب المدرسية حسب ما أذكر \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +# Safa Alfulaij , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 19:55+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "انسخ إلى الحافظة" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "انسخ اللون إلى الحافظة آليًّا" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "تنسيق اللون الافتراضيّ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "عند ضغط اختصار لوحة المفاتيح:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "انتقِ لونًا" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "أظهر التّأريخ" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "افتح حواريّ الألوان" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "امسح التّأريخ" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "انتقِ لونًا" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "خيارات اللون" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,359 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:15+0400\n" +"Last-Translator: zayed \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "ا&قفز إلى الشريط الأول" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "اقفز إلى الشريط ال&حالي" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "اقفز إلى الشريط..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "زر موقع ال&محل" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "ا&حفظ الصورة الهزلية كـ ..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "ا&حفظ الصورة الهزلية كـ ..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "المقاس ال&حقيقي" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "احفظ الم&وضع الحالي" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgid "Download Comics" +msgstr "نزل رسمات هزلية جديدة" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "ا&حفظ الصورة الهزلية كـ ..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "زر موقع الصورة الهزلية" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "الرسم ال&هزلي:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show arrows only on &hover:" +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "أظهر الأسهم عند الم&رور عليها فقط:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "المعلومات" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgid "Show comic title" +msgstr "أظهر عنوان الرسمة:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgid "Show comic identifier" +msgstr "أظهر معر&ف الرسمة:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgid "Show comic author" +msgstr "أظهر مؤ&لف الرسمة:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &URL:" +msgid "Show comic URL" +msgstr "أظهر و&صلة الرسمة:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "الرسم الهزلي" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgid "Get New Comics..." +msgstr "ا&حصل على رسمات هزلية جديدة..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "انقر بالزر الأوسط لعرض ح&جمها الأصلي" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "&بدل بين الألسنة آليا:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "اختر الشريط الهزلي" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "اذهب للشريط" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "رقم ال&شريط:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "أظهر معر&ف الرسمة:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 20:06+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "لم يُعثر على تحديدات للحصّة." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"لم يُعثر على أداة Quota.\n" +"\n" +"فضلًا ثبّت 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "حصّة القرص" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "فضلًا ثبّت 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "فشل تشغيل quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "‏‎%1‎: ‏%2% مستخدم" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 من %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 حرّة" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "الحصّة: %1% مستخدمة" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 20:06+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "الحجم" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "لون القطعة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "لون العدد" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "استخدم صورة مخصّصة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "مسار الصّورة المخصّصة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "تصفّح..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "اختر صورة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "ملفات الصّور (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "أظهر الأعداد" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "الوقت: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "اخلط" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "حُلّت! جرّب أخرى." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "أحجية الخمسة عشر" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "حلّها بترتيب القطع ترتيبًا صحيحًا" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,871 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 20:08+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "نصّ عريض" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "نصّ مائل" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "الجنونيّة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "دقيق" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "مجنون" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "الساعة الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "الساعة الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "الساعة الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "الساعة الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "الساعة الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "الساعة السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "خمسُ دقائق بعد السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "عشرُ دقائق بعد السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "ربعُ ساعة بعد السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "عشرون دقيقة بعد السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "نصفُ ساعة بعد السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "الساعة السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "خمسُ دقائق بعد السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "عشرُ دقائق بعد السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "ربعُ ساعة بعد السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "عشرون دقيقة بعد السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "نصفُ ساعة بعد السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "الساعة الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "الساعة التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "خمسُ دقائق بعد التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "عشرُ دقائق بعد التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "ربعُ ساعة بعد التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "عشرون دقيقة بعد التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "نصفُ ساعة بعد التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "الساعة العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "خمسُ دقائق بعد العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "عشرُ دقائق بعد العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "ربعُ ساعة بعد العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "عشرون دقيقة بعد العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "نصفُ ساعة بعد العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "الساعة الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "الساعة الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "بعد الظهيرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "الليل" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "الصباح الباكر" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "الصباح" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "الظهيرة تقريبًا" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "الظهيرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "بعد الظهيرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "المساء" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "وقت متأخّر من المساء" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "بداية الأسبوع" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "وسط الأسبوع" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "نهاية الأسبوع" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "عطلة الأسبوع!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,167 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٦-٠٨-٣١ ١١:١٣+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "المسارات" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "غيّر الصّورة كلّ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "ثا" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode" +msgid "Fill mode:" +msgstr "وضع الملء" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "مدّد" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "تُحجَّم الصّورة لتتناسب" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "أبقِ تناسب النّسبة الباعيّة" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "تُحجّم الصّورة بشكل موحّد دون اقتصاص" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "أبقِ اقتصاص النّسبة الباعيّة" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "تُحجّم الصّورة بشكل موحّد لتتناسب، وتُقتصّ إن لزم الأمر" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "كرّر" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "الصّورة تُكرّر أفقيًّا ورأسيًّا" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "كرّر رأسيًّا" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "الصّورة تُمدّد أفقيًّا وتُكرّر رأسيًّا" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "كرّر أفقيًّا" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "الصّورة تُمدّد رأسيًّا وتُكرّر أفقيًّا" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "كما هي" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "لا تعديلات على الصّورة" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "العناصر عشوائيّة" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "ألبث عند وضع المؤشّر" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "إطار الخلفيّة" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "النّقر الأيسر على الصّورة يفتحها في عارض خارجيّ" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "اختر ملفّات" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "اختر مجلّدًا" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "أضف مجلّدًا..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "أضف ملفّات..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgid "Paths:" +msgstr "المسارات" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "اضبط البلازمويد..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-10 11:01+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "صغّر النّوافذ" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "أظهر سطح المكتب بتصغير كلّ النّوافذ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2014, ٢٠١٥. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٥-٠٨-١٨ ١٤:٣٩+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "ملاحظة بيضاء لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "ملاحظة سوداء" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "ملاحظة حمراء لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "ملاحظة برتقاليّة لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "ملاحظة صفراء لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "ملاحظة خضراء لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "ملاحظة زرقاء لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ملاحظة ورديّة لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "ملاحظة شفّافة لاصقة" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "ثخينن" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "مائل" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "مسطّر" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "يمرّ منه خطّ" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "الأبيض" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "الأسود" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "الأحمر" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "البرتقالي" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "الأصفر" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "الأخضر" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "الأزرق" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "الوردي" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "شفّاف" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 20:19+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "أفلت البريمجات هنا" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٦-٠٢-٠٧ ١٠:١٤+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "التّرتيب" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "أقصى عدد للأعمدة:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "أقصى عدد للصّفوف:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "أظهر أسماء المطلقات" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "فعّل المنبثقة" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "أظهر العنوان" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "أدخل عنوانا" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "أضف مطلقًا..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "حرّر المطلق..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "أزل المطلق" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "الإطلاق السّريع" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "أضف مطلقات بسحبها وإفلاتها أو باستخدام قائمة السّياق." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "أخفِ الأيقونات" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "أظهر الأيقونات المخفيّة" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٥. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٥-٠٨-١٨ ١٣:٣١+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "ألصق" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "شارك" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "أسقط النّصّ أو الصّور عليّ لرفعها إلى خدمة إنترنتيّة." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "ارفع %1 إلى خدمة إنترنتيّة" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "يرسل..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "فضلًا انتظر" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "رُفعت بنجاح" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "خطأ أثناء الرّفع." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "فضلًا جرّب مجدّدًا." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "حجم التّأريخ:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "انسخ آليًّا:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "مشاركات '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "شُورك العنوان للتّوّ" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "لا تظهر هذا الحواريّ وانسخ آليًّا." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "أغلق" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of plasma_applet_showdesktop.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 20:20+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "أظهر سطح المكتب" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "أظهر سطح مكتب بلازما" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "صغّر كلّ النّوافذ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,211 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-27 01:52+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "عيّن الألوان يدويًّا" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "المعالج" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "المستخدم:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "الذاكرة" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "التطبيق:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "البراحات:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "التخبئة:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "التبديل" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "التبديل المستخدم:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "التخبئة:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "أظهر" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "مرقاب المعالج" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "مرقاب الذاكرة" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "مرقاب التباديل" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgid "Cache monitor" +msgstr "مرقاب المعالج" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "نوع المرقاب:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "شريط" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "دائرة" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "فترة التحديث:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "ثا" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "المعالج: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "التردّد الساعيّ: %1 ميغا.هرتز" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "الذاكرة: %1/%2 ميبي.بايت" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "التبديل: %1/%2 ميبي.بايت" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "حِمْل النظام" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,139 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2014, ٢٠١٥. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٥-٠٨-١٨ ١٤:٣٧+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "متقدّم" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "شغّل أمرًا" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "نفّذ أمرًا" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "الأمر:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "اعرض" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "أظهر العنوان" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "العنوان:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "أظهر الثّواني" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "الإخطارات" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "أظهر إخطارًا" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "النّصّ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "المؤقّت" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 يعمل" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 لا يعمل" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "الوقت المتبقّي: أقلّ من ثانية" +msgstr[1] "الوقت المتبقّي: ثانية واحدة" +msgstr[2] "الوقت المتبقّي: ثانيتين" +msgstr[3] "الوقت المتبقّي: %1 ثوان" +msgstr[4] "الوقت المتبقّي: %1 ثانية" +msgstr[5] "الوقت المتبقّي: %1 ثانية" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "انتهى المؤقّت" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "ا&بدأ" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "أو&قف" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&صفّر" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "المؤقّت يعمل" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"استخدم عجلة الفأرة لتغيير الأرقام أو اختر أحد المؤقّتات المعرّفة مسبقًا في " +"قائمة السّياق" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 20:23+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "عرض اسم المستخدم" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "أظهر الاسم الكامل (إن كان متوفّرًا)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "أظهر اسم الولوج" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "التّخطيط" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "أظهر الاسم فقط" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "أظهر الصّورة فقط" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "أظهر الاسم مع الصّورة" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "أظهر المعلومات التّقنيّة عن الجلسات" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "أنت والج ك‍ %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "المستخدم الحاليّ" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "غير مستخدمة" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "الطّرفيّة %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "على %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "جلسة جديدة" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "اقفل الشّاشة" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "اترك..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,469 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# OsamaKhalid , 2009. +# Safa Alfulaij , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 17:47+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "محطّة الطّقس" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "الوحدات" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "درجة الحرارة:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "الضّغط:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "سرعة الرّياح:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "الرّؤية:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "لم يُعثر على محطّات طقس ل‍ ’%1‘" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "المكان:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "ابحث" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "حدّث كلّ:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " دق" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "رجاء اضبط الإعدادات" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "ك: %1 ص: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "الصّغرى: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "الكبرى: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "سيليزيّ °س" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "فهرنهايت °ف" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "هيكتوباسكال" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "كيلوباسكال" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "ملّيبار" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inches of Mercury (inHg)" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "بوصة زئبق" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "متر في الثّانية (م/ثا)" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "كيلومتر في السّاعة (كم/سا)" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "ميل في السّاعة (ميل/سا)" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "عقدة" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "كيلومتر" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "ميل" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "غ/م" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "5 أبام" +msgstr[2] "5 أبام" +msgstr[3] "5 أبام" +msgstr[4] "5 أبام" +msgstr[5] "5 أبام" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "رياح-البرودة: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "مؤشر الرطوبة: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "نقطة النّدى: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "الضّغط: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "الرّؤية: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "الرّؤية: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "الرّطوبة: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "ساكن" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "زوبعة الرياح: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,291 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-27 01:32+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "الوصف:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "لوحة مفاتيح وهميّة" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "التّخطيطات" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "وسم لوحة مفاتيح ناقص" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,53 @@ +# translation of plasma_applet_previewer.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:32+0400\n" +"Last-Translator: zayed \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"هل أنت متأكد أنك تريد إزالة:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "يحذف الملف" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "اغلق و أزل الملف" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "افتح بالتطبيق الصحيح" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "المعاين" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "افلت الملفات علي و أن سأعاينها" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,241 @@ +# Language translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Safa Alfulaij , 2013. +# Automatically generated, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-09 20:46+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "ا&نسخ النتيجة إلى الحافظة" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "أدخل تعبير..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "أظهر التأريخ" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "احسب!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "أخفِ التأريخ" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "تعذّر تحديث معدّلات الاستبدال. أُخبر عن الخطأ التالي: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "حوّل إلى الوحدات الأف&ضل" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "انسخ النتيجة إلى الحافظة" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "اكتب النتائج في مربع الإدخال" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "تقدير السطر" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "مكّن التدوين البولندي العكسي" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "لاشيء" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "بسّط" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "حلّل إلى العوامل" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "راديان" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "درجة" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "غراد" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "وضع البنية:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "وحدة الزاوية:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "قاعدة التعبير:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "قاعدة النتيجة:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "إعدادات التقدير" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "عشري" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "بالضبط" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "كسري" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "مُدمج" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "نقي" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "علمي" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "دقيق" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "هندسة" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "أشِر إلى السلاسل اللانهائية" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "استخدم كلّ البادئات" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "استخدم بادئة المقام" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "الأسس السالبة" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "أظهر الأرقام الصحيحة أيضًا في القاعدة:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "ثنائي" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "ثماني" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "عشري" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "تنسيق كسر الرقم:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "العرض الرقمي:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "إعدادات الطباعة" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "حدّث معدّلات الاستبدال عند البدء" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "إعدادات العملة" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,200 @@ +# translation of plasma_applet_rssnow.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:43+0400\n" +"Last-Translator: zayed \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "أظهر هدف الاسقاط:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "أظهر الشعار:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "التحريكات:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "الأخبار" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "فترة التحديث:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "بدل الفترة:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "أقصى عمر للعناصر:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "بدون حد" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "أ&ضف تغذية:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "أضف تغذية" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "أزل تغذية" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "دقيقة" +msgstr[1] "دقيقة واحدة" +msgstr[2] "دقيقتان" +msgstr[3] "دقائق" +msgstr[4] "دقيقة" +msgstr[5] "دقيقة" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "ثانية" +msgstr[1] "ثانية واحدة" +msgstr[2] "ثانيتان" +msgstr[3] "ثواني" +msgstr[4] "ثانية" +msgstr[5] "ثانية" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] "ساعة" +msgstr[1] "ساعة واحدة" +msgstr[2] "ساعتين" +msgstr[3] "ساعات" +msgstr[4] "ساعة" +msgstr[5] "ساعة" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "التغذيات" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "افلت تغذية هنا..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "...لتبدأ مجموعة جديد أو افلت تغذية لمجموعة موجودة لتضيف التغذية هناك" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "يجلب التغذيات" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "طازجة" +msgstr[1] "منذ دقيقة" +msgstr[2] "منذ دقيقتين" +msgstr[3] "منذ %1 دقائق" +msgstr[4] "منذ %1 دقيقة" +msgstr[5] "منذ %1 دقيقة" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "أمس" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "طازجة" +msgstr[1] "منذ ساعة" +msgstr[2] "منذ ساعتين" +msgstr[3] "منذ %1 ساعات" +msgstr[4] "منذ %1 ساعة" +msgstr[5] "منذ %1 ساعة" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "منذ أقل من يوم" +msgstr[1] "منذ يوم" +msgstr[2] "منذ يومين" +msgstr[3] "منذ %1 أيام" +msgstr[4] "منذ %1 يوما" +msgstr[5] "منذ %1 يوم" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "منذ أقل من أسبوع" +msgstr[1] "منذ أسبوع" +msgstr[2] "منذ أسبوعين" +msgstr[3] "منذ %1 أسابيع" +msgstr[4] "منذ %1 أسبوعا" +msgstr[5] "منذ %1 أسبوع" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-25 04:59+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "تدقيق الإملاء" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "دقّق إملاء محتويات الحافظة." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "تدقيق الإملاء" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "اللغة" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "انسخ" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "أغلق" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Zayed Al-Saidi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-11 13:26+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "محول الوحدات" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "حول:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,57 @@ +# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-27 23:03+0400\n" +"Last-Translator: zayed \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "ضبط محطة الطقس" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,79 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-25 18:13+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

يحمّل...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

تسمح ودجة قطع الوِبّ لك بعرض جزء من صفحة وِبّ على سطح مكتب أو في اللوحة. قطع " +"الوِبّ تفاعليّة بالكامل.

حدّد عنوان صفحة الوِبّ في حقل العنوان. في حقل " +"العنصر لإظهاره، املأ معرّف CSS (مثلًا ‎ #mybox للعناصر بالمعرّف \"mybox" +"\"). هذه الطّريقة المحبّذة إذ أنّها تعمل عملًا ممتازًا عند تغيّر تصميم صفحات الوِبّ." +"

يمكنك أيضًا تحديد مستطيل في صفحة الوِبّ لاستخدام كقطع. استخدم \"x,y," +"width,height\" بالبكسلات، على سبيل المثال: \"100,80,300,360\". هذه " +"الطّريقة هي الاحتياطيّة لصفحات الوِبّ الّتي لا توفّر رمز دلاليًّا كافيًا للتّقنيّة " +"أعلاه.

إن استُخدمت كلتا الطّريقتان (العناصر والهندسة)، سيأخذ العنصر " +"الأسبقيّة." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "معلومات" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "صفحة الوِبّ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "العنوان:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "العنصر لإظهاره:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "الهندسة:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Zayed Al-Saidi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-11 13:35+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "الصور" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "سكربتات تنفيذية" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "ملف السكربت الرئيسي" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Zayed Al-Saidi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-11 13:36+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "تجد مواقع الويب التي زرتها و تتطابق مع :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٦-٠٨-٣١ ١١:١٩+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "يُنشئ المحارف من :q: إن كان رمزًا عشريًّا أو اختصارًا مُعرّفًا." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "ضبط مشغّل المحارف" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "كلمة التّح&فيز:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "الاختصار:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "الرمز العشريّ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "الاختصار" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "الكود" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "أضف عنصرًا" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "احذف العنصر" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Abdalrahim G. Fakhouri , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-06 00:51+0300\n" +"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri \n" +"Language-Team: Arabic >\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "يجد الأشخاص الذين في كتاب عناوينك و يتطابقون مع :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "جهات الاتصال" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "اعرض قائمة بكل الأشخاص المذكورين في دفتر عناوينك." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "أرسل بالبريد إلى %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "اتصل بـ%1 على %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of krunner_converterrunner.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +# Safa Alfulaij , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-11 09:58+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "إلى" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"يحوّل قيمة :q: عندما تكون قيمة :q: هي \"القيمة الوحدة [>، إلى] الوحدة\". " +"يمكنك استخدام بريمج محوّل الوحدات للعثور على كلّ الوحدات المتوفّرة." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٥. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٥-٠٨-١٧ ١٢:٣٩+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "التاريخ" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "الوقت" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "يعرض التّاريخ الحاليّ" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "يعرض التّاريخ الحاليّ في المنطقة الزّمنية المعطاة" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "يعرض الوقت الحاليّ" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "يعرض الوقت الحاليّ في المنطقة الزّمنية المعطاة" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "تاريخ اليوم هو %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "الوقت الآن هو %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,271 @@ +# Language translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Safa Alfulaij , 2013. +# Automatically generated, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-09 20:21+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "الآن" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "اليوم" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "غدًا" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "الأمس" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "من" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "إلى" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "حدث" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "تعليق" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "أحداث" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "وصف الحدث" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "تاريخ/وقت الحدث" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "أنشئ الحدث \"%1\" في %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "أنشئ الحدث \"%1\" من %2 إلى %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "الفئات: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "التاريخ: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٦-٠٩-٠٢ ٢٣:٥٨+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "يعثر على جلسات «كيت» المطابقة ل‍:q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "تسرد كلّ جلسات محرّر «كيت» في حسابك." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "افتح جلسة «كيت»" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Zayed Al-Saidi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-11 17:54+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "تعثر على تشكيلات كنكير المطابقة لـ :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "تسرد قائمة تشكيلات كنكير الموجود على حسابك." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Zayed Al-Saidi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-11 17:55+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "تعثر على جلسات كونسول المطابقة لـ:q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "تسرد جميع جلسات كونسول في حسابك." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٥. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٥-٠٨-١٨ ١٤:٤٧+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "صفا الفليج" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "safa1996alfulaij@gmail.com" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "اتّصل بكلّ حسابات كوبيت" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "اقطع الاتّصال عن كلّ حسابات كوبيت" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "عيّن رسالة الحالة لكوبيت" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "الحالة: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "الرّسالة: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "عيّن رسالة الحالة" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "أرسل رسالة إلى %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "الحالة: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"الرّسالة: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-27 01:54+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "عرّف" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "يعثر على تعريف :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "حفّز الكلمة" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٥. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٥-٠٨-١٨ ١٤:٤١+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "يبحث باستخدام %1 عن :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# translation of krunner_spellcheckrunner.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-26 17:49+0400\n" +"Last-Translator: zayed \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "تهجئ" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "يتأكد من إملاء :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "صحيح" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "الكلمات المقترحة: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "إعدادات التدقيق الإملائي" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "ت&حتاج إلى كلمة قادحة" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "ال&كلمة القادحة:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Abdalrahim G. Fakhouri , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-04 20:47+0300\n" +"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri \n" +"Language-Team: Arabic >\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "ترجم الكلمة/الكلمات :q: إلى اللغة الهدف" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "ترجم الكلمة/الكلمات :q: من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ar/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ar/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Abdalrahim G. Fakhouri , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-04 20:45+0300\n" +"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri \n" +"Language-Team: Arabic >\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "اعرض قائمة بالفيديو المطابق للاستعلام، باستخدام بحث يوتيوب" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 على يوتيوب" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:46+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Perfiles de Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:44+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfiles de Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:45+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 04:05+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Nun pue alcontrase «%1» usando %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:36+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:59+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "" + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:46+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Amestar al cartafueyu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:44+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Ficheru" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,197 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:48+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "" + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Amestar carpeta..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "" + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:44+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Desaniciar esta filera" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,121 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-29 15:48+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Nun hai mensaxes nuevos de Xchat." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Nun hai mensaxes nuevos de Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Nun hai mensaxes nuevos de Pidgin." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Tienes un mensaxe nuevu de qutIM." +msgstr[1] "Tienes %1 mensaxes nuevos de qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Nun hai mensaxes nuevos de qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Tienes mensaxes nuevos de XChat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Tienes mensaxes nuevos de Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Tienes mensaxes nuevos de Pidgin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:36+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:36+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:54+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:50+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Lente aumentadora" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,193 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 04:04+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:38+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:34+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspeutu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:54+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:44+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,350 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 04:09+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Too" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:54+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,95 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:59+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspeutu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,869 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:54+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspeutu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,164 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:50+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 04:03+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Minimizar ventanes" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Amuesa l'escritoriu minimizando toles ventanes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:53+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspeutu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-02 14:06+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arrastra equí los applets" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:40+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 04:02+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 04:04+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Amosar escritoriu" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,208 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:57+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,132 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 04:04+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspeutu" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 04:05+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,460 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:36+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,290 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:36+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "" + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:53+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"¿De xuru que quies desaniciar:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,239 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:40+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Simplificar" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,171 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:57+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspeutu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "" + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:34+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "" + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Llingua" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 04:09+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Conversor d'unidaes" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Convertir:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:40+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspeutu" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:39+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:40+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 04:10+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Alcuentra sitios web que visitares concasando con :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:58+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Pallabra aicionadora:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:42+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "contautos" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 04:03+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:55+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,269 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:46+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "agora" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:46+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 04:02+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Alcuentra perfiles de Konqueror que concasen con :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:38+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "" + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-21 16:35+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Softastur" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "alministradores@softastur.org" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:41+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:37+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:38+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:47+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ast/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ast/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 en YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,117 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Belarusian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-26 13:48+0300\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File:" +msgid "Filters" +msgstr "Файл:" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File:" +msgid "File" +msgstr "Файл:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Шрыфт" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font" +msgid "Font:" +msgstr "Шрыфт" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Text Color" +msgid "Color:" +msgstr "Колер тэксту" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File:" +msgid "Filters settings:" +msgstr "Файл:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File:" +msgid "Filters:" +msgstr "Файл:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,201 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to Belarusian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-28 13:58+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shadow" +msgid "Shadow:" +msgstr "Цень" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "" + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "*.png *.jpeg *.jpg" +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "" + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,206 @@ +# translation of plasma_applet_twitter.po to Belarusian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-27 17:44+0300\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Username" +msgid "Username:" +msgstr "Імя карыстальніка" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: microblog.cpp:752 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " хвіліны" +msgstr[1] " хвіліны" +msgstr[2] " хвіліны" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "Less than a minute ago" +msgstr " хвіліны" + +#: postwidget.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] " хвіліны" +msgstr[1] " хвіліны" +msgstr[2] " хвіліны" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:16+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update &interval:" +msgid "Update interval:" +msgstr "Інтэрвал абнаўлення:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Feed:" +msgid "Add Feed" +msgstr "&Стужка:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: news.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Feed:" +msgid "Feeds" +msgstr "&Стужка:" + +#: news.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "minutes" +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "хвілін" +msgstr[1] "хвілін" +msgstr[2] "хвілін" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:13+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the grid" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Паказаць сетку" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Паказваць секунды" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:13+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Belarusian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-28 13:59+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgid "Show history" +msgstr "Гісторыя" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Скапіраваць нумар колеру" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Ачысціць гісторыю" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,354 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Belarusian (Official spelling) +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-06 21:33+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Комікс:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgid "Comic" +msgstr "Комікс:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Belarusian (Official spelling) +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-06 21:35+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File:" +msgid "Size" +msgstr "Файл:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Наставіць пятнаццаць чарапкоў" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,941 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-02 18:23+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Вонкавы выгляд" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Дзень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Ноч" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Развідняе" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Раніца" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Амаль поўдзень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Поўдзень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Дзень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Вечар" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Позні вечар" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Пачатак тыдня" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Сярэдзіна тыдня" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Канец тыдня" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Выходныя!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,135 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Belarusian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-27 17:43+0300\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# kom , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-26 15:31+0300\n" +"Last-Translator: kom \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show Desktop" +msgstr "Паказаць працоўнаы стол" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Паказаць працоўнаы стол" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,464 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:23+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Search" +msgid "Search" +msgstr "&Шукаць" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid " min" +msgstr " хвіліны" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:09+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contacts" +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "Кантакты" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mail to %1" +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Даслаць ліст %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:11+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/be/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/be/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:12+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "правапіс" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Выправіць " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: " +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Прапанаваныя словы: " + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Spell Checker" +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Праверка правапісу" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bg/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bg/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bg/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bg/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:28.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# JD , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-08 20:00+0200\n" +"Last-Translator: JD \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Отметки" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Бърз достъп до отметките" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Общи" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Папка:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Папката, която ще бъде използвана като основа за менюто." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:28.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Zlatko Popov , 2008. +# Yasen Pramatarov , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-15 10:41+0300\n" +"Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Външен вид" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Показване на неактивните светлини" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Потребителски цвят за активните светлини:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Потребителски цвят за неактивните светлини:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Потребителски цвят за активните светлини:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:28.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,71 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Zlatko Popov , 2008. +# Yasen Pramatarov , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-15 10:38+0300\n" +"Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konqueror profili" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Niz znakova koji predstavlja vrstu rječnika" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:32+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konzolini profili" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Niz znakova koji nešto znači" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,122 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 10:36+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Konfiguracija grupe" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Dodaj grupe" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Ukloni programčić %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Konfiguriši ovaj %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Plutajuća grupa" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Grupa toka" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Mrežasta grupa" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Dodaj novu kolonu" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Uklloni kolonu" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Dodaj novi red" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Ukloni red" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Gomilana grupa" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Nova kartica" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Kartična grupa" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Stranice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Preimenuj stranu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Pomjeri gore" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Pomjeri dolje" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 14:55+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Pribavljanje vremenskih informacija za %1 zaustavljeno." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Ne mogu pronaći '%1' koristeći %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Veza sa %1 vremenskim serverom zaustavljena." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:15+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zabilješke" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Brzi pristup do vaših zabilješki." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Direktorij:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Direktorij koji će se koristiti kao osnova za meni." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,88 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:19+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Ne mogu da učitam pogon podataka sistemskog monitora." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Podaci" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Ažuriraj svakih:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Senzori:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animirano:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Prikaz teksta:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Dodaj na odlagalište" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,112 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Izaberite datoteku za pregled." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Ne mogu da gledam ne‑tekstualnu datoteku: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Podešavanje gledanja datoteka" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Datoteka:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Boja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Postavke filtera:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Koristiti regularne izraze" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Tačno poklapanje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filteri:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Prikaži samo redove koji se slažu s filterom" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,202 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Zaobljeni uglovi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Osijenčen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Okvir :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Boja okvira:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "Ova slika monitora daje pregled onoga što trenutno držite u ramu." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Otvopri sliku..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Postavi kao pozadinsku sliku" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Slajd-šou" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Slika dana" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Slika:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Automatsko ažuriranje:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Ažurira sliku sa izvora na zadati period.\n" +"Korisno npr. za kamere uživo ili meteopodatke." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "nikada" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Dodaj direktorij..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Ukloni direktorij" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Uključi poddirektorije:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Nasumično:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Mijenjaj sliku svakih:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'sati' mm 'minuta' ss 'sekundi'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Izvor za sliku dana:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Učitavam sliku..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Ispušteni direktorij je prazan. Molim ispustite direktorij s slikama." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "Stavite neku sliku ili ispustite direktorij za slajd‑šou" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Greška pri učitavanju slike: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Greška pri učitavanju slike. Slika je vjerovatno obrisana." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Nema slika kod ovog dobavljača." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:06+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Postavke panela" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Dodaj novu kolonu" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Dodaj novi red" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Ukloni ovaj red" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Ukloni ovu kolonu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,126 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Nema nove pošte." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Nema novih poruka iz XChat." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Nema novih poruka iz Kopetea." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Nema novih poruka iz Pidgina." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Imate %1 novu qutIM poruku." +msgstr[1] "Imate %1 nove qutIM poruke." +msgstr[2] "Imate %1 novih qutIM poruka." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Nema novih qutIM poruka." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Nema aktivnih programa za poruke. Podržani programi su %1, %2, %3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Izmijenjen broj poruka u Evoluciji." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Izmijenjen broj poruka u Kmail." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Nove poruke iz XChat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Nove poruke iz Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Nove poruke iz Pidgina." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Prikaži ove programe ako su u pogonu:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:48+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Kategorija: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Pitanje: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Odgovor: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Još uvijek nije odgovoreno." + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Pretraži bazu znanja" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "%1 stavka, stranica %2/%3" +msgstr[1] "%1 stavke, stranica %2/%3" +msgstr[2] "%1 stavki, stranica %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minute" +msgstr[2] " minuta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "openDesktop nalog" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registruj" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Interval osvježavanja:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:48+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Ostavi mi poruku: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Ostavi poruku" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Neko je ostavio poruku u %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"ne mogu da nađem Knotes. Instalirajte ga da biste mogli šaljete bilješke." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "%1 nepročitana poruka" +msgstr[1] "%1 nepročitane poruke" +msgstr[2] "%1 nepročitanih poruka" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Koristite Knotes za ostavljanje poruka, ako je instaliran." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Koristi Knotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:09+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekunde" +msgstr[2] " sekundi" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generacija" +msgstr[1] " generacije" +msgstr[2] " generacija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Niz ćelija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Vodoravne ćelije:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Uspravnih ćelija:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Reflekcije oko:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Vertikalne ose" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Horizontalne ose" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Početna gustina populacije:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Ažuriraj i ponovo pokreni" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Ažuriraj svakih:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Ponovo pokreni igru svakih:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Povećalo" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Gledajte sadržaj radne površine kroz prozore" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma povećalo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,202 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 16:00+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Prijava" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Šifra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Veličina vremenske linije:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Osvježi vremensku liniju:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Prikaži prijatelje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Usluga" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Servis URL:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Vremenska linija" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Odgovori" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Nije uspjelo učitanje twitter DataEngine" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Ne mogu da učitam grafičku kontrolu" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Potrebna vamje lozinka." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Informacija o nalogu je nekompletna,." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "Pristup kwallet-u nije uspio. Spremiti šifru u config datoteku ?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Osvježavam vremensku liniju..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1 novi tweet" +msgstr[1] "%1 nova tweet-a" +msgstr[2] "%1 novih tweet-ova" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " poruka" +msgstr[1] " poruke" +msgstr[2] " poruke" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minute" +msgstr[2] " minute" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 znak preostao" +msgstr[1] "%1 znaka preostala" +msgstr[2] "%1 znakova preostalo" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Ponavljanje završeno" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Ponavljanje neuspjelo" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 od %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Prije manje od jednog minuta" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Prije %1 minut" +msgstr[1] "prije %1 minuta" +msgstr[2] "prije %1 minuta" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Prije više od 1 sata" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Prije %1 sat" +msgstr[1] "prije %1 sata" +msgstr[2] "prije %1 sati" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:51+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Vijesti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Period ažuriranja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Prikaži vrijeme" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Prikaži naslove" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Prikaži opise" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Imajte na umu da se naslovi, vremena i opisi mogu prikazati samo ako ih daje " +"dovod." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Dod&aj dovod:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Dodaj dovod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Ukloni dovod" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Dovodi" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minute" +msgstr[2] " minuta" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,66 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Prikaži neaktivne lampice" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Posebna boja za aktivne lampice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Posebna boja za neaktivne lampice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Posebna boja za aktivne lampice:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 17:49+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-22 06:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:08+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgid "Default color format:" +msgstr "Podrazumijevani format boje" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Očisti historijat" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Opcije boja" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,374 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 16:15+0000\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Naredna kartica s novim stripom" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Skoči na &prvi strip" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Skoči na &tekući strip" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Skoči na strip ..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Posjeti &web stranicu za kupovinu" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Snimi strip kao..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Kreiraj strip arhivu..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Stvarna veličina" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Spremi tekuću &poziciju" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgid "Download Comics" +msgstr "Preuzmi nove stripove" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Arhiviranje stripa nije uspjelo:" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Kreiraj %1 strip arhivu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Odredište:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Strip arhiva (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Opseg stripova za arhivu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Opseg:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Od početkla do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Od kraja do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Ručni opseg" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.gggg" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Ne postoji zip datoteka, izlazim." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Desila se greška za identifikator %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Neuspjelo kreiranje datoteke za identifikator %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Kreiram strip arhivu" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Neuspjeklo dodavanje datoteke u arhivu." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Ne mogu kreirati arhivu na navedenoj lokaciji." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Dobavljanje stripa nije uspjelo:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Možda ne radi veza sa Internetom.\n" +"Možda je priključak stripa pokvaren.\n" +"Takođe može biti da nema stripa za ovaj dan, broj ili niz, pa dobavljanje " +"može uspjeti ako izaberete neki drugi." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Izaberite prethodni strip da prijeđete na posljednji keširani." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Posjeti comic web stranicu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#| msgid "Cache" +msgid "Cache" +msgstr "Keš" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Skladište stripova:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " strips per comic" +msgid "strips per comic" +msgstr " stripova po albumu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Rukovanje greškama" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error image when getting comic failed:" +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Prikaži lošu sliku kada ne uspije preuzimanje stripa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show arrows only on &hover:" +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Prikaži strelicu samo na &kruženje:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgid "Show comic title" +msgstr "Prikaži &naziv stripa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Prikaži &indetifikator stripa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgid "Show comic author" +msgstr "Prikaži &autora stripa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &URL:" +msgid "Show comic URL" +msgstr "Prikaži &URL stripa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Comic" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgid "Get New Comics..." +msgstr "&Uzni nove stripove..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "&Srednja tipka miša na strip za prikaz njegove stvarne veličine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Automatski ažuriraj stripovske priključke:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgid "days" +msgstr " dana" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Provjeri nove stripove:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "minutes" +msgstr " minuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Idi na strip" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Broj stripa:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifikator stripa:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Use custom image" +msgstr "Vlastita slika:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Path to custom image" +msgstr "Vlastita slika:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals:" +msgid "Show numerals" +msgstr "Prikaži brojeve:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Vrijeme: %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Izmiješaj" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Podešavanje petnaest kvadrata" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,873 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Velid \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Podebljani tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Kurzivni tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Nepreciznost" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Precizno" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Nejasno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Jedan sat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Jedan i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Jedan i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Jedan i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Jedan i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Jedan i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Pola dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Dvadesetpet do 2" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Dvadeset do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Petnaest do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Deset do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Pet do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dva sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Dva i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dva i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Dva i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Dva i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Dva i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Pola 3" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Dvadesetpet do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Dvadeset do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Petnaest do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Deset do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Pet do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tri sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Tri i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tri i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Tri i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Tri i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Tri i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Pola 4" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Dvadesetpet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Dvadeset do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Petnaest do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Deset do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Pet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Četiri sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Četiri i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Četiri i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Četiri i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Četiri i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Četiri i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Pola 5" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Dvadesetpet do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Dvadeset do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Petnaest do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Deset do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Pet do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Pet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Pet i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Pet i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Pet i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Pet i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Pet i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Pola 6" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Dvadesetpet do šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Dvadeset do šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Petnaest do šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Deset do šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Pet do šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Šest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Šest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Šest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Šest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Šest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Šest i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Pola sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Dvadesetpet do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Dvadeset do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Petnaest do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Deset do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Pet do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sedam sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Sedam i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Sedam i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Sedam i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Sedam i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Sedam i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Pola osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Dvadesetpet do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Dvadeset do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Petnaest do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Deset do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Pet do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Osam sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Osam i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Osam i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Osam i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Osam i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Osam i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Pola 9" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Dvadesetpet do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Dvadeset do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Petnaest do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Deset do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Pet do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Devet sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Devet i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Devet i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Devet i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Devet i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Devet i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Pola deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Dvadesetpet do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Dvadeset do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Petnaest do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Deset do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Pet do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Deset sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Deset i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Deset i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Deset i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Deset i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Deset i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Pola jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Dvadesetpet do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Dvadeset do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Petnaest do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Deset do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Pet do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Jedanaest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Jedanaest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Jedanaest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Jedanaest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Jedanaest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Jedanaest i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Pola dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Dvadesetpet do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Dvadeset do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Petnaest do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Deset do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Pet do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dvanaest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Dvanaest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dvanaest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Dvanaest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Dvanaest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Dvanaest i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Pola dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Dvadesetpet do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Dvadeset do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Petnaest do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Deset do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Pet do ejdan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Popodne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noć" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Rano jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Prije podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Popodne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Veče" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Kasno veče" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Početak sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Sredina sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Kraj sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Vikend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,137 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:28+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Kurziv" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Precrtano" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Bijela" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Crna" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Narandžasta" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Žuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Roza" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Prozirno" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-05 01:22+0000\n" +"Last-Translator: Dino Babahmetovic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Umetni" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Podijeli" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Prebaci tekst ili sliku na mene da ga pošaljem na online uslugu." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Šaljem..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Molim sačekajte" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Uspješno poslano" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error during upload. Try again." +msgid "Error during upload." +msgstr "Greška tokom slanja. Pokušajte ponovo." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Molim, pokušajte ponovo." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Veličina historije:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Bosnian translations for PACKAGE package +# engleski prevodi za paket PACKAGE. +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Samir ribic , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kde5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-24 20:26+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Prikaži radnu površinu" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Prikaži Plasma radnu površinu" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,213 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-24 21:48+0000\n" +"Last-Translator: Dino Babahmetovic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-25 06:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generalno" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Postavite boje ručno" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Procesor" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IO čekanje:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Ljubaznost:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Aplikacija:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Baferi:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Keširano:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Virtuelna memorija" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Korišten svop:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "Keširano:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Prikaži:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor CPU-a" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor memorije" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Svop monitora" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor CPU-a" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tip monitora:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Traka" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Kružno" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Razdoblje ažuriranja:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Prosječna frekvencija: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memorija: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Svop: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Sistemsko opterećenje" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,136 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-04 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-05 06:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Pokreni" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "S&tani" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetuj" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,484 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Mirno" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost: %1" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Molimo konfigurirajte" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "N: %1 V: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Niska: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Visoka: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Not available" +#| msgid "N/A" +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Windchill: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Humidex: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Dewpoint: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Pritisak: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Tendencija pritiska: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Vidljivost: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Vidljivost: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Precent, measure unit" +#| msgid "%" +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Mirno" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Nalet vjetra: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,293 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:14+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtuelna tastatura" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Rasporedi" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Escape" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "PrtScr" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "AltGr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Nedostaje oznaka tastature." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Želite li zaista da uklonite:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Brišem datoteku" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Zatvori i ukloni datoteku" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Otvori pomoću pravog programa" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Pregledač" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Prevucite datoteke na mene da ih pregledate." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,244 @@ +# translation of plasma_applet_qalculate.po to bosanski +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# FIRST AUTHOR , 2010. +# KDE 4 , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 14:28+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: bosanski \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Rezultat u klipbord" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Unesite izraz..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Prikaži istorijat" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Sakrij istorijat" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "Kursevi nisu mogli da se ažuriraju. Prijavljena je sljedeća greška: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Pretvori u &najbolje jedinice" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Kopiraj rezultat u klipbord" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Ispisuj rezultate u polje unosa" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Živo izračunavanje" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Obrnuta poljska notacija" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Nikakvo" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Pojednostavljenje" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Faktorizovanje" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radijan" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Stepen" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Grad" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Struktuiranje:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Jedinica ugla:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Baza izraza:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Baza rezultata:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Postavke izračunavanja" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Decimalni" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Tačni" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Razlomački" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Kombinovano" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Čisto" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Naučno" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Tačnost" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Inženjerski" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Ukaži na beskonačni niz" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Svi prefiksi" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Imeniteljski prefiks" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Negativni eksponenti" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Priklaži cijele brojeve i u bazi:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binarno" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Oktalno" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Heksdecimalno" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Format razlomaka:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Prikaz brojeva:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Postavke štampanja" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Ažuriraj kurseve po pokretanju" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Postavke valuta" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,183 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 16:15+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Prikaži pad:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Prikaži logo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animacije:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Vijesti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval ažuriranja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Interval promejene:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Maksimalna starost stavke:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Bez ograničenja" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Dodaj dovod:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Dodaj dovod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Ukloni dovod" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minute" +msgstr[2] " minuta" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekunde" +msgstr[2] " sekundi" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " sat" +msgstr[1] " sata" +msgstr[2] " sati" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Izvori" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "ovdje ispusti dovodd..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"... započni novu grupu ili ispusti dovod na postojeću grupu za dodavanje " +"dovoda" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Dohvatanje dovoda" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "prije %1 minut" +msgstr[1] "prije %1 minuta" +msgstr[2] "prije %1 minuta" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "juče" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "prije %1 sat" +msgstr[1] "prije %1 sata" +msgstr[2] "prije %1 sati" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "prije %1 dan" +msgstr[1] "prije %1 dana" +msgstr[2] "prije %1 dana" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "prije %1 sedmicu" +msgstr[1] "prije %1 sedmice" +msgstr[2] "prije %1 sedmica" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:08+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Provjera pravopisa" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Provjeri pravopis sadržaja klipborda." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Provjera ispravnog pisanja riječi" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Pretvarač mjernih jedinica" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Pretvori:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Podešavanje meteorološke stanice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "&Pozadina LCD‑a" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "&Lokacija" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "SPOLJNA TEMP" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "TRENUTNO VRIJEME" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Posljednje ažuriranje: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,84 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 14:18+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Učitavanje...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Grafička kontrola veb isječka omogućava prikazivanje dijela veb " +"stranice na površi ili na panelu. Veb isječak je potpuno interaktivan.

Zadajte adresu veb stranice u polju URL:. Polje " +"Element za prikaz: popunite CSS identifikatorom (na " +"primjer #mybox za elemente sa ID‑om \"mybox\"). Ovo je poželjni metod, pošto najbolje podnosi promjene u rasporedu " +"veb stranice.

Alternativno, odsječak veb stranice možete zadati kao " +"pravougaonik. Format je x,y,širina,visina u pikselima, na primjer " +"100,80,300,360. Ovo je odstupnica za veb stranice koje ne " +"pružaju dovoljno semantičkog obeležavanja da bi se mogao upotrijebiti " +"prethodni metod.

Ako se upotrijebe oba metoda (po elementu i po " +"geometriji), prednost ima element.

." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Inform." + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Web strana" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Elemente za prikaz:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometrija:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Izvršne skripte" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Glavna datoteka skripte" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:58+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Nalazi internet stranice koje ste posjetili upoređujući sa :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:49+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Daje znak prema :q: ako je heksadekadni kod ili definisani alijas." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Podešavanje izvođača znakova" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Okidačka riječ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alijas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Heksadekadni kod:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alijas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Šifra" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj stavku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Obriši stavku" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:49+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Nalazi ljude iz vašeg adresara koje poklapa :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "kontakti" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Nabraja sve osobe u vašem adresaru." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Pošta za %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Poziv %1 na %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:20+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "u;od" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Pretvara vrijednost :q: kada je :q: oblika „vrijednost jedinica [>, u] " +"jedinica“. Spisak svih poznatih jedinica možete potražiti u programčiću " +"pretvarača jedinica." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:48+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "date" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "time" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Prikazuje trenutni datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutni datum u zadatoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme u zadatoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Današnji datum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "Trenutno vrijeme je %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,284 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "za %1 minuta (nakon)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "za %1 sata (nakon)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "za %1 dana (nakon)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "za %1 sedmica (nakon)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "za %1 mjeseci (nakon)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "za %1 godina (nakon)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "sada" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "danas" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "sutra" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "jučer" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "od" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "do" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "događaj" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "zadatak" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "završeno" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "komentar" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "događaji" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "zadaće" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Kreira događaj u kalendaru po njegovom opisu u :q:, koji se sastoji od " +"dijelova podijeljenih tačkom i zarezom. Prva dva dijela (oba obavezna) su " +"rezime događaja i datum početka. Treći, opciono, je lista kategorija " +"događaja , podijeljenih zarezima." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "opis događaja" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Kreira zadatak u kalendaru po njegovom opisu u :q:, koji se sastoji od " +"dijelova podijeljenih tačkom i zarezom. Prva dva dijela (oba obavezna) su " +"rezime zadatka i datum početka. Treći, opciono, je lista kategorija " +"događaja , podijeljenih zarezima." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "opis zadatka" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Bira zadatak iz kalendara po njegovom rezimeu u :q: i obeležava ga kao " +"dovršen." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "završi opis zadatka" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Bira događaj iz kalendara po njegovom rezimeu u :q: i dodaje " +"njegovom tijelu." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "komentiraj opis zadatka" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Prikazuje događaje s kalendara po svom datumu u :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "vrijeme i datum događaja" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Prikazuje zadatke s kalendara po svom datumu u :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "vrijeme i datum zadatka" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Kreiraj događaj \"%1\" u %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Kreiraj događaj \"%1\" od %2 do %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Kreiraj zadatak \"%1\" s rokom %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Kreoraj zadatak \"%1\" s rokom %3 počevši u %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Kategorije: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Kompletiraj zadatak \"%1\"" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Datum: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Komentiraj incident \"%1\"" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadi kolekcije" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Ubaci događaje u:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Ubaci zadatke u:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:49+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Nalazi Kate sesije koje su slične s :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Nabraja sve Kate sesije pokrenute pod vašim nalogom." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otvori Kate sesiju" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:35+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Traži Konqueror profile koji se slažu sa :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Prikazuje sve Konqueror profile pod vašim nalogom." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:49+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Nalazi Konsoline sesije slične s :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Nabraja sve Konsoline sesije pod vašim nalogom." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:24+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:05+0000\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Traži kontakte koji se slažu s :q: u spisku drugara u Kopeteu." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Poveži sve naloge iz Kopetea" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Otkači sve naloge iz Kopetea" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Postavite poruku za stanje naloga u Kopeteu." + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Poruka stanja u Kopeteu" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Svi nalozi na vezu" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Svi nalozi van veze" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Poruka: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Postavi statusnu poruku" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Pošalji poruku %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Poruka: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 12:41+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: bs \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definiši" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Traži definiciju za :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Okidačka riječ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:30+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Traži %1 za :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,79 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pravopis" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Provjerava pravopis u :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Ispravi" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "seperator for a list of words" +#| msgid ", " +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Predložene riječi: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Ne mogu naći rječnik." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Postavke provjere pravopisa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Zahtijevaj okidačku riječ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Okidačka riječ:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 07:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "<šifra jezika>" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Prevodi riječ(i)) :q: u odredišni jezik" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Prevodi riječ(i)) :q: iz izvornog u odredišni jezik" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/bs/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/bs/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:24+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Prikazuje video koji odgovara upitu prema YouTube pretrazi" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 na YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of konqprofiles.po to Catalan +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:43+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Perfils del Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Cadena arbitrària que diu el tipus de diccionari" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of konsoleprofiles.po to Catalan +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:43+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfils del Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Cadena arbitrària que diu quelcom" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,122 @@ +# Translation of libplasma_groupingcontainment.po to Catalan +# Copyright (C) 2010-2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-19 19:01+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Configuració de grup" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Afegeix grups" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Elimina aquest %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Configura aquest %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Grup flotant" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Grup de flux" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Grup en graella" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Afegeix una columna nova" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Elimina una columna" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Afegeix una fila nova" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Elimina una fila" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Grup apilat" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Pestanya nova" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Grup de pestanyes" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Pàgines" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Reanomena pàgina" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Mou amunt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Mou avall" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of libplasmaweather.po to Catalan +# Copyright (C) 2009-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# Joan Maspons , 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2010. +# Antoni Bella Pérez , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:21+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"La recuperació de la informació meteorològica per %1 ha exhaurit el temps." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "No s'ha pogut trobar «%1» usant %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "La connexió amb el servidor meteorològic %1 ha exhaurit el temps." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# Translation of plasma_applet_bookmarks.po to Catalan +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-06 15:04+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Adreces d'interès" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Accés ràpid a les adreces d'interès." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Carpeta:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "La carpeta que s'utilitzarà com la base per al menú." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of plasma_applet_bubblemon.po to Catalan +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-29 01:43+0100\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "No s'han pogut carregar el motor de dades del monitor del sistema." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "General" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Dada" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualitza cada:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Sensors:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animat:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Mostra text:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_applet_CharSelectApplet.po to Catalan +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_CharSelectApplet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-12 23:07+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Afegeix al porta-retalls" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,112 @@ +# Translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-15 21:27+0200\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Seleccioneu un fitxer a vigilar." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "No es pot obrir el fitxer: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "No es pot vigilar un fitxer que no sigui de text: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Configuració del vigilant de fitxers" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Fitxer:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Tipus de lletra" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Tipus de lletra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Arranjaments dels filtres:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Usa expressions regulars" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Usa coincidència exacta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtres:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Mostra només les línies que coincideixin amb els filtres" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# Translation of plasma_applet_frame.po to Catalan +# Copyright (C) 2007-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-29 21:07+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Cantonades arrodonides:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Ombra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Marc:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Color del marc:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Aquesta imatge d'un monitor conté la vista prèvia de la imatge que teniu " +"actualment en el marc." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Obre imatge..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Estableix com a fons d'escriptori" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Passi de diapositives" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Imatge del dia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Imatge:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Actualització automàtica:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Actualitza la imatge des de l'origen a l'hora indicada.\n" +"És útil si voleu actualitzar una càmera web o les dades meteorològiques." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "mai" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh«h» mm«min»" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Afegeix carpeta..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "E&limina carpeta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Inclou les subcarpetes:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Aleatori:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Canvia les imatges cada:" + +# skip-rule: t-apo_fim +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Hores' mm 'Min.' ss 'Seg.'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Selecciona l'origen de la imatge d'avui:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "S'està carregant la imatge..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" +"La carpeta que s'ha deixat anar és buida. Si us plau, deixeu anar una " +"carpeta amb imatge/s." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Poseu aquí les fotos o deixeu anar una carpeta per a iniciar un passi de " +"dispositives" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Error en carregar la imatge: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Error en carregar una imatge. Probablement la imatge s'ha suprimit." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "No hi ha cap imatge per aquest proveïdor." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of plasma_applet_groupingpanel.po to Catalan +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-07 18:27+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Arranjament del plafó" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Afegeix una columna nova" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Afegeix una fila nova" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Elimina aquesta fila" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Elimina aquesta columna" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,126 @@ +# Translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-27 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Sense correu nou." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "No hi ha missatges nous del XChat." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "No hi ha missatges nous del Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "No hi ha missatges nous del Pidgin." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Teniu missatges nous del qutIM." +msgstr[1] "Teniu %1 missatges nous del qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "No hi ha missatges nous del qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"No s'ha trobat en execució cap aplicació de missatges. Les aplicacions " +"implementades són %1, %2, %3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "El compte de correu de l'Evolution ha canviat." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "El compte de correu del KMail ha canviat." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Teniu missatges nous del XChat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Teniu missatges nous del Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Teniu missatges nous del Pidgin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Mostra aquestes aplicacions si s'estan executant:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translation of plasma_applet_knowledgebase.po to Catalan +# Copyright (C) 2009-2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 18:33+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Categoria: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Pregunta: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Resposta: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Pendent de resposta " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Cerca a la base de coneixement" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "un element, pàgina %2/%3" +msgstr[1] "%1 elements, pàgina %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuts" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Compte d'openDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registra" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visualització" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Interval de refresc:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +# Translation of plasma_applet_leavenote.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-12 23:59+0100\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Deixa'm una nota: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Deixa notes" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Algú ha deixat una nota a les %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "no es pot trobar el knotes. Per enviar notes cal que l'instal·leu." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Hi ha un missatge sense llegir" +msgstr[1] "Hi ha %1 missatges sense llegir" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Usa el KNotes per a crear les notes, si està instal·lat." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Usa el KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_applet_life.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-07 12:12+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segon" +msgstr[1] " segons" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generació" +msgstr[1] " generacions" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Matriu de cel·les" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Cel·les horitzontals:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Cel·les verticals:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Reflexió respecte:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Eix vertical" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Eix horitzontal" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Densitat de població inicial:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Actualització i reinici" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualitza cada:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Reinicia la partida cada:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_applet_magnifique.po to Catalan +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-14 20:27+0200\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Lupa" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Mireu el contingut del vostre escriptori a través de la finestra" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Lupa del Plasma" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,199 @@ +# Translation of plasma_applet_microblog.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2011, 2012. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-29 18:46+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Entrada" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Mida de la línia de temps:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Refresc de la línia de temps:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Mostra els amics:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Servei" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL del servei:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Línia de temps" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Respostes" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Ha fallat en carregar el motor de dades del «twitter»" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "No s'ha pogut carregar l'estri" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Es necessita la contrasenya." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "La informació del vostre compte és incompleta." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Ha fallat en accedir al «kwallet». En el seu lloc, emmagatzemo la " +"contrasenya al fitxer de configuració?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "S'està refrescant la línia de temps..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1 «tweet» nou" +msgstr[1] "%1 «tweets» nous" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " missatge" +msgstr[1] " missatges" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuts" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "Queda %1 caràcter" +msgstr[1] "Queden %1 caràcters" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Repetició finalitzada" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Ha fallat la repetició" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 des de %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Fa menys d'un minut" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Fa 1 minut" +msgstr[1] "Fa %1 minuts" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Fa més d'una hora" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Fa 1 hora" +msgstr[1] "Fa %1 hores" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translation of plasma_applet_news.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Notícies" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval d'actualització:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Mostra els segells de temps" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Mostra els títols" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Mostra les descripcions" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Tingueu en compte que els segells de temps, els títols i les descripcions " +"només estan disponibles si la font els proporciona." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Afegeix una font:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Afegeix font" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Elimina font" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fonts" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuts" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2017. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-03 19:31+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Dibuixa la quadrícula" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Mostra els LED inactius:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Mostra els segons" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Colors:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Usa un color personalitzat per als LED actius" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Usa un color personalitzat per als LED inactius" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Usa un color personalitzat per a la quadrícula" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-08 10:18+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po to Catalan +# Copyright (C) 2015-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2015. +# Josep Ma. Ferrer , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 22:27+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia al porta-retalls" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copia automàticament el color al porta-retalls" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Format de color per defecte:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "En prémer la drecera del teclat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Selecciona un color" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Mostra l'historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Obre el diàleg de color" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Neteja l'historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Selecciona un color" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Opcions del color" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,361 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2011, 2015. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 20:39+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "Pestanya següe&nt amb una tira nova" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Salta a la &primera tira" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Salta a la tira &actual" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Salta a la tira..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Visita la web de la &botiga" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "De&sa el còmic com a..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Crea un arxiu de llibre de còmics..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Mida re&al" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Emmagatzema la &posició actual" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Baixa còmics" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Ha fallat l'arxivat del còmic:" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Creació d'un arxiu de llibre de còmics %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destinació:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "L'interval de les tires de còmic a arxivar." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Interval:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Des del principi a... " + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Des del final a..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Interval manual" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Des de:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "No existeix cap fitxer zip, es cancel·la." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Hi ha hagut un error per a l'identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Ha fallat en crear el fitxer amb l'identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "S'està creant l'arxiu de llibre de còmics" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Ha fallat en afegir un fitxer a l'arxiu." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "No s'ha pogut crear l'arxiu en la ubicació especificada." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Núm. %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Ha fallat l'obtenció de la tira còmica:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Potser no hi ha connexió a Internet.\n" +"Potser el connector de còmics està trencat.\n" +"Una altra raó podria ser que no hi ha cap còmic per aquest dia/número/text, " +"i si en trieu un de diferent, podria funcionar." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Seleccioneu la tira prèvia per anar a la darrera tira en la memòria cau." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visita la web del còmic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Memòria cau" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Memòria cau de còmic:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "tires per còmic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Gestió d'errors" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Mostra un error si falla l'obtenció del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Mostra les fletxes només en passar el ratolí per sobre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Mostra el títol del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Mostra l'identificador del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Mostra l'autor del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Mostra l'URL del còmic" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Còmic" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Aconsegueix còmics nous..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Cliqueu amb el botó del mig al còmic per veure'l a la mida original" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Actualitza automàticament els connectors de còmic:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "dies" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Comprova si hi ha tires de còmic noves:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minuts" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Vés a la tira" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Tira número:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificador de tira:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po to Catalan +# Copyright (C) 2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 12:36+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Diccionaris" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Diccionaris disponibles:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "S'està cercant la definició..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Introduïu aquí la paraula a definir" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po to Catalan +# Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 01:21+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "No s'ha trobat cap restricció de quota." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"No s'ha trobat l'eina de quota.\n" +"\n" +"Instal·leu el «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota de disc" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instal·leu el «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Ha fallat en executar el «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% usat" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 lliure" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% usat" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2014, 2017. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-13 17:45+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Color de les peces" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Nombre de colors" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Usa una imatge personalitzada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Camí a la imatge personalitzada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Explora..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Tria una imatge" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Fitxers d'imatge (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Mostra els números" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Temps: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Barreja" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Solucionat! Torneu-ho a intentar." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Trencaclosques quinze" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Se soluciona posant-ho en ordre" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,877 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# NOTA: aquest fitxer utilitza «Transcript scripting». Vegeu la +# pàgina de l'equip per a més informació (http://cat.kde.org). +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2014, 2017. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-11 18:22+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Text en negreta" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Text en cursiva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Aproximat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Acurat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Aproximada" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Una en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Una i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Una i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Un quart de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Un quart i cinc de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Un quart i deu de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Dos quarts de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Dos quarts i cinc de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Dos quarts i deu de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Tres quarts de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Tres quarts i cinc de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Tres quarts i deu de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dues en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Dues i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dues i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Un quart de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Un quart i cinc de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Un quart i deu de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Dos quarts de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Dos quarts i cinc de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Dos quarts i deu de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tres quarts de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tres quarts i cinc de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Tres quarts i deu de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tres en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Tres i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tres i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Un quart de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Un quart i cinc de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Un quart i deu de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Dos quarts de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Dos quarts i cinc de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Dos quarts i deu de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Tres quarts de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Tres quarts i cinc de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Tres quarts i deu de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Quatre en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Quatre i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Quatre i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Un quart de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Un quart i cinc de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Un quart i deu de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Dos quarts de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Dos quarts i cinc de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Dos quarts i deu de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Tres quarts de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Tres quarts i cinc de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Tres quarts i deu de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinc en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinc i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Cinc i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Un quart de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Un quart i cinc de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Un quart i deu de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Dos quarts de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Dos quarts i cinc de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Dos quarts i deu de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Tres quarts de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Tres quarts i cinc de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Tres quarts i deu de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Sis en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Sis i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Sis i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Un quart de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Un quart i cinc de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Un quart i deu de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Dos quarts de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Dos quarts i cinc de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Dos quarts i deu de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Tres quarts de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Tres quarts i cinc de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Tres quarts i deu de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Set en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Set i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Set i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Un quart de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Un quart i cinc de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Un quart i deu de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Dos quarts de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Dos quarts i cinc de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Dos quarts i deu de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Tres quarts de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Tres quarts i cinc de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Tres quarts i deu de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Vuit en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Vuit i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Vuit i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Un quart de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Un quart i cinc de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Un quart i deu de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Dos quarts de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Dos quarts i cinc de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Dos quarts i deu de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Tres quarts de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Tres quarts i cinc de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Tres quarts i deu de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Nou en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Nou i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Nou i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Un quart de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Un quart i cinc de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Un quart i deu de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Dos quarts de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Dos quarts i cinc de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Dos quarts i deu de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Tres quarts de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Tres quarts i cinc de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Tres quarts i deu de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Deu en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Deu i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Deu i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Un quart d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Un quart i cinc d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Un quart i deu d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Dos quarts d'onze " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Dos quarts i cinc d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Dos quarts i deu d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Tres quarts d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Tres quarts i cinc d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Tres quarts i deu d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Onze en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Onze i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Onze i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Un quart de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Un quart i cinc de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Un quart i deu de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Dos quarts de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Dos quarts i cinc de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Dos quarts i deu de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Tres quarts de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Tres quarts i cinc de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Tres quarts i deu de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dotze en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Dotze i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dotze i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Un quart d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Un quart i cinc d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Un quart i deu d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Dos quarts d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Dos quarts i cinc d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Dos quarts i deu d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Tres quarts d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Tres quarts i cinc d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Tres quarts i deu d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Esmorzar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Segon esmorzar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Mig matí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Dinar" + +# skip-rule: da-te +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Te de la tarda" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Sopar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Ressopó" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "De bon matí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Matí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Cap al migdia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Migdia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarda" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Capvespre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Vespre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Inici de la setmana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Meitat de la setmana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Final de la setmana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Cap de setmana!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,167 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Catalan +# Copyright (C) 2016-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 22:33+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Camins" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Canvia la imatge cada" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Mode d'emplenat:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Estira" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "La imatge s'escala per ajustar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Conserva l'aspecte d'ajustament" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "La imatge s'escala uniformement per ajustar sense retallar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Conserva l'aspecte de retall" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "La imatge s'escala uniformement per omplir, retallant si cal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Mosaic" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "La imatge es duplica horitzontalment i verticalment" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Mosaic vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "La imatge s'estira horitzontalment i amb mosaic vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Mosaic horitzontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "La imatge s'estira verticalment i amb mosaic horitzontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Normal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "La imatge no es transforma" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Elements aleatoris" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Pausa en passar el ratolí per sobre" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Marc del fons" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Un clic esquerre a la imatge l'obre en un visor extern" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Selecció de fitxers" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Selecciona una carpeta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Afegeix una carpeta..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Afegeix fitxers..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Camins:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Configura el plasmoide..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po to Catalan +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 20:45+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Minimitza les finestres" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Mostra l'escriptori minimitzant totes les finestres" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,136 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2015. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 13:34+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva blanca" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva negra" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva vermella" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva taronja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva groga" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva verda" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva blava" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva translúcida" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Subratllat" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Barrat" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Negre" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Vermell" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Taronja" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Groc" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Verd" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Translúcid" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po to Catalan +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 19:11+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arrossegueu aquí les miniaplicacions" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Catalan +# Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 21:09+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Organització" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Màxim de columnes:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Màxim de files:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostra els noms dels llançadors" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Habilita les finestres emergents" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Mostra el títol" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Introduïu el títol" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Afegeix llançador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Edita llançador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Elimina llançador" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Quicklaunch" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Afegeix llançadors arrossegant i deixant anar o utilitzant el menú " +"contextual." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Oculta les icones" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostra les icones ocultes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2015. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 15:23+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Enganxa" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Comparteix" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Deixeu text o una imatge sobre meu per pujar-los a un servei en línia." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Puja %1 a un servei en línia" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "S'està enviant..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Si us plau, espereu" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "S'ha pujat correctament" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Hi ha hagut un error durant la pujada." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Torneu-ho a provar." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Mida de l'historial:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Copia automàticament:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Comparticions per «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "S'ha compartit l'URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "No mostris aquest diàleg, copia automàticament." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Tanca" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 21:30+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Mostra l'escriptori" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Mostra l'escriptori Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Minimitza totes les finestres" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po to Catalan +# Copyright (C) 2014-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2014. +# Josep Ma. Ferrer , 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-24 20:23+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Estableix els colors manualment" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Usuari:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "Espera E/S:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sistema:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Prioritat:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memòria" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Aplicació:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Memòria intermèdia:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "A la memòria cau:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Memòria d'intercanvi" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Intercanvi usat:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Memòria cau" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Memòria bruta:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Memòria de reescriptura:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor de la CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "Les CPU separadament" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor de la memòria" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Monitor de la memòria d'intercanvi" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor de la memòria cau" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tipus de monitor:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Barra" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Barra compacta" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval d'actualització:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Mitjana del rellotge: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memòria: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Memòria d'intercanvi: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Memòria cau bruta, reescriptura: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Càrrega del sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,138 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2012, 2015. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 21:15+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Executa una ordre" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Executa l'ordre" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Ordre:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visualització" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Mostra el títol" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostra els segons" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notificacions" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Mostra notificació" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporitzador" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "S'està executant %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "No s'està executant %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Temps restant: %1 segon" +msgstr[1] "Temps restant: %1 segons" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "El temporitzador ha finalitzat" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Engega" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "A&tura" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Inicialitza" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "S'està executant el temporitzador" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Useu la rodeta del ratolí per canviar els dígits o escollir entre els " +"temporitzadors predefinits en el menú contextual" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,110 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Catalan +# Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 15:38+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Nom d'usuari a mostrar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Nom complet de l'usuari (si és disponible)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Mostra el nom d'usuari de connexió" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Disposició" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Mostra només el nom" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Mostra només l'avatar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Mostra l'avatar i el nom" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Mostra informació tècnica quant a les sessions" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Esteu connectat com a %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Usuari actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Sense ús" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "a %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Sessió nova" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloqueig de pantalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Sortida..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,463 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Catalan +# Copyright (C) 2016-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 23:35+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Var" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "ascendent" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "descendent" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "manteniment" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Estació meteorològica" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Unitats" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressió:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocitat del vent:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitat:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "No s'ha trobat cap estació per «%1»" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Ubicació:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Seleccioneu els proveïdors de serveis meteorològics" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualitza cada:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Avisos" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Si us plau, configureu-ho" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Alertes emeses:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Avisos emesos:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "Màx.: %1 Mín.: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Mínima: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Màxima: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascals hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Quilopascals kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Mil·libars mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Polzades de mercuri inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metres per segon m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Quilòmetres per hora km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Milles per hora mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Nusos nusos" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Escala Beaufort bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Quilòmetres" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Milles" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dia" +msgstr[1] "%1 dies" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Sensació tèrmica pel vent: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Sensació de xafogor: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Punt de rosada: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Pressió: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Tendència de la pressió: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Visibilitat: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Visibilitat: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Humitat: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Ràfega de vent: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,294 @@ +# Translation of plasma_applet_plasmaboard.po to Catalan +# Copyright (C) 2009-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010, 2011, 2015. +# Antoni Bella Pérez , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 22:37+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Descripció:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Teclat virtual" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Disposicions" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Impr Pant" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Núm" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Inici" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Supr" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "Final" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "Re Pàg" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Inser" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "Av Pàg" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Retorn" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Súper" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Manca una etiqueta de teclat" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ +# Translation of plasma_applet_previewer.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2014. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-16 11:37+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu eliminar:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Supressió del fitxer" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Tanca i elimina el fitxer" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Obre amb l'aplicació apropiada" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Previsualitzador" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Deixa-hi anar fitxers per a les seves vistes prèvies." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,244 @@ +# Translation of plasma_applet_qalculate.po to Catalan +# Copyright (C) 2009-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Antoni Bella Pérez , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-07 01:36+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Copia el resultat al porta-retalls" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "introduïu una expressió..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Mostra l'historial" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Oculta l'historial" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"Les cotitzacions no es poden actualitzar. S'ha informat del següent error: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Converteix a les &millors unitats" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Copia el resultat al porta-retalls" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Escriu els resultats en la línia d'edició d'entrada" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Avaluació en directe" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Habilita la notació polonesa inversa" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Simplifica" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Factoritza" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radians" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Graus" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Graus centesimals" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Mode d'estructuració:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Unitat dels angles:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Base de l'expressió:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Base del resultat:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Arranjament de les avaluacions" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Exacte" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Fraccionari" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Combinació" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Pur" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Científic" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Precisió" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Enginyeria" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Indica les sèries infinites" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Usa tots els prefixos" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Usa el prefix del denominador" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Exponents negatius" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Mostra els enters també en base:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binària" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Octal" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Format dels nombres fraccionaris:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Presentació numèrica:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Arranjament de la impressió" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Actualitza les cotitzacions a l'inici" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Arranjament de moneda" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,177 @@ +# Translation of plasma_applet_rssnow.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-31 20:27+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Mostra la destinació a on deixar anar:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Mostra el logotip:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animacions:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Notícies" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval d'actualització:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Interval de canvi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Edat màxima dels elements:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Sense límit" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Afegeix una font:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Afegeix font" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Elimina font" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuts" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segon" +msgstr[1] " segons" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " hora" +msgstr[1] " hores" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fonts" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Deixa anar aquí una font..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"... per a iniciar un grup nou o deixar anar una font en un grup existent per " +"a afegir-hi la font" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "S'estan recuperant les fonts" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Fa %1 minut" +msgstr[1] "Fa %1 minuts" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "ahir" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Fa %1 hora" +msgstr[1] "Fa %1 hores" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "Fa %1 dia" +msgstr[1] "Fa %1 dies" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "Fa %1 setmana" +msgstr[1] "Fa %1 setmanes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# Translation of plasma_applet_spellcheck.po to Catalan +# Copyright (C) 2009-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 12:59+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Verificació ortogràfica" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Verificació ortogràfica del contingut del porta-retalls." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Verificació ortogràfica" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Tanca" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_applet_unitconverter.po to Catalan +# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# Joan Maspons , 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-12 10:59+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Convertidor d'unitats" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Converteix:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-29 01:22+0100\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Configuració de l'estació meteorològica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Mostra el fons LCD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Mostra la localització" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "TEMPERATURA EXTERIOR" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "TEMPS ACTUAL" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Darrera actualització: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,84 @@ +# Translation of plasma_applet_webslice.po to Catalan +# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-06 18:02+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

S'està carregant...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

L'estri «Tros de web» us permet visualitzar una part d'una pàgina web a " +"l'escriptori o en el plafó. El tros de web és completament interactiu.

" +"

Indiqueu l'URL de la pàgina web en el camp de l'URL. En el camp " +"Element a mostrar, ompliu-lo amb un identificador CSS (per exemple, " +"#contingut pels elements amb l'ID «contingut»). Aquest és el mètode " +"preferit, atès que funciona millor amb els canvis de disposició de la pàgina " +"web.

Alternativament, podeu especificar un rectangle en la pàgina web " +"per a utilitzar-lo com a tros. Utilitzeu «x,y,amplada, alçada» en píxels, " +"per exemple «100,80,300,360». Aquest mètode és una alternativa per " +"a les pàgines web que no proporcionen suficients marcadors semàntics per al " +"mecanisme de més amunt.

Si s'utilitzen els dos mecanismes (element i " +"geometria), l'element tindrà prioritat." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Informació" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Pàgina web" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Element a mostrar:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometria:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic.po to Catalan +# Copyright (C) 2009-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# Joan Maspons , 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-09 16:04+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imatges" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts executables" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Fitxer principal de script" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Translation of plasma_runner_browserhistory.po to Catalan +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-09 18:00+0200\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Cerca pàgines web que hàgiu visitat i que coincideixin amb :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Catalan +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-30 18:11+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Crea caràcters a partir de :q: si és un codi hexadecimal o un àlies definit." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuració de l'executor de caràcters" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Paraula d'ac&tivació:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Àlies:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Codi hexadecimal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Àlies" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Codi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Afegeix un element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Elimina l'element" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of plasma_runner_contacts.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-07 15:52+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Cerca persones a la llibreta d'adreces que coincideixin amb :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "contactes" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Llista totes les persones de la llibreta d'adreces." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Envia missatge a %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Truca a %1 des de %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-12 11:16+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "en;a;com a;" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converteix el valor de :q: quan :q: consisteix en «valor unitat [>, en, a, " +"com a] unitat». Podeu usar la miniaplicació de conversió d'unitats per " +"trobar totes les unitats disponibles." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po to Catalan +# Copyright (C) 2010-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 11:35+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "hora" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Mostra la data actual" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Mostra la data actual en la zona horària indicada" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Mostra l'hora actual" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Mostra l'hora actual en la zona horària indicada" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "La data d'avui és %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "L'hora actual és %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,287 @@ +# Translation of plasma_runner_events.po to Catalan +# Copyright (C) 2010-2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2012, 2013. +# Antoni Bella Pérez , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-29 19:55+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "d'aquí %1 minuts (després)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "d'aquí %1 hores (després)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "d'aquí %1 dies (després)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "d'aquí %1 setmanes (després)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "d'aquí %1 mesos (després)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "d'aquí %1 anys (després)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "ara" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "avui" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "demà" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "ahir" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "des de" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "a" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "esdeveniment" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "pendent" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "complet" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "comentari" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "esdeveniments" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "pendents" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Crea un esdeveniment en el calendari per la seva descripció a :q:, que " +"consisteix de parts dividides per punts i comes. Les primeres dues parts " +"(obligatòries) són el resum de l'esdeveniment i la seva data d'inici. El " +"tercer, opcional, és una llista de categories d'esdeveniments, dividides per " +"comes." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "descripció de l'esdeveniment" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Crea una tasca pendent en el calendari per la seva descripció a :q:, que " +"consisteix de parts dividides per punts i comes. Les primeres dues parts " +"(obligatòries) són el resum de la tasca pendent i la seva data de venciment. " +"El tercer, opcional, és una llista de categories de pendents, dividides per " +"comes." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "descripció de la tasca pendent" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Selecciona una tasca pendent del calendari pel seu resum a :q: i la marca " +"com a finalitzada." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "descripció completa de la tasca pendent" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Selecciona un esdeveniment del calendari pel seu resum a :q: i afegeix un " +" al seu cos." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "comentari de la descripció de la tasca" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Mostra els esdeveniments del calendari per la seva data :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "data/hora de l'esdeveniment" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Mostra les tasques pendents del calendari per la seva data a :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "data/hora de la tasca pendent" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Crea l'esdeveniment «%1» en %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Crea l'esdeveniment «%1» des de %2 a %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Crea la tasca pendent «%1» amb venciment %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Crea la tasca pendent «%1» amb venciment %3 i inici el %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Categories: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Finalitza la tasca pendent «%1»" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Data: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Incidència de comentari «%1»" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Col·leccions Akonadi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Inserir els esdeveniments a:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Inserir les tasques a:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-09 18:03+0200\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Cerca sessions del Kate que coincideixin amb :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Llista totes les sessions de l'editor Kate del vostre compte." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Obre una sessió del Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_runner_konquerorsessions.po to Catalan +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-09 18:03+0200\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Cerca perfils del Konqueror que coincideixin amb :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Llista tots els perfils del Konqueror del vostre compte." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_runner_konsolesessions.po to Catalan +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-09 18:05+0200\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Cerca sessions del Konsole que coincideixin amb :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Llista totes les sessions del Konsole del vostre compte." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Translation of plasma_runner_kopete.po to Catalan +# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-19 12:21+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Josep Ma. Ferrer" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "txemaq@gmail.com" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" +"Cerca a la llista de col·legues del Kopete els contactes que coincideixin " +"amb :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Connecta tots els comptes del Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Desconnecta tots els comptes del Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "" +"Estableix tots els comptes del Kopete a un estat amb un missatge opcional" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Estableix el missatge d'estat del Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Estableix tots els comptes com connectats" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Estableix tots els comptes com desconnectats" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Estat: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Missatge: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Estableix el missatge d'estat" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Envia un missatge a %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Estat: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Missatge: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Catalan +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-08 10:20+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "defineix" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Cerca la definició de :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Paraula d'activació" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki.po to Catalan +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-29 12:34+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Cerca :q: a %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,78 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2016. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 15:28+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "corrector" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Comprova l'ortografia de :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Corregeix" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Paraules suggerides: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "No s'ha pogut trobar cap diccionari." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Arranjament de la verificació ortogràfica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Requereix una paraula d'activació" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Paraula d'ac&tivació:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Translation of plasma_runner_translator.po to Catalan +# Copyright (C) 2013-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_translator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 22:18+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Tradueix la/es paraula/es :q: a l'idioma de destinació" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "" +"Tradueix la/es paraula/es :q: des de l'idioma d'origen al de destinació" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Translation of plasma_runner_youtube.po to Catalan +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:25+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "" +"Llista els vídeos que coincideixen amb la consulta, usant la cerca del " +"YouTube" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 a YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of konqprofiles.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:43+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Perfils del Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Cadena arbitrària que diu el tipus de diccionari" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of konsoleprofiles.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:43+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfils del Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Cadena arbitrària que diu alguna cosa" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,122 @@ +# Translation of libplasma_groupingcontainment.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2010-2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-19 19:01+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Configuració de grup" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Afig grups" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Elimina este %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Configura este %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Grup flotant" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Grup de flux" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Grup en graella" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Afig una columna nova" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Elimina una columna" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Afig una fila nova" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Elimina una fila" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Grup apilat" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Pestanya nova" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Grup de pestanyes" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Pàgines" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Reanomena pàgina" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Mou amunt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Mou avall" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of libplasmaweather.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# Joan Maspons , 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2010. +# Antoni Bella Pérez , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:21+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"La recuperació de la informació meteorològica per %1 ha exhaurit el temps." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "No s'ha pogut trobar «%1» usant %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "La connexió amb el servidor meteorològic %1 ha exhaurit el temps." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# Translation of plasma_applet_bookmarks.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-06 15:04+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Adreces d'interés" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Accés ràpid a les adreces d'interés." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Carpeta:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "La carpeta que s'utilitzarà com la base per al menú." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of plasma_applet_bubblemon.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-29 01:43+0100\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "No s'han pogut carregar el motor de dades del monitor del sistema." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "General" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Dada" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualitza cada:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Sensors:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animat:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Mostra text:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_applet_CharSelectApplet.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_CharSelectApplet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-12 23:07+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Afig al porta-retalls" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,112 @@ +# Translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-15 21:27+0200\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Seleccioneu un fitxer a vigilar." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "No es pot obrir el fitxer: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "No es pot vigilar un fitxer que no siga de text: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Configuració del vigilant de fitxers" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Fitxer:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Tipus de lletra" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Tipus de lletra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Arranjaments dels filtres:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Usa expressions regulars" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Usa coincidència exacta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtres:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Mostra només les línies que coincidisquen amb els filtres" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# Translation of plasma_applet_frame.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2007-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-29 21:07+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Cantonades arrodonides:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Ombra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Marc:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Color del marc:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Esta imatge d'un monitor conté la vista prèvia de la imatge que teniu " +"actualment en el marc." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Obri imatge..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Estableix com a fons d'escriptori" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Passe de diapositives" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Imatge del dia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Imatge:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Actualització automàtica:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Actualitza la imatge des de l'origen a l'hora indicada.\n" +"És útil si voleu actualitzar una càmera web o les dades meteorològiques." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "mai" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh«h» mm«min»" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Afig carpeta..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "E&limina carpeta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Inclou les subcarpetes:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Aleatori:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Canvia les imatges cada:" + +# skip-rule: t-apo_fim +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Hores' mm 'Min.' ss 'Seg.'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Selecciona l'origen de la imatge d'hui:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "S'està carregant la imatge..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" +"La carpeta que s'ha deixat anar és buida. Per favor, deixeu anar una carpeta " +"amb imatge/s." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Poseu ací les fotos o deixeu anar una carpeta per a iniciar un passe de " +"dispositives" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Error en carregar la imatge: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Error en carregar una imatge. Probablement la imatge s'ha suprimit." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "No hi ha cap imatge per este proveïdor." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of plasma_applet_groupingpanel.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-07 18:27+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Arranjament del plafó" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Afig una columna nova" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Afig una fila nova" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Elimina esta fila" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Elimina esta columna" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,126 @@ +# Translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-27 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Sense correu nou." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "No hi ha missatges nous del XChat." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "No hi ha missatges nous del Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "No hi ha missatges nous del Pidgin." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Teniu missatges nous del qutIM." +msgstr[1] "Teniu %1 missatges nous del qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "No hi ha missatges nous del qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"No s'ha trobat en execució cap aplicació de missatges. Les aplicacions " +"implementades són %1, %2, %3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "El compte de correu de l'Evolution ha canviat." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "El compte de correu del KMail ha canviat." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Teniu missatges nous del XChat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Teniu missatges nous del Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Teniu missatges nous del Pidgin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Mostra estes aplicacions si s'estan executant:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translation of plasma_applet_knowledgebase.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009-2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 18:33+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Categoria: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Pregunta: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Resposta: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Pendent de resposta " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Busca a la base de coneixement" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "un element, pàgina %2/%3" +msgstr[1] "%1 elements, pàgina %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuts" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Compte d'openDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registra" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visualització" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Interval de refresc:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +# Translation of plasma_applet_leavenote.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-12 23:59+0100\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Deixa'm una nota: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Deixa notes" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Algú ha deixat una nota a les %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "no es pot trobar el knotes. Per enviar notes cal que l'instal·leu." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Hi ha un missatge sense llegir" +msgstr[1] "Hi ha %1 missatges sense llegir" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Usa el KNotes per a crear les notes, si està instal·lat." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Usa el KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_applet_life.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-07 12:12+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segon" +msgstr[1] " segons" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generació" +msgstr[1] " generacions" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Matriu de cel·les" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Cel·les horitzontals:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Cel·les verticals:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Reflexió respecte:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Eix vertical" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Eix horitzontal" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Densitat de població inicial:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Actualització i reinici" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualitza cada:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Reinicia la partida cada:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_applet_magnifique.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-14 20:27+0200\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Lupa" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Mireu el contingut del vostre escriptori a través de la finestra" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Lupa del Plasma" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,199 @@ +# Translation of plasma_applet_microblog.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2011, 2012. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-29 18:46+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Entrada" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Mida de la línia de temps:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Refresc de la línia de temps:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Mostra els amics:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Servei" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL del servei:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Línia de temps" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Respostes" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Ha fallat en carregar el motor de dades del «twitter»" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "No s'ha pogut carregar l'estri" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Es necessita la contrasenya." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "La informació del vostre compte és incompleta." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Ha fallat en accedir al «kwallet». En el seu lloc, emmagatzemo la " +"contrasenya al fitxer de configuració?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "S'està refrescant la línia de temps..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1 «tweet» nou" +msgstr[1] "%1 «tweets» nous" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " missatge" +msgstr[1] " missatges" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuts" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "Queda %1 caràcter" +msgstr[1] "Queden %1 caràcters" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Repetició finalitzada" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Ha fallat la repetició" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 des de %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Fa menys d'un minut" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Fa 1 minut" +msgstr[1] "Fa %1 minuts" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Fa més d'una hora" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Fa 1 hora" +msgstr[1] "Fa %1 hores" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translation of plasma_applet_news.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Notícies" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval d'actualització:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Mostra els segells de temps" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Mostra els títols" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Mostra les descripcions" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Tingueu en compte que els segells de temps, els títols i les descripcions " +"només estan disponibles si la font els proporciona." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Afig una font:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Afig font" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Elimina font" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fonts" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuts" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2017. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-03 19:31+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Dibuixa la quadrícula" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Mostra els LED inactius:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Mostra els segons" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Colors:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Usa un color personalitzat per als LED actius" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Usa un color personalitzat per als LED inactius" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Usa un color personalitzat per a la quadrícula" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-08 10:18+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2015-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2015. +# Josep Ma. Ferrer , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 22:27+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia al porta-retalls" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copia automàticament el color al porta-retalls" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Format de color per defecte:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "En prémer la drecera del teclat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Selecciona un color" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Mostra l'historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Obri el diàleg de color" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Neteja l'historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Selecciona un color" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Opcions del color" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,361 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2011, 2015. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 20:39+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "Pestanya següe&nt amb una tira nova" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Salta a la &primera tira" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Salta a la tira &actual" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Salta a la tira..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Visita la web de la &botiga" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Al&ça el còmic com a..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Crea un arxiu de llibre de còmics..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Mida re&al" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Emmagatzema la &posició actual" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Baixa còmics" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Ha fallat l'arxivat del còmic:" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Creació d'un arxiu de llibre de còmics %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destinació:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "L'interval de les tires de còmic a arxivar." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Interval:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Des del principi a... " + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Des del final a..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Interval manual" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Des de:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "No existeix cap fitxer zip, es cancel·la." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Hi ha hagut un error per a l'identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Ha fallat en crear el fitxer amb l'identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "S'està creant l'arxiu de llibre de còmics" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Ha fallat en afegir un fitxer a l'arxiu." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "No s'ha pogut crear l'arxiu en la ubicació especificada." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Núm. %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Ha fallat l'obtenció de la tira còmica:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Potser no hi ha connexió a Internet.\n" +"Potser el connector de còmics està trencat.\n" +"Una altra raó podria ser que no hi ha cap còmic per este dia/número/text, i " +"si en trieu un de diferent, podria funcionar." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Seleccioneu la tira prèvia per anar a la darrera tira en la memòria cau." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visita la web del còmic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Memòria cau" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Memòria cau de còmic:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "tires per còmic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Gestió d'errors" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Mostra un error si falla l'obtenció del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Mostra les fletxes només en passar el ratolí per sobre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Mostra el títol del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Mostra l'identificador del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Mostra l'autor del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Mostra l'URL del còmic" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Còmic" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Aconsegueix còmics nous..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Cliqueu amb el botó del mig al còmic per veure'l a la mida original" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Actualitza automàticament els connectors de còmic:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "dies" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Comprova si hi ha tires de còmic noves:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minuts" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Vés a la tira" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Tira número:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificador de tira:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 12:36+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Diccionaris" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Diccionaris disponibles:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "S'està cercant la definició..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Introduïu ací la paraula a definir" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 01:21+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "No s'ha trobat cap restricció de quota." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"No s'ha trobat l'eina de quota.\n" +"\n" +"Instal·leu el «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota de disc" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instal·leu el «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Ha fallat en executar el «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% usat" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 lliure" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% usat" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2014, 2017. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-13 17:45+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Color de les peces" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Nombre de colors" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Usa una imatge personalitzada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Camí a la imatge personalitzada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Explora..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Tria una imatge" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Fitxers d'imatge (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Mostra els números" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Temps: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Barreja" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Solucionat! Torneu-ho a intentar." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Trencaclosques quinze" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Se soluciona posant-ho en orde" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,877 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# NOTA: aquest fitxer utilitza «Transcript scripting». Vegeu la +# pàgina de l'equip per a més informació (http://cat.kde.org). +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2014, 2017. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-11 18:22+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Text en negreta" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Text en cursiva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Aproximat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Acurat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Aproximada" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Una en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Una i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Una i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Un quart de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Un quart i cinc de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Un quart i deu de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Dos quarts de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Dos quarts i cinc de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Dos quarts i deu de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Tres quarts de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Tres quarts i cinc de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Tres quarts i deu de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dues en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Dues i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dues i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Un quart de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Un quart i cinc de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Un quart i deu de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Dos quarts de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Dos quarts i cinc de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Dos quarts i deu de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tres quarts de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tres quarts i cinc de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Tres quarts i deu de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tres en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Tres i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tres i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Un quart de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Un quart i cinc de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Un quart i deu de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Dos quarts de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Dos quarts i cinc de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Dos quarts i deu de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Tres quarts de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Tres quarts i cinc de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Tres quarts i deu de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Quatre en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Quatre i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Quatre i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Un quart de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Un quart i cinc de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Un quart i deu de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Dos quarts de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Dos quarts i cinc de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Dos quarts i deu de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Tres quarts de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Tres quarts i cinc de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Tres quarts i deu de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinc en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinc i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Cinc i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Un quart de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Un quart i cinc de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Un quart i deu de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Dos quarts de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Dos quarts i cinc de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Dos quarts i deu de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Tres quarts de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Tres quarts i cinc de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Tres quarts i deu de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Sis en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Sis i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Sis i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Un quart de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Un quart i cinc de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Un quart i deu de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Dos quarts de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Dos quarts i cinc de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Dos quarts i deu de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Tres quarts de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Tres quarts i cinc de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Tres quarts i deu de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Set en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Set i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Set i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Un quart de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Un quart i cinc de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Un quart i deu de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Dos quarts de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Dos quarts i cinc de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Dos quarts i deu de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Tres quarts de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Tres quarts i cinc de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Tres quarts i deu de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Vuit en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Vuit i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Vuit i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Un quart de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Un quart i cinc de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Un quart i deu de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Dos quarts de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Dos quarts i cinc de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Dos quarts i deu de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Tres quarts de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Tres quarts i cinc de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Tres quarts i deu de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Nou en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Nou i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Nou i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Un quart de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Un quart i cinc de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Un quart i deu de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Dos quarts de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Dos quarts i cinc de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Dos quarts i deu de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Tres quarts de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Tres quarts i cinc de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Tres quarts i deu de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Deu en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Deu i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Deu i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Un quart d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Un quart i cinc d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Un quart i deu d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Dos quarts d'onze " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Dos quarts i cinc d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Dos quarts i deu d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Tres quarts d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Tres quarts i cinc d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Tres quarts i deu d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Onze en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Onze i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Onze i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Un quart de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Un quart i cinc de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Un quart i deu de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Dos quarts de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Dos quarts i cinc de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Dos quarts i deu de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Tres quarts de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Tres quarts i cinc de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Tres quarts i deu de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dotze en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Dotze i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dotze i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Un quart d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Un quart i cinc d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Un quart i deu d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Dos quarts d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Dos quarts i cinc d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Dos quarts i deu d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Tres quarts d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Tres quarts i cinc d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Tres quarts i deu d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Esmorzar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Segon esmorzar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Mig matí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Dinar" + +# skip-rule: da-te +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Te de la tarda" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Sopar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Ressopó" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "De bon matí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Matí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Cap al migdia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Migdia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarda" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Capvespre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Vespre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Inici de la setmana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Meitat de la setmana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Final de la setmana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Cap de setmana!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,167 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2016-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 22:33+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Camins" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Canvia la imatge cada" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Mode d'emplenat:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Estira" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "La imatge s'escala per ajustar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Conserva l'aspecte d'ajustament" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "La imatge s'escala uniformement per ajustar sense retallar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Conserva l'aspecte de retall" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "La imatge s'escala uniformement per omplir, retallant si cal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Mosaic" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "La imatge es duplica horitzontalment i verticalment" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Mosaic vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "La imatge s'estira horitzontalment i amb mosaic vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Mosaic horitzontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "La imatge s'estira verticalment i amb mosaic horitzontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Normal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "La imatge no es transforma" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Elements aleatoris" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Pausa en passar el ratolí per sobre" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Marc del fons" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Un clic esquerre a la imatge l'obri en un visor extern" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Selecció de fitxers" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Selecciona una carpeta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Afig una carpeta..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Afig fitxers..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Camins:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Configura el plasmoide..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 20:45+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Minimitza les finestres" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Mostra l'escriptori minimitzant totes les finestres" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,136 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2015. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 13:34+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva blanca" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva negra" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva vermella" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva taronja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva groga" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva verda" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva blava" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva translúcida" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Subratllat" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Barrat" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Negre" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Roig" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Taronja" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Groc" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Verd" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Translúcid" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 19:11+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arrossegueu ací les miniaplicacions" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 21:09+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Organització" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Màxim de columnes:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Màxim de files:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostra els noms dels llançadors" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Habilita les finestres emergents" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Mostra el títol" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Introduïu el títol" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Afig llançador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Edita llançador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Elimina llançador" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Quicklaunch" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Afig llançadors arrossegant i deixant anar o utilitzant el menú contextual." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Oculta les icones" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostra les icones ocultes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2015. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 15:23+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Enganxa" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Comparteix" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Deixeu text o una imatge sobre meu per pujar-los a un servei en línia." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Puja %1 a un servei en línia" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "S'està enviant..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Per favor, espereu" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "S'ha pujat correctament" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Hi ha hagut un error durant la pujada." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Torneu-ho a provar." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Mida de l'historial:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Copia automàticament:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Comparticions per «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "S'ha compartit l'URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "No mostres este diàleg, copia automàticament." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Tanca" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 21:30+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Mostra l'escriptori" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Mostra l'escriptori Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Minimitza totes les finestres" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2014-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2014. +# Josep Ma. Ferrer , 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-24 20:23+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Estableix els colors manualment" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Usuari:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "Espera E/S:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sistema:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Prioritat:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memòria" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Aplicació:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Memòria intermèdia:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "A la memòria cau:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Memòria d'intercanvi" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Intercanvi usat:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Memòria cau" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Memòria bruta:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Memòria de reescriptura:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor de la CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "Les CPU separadament" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor de la memòria" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Monitor de la memòria d'intercanvi" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor de la memòria cau" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tipus de monitor:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Barra" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Barra compacta" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval d'actualització:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Mitjana del rellotge: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memòria: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Memòria d'intercanvi: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Memòria cau bruta, reescriptura: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Càrrega del sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,138 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2012, 2015. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 21:15+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Executa una orde" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Executa l'orde" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Orde:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visualització" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Mostra el títol" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostra els segons" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notificacions" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Mostra notificació" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporitzador" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "S'està executant %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "No s'està executant %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Temps restant: %1 segon" +msgstr[1] "Temps restant: %1 segons" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "El temporitzador ha finalitzat" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Engega" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "A&tura" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Inicialitza" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "S'està executant el temporitzador" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Useu la rodeta del ratolí per canviar els dígits o escollir entre els " +"temporitzadors predefinits en el menú contextual" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,110 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 15:38+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Nom d'usuari a mostrar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Nom complet de l'usuari (si és disponible)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Mostra el nom d'usuari de connexió" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Disposició" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Mostra només el nom" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Mostra només l'avatar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Mostra l'avatar i el nom" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Mostra informació tècnica quant a les sessions" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Esteu connectat com a %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Usuari actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Sense ús" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "a %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Sessió nova" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloqueig de pantalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Eixida..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,463 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2016-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 23:35+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Var" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "ascendent" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "descendent" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "manteniment" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Estació meteorològica" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Unitats" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressió:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocitat del vent:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitat:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "No s'ha trobat cap estació per «%1»" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Ubicació:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Seleccioneu els proveïdors de serveis meteorològics" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Busca" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualitza cada:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Avisos" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Per favor, configureu-ho" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Alertes emeses:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Avisos emesos:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "Màx.: %1 Mín.: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Mínima: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Màxima: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascals hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Quilopascals kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Mil·libars mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Polzades de mercuri inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metres per segon m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Quilòmetres per hora km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Milles per hora mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Nusos nusos" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Escala Beaufort bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Quilòmetres" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Milles" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dia" +msgstr[1] "%1 dies" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Sensació tèrmica pel vent: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Sensació de xafogor: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Punt de rosada: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Pressió: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Tendència de la pressió: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Visibilitat: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Visibilitat: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Humitat: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Ràfega de vent: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,294 @@ +# Translation of plasma_applet_plasmaboard.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010, 2011, 2015. +# Antoni Bella Pérez , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 22:37+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Descripció:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Teclat virtual" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Disposicions" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Impr Pant" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Núm" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Inici" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Supr" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "Final" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "Re Pàg" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Inser" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "Av Pàg" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Retorn" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Súper" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Falta una etiqueta de teclat" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ +# Translation of plasma_applet_previewer.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2014. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-16 11:37+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu eliminar:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Supressió del fitxer" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Tanca i elimina el fitxer" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Obri amb l'aplicació apropiada" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Previsualitzador" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Deixa-hi anar fitxers per a les seues vistes prèvies." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,244 @@ +# Translation of plasma_applet_qalculate.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Antoni Bella Pérez , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-07 01:36+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Copia el resultat al porta-retalls" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "introduïu una expressió..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Mostra l'historial" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Oculta l'historial" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"Les cotitzacions no es poden actualitzar. S'ha informat del següent error: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Converteix a les &millors unitats" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Copia el resultat al porta-retalls" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Escriu els resultats en la línia d'edició d'entrada" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Avaluació en directe" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Habilita la notació polonesa inversa" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Simplifica" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Factoritza" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radians" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Graus" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Graus centesimals" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Mode d'estructuració:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Unitat dels angles:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Base de l'expressió:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Base del resultat:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Arranjament de les avaluacions" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Exacte" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Fraccionari" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Combinació" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Pur" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Científic" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Precisió" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Enginyeria" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Indica les sèries infinites" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Usa tots els prefixos" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Usa el prefix del denominador" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Exponents negatius" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Mostra els enters també en base:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binària" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Octal" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Format dels nombres fraccionaris:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Presentació numèrica:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Arranjament de la impressió" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Actualitza les cotitzacions a l'inici" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Arranjament de moneda" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,177 @@ +# Translation of plasma_applet_rssnow.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-31 20:27+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Mostra la destinació a on deixar anar:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Mostra el logotip:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animacions:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Notícies" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval d'actualització:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Interval de canvi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Edat màxima dels elements:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Sense límit" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Afig una font:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Afig font" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Elimina font" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuts" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segon" +msgstr[1] " segons" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " hora" +msgstr[1] " hores" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fonts" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Deixa anar ací una font..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"... per a iniciar un grup nou o deixar anar una font en un grup existent per " +"a afegir-hi la font" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "S'estan recuperant les fonts" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Fa %1 minut" +msgstr[1] "Fa %1 minuts" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "ahir" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Fa %1 hora" +msgstr[1] "Fa %1 hores" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "Fa %1 dia" +msgstr[1] "Fa %1 dies" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "Fa %1 setmana" +msgstr[1] "Fa %1 setmanes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# Translation of plasma_applet_spellcheck.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 12:59+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Verificació ortogràfica" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Verificació ortogràfica del contingut del porta-retalls." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Verificació ortogràfica" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Tanca" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_applet_unitconverter.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# Joan Maspons , 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-12 10:59+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Convertidor d'unitats" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Converteix:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-29 01:22+0100\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Configuració de l'estació meteorològica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Mostra el fons LCD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Mostra la localització" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "TEMPERATURA EXTERIOR" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "TEMPS ACTUAL" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Darrera actualització: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,84 @@ +# Translation of plasma_applet_webslice.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-06 18:02+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

S'està carregant...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

L'estri «Tros de web» vos permet visualitzar una part d'una pàgina web a " +"l'escriptori o en el plafó. El tros de web és completament interactiu.

" +"

Indiqueu l'URL de la pàgina web en el camp de l'URL. En el camp " +"Element a mostrar, ompliu-lo amb un identificador CSS (per exemple, " +"#contingut pels elements amb l'ID «contingut»). Este és el mètode preferit, " +"atès que funciona millor amb els canvis de disposició de la pàgina web.

" +"

Alternativament, podeu especificar un rectangle en la pàgina web per a " +"utilitzar-lo com a tros. Utilitzeu «x,y,amplària, alçària» en píxels, per " +"exemple «100,80,300,360». Este mètode és una alternativa per a les " +"pàgines web que no proporcionen suficients marcadors semàntics per al " +"mecanisme de més amunt.

Si s'utilitzen els dos mecanismes (element i " +"geometria), l'element tindrà prioritat." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Informació" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Pàgina web" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Element a mostrar:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometria:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# Joan Maspons , 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-09 16:04+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imatges" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts executables" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Fitxer principal de script" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Translation of plasma_runner_browserhistory.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-09 18:00+0200\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Busca pàgines web que hàgeu visitat i que coincidisquen amb :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-30 18:11+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Crea caràcters a partir de :q: si és un codi hexadecimal o un àlies definit." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuració de l'executor de caràcters" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Paraula d'ac&tivació:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Àlies:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Codi hexadecimal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Àlies" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Codi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Afig un element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Elimina l'element" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of plasma_runner_contacts.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-07 15:52+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Busca persones a la llibreta d'adreces que coincidisquen amb :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "contactes" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Llista totes les persones de la llibreta d'adreces." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Envia missatge a %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Truca a %1 des de %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-12 11:16+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "en;a;com a;" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converteix el valor de :q: quan :q: consisteix en «valor unitat [>, en, a, " +"com a] unitat». Podeu usar la miniaplicació de conversió d'unitats per " +"trobar totes les unitats disponibles." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2010-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 11:35+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "hora" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Mostra la data actual" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Mostra la data actual en la zona horària indicada" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Mostra l'hora actual" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Mostra l'hora actual en la zona horària indicada" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "La data d'hui és %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "L'hora actual és %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,287 @@ +# Translation of plasma_runner_events.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2010-2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2012, 2013. +# Antoni Bella Pérez , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-29 19:55+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "d'ací %1 minuts (després)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "d'ací %1 hores (després)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "d'ací %1 dies (després)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "d'ací %1 setmanes (després)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "d'ací %1 mesos (després)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "d'ací %1 anys (després)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "ara" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "hui" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "demà" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "ahir" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "des de" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "a" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "esdeveniment" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "pendent" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "complet" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "comentari" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "esdeveniments" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "pendents" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Crea un esdeveniment en el calendari per la seua descripció a :q:, que " +"consisteix de parts dividides per punts i comes. Les primeres dues parts " +"(obligatòries) són el resum de l'esdeveniment i la seua data d'inici. El " +"tercer, opcional, és una llista de categories d'esdeveniments, dividides per " +"comes." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "descripció de l'esdeveniment" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Crea una tasca pendent en el calendari per la seua descripció a :q:, que " +"consisteix de parts dividides per punts i comes. Les primeres dues parts " +"(obligatòries) són el resum de la tasca pendent i la seua data de venciment. " +"El tercer, opcional, és una llista de categories de pendents, dividides per " +"comes." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "descripció de la tasca pendent" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Selecciona una tasca pendent del calendari pel seu resum a :q: i la marca " +"com a finalitzada." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "descripció completa de la tasca pendent" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Selecciona un esdeveniment del calendari pel seu resum a :q: i afig un " +" al seu cos." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "comentari de la descripció de la tasca" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Mostra els esdeveniments del calendari per la seua data :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "data/hora de l'esdeveniment" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Mostra les tasques pendents del calendari per la seua data a :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "data/hora de la tasca pendent" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Crea l'esdeveniment «%1» en %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Crea l'esdeveniment «%1» des de %2 a %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Crea la tasca pendent «%1» amb venciment %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Crea la tasca pendent «%1» amb venciment %3 i inici el %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Categories: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Finalitza la tasca pendent «%1»" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Data: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Incidència de comentari «%1»" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Col·leccions Akonadi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Inserir els esdeveniments a:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Inserir les tasques a:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-09 18:03+0200\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Busca sessions del Kate que coincidisquen amb :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Llista totes les sessions de l'editor Kate del vostre compte." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Obri una sessió del Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_runner_konquerorsessions.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-09 18:03+0200\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Busca perfils del Konqueror que coincidisquen amb :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Llista tots els perfils del Konqueror del vostre compte." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_runner_konsolesessions.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-09 18:05+0200\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Busca sessions del Konsole que coincidisquen amb :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Llista totes les sessions del Konsole del vostre compte." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Translation of plasma_runner_kopete.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-19 12:21+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Josep Ma. Ferrer" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "txemaq@gmail.com" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" +"Busca a la llista de col·legues del Kopete els contactes que coincidisquen " +"amb :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Connecta tots els comptes del Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Desconnecta tots els comptes del Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "" +"Estableix tots els comptes del Kopete a un estat amb un missatge opcional" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Estableix el missatge d'estat del Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Estableix tots els comptes com connectats" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Estableix tots els comptes com desconnectats" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Estat: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Missatge: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Estableix el missatge d'estat" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Envia un missatge a %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Estat: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Missatge: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-08 10:20+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "defineix" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Busca la definició de :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Paraula d'activació" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-29 12:34+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Busca :q: a %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,78 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010, 2016. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 15:28+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "corrector" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Comprova l'ortografia de :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Corregeix" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Paraules suggerides: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "No s'ha pogut trobar cap diccionari." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Arranjament de la verificació ortogràfica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Requereix una paraula d'activació" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Paraula d'ac&tivació:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Translation of plasma_runner_translator.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2013-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_translator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 22:18+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Tradueix la/es paraula/es :q: a l'idioma de destinació" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "" +"Tradueix la/es paraula/es :q: des de l'idioma d'origen al de destinació" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ca@valencia/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ca@valencia/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Translation of plasma_runner_youtube.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:25+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "" +"Llista els vídeos que coincideixen amb la consulta, usant la busca del " +"YouTube" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 a YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-16 08:25+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Profily Konqueroru" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Libovolný řetězec, který určuje typ slovníku" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-16 08:25+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profily Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Libovolný řetězec, který něco říká" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-14 09:53+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Nastavení skupiny" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Přidat skupiny" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Odstranit %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Nastavit toto %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Plovoucí skupina" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Proudová skupina" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Mřížková skupina" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Přidat nový sloupec" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Odstranit sloupec" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Přidat novou řádku" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Odstranit řádku" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Skládaná skupina" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Nová karta" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Kartová skupina" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Strany" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Přejmenovat stranu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Přesunout nahoru" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Přesunout dolů" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2014. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 11:28+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Vypršení požadavku na stažení informací o počasí pro %1." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Nelze nalézt '%1' pomocí %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Spojení se serverem počasí %1 vypršelo." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2013. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Tomáš Chvátal , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 10:32+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Rychlý přístup k vašim záložkám." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Složka:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Složka, která bude použita jako základ nabídky." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,85 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-23 15:07+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Nepovedlo se načíst datový stroj monitoru systému." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Aktualizovat každých:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Čidla:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animovaný:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Zobrazovat text:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-28 10:21+0200\n" +"Last-Translator: Klara Cihlarova \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Přidat do schránky" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-22 11:53+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Zvolte soubor ke sledování." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Nelze otevřít soubor: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Nelze otevřít netextový soubor: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Nastavit sledování souborů" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Soubor:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Písmo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Nastavení filtrů:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Použít regulární výrazy" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Použít přesnou shodu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtry:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Zobrazovat pouze řádky, které odpovídají filtru" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,200 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-10 13:20+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Zakulacené rohy:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Stín:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Rámeček:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Barva rámečku:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "Obrázek monitoru zobrazuje náhled aktuálního obrázku v rámečku." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Otevřít obrázek..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Nastavit jako obrázek tapety" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Prezentace" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Obrázek dne" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Obrázek:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Automaticky aktualizovat:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Aktualizuje v daný čas obrázek ze zdroje.\n" +"Vhodné pokud si přejete mít aktuální snímky z live kamery nebo data o počasí." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "nikdy" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "Přid&at složku..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "Odst&ranit složku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Zahrnout podsložky:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Zamíchat:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Změnit obrázky každých:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'hodin' mm 'minut' ss 'sekund'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Zvolte zdroj obrázku dne:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Načítání obrázku..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Přetažená složka je prázdná. Prosím, přetáhněte služku s obrázky" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "Sem umístěte své foto nebo upusťte složku pro spuštění prezentace" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Chyba při načítání obrázku: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Chyba při načítání obrázku. Obrázek byl pravděpodobně smazán." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Žádný obrázek od tohoto poskytovatele." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-21 09:33+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Nastavení panelu" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Přidat nový sloupec" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Přidat novou řádku" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Odstranit tuto řadu" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Odstranit tento sloupec" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2014. +# Tomáš Chvátal , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-22 10:31+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Žádný nový e-mail." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Žádné nové zprávy v XChatu." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Žádné nové zprávy v Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Žádné nové zprávy v Pidginu." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Máte v qutIMu novou zprávu." +msgstr[1] "Máte v qutIMu %1 nové zprávy." +msgstr[2] "Máte v qutIMu %1 nových zpráv." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Žádné nové zprávy v qutIMu." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Nebyly nalezeny žádné běžící aplikace pro posílání zpráv. Podporované " +"aplikace jsou %1, %2, %3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Počet vašich e-mailů v Evolution se změnil." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Počet vašich e-mailů v KMailu se změnil." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Máte nové zprávy v XChatu." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Máte nové zprávy v Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Máte nové zprávy v Pidginu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Zobrazovat tyto aplikace pokud běží:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 13:22+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Kategorie: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Doraz: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Odpověď: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Zatím nezodpovězeno " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Prohledat bázi znalostí" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "jedna položka, strana %2/%3" +msgstr[1] "%1 položky, strana %2/%3" +msgstr[2] "%1 položek, strana %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuty" +msgstr[2] " minut" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Účet u openDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registrovat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Zobrazit" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Interval pro obnovení:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavemsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:56+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Zanechat mi poznámku: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Zanechat poznámku" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Někdo zanechal poznámku na %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"knotes nelze nalézt. Prosím, nainstalujte jej, aby bylo možno poslat " +"poznámku." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "1 nepřečtená zpráva" +msgstr[1] "%1 nepřečtené zprávy" +msgstr[2] "%1 nepřečtených zpráv" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Používat program KNotes k vytváření poznámek, pokud je nainstalován." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Používat KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-22 10:12+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekund" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generace" +msgstr[1] " generace" +msgstr[2] " generací" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Pole buněk" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Vodorovné buňky:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Svislé buňky:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Svislá osa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Vodorovná osa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Počáteční hustota populace:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Aktualizovat a restartovat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Aktualizovat každých:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Spustit hru znovu každých:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-04 13:25+0200\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Zvětšovací sklo" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Zobrazit obsah plochy skrz okna" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma lupa" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,201 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2013. +# Tomáš Chvátal , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:35+0100\n" +"Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Délka časové přímky:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Obnova časové přímky:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Zobrazit přátele:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Služba" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL služby:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Časová přímka" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Odpovědi" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Načtení datového stroje twitter selhalo" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Nelze načíst widget" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Je vyžadováno vaše heslo." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Informace o vašem účtu jsou neúplné." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Chyba při přístupu k úschovně hesel. Uložit heslo do konfiguračního souboru?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Obnovuje se časová křivka..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 nová zpráva" +msgstr[1] "%1 nové zprávy" +msgstr[2] "%1 nových zpráv" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " zpráva" +msgstr[1] " zprávy" +msgstr[2] " zpráv" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuty" +msgstr[2] " minut" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "1 znak zbývá" +msgstr[1] "%1 znaky zbývají" +msgstr[2] "%1 znaků zbývá" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Opakování dokončeno" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Opakování selhalo" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 z %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Méně než před minutou" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "před 1 minutou" +msgstr[1] "před %1 minutami" +msgstr[2] "před %1 minutami" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Zhruba před hodinou" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "před 1 hodinou" +msgstr[1] "před %1 hodinami" +msgstr[2] "před %1 hodinami" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-04 13:25+0200\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Novinky" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval aktualizace:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Zobrazit časová razítka" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Zobrazit tituly" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Zobrazit popisky" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Časová razítka, názvy a popisy jsou dostupné, pouze pokud je kanál poskytuje." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Přid&at kanál:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Přidat kanál" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Odstranit kanál" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Kanály" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuty" +msgstr[2] " minut" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2014, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-10 15:48+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Nakreslit mřížku" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Zobrazit neaktivní LED:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Zobrazit sekundy" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Barvy:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Použít vlastní barvu pro aktivní LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Použít vlastní barvu pro neaktivní LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Použít vlastní barvu pro mřížku" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-12 11:31+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2011, 2015, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-22 14:15+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Zkopírovat do schránky" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Automaticky zkopírovat barvu do schránky" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Výchozí formát barvy:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Při stisku klávesové zkratky:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Vyberte barvu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Zobrazit historii" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Otevřít dialog pro barvy" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Vyčistit historii" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Vyberte barvu" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Možnosti barev" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,360 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. +# Tomáš Chvátal , 2012. +# Vit Pelcak , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-13 14:19+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Následující karta s novým proužkem" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "&Přejít na první proužek" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Př&ejít na současný proužek" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Přejít na proužek..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Navštívit stránky o&bchodu" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Uložit komiks jako..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Vytvořit archiv komiksů..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Skutečná velikost" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Uložit aktuální &pozici" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Stáhnout komiksy" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Archivování komiksu selhalo" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Vytvořit %1 archiv komiksů" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Cíl:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Archiv komiksů (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Rozsah komiksových proužků k archivaci." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Rozsah:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Od začátku po ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Od konce po ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Ruční rozsah" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Komu: " + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.mm.rrrr" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Neexistuje žádný soubor zip, končím." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Vyskytla se chyba pro identifikátor %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Selhalo vytvoření souboru s identifikátorem %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Vytvářím archiv komiksů" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Selhalo přidání souboru do archivu." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Nebylo možné vytvořit archiv v zadaném umístění." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Stažení komiksu selhalo:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Možná nejste připojen k Internetu.\n" +"Možná je poškozen modul komiksů.\n" +"Další důvod může být, že neexistuje komiks pro tento den/číslo/řetězec, " +"takže výběr jiného může fungovat." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vyberte předcházející strip pro přechod na poslední proužek v mezipaměti." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Navštívit domovskou stránku komiksu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Mezipaměť" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Mezipaměť komiksů:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "proužků na komiks" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Zacházení s chybami" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Pokud stažení komiksu selhalo, zobrazit chybu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Zobrazit šipky pouze při přejetí myší" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Zobrazit název komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Zobrazit identifikátor komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Zobrazit autora komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Zobrazit URL komiksu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Komiks" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Získat nové komiksy..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Prostřední kliknutí na komiks jej zobrazí v původní velikosti" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Automaticky aktualizovat moduly komiksů:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "dnů" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Zkontrolovat nové komiksové proužky:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavit..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Přejít na strip" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "Číslo &stripu:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifikátor komiksu:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 18:43+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Slovníky" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Hledám výraz..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Zadejte slovo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2016, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-22 14:18+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Kvóta disku" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% použito" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 z %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 volné" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvóta: %1% použito" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,95 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 15:57+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Barva dílku" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Barva čísla" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Použít vlastní obrázek" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Cesta k vlastnímu obrázku" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Procházet..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Vyberte obrázek" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Soubory obrázků (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Zobrazit číslování" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Čas: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Zamíchat" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Vyřešeno! Zkuste to znovu." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Hra Patnáct" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Vyřešit seřazením" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,871 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2014, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-13 14:27+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Language: cs_CZ\n" +"X-Source-Language: en_US\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Tučný text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Skloněný text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Neurčitost" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Přesné" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Neurčité" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Jedna hodina" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Jedna hodina a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Jedna hodina a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Čtvrt na dvě" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Za deset minut půl druhé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Za pět minut půl druhé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Půl druhé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Půl třetí a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Půl třetí a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Tři čtvrtě na dvě" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Za deset minut dvě" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Za pět minut dvě" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dvě hodiny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Dvě hodiny a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dvě hodiny a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Čtvrt na tři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Za deset minut půl třetí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Za pět minut půl třetí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Půl třetí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Půl třetí a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Půl třetí a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tři čtvrtě na tři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Za deset minut tři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Za pět minut tři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tři hodiny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Tři hodiny a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tři hodiny a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Čtvrt na tři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Za deset minut půl čtvrté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Za pět minut půl čtvrté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Půl čtvrté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Půl čtvrté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Půl čtvrté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Tři čtvrtě na čtyři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Za deset minut čtyři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Za pět minut čtyři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Čtyři hodiny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Čtyři hodiny a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Čtyři hodiny a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Čtvrt na pět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Za deset minut půl páté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Za pět minut půl páté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Půl páté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Půl páté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Půl páté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Tři čtvrtě na pět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Za deset minut pět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Za pět minut pět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Pět hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Pět hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Pět hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Čtvrt na šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Za deset minut půl šesté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Za pět minut půl šesté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Půl šesté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Půl šesté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Půl šesté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Tři čtvrtě na šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Za deset minut šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Za pět minut šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Šest hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Šest hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Šest hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Čtvrt na sedm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Za deset minut půl sedmé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Za pět minut půl sedmé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Půl sedmé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Půl sedmé a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Půl sedmé a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Tři čtvrtě na sedm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Za deset minut sedm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Za pět minut sedm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sedm hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Sedm hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Sedm hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Čtvrt na osm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Za deset minut půl osmé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Za pět minut půl osmé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Půl osmé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Půl osmé a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Půl osmé a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Tři čtvrtě na osm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Za deset minut osm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Za pět minut osm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Osm hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Osm hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Osm hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Čtvrt na devět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Za deset minut půl deváté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Za pět minut půl deváté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Půl deváté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Půl deváté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Půl deváté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Tři čtvrtě na devět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Za deset minut devět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Za pět minut devět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Devět hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Devět hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Devět hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Čtvrt na deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Za deset minut půl desáté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Za pět minut půl desáté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Půl desáté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Půl desáté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Půl desáté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Tři čtvrtě na deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Za deset minut deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Za pět minut deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Deset hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Deset hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Deset hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Čtvrt na jedenáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Za deset minut půl jedenácté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Za pět minut půl jedenácté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Půl jedenácté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Půl jedenácté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Půl jedenácté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Tři čtvrtě na jedenáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Za deset minut jedenáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Za pět minut jedenáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Jedenáct hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Jedenáct hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Jedenáct hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Čtvrt na dvanáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Za deset minut půl dvanácté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Za pět minut půl dvanácté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Půl dvanácté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Půl dvanácté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Půl dvanácté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Tři čtvrtě na dvanáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Za deset minut dvanáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Za pět minut dvanáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dvanáct hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Dvanáct hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dvanáct hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Čtvrt na jednu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Za deset minut půl jedné" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Za pět minut půl jedné" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Půl jedné" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Půl jedné a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Půl jedné a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Tři čtvrtě na jednu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Za deset jedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Za pět minut jedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Uspat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Snídaně" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Oběd" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Odpolední čaj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Večeře" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Časné ráno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Ráno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Skoro poledne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Poledne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Odpoledne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Večer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Pozdní večer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Začátek týdne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Prostředek týdne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Konec týdne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Víkend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,164 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2016, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 16:43+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Změnit obrázek každých" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Režim výplně:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Roztáhnout" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Zachovat poměr výplně" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Zachovat poměr ořezu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Dlaždice" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Obrázek je vodorovně a svisle duplikován" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Dlaždice svisle" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Dlaždice vodorovně" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Obrázek není transformován" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Zamíchat položky" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Výběr souborů" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Vyberte složku" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Přidat složku..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Přidat soubory..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Cesty:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Nastavit plasmoid..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-16 09:25+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Minimalizovat okna" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Zobrazit pracovní plochu minimalizováním všech oken" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2014, 2015, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-24 11:41+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Bílá poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Černá poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Červená poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Oranžová poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Žlutá poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Zelená poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Modrá poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Růžová poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Průhledná poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Podtržené" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Přeškrtnuté" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Bílá" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Černá" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Oranžová" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Žlutá" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Růžová" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Průhledné" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-22 12:20+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Sem přetáhněte applety" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2015, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-24 11:41+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Uspořádání" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Sloupců maximálně:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Řádků maximálně:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Zobrazovat jména spouštěčů" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Povolit vyskakování" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Zobrazit název" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Zadejte název" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Přidat spouštěč..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Upravit spouštěč..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Odstranit spouštěč" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Rychlé spuštění" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Spouštěče přidáte přetažením myší nebo pomocí kontextové nabídky." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Skrýt ikony" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Zobrazit skryté ikony" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2014, 2015, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-24 11:42+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Sdílet" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Upusťte na mě text nebo obrázky pro odeslání na webovou službu." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Odeslat %1 do služby online" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Odesílám..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Čekejte prosím" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Úspěšně odesláno" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Nastala chyba při odesílání." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Prosím, zkuste znovu." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Velikost historie:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Kopírovat automaticky:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Sdílení pro '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL byla právě sdílena" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Nezobrazovat dialog ale kopírovat automaticky." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2015, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-24 11:42+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Zobrazit plochu" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Zobrazit plochy Plasmy" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Minimalizovat všechna okna" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,210 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2013, 2014, 2015, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-24 16:52+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Language: cs_CZ\n" +"X-Source-Language: en_US\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Nastavit barvy ručně" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Uživatel:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Paměť" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Aplikace:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Zásobníky:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "V mezipaměti:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Odkládací prostor" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Použitý odkládací prostor:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Mezipaměť" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazit:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU odděleně" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor paměti" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Monitor odkládacího prostoru" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Typ monitoru:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Sloupcový" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Kruhový" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Kompaktní sloupcový" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval aktualizace:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Průměrná frekvence: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Paměť: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Využití swapu: %1%/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Systémové zatížení" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,135 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2012. +# Vít Pelčák , 2014, 2017. +# Vit Pelcak , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-24 11:43+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Spustit příkaz:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Spustit příkaz:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Zobrazit název" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Zobrazit sekundy" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Oznamování" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Zobrazovat oznamování" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Stopky" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 běží" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 neběží" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Spustit" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "Zas&tavit" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "O&bnovit" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2015, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 15:27+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Zobrazení uživatelského jména" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Zobrazit celé jméno (pokud je dostupné)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Zobrazit uživatelské jméno" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Rozvržení" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Zobrazit pouze název" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Zobrazit pouze avatara" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Zobrazit avatara i jméno" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Zobrazit technické informace o sezeních" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Nyní jste přihlášeni jako %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktuální uživatel" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Nepoužito" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "na %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Nové sezení" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Uzamknout obrazovku" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Opustit..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,463 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011, 2014, 2016, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-21 11:50+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "JJV" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "JV" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "VJV" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "J" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "SSZ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "SZ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ZSZ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Z" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "JJZ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SZ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ZJZ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Bezvětří" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Bezvětří" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "rostoucí" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "klesající" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "stabilní" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Meteostanice" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Teplota:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Rychlost větru:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Viditelnost:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Pro '%1' nebyla nalezena žádná meteorologická stanice." + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Aktualizovat každých:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Poznámky" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Prosím, nastavte" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Vydaná varování:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Vydaná upozornění:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "V: %1 N: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Nízká: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Vysoká: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopascaly hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascaly kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibary mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Palce rtuti inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metry za sekundu m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometry za hodinu km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Míle za hodinu mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Uzly kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufortova stupnice bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometrů" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Mil" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "Nedostupné" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 den" +msgstr[1] "%1 dny" +msgstr[2] "%1 dnů" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Mrazivý vítr: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Vlhkost: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Rosný bod: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Tlak: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Tlaková tendence: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Viditelnost: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Viditelnost: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Vlhkost: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Bezvětří" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Poryv větru: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,291 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-10 09:37+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtuální klávesnice" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Rozložení" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Domů" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámá" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Chybějící značka klávesnice" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-15 15:53+0100\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Opravdu si přejete odstranit:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Mazání souboru" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Zavřít a odstranit soubor" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Otevřít ve správné aplikaci" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Náhled" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Sem upusťte soubory pro náhled." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,239 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 11:07+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "Kopírovat výsledek do s&chránky" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Zadat výraz..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Zobrazit historii" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Skrýt historii" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "Směnný kurz nelze obnovit. Byla ohlášena následující chyba: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Převést na nejv&hodnější jednotky" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Kopírovat výsledek do schránky" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Zapsat výsledky do vstupního pole" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Okamžitý výpočet" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Povolit reverzní polskou notaci" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Zjednodušit" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Faktorizovat" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radiány" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Stupně" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradiány" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Režim strukturování:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Jednotka úhlu:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Základ výrazu:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Základ výsledku:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Nastavení výpočtu" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Desetinný" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Přesný" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Zlomkový" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Složený" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Čistý" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Vědecký" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Přesný" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Inženýrský" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Indikovat nekonečné řady" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Použít všechny předpony" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Použít předponu jmenovatele" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Záporné exponenty" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Zobrazovat čísla také o základu:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Dvojková" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Osmičková" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Šestnáctková" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Formát zobrazení čísel:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Zobrazení výsledku:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Nastavení tisku" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Aktualizovat kurzy při spuštění" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Nastavení měny" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,180 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-04 13:28+0200\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Zobrazit cíl pro upuštění:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Zobrazovat logo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animace:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Novinky" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval aktualizace:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Interval přepnutí:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Maximální stáří položek:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Bez limitu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Přid&at kanál:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Přidat kanál" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Odstranit kanál" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuty" +msgstr[2] " minut" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekund" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " hodina" +msgstr[1] " hodiny" +msgstr[2] " hodin" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Kanály" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Zde upusťte kanál..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...pro zahájení nové skupiny nebo upusťte kanál na existující skupinu k " +"přidání" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Probíhá stahování kanálů" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "před %1 minutou" +msgstr[1] "před %1 minutami" +msgstr[2] "před %1 minutami" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "včera" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "před %1 hodinou" +msgstr[1] "před %1 hodinami" +msgstr[2] "před %1 hodinami" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "včera" +msgstr[1] "před %1 dny" +msgstr[2] "před %1 dny" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "před %1 týdnem" +msgstr[1] "před %1 týdny" +msgstr[2] "před %1 týdny" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-19 16:53+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Zkontrolovat pravopis obsahu schránky." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-10 09:56+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Převod jednotek" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Převést:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-23 15:19+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Nastavení meteostanice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Zobrazit LCD pozadí" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Zobrazit umístění" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "VENKOVNÍ TEPLOTA" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "AKTUÁLNÍ POČASÍ" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Naposledy aktualizováno: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,81 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2014. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Tomáš Chvátal , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-22 11:43+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Načítání...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Widget Webový ústřižek vám umožní zobrazit část webové stránky na vaší " +"ploše nebo v panelu. Webový ústřižek je plně interaktivní.

Zadejte URL " +"webové stránky do pole URL. V poli Zobrazit prvek, vyplňte " +"identifikátor CSS (například #mybox pro prvky s id \"mybox\"). Toto je " +"preferovaná metoda, kdy není potřeba měnit rozložení webové stránky.

Druhá možnost je zadat rozměry zobrazovaného výřezu stránky. Zadávejte " +"je ve formátu \"x,y,šířka,výška\" (v pixelech), například " +"\"100,80,300,360\". Tato metoda je rezervní, vhodná pro stránky, které " +"neposkytují dostatek sémantických značek pro předchozí metodu.

Pokud " +"použijete obě metody, metoda prvků bude použita přednostně." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Informace" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Webová stránka" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Zobrazit prvek:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometrie:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-15 16:34+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Spustitelné skripty" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Soubor s hlavním skriptem" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-15 16:34+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Vyhledává navštívené webové stránky které odpovídají :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-10 09:40+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Vytvoří znaky z :q:, pokud je to hexadecimální kód nebo definovaný alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Nastavení spouštěče znaků" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Spouš&těcí slovo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Šestnáctkový kód:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Přidat položku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Smazat položku" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-21 09:27+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Najde osoby v knize adres odpovídající :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Vypíše všechny osoby v knize adres." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Poslat na adresu %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Zavolat %1 v %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-14 09:27+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "v;do;na" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Převede hodnotu :q: když se :q: skládá z \"value unit [>, to, as, in] unit" +"\". Můžete použít applet Převodník jednotek pro nalezení všech dostupných " +"jednotek." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:14+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "čas" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Zobrazí aktuální datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Zobrazí aktuální datum v daném časovém pásmu" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Zobrazí aktuální datum" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Zobrazí aktuální čas v daném časovém pásmu" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Dnešní datum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Aktuální čas je %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,280 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-22 11:36+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "za %1 minuty (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "za %1 hodin (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "za %1 dní (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "za %1 týdnů (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "za %1 měsíců (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "za %1 let (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "nyní" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "dnes" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "zítra" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "včera" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "od" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "do" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "událost" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "úkoly" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "dokončeno" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "komentář" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "události" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "úkoly" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Vytvoří událost v kalendáři podle jejího popisu v :q:, která se skládá z " +"částí oddělených středníky. První dvě části (obě povinné) jsou souhrnem " +"události a jejího počátečního data. Třetí, nepovinná, je seznam kategorií " +"události, oddělených čárkami." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "popis události" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Vytvoří úkol v kalendáři podle jeho popisu v :q:, který se skládá z částí " +"oddělených středníky. První dvě části (obě povinné) jsou souhrnem úkolu, a " +"jeho patřičných dat. Třetí, nepovinná, je seznam kategorií úkolů oddělených " +"čárkami." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "popis úkolu" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Vybere úkol z kalendáře podle souhrnu v :q: a označí jej jako dokončený." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "úplný popis úkolu" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Vybere událost z kalendáře podle souhrnu v :q: a přidá do ní ." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "popis komentáře úkolu" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Zobrazit události z kalendáře podle data v :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "událost datum/čas" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Zobrazit úkoly z kalendáře podle data v :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "datum/čas úkolu" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Vytvořit událost \"%1\" v \"%2\"" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Vytvořit úkol \"%1\" od %2 do %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Vytvořit úkol \"%1\" s termínem %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Vytvořit úkol \"%1\" s termínem %3 začínající %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Kategorie: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Dokončit úkol \"%1\"" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Datum: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Komentovat událost \"%1\"" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Sbírky Akonadi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Vložit události do:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Vložit úlohy do:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-04 14:15+0200\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Najde sezení Kate odpovídající :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Vypíše všechny sezení editoru Kate pro tento účet." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otevřít sezení Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tomáš Chvátal , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:35+0100\n" +"Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Vyhledává profily Konqueroru odpovídající :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Vypíše všechny profily Konqueroru ve vašem účtu." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tomáš Chvátal , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:35+0100\n" +"Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Vyhledá sezení Konsole odpovídající :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Vypíše všechna sezení Konsole ve vašem účtu." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-21 09:28+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Prohledá seznam kontaktů Kopete na kontakty odpovídající :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Připojit všechny účty v Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Odpojit všechny účty v Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Nastavit účty Kopete na stav s volitelnou správou" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Nastavit stavovou zprávu Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Nastavit všechny účty jako Připojen" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Nastavit všechny účty jako Odpojen" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Stav: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Zpráva: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Nastavit stavovou zprávu" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Poslat zprávu %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Stav: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Zpráva: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Tomáš Chvátal , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-19 11:42+0200\n" +"Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definuj" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Vyhledá definici :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Spouštěcí slovo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-19 17:01+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Hledání %1 pro :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 15:29+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "kontrola" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Zkontroluje pravopis :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Správně" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Navrhovaná slova: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Slovník nelze najít." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "V&yžadovat spouštěcí slovo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Spouš&těcí slovo:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 13:48+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Překládá slovo (slova) :q: do cílového jazyka" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Překládá slovo (slova) :q: ze zdrojového do cílového jazyka" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/cs/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/cs/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-16 08:43+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Zobrazí videa odpovídající dotazu použitím vyhledávače YouTube" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 na YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/csb/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/csb/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/csb/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/csb/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,117 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-28 10:47+0100\n" +"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"Language: csb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File:" +msgid "Filters" +msgstr "Lopk:" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Kònfigùracëjô òbzérôcza lopkù" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File:" +msgid "File" +msgstr "Lopk:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Lopk:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Fònt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font" +msgid "Font:" +msgstr "Fònt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Text Color" +msgid "Color:" +msgstr "Farwa tesktu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File Watcher Settings" +msgid "Filters settings:" +msgstr "Ùstôwë òbzérôcza lopkù" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File:" +msgid "Filters:" +msgstr "Lopk:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/csb/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/csb/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/csb/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/csb/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,206 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-28 10:51+0100\n" +"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"Language: csb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Round Corners" +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Zaòkrągloné nórtë" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shadow" +msgid "Shadow:" +msgstr "Ceniô" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change frame color" +msgid "Frame:" +msgstr "Zmieni farwã ramë" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change frame color" +msgid "Frame color:" +msgstr "Zmieni farwã ramë" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "" + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SlideShow" +msgid "Slideshow" +msgstr "Prezentacjô" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Static Picture" +msgid "Picture:" +msgstr "Stałi òbrôzk" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "*.png *.jpeg *.jpg" +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Zmieni òbrôzk co:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "" + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/csb/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/csb/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/csb/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/csb/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,213 @@ +# translation of plasma_applet_twitter.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-30 17:53+0100\n" +"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"Language: csb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgid "Password:" +msgstr "Parola" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline size" +msgid "Timeline size:" +msgstr "Miara ùcékù czasu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline refresh" +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Òdswiéżenié ùcékù czasu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show messages of friends" +msgid "Show friends:" +msgstr "Pòkażë wiadła òd drëchów" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Username" +msgid "Username:" +msgstr "Miono brëkòwnika" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline size" +msgid "Timeline" +msgstr "Miara ùcékù czasu" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "Fela przëstãpù do kwalleta. Trzëmac parolã w kònfigùracjowim lopkù?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Òdsiéżanié ùcékù czasu..." + +#: microblog.cpp:608 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 new tweets" +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1nowëch czirkaniów" +msgstr[1] "%1nowëch czirkaniów" +msgstr[2] "%1nowëch czirkaniów" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: microblog.cpp:752 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minëtë" +msgstr[1] " minëtë" +msgstr[2] " minëtë" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "less than 5 seconds ago" +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "mni jak 5 sek nazôd" + +#: postwidget.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 minutes ago" +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 minët nazôd" +msgstr[1] "%1 minët nazôd" +msgstr[2] "%1 minët nazôd" + +#: postwidget.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "about %1 hours ago" +msgid "Over an hour ago" +msgstr "kòle %1 gòdzënów nazôd" + +#: postwidget.cpp:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "about %1 hours ago" +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "kòle %1 gòdzënów nazôd" +msgstr[1] "kòle %1 gòdzënów nazôd" +msgstr[2] "kòle %1 gòdzënów nazôd" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-28 10:44+0100\n" +"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"Language: csb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgid "Show history" +msgstr "Historia" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Kòpiéjë wôrtnotã farwë" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Wëczëszczë historiã" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,368 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-29 20:47+0200\n" +"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" +"Language-Team: Kashubian \n" +"Language: csb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Skóknié do &pierszégò sztripka" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Skóknié do biéżnégò sztripka" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Skóknié do sztripka..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Òbaczë króm &starnë" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Zapiszë kòmiks jakno..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Zapiszë kòmiks jakno..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Aktualnô miara" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Trzëmôj terné &pòłożenié" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgid "Download Comics" +msgstr "Zladëjë nowé kòmiksë" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "&Zapiszë kòmiks jakno..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "an abbrevation for Number" +#| msgid "# %1" +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Òglowé" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Wëzdrzatk" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Òbaczë starnã kòmiksu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "C&omic:" +msgid "Comic cache:" +msgstr "&Kòmiks:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Wëdowiédzô" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgid "Show comic title" +msgstr "Pòkażë &titel kòmiksa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Pòkażë &jidentifikator kòmiksa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgid "Show comic author" +msgstr "Pòkażë &aùtora kòmiksa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &URL:" +msgid "Show comic URL" +msgstr "Pòkażë adresã &URL kòmiksa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Kòmiks" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgid "Get New Comics..." +msgstr "&Zladëjë nowé kòmiksë..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" +"&Wcësni wëstrzédną knąpã mëszë na kòmiksu żebë pòkazac jegò òriginalną miarã" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically &switch tabs:" +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "&Aùtomatno przełącziwô kôrtë:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Wëbiérzë kòmiksowi sztripk" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Biéj do sztripka" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Numer sztripka:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Pòkażë &jidentifikator kòmiksa:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-30 17:56+0100\n" +"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"Language: csb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File:" +msgid "Size" +msgstr "Lopk:opk:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Numerals" +msgid "Show numerals" +msgstr "Pòkażë lëczbë" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgid "Shuffle" +msgstr "Wëmiészôj elementë" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Kònfigùrëje Piãtnôsce Pùzzlów" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,135 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-28 10:49+0100\n" +"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"Language: csb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-10 16:18+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konqueror-profiler" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Vilkårlig streng som fortæller typen af ordbog" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-10 16:18+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole-profiler" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Vilkårlig streng som fortæller noget" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-04 20:28+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Konfiguration af gruppe" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Tilføj grupper" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Fjern denne %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Indstil denne %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Fritflydende gruppe" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Strømgruppe" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Gittergruppe" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Tilføj en ny kolonne" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Fjern en kolonne" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Tilføj en ny række" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Fjern en række" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Stakgruppe" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Nyt faneblad" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Fanebladsgruppe" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Sider" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Omdøb side" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Flyt op" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Flyt ned" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009, 2010. +# Anton Rasmussen , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-27 12:50+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Hentning af vejrinformation for %1 tog for lang tid." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Kan ikke finde \"%1\" ved brug af %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Forbindelser til vejrserveren %1 havde tidsudløb." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-13 10:32+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bogmærker" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Hurtig adgang til dine bogmærker." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Mappe:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Den mappe der vil blive brugt som basis for menuen." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 16:10+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Kunne ikke indlæse datamotor til systemovervågning." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Opdatér hver:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Sensorer:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animeret:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Vis tekst:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-14 12:28+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Tilføj til udklipsholderen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:12+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Vælg en fil til overvågning." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Kunne ikke åbne filen: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Kan ikke overvåge ikke-tekstfilen: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Indstil File Watcher" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Skrifttype" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Skrifttype:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Farve:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Filterindstillinger:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Brug regulære udtryk" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Brug nøjagtigt match" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtre:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Vis kun linjer som matcher filtre" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,202 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-17 20:59+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Afrundede hjørner:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Skygge:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Ramme:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Rammefarve:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Dette billede af en skærm indeholder en forhåndsvisning af billedet, du " +"aktuelt har i din ramme." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "Å&bn billede..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Sæt som baggrundsbillede" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Billede" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Diasshow" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Dagens billede" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Billede:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Autoopdatering:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Opdaterer billedet fra kilden med det givne tidsrum.\n" +"Nyttigt hvis du vil bruge et live-kamera eller vejrdata skal være opdateret." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "aldrig" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "tt't' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Tilføj mappe..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "Fje&rn mappe" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Inkludér undermapper:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Tilfældiggør:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Skift billede hver:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Timer' mm 'min.' ss 'sek.'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Vælg kilde til dagens billede:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Indlæser billede..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Den slupne mappe er tom. Slip venligst mappe med billeder" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "Placér dit foto her, eller slip en mappe for at starte et diasshow" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Fejl under indlæsning af billede: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" +"Fejl under indlæsning af billede. Billede er sandsynligvis blevet slettet." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Intet billede fra denne udbyder." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-04 20:24+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Panelindstillinger" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Tilføj en ny kolonne" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Tilføj en ny række" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Fjern denne række" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Fjern denne kolonne" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jan Madsen , 2009. +# Martin Schlander , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-04 20:23+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Ingen nye e-mail." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Ingen nye XChat-beskeder." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Ingen nye Kopete-beskeder." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Ingen nye Pidgin-beskeder." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Du har en ny qutIM-besked." +msgstr[1] "Du har %1 nye qutIM-beskeder." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Ingen nye qutIM-beskeder." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Ingen kørende messaging-programmer fundet. Følgende programmer understøttes: " +"%1, %2, %3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Din e-mail-konto i Evolution er ændret." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Din e-mail-konto i KMail er ændret." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Du har nye XChat-beskeder." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Du har nye Kopete-beskeder." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Du har nye Pidgin-beskeder." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Vis disse programmer hvis de kører:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009, 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-06 19:37+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Kategori: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Spørgsmål: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Svar: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Endnu ikke besvaret " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Søg i vidensbase" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "et element, side %2/%3" +msgstr[1] "%1 elementer, side %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minutter" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "openDesktop-konto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registrér" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visning" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Interval for genopfrisk:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 16:29+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Efterlad mig en besked:" + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Efterlad en besked" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Nogen har efterladt en besked klokken %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "knotes kan ikke findes. Installér det for at kunne sende en note." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "En ulæst besked" +msgstr[1] "%1 ulæste beskeder" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Brug KNotes til at oprette noter hvis den er installeret." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Brug KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-04 20:21+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekund" +msgstr[1] " sekunder" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generation" +msgstr[1] " generationer" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Cellerække" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Horisontale celler:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Vertikale celler:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Reflektér om:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Lodret akse" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Vandret akse" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Indledningsvis befolkningstæthed:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Opdatér og genstart" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Opdatér hver:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Genstart spillet hver:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:14+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Forstørrelsesglas" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Se indholdet af dit skrivebord gennem vinduerne" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma forstørrelsesglas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,194 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-18 18:21+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Log ind" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Størrelse på tidslinje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Genopfrisk tidslinje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Vis venner:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Tjeneste" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Brugernavn:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL til tjeneste:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Tidslinje" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Svar" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Beskeder" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Kunne ikke indlæse datamotor til twitter" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Kan ikke indlæse widget" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Adgangskode kræves." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Din kontoinformation er ukomplet." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Kunne ikke tilgå KWallet. Gem adgangskode i konfigurationsfil i stedet?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Genopfrisker tidslinje..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 nye tweet" +msgstr[1] "%1 nye tweets" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " besked" +msgstr[1] " beskeder" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minutter" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 tegn tilbage" +msgstr[1] "%1 tegn tilbage" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Gentagelse gennemført" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Gentagelse mislykkedes" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 fra %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Mindre end et minut siden" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "1 minut siden" +msgstr[1] "%1 minutter siden" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Over en time siden" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "1 time siden" +msgstr[1] "%1 timer siden" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jan Madsen , 2009. +# Martin Schlander , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:14+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Nyheder" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Opdateringsinterval:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Vis tidsstempler" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Vis titler" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Vis beskrivelser" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Bemærk at tidsstempler, titler og beskrivelser kun er tilgængelige hvis de " +"findes i feed'en." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Tilføj en feed:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Tilføj feed" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Fjern feed" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minutter" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2017. +# Jan Madsen , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-27 19:40+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Tegn gitter" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Vis inaktive lysdioder:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Vis sekunder" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Farver:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Brug tilpasset farve til aktive lysdioder" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Brug brugervalgt farve til inaktive lysdioder" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Brug tilpasset farve til gitteret" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 21:15+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2010, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-11 12:21+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiér til udklipsholderen" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Kopiér automatisk farven til udklipsholder" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Standard farveformat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ved tryk på tastaturgenvejen:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Vælg en farve" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Vis historik" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Åbn farvedialog" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Ryd historik" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Vælg en farve" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Farveindstillinger" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,359 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2011, 2015. +# Jan Madsen , 2009. +# Anton Rasmussen , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 23:06+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Næste faneblad med en ny stribe" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Gå til &første stribe" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Gå til &nuværende stribe" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Gå til stribe..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Besøg &butikens hjemmeside" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Gem tegneserie som..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Opret tegneseriearkiv..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Faktisk størrelse" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Gem nuværende &position" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Download tegneserier" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Arkivering af tegneserie mislykkedes" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Opret %1 tegneseriearkiv" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destination:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|tegneseriearkiv (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Intervallet af tegneseriestriber der skal arkiveres." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Interval:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Fra begyndelsen til..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Fra slutningen til..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Manuelt interval" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.mm.åååå" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Ingen zip-fil findes, afbryder" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "En fejl opstod for identifikatoren %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Kunne ikke oprette filen med identifikatoren %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Oprettelse af tegneseriearkiv" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Kunne ikke føje filen til arkivet." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Kunne ikke oprette arkivet på den angivne placering." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Hentning af tegneseriestribe mislykkedes:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Måske er der ikke forbindelse til internettet.\n" +"Måske er tegneserie-pluginet ødelagt.\n" +"En anden årsag er måske at der ikke er nogen tegneserie for dagen/nummeret/" +"strengen, så valg af en anden vil måske virke." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vælg den forrige stribe for at gå til den senest cachede stribe." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Besøg tegneseriens hjemmeside" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Tegneseriecache:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "striber pr. tegneserie" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Fejlhåndtering" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Vis fejl når hentning af tegneserie mislykkes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Vis kun pile når musen føres hen over" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Vis tegneseriens titel" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Vis tegneseriens identifikator" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Vis tegneseriens forfatter" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Vis tegneseriens URL" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Tegneserie" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Hent nye tegneserier..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Midterklik på tegneserien for at vise den i original størrelse" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Opdatér" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Opdatér tegneserie-plugins automatisk:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "dage" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Tjek efter nye tegneseriestriber:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minutter" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Indstil..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Gå til stribe " + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Stribe nummer:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Stribens identifikator:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-15 20:34+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ingen kvotebegrænsninger fundet." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Kvote-værktøjet blev ikke fundet.\n" +"\n" +"Installér venligst \"quota\"." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Diskkvote" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installér venligst \"quota\"" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Kørsel af quota mislykkedes" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% brugt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 af %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 ledig" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvote: %1% brugt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,95 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-11 12:22+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Brikfarve" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Nummerfarve" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Brug brugervalgt billede" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Brug brugervalgt billede" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Gennemse..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Vælg billede" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Billedfiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Vis tal" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tid: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Bland" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Samlet! Prøv igen." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Puslespillet 15" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Saml ved arrangere i rækkefølge" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1127 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2014. +# Jan Madsen , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-20 21:12+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Fed tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Kursiv tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Unøjagtighed" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Præcis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Unøjagtigt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "klokken %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "fem over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "ti over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "kvart over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "tyve over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "femogtyve minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "tredive minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "femogtyve minutter i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "tyve i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "kvart i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "ti i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "fem i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "klokken %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "fem over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "ti over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "kvart over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "tyve over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "femogtyve minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "tredive minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "femogtyve minutter i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "tyve i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "kvart i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "fem i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "fem over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "ti over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "kvart over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "tyve over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "femogtyve minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "tredive minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "femogtyve minutter i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "tyve i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "kvart i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "fem i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "fem over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "ti over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "kvart over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "tyve over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "femogtyve minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "tredive minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "femogtyve minutter i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "tyve i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "kvart i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "fem i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "fem over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "ti over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "kvart over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "tyve over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "femogtyve minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "tredive minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "femogtyve minutter i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "tyve i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "kvart i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "ti i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "fem i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "klokken %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "fem over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "ti over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "kvart over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "tyve over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "femogtyve minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "tredive minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "femogtyve minutter i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "tyve i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "kvart i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "fem i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "fem over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "ti over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "kvart over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "tyve over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "femogtyve minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "tredive minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "femogtyve minutter i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "tyve i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "kvart i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "fem i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "fem over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "ti over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "kvart over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "tyve over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "femogtyve minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "tredive minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "femogtyve minutter i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "tyve i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "kvart i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "fem i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "fem over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "ti over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "kvart over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "tyve over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "femogtyve minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "tredive minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "femogtyve minutter i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "tyve i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "kvart i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "ti i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "fem i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "klokken %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "fem over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "ti over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "kvart over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "tyve over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "femogtyve minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "tredive minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "femogtyve minutter i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "tyve i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "kvart i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "elleve " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "fem over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "ti over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "kvart over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "tyve over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "femogtyve minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "tredive minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "femogtyve minutter i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "tyve i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "kvart i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "fem over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "ti over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "kvart over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "tyve over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "femogtyve minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "tredive minutter over %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "femogtyve minutter i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "tyve i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "kvart i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "ti i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "fem i %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Eftermiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Morgen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Formiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Næsten middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Middag " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Eftermiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Aften" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Sen aften" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Begyndelsen af ugen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Midt i ugen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Slutningen af ugen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Weekend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,166 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-18 14:43+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Stier" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Skift billede hvert" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode" +msgid "Fill mode:" +msgstr "Udfyldningstilstand" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Stræk" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "Billedet skaleres for at passe" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Bevar aspektforhold" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Billedet skaleres ensartet for at passe uden beskæring" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Bevar aspektbeskæring" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Billedet skaleres ensartet for at passe, med beskæring om nødvendigt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Fliselæg" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Billedet mangfoldiggøres vandret og lodret" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Fliseudlæg lodret" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Billedet strækkes vandret, og fliseudlægges lodret" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Fliseudlæg vandret" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Billedet strækkes lodret, og fliseudlægges vandret" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Margenafstand" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Billedet ændres ikke" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Randomisér elementer" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Pause når musen er over" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Baggrund" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Venstreklik på billede åbner det i ekstern fremviser" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Vælg filer" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Vælg en mappe" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Tilføj mappe..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Tilføj filer..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgid "Paths:" +msgstr "Stier" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Indstil plasmoid..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-24 21:34+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Minimér vinduer" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Viser skrivebordet ved at minimere alle vinduer" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2015. +# Jan Madsen , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 22:27+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "En hvis post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "En sort post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "En rød post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "En orange post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "En gul post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "En grøn post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "En blå post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "En lyserød post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "En gennemsigtig post-it" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Fed" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Understreget" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Gennemstreget" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Hvid" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Sort" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Rød" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Grøn" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Pink" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Gennemsigtig" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-12 10:17+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Træk applets hertil" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:05+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Opstilling" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maks. antal kolonner:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maks. antal rækker:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Vis navne på programstartere" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Aktivér pop-op" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Vis titel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Angiv titel" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Tilføj programstarter..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Redigér programstarter..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Fjern programstarter" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Kvikstart" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Tilføj programstartere ved hjælp af træk og slip eller højreklik." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Skjul ikoner" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Vis skjulte ikoner" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 20:18+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Slip tekst eller et billede på mig for at uploade det til en online tjeneste." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Upload %1 til en onlinetjeneste" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Sender..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vent venligst" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Upload gennemført" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Fejl under upload." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Prøv igen." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Historikstørrelse:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Kopiér automatisk:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Delinger for \"%1\"" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL'en blev netop delt" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Vis ikke denne dialog, kopiér automatisk." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Luk" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2011, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-18 14:47+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Vis skrivebord" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Viser Plasmas skrivebord." + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Minimér alle vinduer" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,207 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Martin Schlander , 2014, 2015. +# scootergrisen, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-06 19:01+0200\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" +"Language-Team: Danish\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Farver" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Angiv farver manuelt" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Hukommelse" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Program:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffere:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Cachet:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Brug swap:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cachet" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Beskidt hukommelse:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Writeback-hukommelse:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "CPU-overvågning" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU'er separat" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Hukommelsesovervågning" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Swap-overvågning" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Cache-overvågning" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Overvågningstype:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Bjælke" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Cirkulær" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Kompakt bjælke" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Opdateringsinterval:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Gennemsnitlig clock: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Hukommelse: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swap: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Cache beskift, writeback: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Systembelastning" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,135 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jan Madsen , 2009. +# Martin Schlander , 2009, 2012, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 22:03+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Kør kommando" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Kør en kommando" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Vis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Vis titel" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Vis sekunder" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Bekendtgørelser" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Vis bekendtgørelse" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 kører" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 kører ikke" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tid tilbage: %1 sekund" +msgstr[1] "Tid tilbage: %1 sekunder" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Timer udløbet" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "S&top" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Nulstil" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Timeren kører" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Brug musehjulet til at ændre cifre eller vælge fra prædefinerede timere i " +"kontekstmenuen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-18 14:41+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Visning af brugernavn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Vis fuldt navn (hvis tilgængeligt)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Vis login-brugernavn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Vis kun navn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Vis kun avatar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Vis både avatar og navn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Vis teknisk information om sessioner" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Du er logget ind som %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktuel bruger" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Ubrugt" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "på %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Ny session" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lås skærmen" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Forlad..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,462 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-18 14:56+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNØ" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NØ" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ØNØ" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "Ø" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSØ" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SØ" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ØSØ" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNV" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NV" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "VNV" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Roligt" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "stigende" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "faldende" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "stabilt" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Vejrstation" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Enheder" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Tryk:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Vindhastighed:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Sigtbarhed:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Ingen vejrstationer fundet for \"%1\"" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Placering:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Søg" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Opdatér hvert:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Bemærkninger" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Indstil venligst" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Udstedte varsler:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Udstedte overvågninger:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "H: %1 L: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Lav: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Høj: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopascal hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibar mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Tommer kviksølv inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Sekundmeter m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometer i timen km/t" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Miles i timen mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Knob kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufort-skalaen bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometer" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Miles" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "Utilg." + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "%1 dage" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Kuldeindeks: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Humidex: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Dugpunkt: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Tryk: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Tryktendens: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Sigtbarhed: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Sigtbarhed: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Luftfugtighed: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Roligt" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Vindstød: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,290 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-31 21:37+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtuelt tastatur" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Layouts" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Retur" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Manglende tastatur-mærke" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-17 01:41+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Vil du virkelig fjerne:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Sletter fil" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Luk og fjern filen" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Åbn med det korrekte program" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Forhåndsviser" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Slip filer på mig for at forhåndsvise dem." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,240 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-10 16:14+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Kopiér resultat til udklipsholder" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Indtast et udtryk..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Vis historik" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Skjul historik" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"Valutakurserne kunne ikke opdateres. Følgende fejl blev rapporteret: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Konvertér til &bedste enheder" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Kopiér resultat til udklipsholder" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Skriv resultater i input-linjeredigering" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Live-evaluering" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Aktivér omvendt polsk notation" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Simplificér" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Opløs i faktorer" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radianer" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Grader" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradianer" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Strukturtilstand:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Vinkelenhed:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Udtryksbasis:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Resultatbasis:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Evalueringsindstillinger" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Præcis" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Brøkdel" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Kombineret" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Rent" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Videnskabeligt" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Præcision" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Ingeniørarbejde" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Indikér uendelige serier" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Brug alle præfikser" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Brug nævnerpræfiks" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Negative eksponenter" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Vis også heltal i basis:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binær" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Oktal" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Format på talbrøk:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Numerisk display:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Udskriftsindstillinger" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Opdatér valutakurser ved opstart" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Valutaindstillinger" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,174 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jan Madsen , 2009. +# Martin Schlander , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:20+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Vis dropmål:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Vis logo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animationer:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Nyheder" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Opdateringsinterval:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Skift interval:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Maks. alder på elementer:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Ingen grænse" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Tilføj en feed:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Tilføj feed" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Fjern feed" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minutter" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekund" +msgstr[1] " sekunder" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " time" +msgstr[1] " timer" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Drop en feed her..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...for at starte en ny gruppe eller droppe en feed på en eksisterende gruppe " +"for at tilføje feed'en der" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Henter feeds" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 minut siden" +msgstr[1] "%1 minutter siden" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "i går" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 time siden" +msgstr[1] "%1 timer siden" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 dag siden" +msgstr[1] "%1 dage siden" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 uge siden" +msgstr[1] "%1 uger siden" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 16:32+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Stavekontrol" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Kontrollér stavning af udklipsholderens indhold." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Stavekontrol" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Luk" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:23+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Enhedskonvertering" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Konvertér:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Jan Madsen , 2009. +# Anton Michael Havelund Rasmussen , 2009. +# Martin Schlander , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 16:33+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Konfiguration af vejrstation" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Vis LCD-baggrund" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Vis sted" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "UDENDØRSTEMP." + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "NUVÆRENDE VEJR" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Senest opdateret: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,79 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-27 12:58+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Indlæser...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Webslice widgetten lader dig vise en del af en webside på dit skrivebord " +"eller i panelet. Webslicen er fuldt interaktiv.

Angiv URL for websiden " +"i URL-feltet. Udfyld CSS-identifikator i feltet Element der skal vises (f.eks. #mybox for elementer med id'et \"mybox\"). Dette er den " +"foretrukne måde da den virker bedst med layoutændringer på websiden.

Alternativt kan du angive en firkant på webside der skal bruges som " +"slice. Brug \"x,y,bredde,højde\" i pixels, f,eks. \"100,80,300,360\". Denne metode er en nødløsning til websider der ikke giver tilstrækkelig " +"semantisk opmærkning til ovennævnte mekanisme.

Hvis begge metoder " +"(element og geometri) bruges, vil elementet få forrang." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Webside" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Element der skal vises:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometri:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:25+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Billeder" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Kørbare scripts" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Hovedscriptfil" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:25+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Finder websider du har besøgt, som matcher :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 09:58+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Opretter tegn fra :q: hvis det er en hexadecimal-kode eller et defineret " +"alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Konfiguration af tegn-runner" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Udløserord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Hex-kode:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Tilføj element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Slet element" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-04 20:18+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Finder personer i din adressebog som matcher :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "kontakter" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Oplist alle personer i din adressebog." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "E-mail til %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Ring til %1 kl. %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009. +# Jan Madsen , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-13 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "i;til;som" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Konverterer værdien af :q: når :q: udgøres af \"værdienhed [>, til, som, i] " +"enhed\". Du kan brug enhedskonvertering-appletten til at finde alle " +"tilgængelige enheder." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 20:23+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dato" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "tid" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Viser den aktuelle dato" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Viser den aktuelle dato i en given tidszone" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Viser den aktuelle tid" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Viser den aktuelle tid i en given tidszone" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Dags dato er %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Klokken er %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,281 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2010, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 19:48+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "om %1 minutter (efter)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "om %1 timer (efter)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "om %1 dage (efter)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "om %1 uger (efter)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "om %1 måneder (efter)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "om %1 år (efter)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "nu" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "i dag" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "i morgen" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "i går" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "fra" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "til" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "begivenhed" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "gøremål" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "gennemført" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "kommentar" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "begivenheder" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "gøremål" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Opretter begivenhed i kalenderen efter dens beskrivelse i :q:, som består af " +"dele adskilt af semikolon. De to første dele (begge obligatoriske) er " +"begivenhedsresumé og startdato, den tredje valgfri del er listen over " +"begivenhedskategorier adskilt af komma." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "begivenhedsbeskrivelse" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Opretter gøremål i kalenderen efter dets beskrivelse i :q:, som består af " +"dele adskilt af semikolon. De to første dele (begge obligatoriske) er " +"gøremålsresumé og forfaldsdato, den tredje valgfri del er listen over " +"gøremålskategorier adskilt af komma." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "gøremålsbeskrivelse" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Vælger gøremål fra kalender via dets resumé i :q: og markerer det som " +"gennemført." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "gennemfør gøremålsbeskrivelse" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Vælger begivenhed fra kalenderen via dens resumé i :q: og tilføjer " +" til dens krop." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "kommentér gøremålsbeskrivelse" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Viser begivenheder fra kalender efter dato i :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "begivenhedsdato/-tid" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Viser gøremål fra kalender efter dato i :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "gøremålsdato/-tid" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Opret begivenheden \"%1\" %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Opret begivenheden \"%1\" fra %2 til %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Opret gøremålet \"%1\" som forfalder %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Opret gøremålet \"%1\" som forfalder %3 og begynder %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Kategorier: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "gennemfør gøremålet \"%1\"" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Dato: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Kommentarforekomst \"%1\"" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadi-samlinger" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Indsæt begivenheder i:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Indsæt opgaver i:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:26+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Finder Kate-sessioner som matcher :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Viser liste over alle Kate-sessioner i din konto." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Åbn Kate-session" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:27+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Finder Konqueror-profiler som matcher :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Viser liste over alle Konqueror-sessioner i din konto." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:27+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Finder Konsole-sessioner som matcher :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Viser liste over alle Konsole-sessioner i din konto." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 16:44+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Martin Schlander" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mschlander@opensuse.org" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Søger efter kontakter der matcher :q: i din Kopete venneliste." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Forbind alle Kopete-konti" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Afbryd forbindelse for alle Kopete-konti" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Sæt Kopete-konti til en status med en valgfri besked" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Sæt Kopete statusbesked" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Sæt alle konti som online" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Sæt alle konti som offline" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Besked: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Sæt statusbesked" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Send besked til %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Besked: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-19 14:25+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definér" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Finder definitionen af :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Udløserord" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 16:42+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Søger i %1 efter :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009, 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-12 20:47+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "stav" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Kontrollerer stavningen af :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Ret" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Foreslåede ord: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Kunne ikke finde ordbog." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Indstilling af stavekontrol" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "K&ræv udløserord" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Udløserord" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 19:14+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Oversætter ordene :q: til målsproget" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Oversætter ordene :q: fra kilde- til målsproget" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/da/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/da/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-10 16:11+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Oplister videoer der matcher forespørgslen med YouTube-søgning" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 på YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Frederik Schwarzer , 2012. +# Burkhard Lück , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-15 15:56+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konqueror-Profile" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Beliebige Zeichenkette, die die Art des Wörterbuchs angibt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Frederik Schwarzer , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 17:57+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole-Profile" + +# Toll. :) +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Beliebige Zeichenkette, die irgendetwas besagt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# Panagiotis Papadopoulos , 2010, 2011. +# Johannes Obermayr , 2010. +# Frederik Schwarzer , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-16 12:40+0100\n" +"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Gruppeneinstellungen" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Gruppen hinzufügen" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Diese %1 entfernen" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Diese %1 einrichten" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Schwebende Gruppe" + +# TODO: Was ist das? +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Fließgruppe" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Gittergruppe" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Eine neue Spalte hinzufügen" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Eine Spalte entfernen" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Eine neue Zeile hinzufügen" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Eine Zeile entfernen" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Gestaffelte Gruppe" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Neues Unterfenster" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Unterfenster-Gruppe" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Seiten" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Seite umbenennen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Nach oben" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Nach unten" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-23 21:18+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"Das Abholen der Wetterinformationen für %1 hat eine Zeitüberschreitung " +"ausgelöst." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "„%1“ kann mit %2 nicht gefunden werden." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" +"Bei der Verbindung mit dem Wetterserver %1 wurde ein Zeitlimit überschritten." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +# Burkhard Lück , 2010. +# Johannes Obermayr , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 18:57+0100\n" +"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Schnellzugriff auf Ihre Lesezeichen." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Ordner:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Der zu verwendende Basisordner für das Menü." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,83 @@ +# Burkhard Lück , 2009, 2014. +# Frederik Schwarzer , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 16:42+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Der Daten-Treiber für den Systemmonitor kann nicht geladen werden." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4 %)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Daten" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Aktualisieren alle:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Sensoren:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animiert:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Text anzeigen:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +# Thomas Reitelbach , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_CharSelectApplet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-13 13:20+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&In die Zwischenablage" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Thomas Reitelbach , 2007, 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-16 02:07+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Zu beobachtende Datei auswählen." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Nicht-Text-Datei kann nicht geöffnet werden: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Dateiüberwachung einrichten" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Schriftart:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Farbe:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Filter-Einstellungen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Reguläre Ausdrücke verwenden" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Nur genaue Übereinstimmungen verwenden" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filter:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Nur Zeilen anzeigen, die auf Filter passen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,207 @@ +# Thomas Reitelbach , 2007, 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Johannes Obermayr , 2010. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-25 11:40+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Abgerundete Ecken:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Schatten:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Rahmen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Rahmenfarbe:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Dieses Monitorbild enthält eine Vorschau des Bildes, das sich derzeit im " +"Rahmen befindet." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Bild öffnen ..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Als Hintergrundbild verwenden" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Diaschau" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Bild des Tages" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Bild:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Automatisch aktualisieren:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Aktualisiert das Bild aus der Quelle innerhalb der festgelegten Zeit.\n" +"Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie Live-Cam- oder Wetterdaten aktuell " +"halten möchten." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "Nie" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh 'h' mm 'm'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "Ordner &hinzufügen ..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "Ordner &entfernen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Unterordner einbeziehen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Zufällig:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Bilder wechseln alle:" + +# |, no-fancy-quote +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Stunden' mm 'Minuten' ss 'Sekunden'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Quelle für das Bild des Tages:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Bild wird geladen ..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" +"Der fallengelassene Ordner ist leer. Bitte lassen Sie einen Ordner mit " +"Bildern fallen." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Legen Sie hier ein Foto ab oder lassen Sie hier einen ganzen Ordner fallen, " +"um eine Diaschau zu starten." + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Fehler beim Laden des Bildes: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Fehler beim Laden des Bildes. Das Bild wurde möglicherweise gelöscht." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Es gibt kein Bild von diesem Anbieter." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Johannes Obermayr , 2010. +# Frederik Schwarzer , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-11 13:00+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Kontrollleisten-Einstellungen" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Eine neue Spalte hinzufügen" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Eine neue Zeile hinzufügen" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Diese Zeile entfernen" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Diese Spalte entfernen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,121 @@ +# Frederik Schwarzer , 2008, 2010. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-01 17:51+0100\n" +"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Keine neuen Nachrichten." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Keine neuen Nachrichten in XChat." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Keine neuen Nachrichten in Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Keine neuen Nachrichten in Pidgin." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Sie haben eine neue Nachricht in qutIM." +msgstr[1] "Sie haben %1 neue Nachrichten in qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Keine neuen Nachrichten in qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Derzeit ist kein Nachrichten-Programm gestartet. Unterstützt werden %1, %2, " +"%3, %4 und %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Die Anzahl Ihrer Mails in Evolution hat sich verändert." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Die Anzahl Ihrer Mails in KMail hat sich verändert." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Sie haben neue Nachrichten in XChat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Sie haben neue Nachrichten in Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Sie haben neue Nachrichten in Pidgin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Diese Anwendungen anzeigen, sofern sie laufen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Frederik Schwarzer , 2009. +# Johannes Obermayr , 2010. +# Burkhard Lück , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 14:13+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Kategorie: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Frage: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Antwort: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Noch keine Antwort" + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Wissensdatenbank durchsuchen" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "Ein Element, Seite %2/%3" +msgstr[1] "%1 Elemente, Seite %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " Minute" +msgstr[1] " Minuten" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "openDesktop-Benutzerkonto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Anzeigen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Aktualisierungsintervall:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-17 10:55+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Hinterlassen Sie mir eine Nachricht: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Eine Nachricht hinterlassen" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Jemand hat um %1 eine Nachricht hinterlassen." + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"KNotes kann nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie es, um Notizen " +"verschicken zu können." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Eine ungelesene Nachricht" +msgstr[1] "%1 ungelesene Nachrichten" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Zum Erstellen von Notizen KNotes verwenden, wenn es installiert ist." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "KNotes verwenden" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010, 2011. +# Burkhard Lück , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-02 15:27+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " Sekunde" +msgstr[1] " Sekunden" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " Generation" +msgstr[1] " Generationen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Zellenanordnung" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Waagerechte Zellen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Senkrechte Zellen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Spiegeln an:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Senkrechte Achse" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Waagerechte Achse" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Anfängliche Populationsdichte:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Aktualisieren und neu starten" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Aktualisieren alle:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Spiel neu starten alle:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Burkhard Lück , 2009. +# Frederik Schwarzer , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-30 13:17+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Lupe" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Den Hintergrund in Fenstern durchscheinen lassen" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma-Lupe" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,196 @@ +# Rolf Eike Beer , 2008. +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Burkhard Lück , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-07 22:03+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Anmeldung" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Größe der Zeitleiste:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Aktualisierung der Zeitleiste:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Freunde anzeigen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Dienst" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Adresse des Dienstes:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Zeitleiste" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Antworten" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Twitter-Datentreiber kann nicht geladen werden." + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Miniprogramm kann nicht geladen werden" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Ihr Passwort ist erforderlich." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Ihre Zugangsinformationen sind unvollständig." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"KWallet ist nicht verfügbar. Soll das Passwort in der Einrichtungsdatei " +"gespeichert werden?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Zeitleiste wird aktualisiert ..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1 neuer Tweet" +msgstr[1] "%1 neue Tweets" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " Nachricht" +msgstr[1] " Nachrichten" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " Minute" +msgstr[1] " Minuten" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "Ein Zeichen verbleibt" +msgstr[1] "%1 Zeichen verbleiben" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Wiederholung abgeschlossen" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Wiederholung fehlgeschlagen" + +# %2 ist der Client +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 über %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Vor weniger als einer Minute" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Vor einer Minute" +msgstr[1] "Vor %1 Minuten" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Vor über einer Stunde" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Vor einer Stunde" +msgstr[1] "Vor %1 Stunden" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-01 17:56+0100\n" +"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "News" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Aktualisierungsintervall:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informationen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Zeitangaben anzeigen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Titel anzeigen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Beschreibung anzeigen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass Zeitangaben, Titel und Beschreibungen nur verfügbar sind, " +"wenn sie von der Nachrichtenquelle zur Verfügung gestellt werden." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Nachrichtenquelle &hinzufügen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Nachrichtenquelle hinzufügen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Nachrichtenquelle entfernen" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Nachrichtenquellen" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " Minute" +msgstr[1] " Minuten" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009. +# Burkhard Lück , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-12 20:46+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Gitter zeichnen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Inaktive LEDs anzeigen:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Sekunden anzeigen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Farben:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Eigene Farbe für aktive LEDs" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Eigene Farbe für inaktive LEDs" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Eigene Farbe für Gitter" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009. +# Panagiotis Papadopoulos , 2009, 2010. +# Johannes Obermayr , 2010. +# Burkhard Lück , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:56+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Thomas Reitelbach , 2007. +# Frederik Schwarzer , 2010. +# Burkhard Lück , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 15:38+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "In die Zwischenablage kopieren" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Farbe automatisch in die Zwischenablage kopieren" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Standard-Farbformat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Beim Drücken des Kurzbefehls:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Wählen Sie eine Farbe" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Verlauf anzeigen" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Farbdialog öffnen" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Verlauf leeren" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Farbe auswählen" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Farbeinstellungen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,435 @@ +# Thomas Reitelbach , 2007, 2010. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Burkhard Lück , 2009, 2011, 2015. +# Johannes Obermayr , 2010. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010, 2011. +# Torbjörn Klatt , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-09 22:13+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Nächste Registerkarte mit einer neuen Comic-Seite" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Zum &ersten Comic springen" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Zum &aktuellen Comic springen" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Zu Comic springen ..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "&Webseite des Shops besuchen" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Comic &speichern unter ..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "Comic-Buch-Archiv &erstellen ..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Originalgröße" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Aktuelle &Position speichern" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Comics herunterladen" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Das Archivieren des Comics ist fehlgeschlagen:" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "„%1“ Comic-Buch-Archiv erstellen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Ziel:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Comic-Buch-Archiv (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Die zu archivierenden Comic-Seiten." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Bereich:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Vom Anfang bis ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Vom Ende bis ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Benutzerdefinierter Bereich" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Von:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Bis:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Abbrechen, da keine ZIP-Datei existiert." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Es ist ein Fehler für die Kennung „%1“ aufgetreten." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Erstellen der Datei mit der Kennung „%1“ ist fehlgeschlagen." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Comic-Buch-Archiv erstellen" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Hinzufügen einer Datei zum Archiv ist fehlgeschlagen." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Am angegebenen Ort kann kein Archiv erstellt werden." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Nr. %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Das Holen des Comics ist fehlgeschlagen:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Möglicherweise besteht keine Internetverbindung\n" +"oder das Comic-Modul funktioniert nicht.\n" +"Ein weiterer Grund könnte sein, dass für diese(n) Tag/Nummer/Zeichenkette " +"kein Comic vorhanden ist und ein anderer möglicherweise funktioniert." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Wählen Sie den vorangegangen Comic aus, um den zuletzt zwischengespeicherten " +"Comic anzuzeigen." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Webseite des Comics besuchen" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Zwischenspeicher" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Comic-Zwischenspeicher:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "Comic-Seiten pro Comic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Fehlerbehandlung" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Fehler anzeigen, wenn das Holen des Comics fehlgeschlagen ist:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Pfeile nur bei Mauskontakt anzeigen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informationen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Comic-Titel anzeigen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Comic-Kennung anzeigen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Comic-Autoren anzeigen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Comic-Adresse anzeigen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Comic" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Neue Comics herunterladen ..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Mittelklick auf den Comic zeigt ihn in seiner Originalgröße an" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Comics-Module automatisch aktualisieren:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "Tage" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Nach neuen Comic-Seiten suchen:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Einrichten ..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Comic anzeigen" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Comic-Nummer:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Kennung der Comic-Seite:" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# |, no-fancy-quote \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Burkhard Lück , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 17:39+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Wörterbücher" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Verfügbare Wörterbücher:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Suche nach Definitionen" + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Hier das zu definierende Wort eingeben" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frederik Schwarzer , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-22 20:33+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Kein Speicherplatzlimit gesetzt." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Werkzeug für Speicherplatzkontingent nicht gefunden.\n" +"\n" +"Bitte installieren Sie „quota“." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Speicherplatzkontingent" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Bitte installieren Sie „quota“" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "„quota“ kann nicht gestartet werden" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2 % belegt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 von %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 frei" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Speicherplatzkontingent: %1 % belegt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,96 @@ +# , 2008. +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +# Burkhard Lück , 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 15:04+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Farbe der Steine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Farbe der Zahlen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Eigenes Bild verwenden" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Pfad zum eigenes Bild" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen ..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Wählen Sie ein Bild" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Bilddateien (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Zahlen anzeigen" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Zeit: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Mischen" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Gelöst. Versuchen Sie es erneut." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Fünfzehn Steine" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Lösen durch Ändern der Reihenfolge" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,868 @@ +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2015. +# Burkhard Lück , 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 17:41+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Schrift fett" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Schrift kursiv" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Unschärfe" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Genau" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Ungenau" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Ein Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Fünf nach eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Zehn nach eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Viertel nach eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Zwanzig nach eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Fünf vor halb zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Halb zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Fünf nach halb zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Zwanzig vor zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Viertel vor zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Zehn vor zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Fünf vor zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Zwei Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Fünf nach zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Zehn nach zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Viertel nach zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Zwanzig nach zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Fünf vor halb drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Halb drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Fünf nach halb drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Zwanzig vor drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Viertel vor drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Zehn vor drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Fünf vor drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Drei Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Fünf nach drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Zehn nach drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Viertel nach drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Zwanzig nach drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Fünf vor halb vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Halb vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Fünf nach halb vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Zwanzig vor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Viertel vor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Zehn vor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Fünf vor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Vier Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Fünf nach vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Zehn nach vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Viertel nach vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Zwanzig nach vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Fünf vor halb fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Halb fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Fünf nach halb fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Zwanzig vor fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Viertel vor fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Zehn vor fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Fünf vor fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Fünf Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Fünf nach fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Zehn nach fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Viertel nach fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Zwanzig nach fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Fünf vor halb sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Halb sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Fünf nach halb sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Zwanzig vor sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Viertel vor sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Zehn vor sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Fünf vor sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Sechs Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Fünf nach sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Zehn nach sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Viertel nach sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Zwanzig nach sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Fünf vor halb sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Halb sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Fünf nach halb sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Zwanzig vor sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Viertel vor sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Zehn vor sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Fünf vor sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sieben Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Fünf nach sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Zehn nach sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Viertel nach sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Zwanzig nach sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Fünf vor halb acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Halb acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Fünf nach halb acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Zwanzig vor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Viertel vor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Zehn vor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Fünf vor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Acht Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Fünf nach acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Zehn nach acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Viertel nach acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Zwanzig nach acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Fünf vor halb neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Halb neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Fünf nach halb neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Zwanzig vor neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Viertel vor neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Zehn vor neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Fünf vor neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Neun Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Fünf nach neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Zehn nach neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Viertel nach neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Zwanzig nach neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Fünf vor halb zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Halb zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Fünf nach halb zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Zwanzig vor zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Viertel vor zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Zehn vor zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Fünf vor zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Zehn Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Fünf nach zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Zehn nach zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Viertel nach zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Zwanzig nach zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Fünf vor halb elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Halb elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Fünf nach halb elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Zwanzig vor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Viertel vor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Zehn vor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Fünf vor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Elf Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Fünf nach elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Zehn nach elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Viertel nach elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Zwanzig nach elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Fünf vor halb zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Halb zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Fünf nach halb zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Zwanzig vor zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Viertel vor zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Zehn vor zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Fünf vor zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Zwölf Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Fünf nach zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Zehn nach zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Viertel nach zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Zwanzig nach zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Fünf vor halb eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Halb eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Fünf nach halb eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Zwanzig vor eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Viertel vor eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Zehn vor eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Fünf vor eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Schlafen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Frühstück" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Zweites Frühstück" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Zweites Frühstück" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Mittagspause" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Nachmittagstee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Essen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Abendessen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nacht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Früher Morgen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morgen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Beinahe Mittag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Mittag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Nachmittag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Abend" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Später Abend" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Wochenanfang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mitte der Woche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Ende der Woche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Wochenende!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,165 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frederik Schwarzer , 2016. +# Burkhard Lück , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 17:13+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Pfade" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Bild wechseln alle" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Füllart:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Strecken" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "Das Bild wird skaliert, sodass es passt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Seitenverhältnis beibehalten und einpassen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Das Bild wird gleichmäßig skaliert, sodass es ohne Zuschneiden passt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Seitenverhältnis beibehalten und zuschneiden" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Das Bild wird gleichmäßig skaliert und wenn nötig zugeschnitten" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Kacheln" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Das Bild wird waagerecht und senkrecht dupliziert" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Senkrecht kacheln" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Das Bild wird waagerecht gestreckt und senkrecht gekachelt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Waagerecht kacheln" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Das Bild wird senkrecht gestreckt und waagerecht gekachelt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Original" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Das Bild wird nicht verändert" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Elemente zufällig anzeigen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Pause beim Überfahren mit dem Mauszeiger" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Hintergrundrahmen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Linksklick auf das Bild öffnet es in externem Betrachter" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Dateien auswählen" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Einen Ordner auswählen" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Ordner hinzufügen ..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Dateien hinzufügen ..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Pfade:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Plasmoid einrichten ..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frederik Schwarzer , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:42+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Fenster minimieren" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Die Arbeitsfläche anzeigen, indem alle Fenster minimiert werden" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,132 @@ +# Thomas Reitelbach , 2007, 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2016. +# Burkhard Lück , 2011, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-25 00:17+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Eine weiße Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Eine schwarze Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Eine rote Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Eine orange Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Eine gelbe Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Eine grüne Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Eine blaue Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Eine rosa Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Eine transparente Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Unterstrichen" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Durchgestrichen" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Weiß" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Durchscheinend" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Burkhard Lück , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-08 21:55+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Miniprogramme hier ablegen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Burkhard Lück , 2015. +# Frederik Schwarzer , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-12 15:12+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Anordnung" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maximale Anzahl Spalten:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maximale Anzahl Zeilen:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Starternamen anzeigen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Aufklappfenster aktivieren" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Titel anzeigen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Titel eingeben" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Starter hinzufügen ..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Starter bearbeiten ..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Starter entfernen" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Schnellstarter" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Starter durch Ziehen und Ablegen oder Verwenden des Kontextmenüs hinzufügen" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Symbole ausblenden" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Ausgeblendete Symbole anzeigen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Burkhard Lück , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-27 22:47+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Freigeben" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Legen Sie hier Text oder ein Bild ab, um es auf einen Online-Dienst " +"hochzuladen." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "%1 zu einem Online-Dienst hochladen" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Wird gesendet ..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Bitte warten" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Erfolgreich hochgeladen" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Fehler beim Hochladen." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Größe des Verlaufs:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Automatisch kopieren" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Freigaben für %1:" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Die Adresse (URL) wurde gerade freigegeben" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Diesen Dialog nicht mehr anzeigen, sondern automatisch kopieren." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Schließen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Frederik Schwarzer , 2008, 2016. +# Burkhard Lück , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 10:48+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Arbeitsfläche anzeigen" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Die Plasma-Arbeitsfläche anzeigen" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Alle Fenster minimieren" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,207 @@ +# Burkhard Lück , 2014, 2015, 2017. +# Frederik Schwarzer , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-18 15:17+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Farben manuell einstellen" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Prozessor" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Benutzer:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "System:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Priorität:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Speicher" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Anwendung:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Puffer:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Zwischengespeichert:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Auslagerungsspeicher" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Verwendeter Auslagerungsspeicher:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Zwischenspeicher" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Anzeigen:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Prozessor-Anzeige" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPUs getrennt" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Speicher-Anzeige" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Auslagerungsspeicher-Anzeige" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Prozessor-Anzeige" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Anzeigeart:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Balken" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Kreisring" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Kompakter Balken" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Aktualisierungsintervall:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2 % @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Durchschnittliche Taktrate: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Speicher: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Auslagerungsspeicher: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Systemlast" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2012, 2016. +# Burkhard Lück , 2009, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 09:47+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Befehl ausführen" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Befehl ausführen" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Titel anzeigen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Sekunden anzeigen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Benachrichtigung anzeigen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Eieruhr" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 läuft" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 läuft nicht" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Verbleibende Zeit: %1 Sekunde" +msgstr[1] "Verbleibende Zeit: %1 Sekunden" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Zeit abgelaufen" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Starten" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "An&halten" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Zurücksetzen" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Die Eieruhr läuft" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Sie können mit dem Mausrad die Ziffern ändern oder vordefinierte Zeiten aus " +"dem Kontextmenü wählen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Burkhard Lück , 2015, 2016. +# Frederik Schwarzer , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-10 19:56+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Anzeige des Benutzernamens" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Vollständigen Namen anzeigen (falls verfügbar)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Anmeldungsnamen anzeigen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Nur Namen anzeigen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Nur Avatar anzeigen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Avatar und Namen anzeigen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Technische Informationen über Sitzungen anzeigen" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Sie sind als %1 angemeldet" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktueller Benutzer" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Unbenutzt" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "auf %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Neue Sitzung" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bildschirm sperren" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Verlassen ..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,463 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frederik Schwarzer , 2016. +# Burkhard Lück , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-27 21:58+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSW" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SW" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "WSW" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Wechselnd" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Windstill" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "Steigend" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "Fallend" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "Gleichbleibend" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Wetterstation" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Druck:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Windgeschwindigkeit:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Sicht:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Für „%1“ kann keine Wetterstation gefunden werden" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Ort:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Aktualisieren alle:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Meldungen" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Bitte einrichten" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Warnungen veröffentlicht:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Sichtungen veröffentlicht:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "H: %1 N: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Niedrig: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Hoch: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopascal hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibar mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Zoll-Quecksilbersäule inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Meter pro Sekunde m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometer pro Stunde km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Meilen pro Stunde mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Knoten kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufortskala bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometer" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Meilen" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "N/V" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Tag" +msgstr[1] "%1 Tage" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Gefühlte Temperatur: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Luftfeuchtigkeit: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Taupunkt: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Luftdruck: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Luftdrucktendenz: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Sicht: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Sicht: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Luftfeuchtigkeit: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr " %" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Windstill" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Windböen: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,289 @@ +# Burkhard Lück , 2009, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010. +# Johannes Obermayr , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-02 18:35+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtuelle Tastatur" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Layout" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Druck" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Pos1" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Entf" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "Bild auf" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Einfg" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "Bild ab" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Eingabe" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Strg" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super (Windows)" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Fehlende Tastaturkennzeichnung" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# Frederik Schwarzer , 2008. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-01 18:04+0100\n" +"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie folgende Datei löschen möchten?\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Datei löschen" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Datei schließen und löschen" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Mit entsprechender Anwendung öffnen" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Vorschau" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Dateien fallen lassen, um eine Vorschau zu erhalten." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,241 @@ +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +# Thomas Reitelbach , 2010. +# Johannes Obermayr , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-10 00:38+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "Das &Ergebnis in die Zwischenablage kopieren" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Geben Sie einen Ausdruck ein ..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Verlauf anzeigen" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Verlauf ausblenden" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"Die Wechselkurse können nicht aktualisiert werden. Folgender Fehler ist " +"aufgetreten: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "In die &besten Einheiten umrechnen" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Das Ergebnis in die Zwischenablage kopieren" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Ergebnisse im Eingabefeld ausgeben" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Echtzeit-Berechnung" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Umgekehrte Polnische Notation aktivieren" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Keiner" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Vereinfachen" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Faktorisieren" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Bogenmaß" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Grad" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gon" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Struktur-Modus:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Winkel-Einheit:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Basis des Ausdrucks:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Basis des Ergebnises:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Berechnungs-Einstellungen" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Dezimal" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Exakt" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Gebrochen" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Kombiniert" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Pur" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Wissenschaftlich" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Präzision" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Wissenschaftlich" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Unendliche Serien kennzeichnen" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Alle Präfixe verwenden" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Nenner-Präfix verwenden" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Negative Exponenten" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Ganzzahlen auch zu folgender Basis anzeigen:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binär" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Oktal" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadezimal" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Bruchzahlen-Format:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Numerische Anzeige:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Druckeinstellungen" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Wechselkurse beim Start aktualisieren" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Währungseinstellungen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,170 @@ +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-26 23:57+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Ablegefläche anzeigen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Logo anzeigen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animationen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "News" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Aktualisierungsintervall:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Umschaltintervall:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Maximales Alter der Elemente:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Keine Begrenzung" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Nachrichtenquelle &hinzufügen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Nachrichtenquelle hinzufügen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Nachrichtenquelle entfernen" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " Minute" +msgstr[1] " Minuten" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " Sekunde" +msgstr[1] " Sekunden" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " Stunde" +msgstr[1] " Stunden" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Nachrichtenquellen" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Nachrichtenquelle hier fallen lassen ..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"... um eine neue Gruppe anzulegen, oder ziehen Sie die Nachrichtenquelle auf " +"eine bestehende Gruppe, um sie dieser hinzuzufügen." + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Nachrichtenquellen werden abgeholt" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Vor %1 Minute" +msgstr[1] "Vor %1 Minuten" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "Gestern" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Vor %1 Stunde" +msgstr[1] "Vor %1 Stunden" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "Vor %1 Tag" +msgstr[1] "Vor %1 Tagen" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "Vor %1 Woche" +msgstr[1] "Vor %1 Wochen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Burkhard Lück , 2009. +# Frederik Schwarzer , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-13 18:03+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Rechtschreibprüfung des Inhalts der Zwischenablage." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Schließen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Burkhard Lück , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2009. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-01 19:28+0100\n" +"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Einheiten-Umrechner" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Umrechnen:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009. +# Johannes Obermayr , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-28 17:16+0200\n" +"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Einstellungen für die Wetterstation" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "LCD-Hintergrund anzeigen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Ort anzeigen" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "Außentemperatur" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "Aktuelles Wetter" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Zuletzt aktualisiert: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,81 @@ +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2012. +# Panagiotis Papadopoulos , 2009, 2010. +# Thomas Reitelbach , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-04 19:40+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Wird geladen ...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Das Miniprogramm Web-Scheibchen ermöglicht es Ihnen, einen Teil einer " +"Webseite auf Ihrer Arbeitsfläche oder in einer Kontrollleiste anzuzeigen. " +"Das Web-Scheibchen ist vollständig interaktiv.

Geben Sie die Adresse " +"der Webseite in das Adressfeld ein.Geben Sie einen CSS-Bezeichner, (z. B. " +"„#mybox“ für Elemente mit der ID „mybox“), in das Feld Anzuzeigendes " +"Element ein. Dies ist die bevorzugte Methode, da sie mit Layout-" +"Veränderungen der Webseite am besten umgehen kann.

Alternativ, können " +"Sie ein Rechteck auf der Webseite auswählen, das Sie als Web-Scheibchen " +"angezeigt haben möchten. Verwenden Sie „x,y,Breite,Höhe“, zum Beispiel " +"„100,80,300,360“. Dies ist eine Ausweich-Methode für Webseiten, die " +"nicht genug Informationen für die obere Methode bereitstellen.

Falls " +"beide Methoden (Element und Maße) verwendet werden, wird die Element-Methode " +"den Vorzug erhalten." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Webseite" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "Adresse:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Anzuzeigendes Element:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Maße:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Burkhard Lück , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-08 22:07+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Ausführbare Skripte" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Haupt-Skriptdatei" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +# Frederik Schwarzer , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-20 00:27+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Findet von Ihnen besuchte Webseiten, die auf :q: passen." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Frederik Schwarzer , 2010. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +# Thomas Reitelbach , 2010. +# Johannes Obermayr , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-26 19:35+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Erstellt Zeichen aus :q:, falls es ein Hexadezimalwert oder ein festgelegter " +"Alias ist." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Character-Runner-Einrichtung" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Schlagwort:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Hexadezimalwert:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Wert" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Eintrag hinzufügen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Eintrag löschen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009. +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Panagiotis Papadopoulos , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-16 12:52+0100\n" +"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Nach Personen in Ihrem Adressbuch suchen, die auf :q: passen." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "Kontakte" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Alle Personen in Ihrem Adressbuch anzeigen." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "E-Mail an %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "%1 auf %2 anrufen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009. +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Burkhard Lück , 2009. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-01 19:29+0100\n" +"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;als;zu" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Den Wert von :q: umrechnen, wenn :q: als „Wert Einheit [>, in, als] " +"Einheit“. Verwenden Sie das Miniprogramm „Einheiten-Umrechner“, um alle " +"verfügbaren Einheiten zu sehen." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +# Frederik Schwarzer , 2010. +# Burkhard Lück , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-10 15:45+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "zeit" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Zeigt das aktuelle Datum an" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Zeigt das aktuelle Datum in der angegebenen Zeitzone an" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Zeigt die aktuelle Zeit an" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Zeigt die aktuelle Zeit in der angegebenen Zeitzone an" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Das heutige Datum ist: %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Die aktuelle Zeit ist: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,283 @@ +# Johannes Obermayr , 2010. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012. +# Torbjörn Klatt , 2011. +# Burkhard Lück , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-27 05:44+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "in %1 Minuten (nach)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "in %1 Stunden (nach)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "in %1 Tagen (nach)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "in %1 Wochen (nach)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "in %1 Monaten (nach)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "in %1 Jahren (nach)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "jetzt" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "heute" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "morgen" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "gestern" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "von" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "bis" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "Ereignis" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "Aufgabe" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "Vervollständigen" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "Kommentar" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "Ereignisse" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "Aufgaben" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Erstellt ein Ereignis mittels Beschreibung in :q:, welches aus mit " +"Strichpunkten (Semikolon) getrennten Teilen besteht. Die beiden " +"(obligatorischen) ersten Teile stellen die Zusammenfassung und das " +"Anfangsdatum des Ereignisses dar. Der optionale dritte Teil ist die Liste " +"der Kategorien, welche mit Komma getrennt werden." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "Ereignis-Beschreibung" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Erstellt eine Aufgabe mittels Beschreibung in :q:, welche aus mit " +"Strichpunkten (Semikolon) getrennten Teilen besteht. Die beiden " +"(obligatorischen) ersten Teile stellen die Zusammenfassung und das " +"Gültigkeitsdatum der Aufgabe dar. Der optionale dritte Teil ist die Liste " +"der Kategorien, welche mit Komma getrennt werden." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "Aufgabenbeschreibung" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Wählt eine Aufgabe aus dem Kalender mittels Zusammenfassung in :q: und " +"markiert sie als erledigt." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "Aufgabenbeschreibung vervollständigen" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Wählt ein Ereignis aus dem Kalender mittels Zusammenfassung in :q: und fügt " +" hinzu." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "Aufgabenbeschreibung kommentieren" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Zeigt ein Ereignis aus dem Kalender anhand des Datums in :q: an." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "Ereignisdatum/-zeit" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Zeigt Aufgaben aus dem Kalender anhand des Datums in :q: an." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "Aufgabendatum/-zeit" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Ereignis „%1“ um %2 erstellen" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Ereignis „%1“ von %2 bis %3 erstellen" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Aufgabe „%1“ fällig um %2 erstellen" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Aufgabe „%1“ von %2 fällig um %3 erstellen" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Kategorien: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Aufgabe „%1“ erledigt" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Datum: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Ereignis „%1“ kommentieren" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadi-Sammlungen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Ereignisse einfügen in:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Aufgaben einfügen in:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-11 18:30+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Sucht nach Kate-Sitzungen, die auf :q: passen." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Listet alle Kate-Sitzungen ihres Benutzerkontos auf." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate-Sitzung öffnen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Frederik Schwarzer , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-20 00:28+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Findet Konqueror-Profile, die auf :q: passen." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Zeigt alle Konqueror-Profile Ihres Benutzerkontos an." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Frederik Schwarzer , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-20 00:28+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Findet Konsole-Sitzungen, die auf :q: passen." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Zeigt alle Konsole-Sitzungen Ihres Benutzerkontos an." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Frederik Schwarzer , 2009. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-01 17:45+0100\n" +"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Frederik Schwarzer" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "schwarzer@kde.org" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Sucht in Ihrer Kopete-Kontaktliste nach Kontakten, die auf :q: passen." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Alle Kopete-Zugänge verbinden" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Alle Kopete-Zugänge trennen" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Kopete-Zugänge auf einen Status mit optionaler Nachricht stellen." + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Kopete-Statusnachricht einstellen" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Mit allen Zugängen „online“ gehen" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Mit allen Zugängen „offline“ gehen" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Nachricht: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Statusnachricht einstellen" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Nachricht an %1 senden" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Nachricht: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Johannes Obermayr , 2010. +# Burkhard Lück , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-25 16:19+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definieren" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Die Definition von :q: suchen." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Stichwort" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-23 14:54+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Sucht auf %1 nach :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2016. +# Burkhard Lück , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-10 19:55+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "spell" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Überprüft die Rechtschreibung von :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Richtig" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Vorgeschlagene Wörter: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Es kann kein Wörterbuch gefunden werden." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Einstellungen zur Rechtschreibprüfung" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Schlagwo&rt benötigt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Schlagwort:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Burkhard Lück , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-27 06:27+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Übersetzt die Wörter :q: in die Zielsprache" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Übersetzt die Wörter :q: von der Quellsprache in die Zielsprache" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/de/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/de/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Frederik Schwarzer , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-25 19:51+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "" +"Zeigt die Videos an, die auf die Anfrage zutreffen. Es wird die YouTube-" +"Suche verwendet." + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 auf YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# konqprofiles.po translation el +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stelios , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:01+0200\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Προφίλ του Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Αυθαίρετη συμβολοσειρά που δηλώνει τον τύπο του λεξικού" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# konsoleprofiles.po translation el +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stelios , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:10+0200\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Προφίλ της κονσόλας" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Αυθαίρετη συμβολοσειρά που δηλώνει κάτι" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,121 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +# Jack Gurulian , 2010. +# Stelios , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:46+0200\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: en_US\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση ομάδων" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Προσθήκη ομάδων" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Αφαίρεση της %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Διαμόρφωση %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Κυμαινόμενη ομάδα" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Ομάδα ροής" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Ομάδα πλέγματος" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Προσθήκη νέας στήλης" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Αφαίρεση στήλης" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Προσθήκη νέας γραμμής" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Αφαίρεση γραμμής" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Τοποθέτηση ομάδας σε στοίβα" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Νέα καρτέλα" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Στηλοθετημένη ομάδα" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Σελίδες" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Μετονομασία σελίδας" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Μετακίνηση πάνω" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2009. +# Petros , 2010. +# jack gurulian , 2010. +# Petros Vidalis , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-02 16:18+0300\n" +"Last-Translator: Petros Vidalis \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Λήξη χρονικού ορίου ανάκτησης πληροφοριών καιρού %1." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Αδυναμία εύρεσης του '%1' χρησιμοποιώντας το %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Λήξη χρονικού ορίου για σύνδεση με εξυπηρετητή καιρού %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +# jack gurulian , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-15 13:26+0300\n" +"Last-Translator: jack gurulian \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Σελιδοδείκτες" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Γρήγορη πρόσβαση στους σελιδοδείκτες σας." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Φάκελος:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Ο φάκελος που θα χρησιμοποιηθεί ως η βάση για το μενού." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,86 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2009. +# Petros , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-26 15:27+0200\n" +"Last-Translator: Petros \n" +"Language-Team: Ελληνικά \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της μηχανής δεδομένων εποπτείας του συστήματος." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Δεδομένα" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Ενημέρωση κάθε:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr "ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Αισθητήρες:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Κινούμενο:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Εμφάνιση κειμένου:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of plasma_applet_charselect.po to Greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-22 19:00+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Προσθήκη στο πρόχειρο" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,113 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. +# Spiros Georgaras , 2008. +# Giorgos Koutsikos , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-26 12:45+0300\n" +"Last-Translator: Toussis Manolis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Επιλέξτε αρχείο για παρακολούθηση." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Αδύνατη η παρακολούθηση του αρχείου: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Φίλτρα" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Ρύθμιση επόπτη αρχείου" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Αρχείο" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Αρχείο:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Γραμματοσειρά" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Γραμματοσειρά:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Χρώμα:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Χρήση κανονικών εκφράσεων" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Ακριβές ταίριασμα" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Φίλτρα:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Εμφάνιση γραμμών που ταιριάζουν στα φίλτρα" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,213 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to Greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007, 2008. +# Spiros Georgaras , 2008. +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Petros , 2010. +# jack gurulian , 2010. +# Petros Vidalis , 2010. +# Jack Gurulian , 2010. +# Antonis Geralis , 2012. +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-01 16:22+0200\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Στρογγυλεμένες γωνίες:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Σκιά:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Πλαίσιο:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Χρώμα πλαισίου:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Αυτή η εικόνα περιέχει μια προεπισκόπηση της εικόνας που έχετε στο πλαίσιό " +"σας." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "Ά&νοιγμα εικόνας..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Ορισμός εικόνας ως ταπετσαρία" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Εικόνα" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Προβολή σλάιντ" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Εικόνα της ημέρας" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Εικόνα:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Αυτόματη ενημέρωση:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Ανανεώνει την φωτογραφία από την πηγή στο δεδομένο χρόνο.\n" +"Χρήσιμο εάν θέλετε να κρατάτε ενήμερα μια ζωντανή κάμερα ή στοιχεία για τον " +"καιρό." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "ποτέ" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "ωω'ώρες' λλ'λεπτά'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Προσθήκη φακέλου..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "Α&φαίρεση φακέλου" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Συμπερίληψη υποφακέλων:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Τυχαία σειρά:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Αλλαγή εικόνων κάθε:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Ώρες' mm 'Λεπτά' ss 'Δευτ'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Επιλέξτε πηγή για την εικόνα της ημέρας:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Φόρτωση εικόνας..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" +"Ο φάκελος που ρίξατε είναι κενός. Παρακαλώ ρίξτε έναν φάκελο με εικόνες" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Τοποθετήστε εδώ μια εικόνα ή σύρετε ένα φάκελο για την έναρξη προβολής σλάιντ" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης εικόνας: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης εικόνας. Κατά πάσα πιθανότητα η εικόνα έχει διαγραφεί." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Ο διακομιστής δεν διαθέτει εικόνα." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +# jack gurulian , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-15 13:33+0300\n" +"Last-Translator: jack gurulian \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις πίνακα" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Προσθήκη νέας στήλης" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Προσθήκη νέας γραμμής" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Αφαίρεση αυτής της γραμμής" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Αφαίρεση αυτής της στήλης" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,126 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2008. +# jack gurulian , 2010. +# Petros Vidalis , 2010. +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 09:52+0100\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Κανένα νέο μήνυμα αλληλογραφίας." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Κανένα νέο μήνυμα XChat." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Κανένα νέο μήνυμα Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Κανένα νέο μήνυμα Pidgin." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Έχετε ένα νέο μήνυμα qutIM." +msgstr[1] "Έχετε %1 νέα μηνύματα qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Κανένα νέο μήνυμα qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Δε βρέθηκαν εκτελούμενες εφαρμογές μηνυμάτων. Οι υποστηριζόμενες εφαρμογές " +"είναι οι %1, %2, %3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Ο αριθμός μηνυμάτων αλληλογραφίας Evolution τροποποιήθηκε." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Ο αριθμός μηνυμάτων αλληλογραφίας KMail τροποποιήθηκε." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Έχετε νέα μηνύματα XChat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Έχετε νέα μηνύματα Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Έχετε νέα μηνύματα Pidgin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Εμφάνιση εκτέλεσης αυτών των εφαρμογών:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-08 19:43+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: en_US\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Κατηγορία: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Ερώτηση: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Απάντηση: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Δεν απαντήθηκε ακόμα " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Αναζήτηση βάσης δεδομένων γνώσεων" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "ένα αντικείμενο, σελίδα %2/%3" +msgstr[1] "%1 αντικείμενα, σελίδα %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " λεπτό" +msgstr[1] " λεπτά" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "λογαριασμός openDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Εγγραφή" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Εμφάνιση" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Μεσοδιάστημα ανανέωσης:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Giorgos Koutsikos , 2009. +# Petros , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavemsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-26 15:32+0200\n" +"Last-Translator: Petros \n" +"Language-Team: Ελληνικά \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Γράψτε μου μια σημείωση: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Γράψτε μια σημείωση" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Κάποιας σας άφησε μια σημείωση στις %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"Το knotes δεν μπόρεσε να εντοπιστεί. Παρακαλώ εγκαταστήστε το για να έχετε " +"την δυνατότητα να στείλετε μία σημείωση." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "%1 μη αναγνωσμένο μήνυμα" +msgstr[1] "%1 μη αναγνωσμένα μηνύματα" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "" +"Χρήση του KNotes για τη δημιουργία σημειώσεων αν αυτό είναι εγκατεστημένο." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Χρήση KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of plasma_applet_life.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2008. +# Toussis Manolis , 2009. +# jack gurulian , 2010. +# Petros Vidalis , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-02 16:41+0300\n" +"Last-Translator: Petros Vidalis \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " δευτερόλεπτο" +msgstr[1] " δευτερόλεπτα" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " γενιά" +msgstr[1] "γενιές:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Μητρώο κελιών" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Οριζόντια κελιά:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Κατακόρυφα κελιά:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Ανάκλαση σχετικά με:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Κατακόρυφος άξονας" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Οριζόντιος άξονας" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Αρχική Πυκνότητα Πληθυσμού:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Ενημέρωση και επανεκκίνηση" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Ενημέρωση κάθε:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Επανεκκίνηση παιχνιδιού κάθε:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2009. +# Petros , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-26 15:32+0200\n" +"Last-Translator: Petros \n" +"Language-Team: Ελληνικά \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Μεγεθυντικός φακός" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων επιφάνειας εργασίας μέσω των παραθύρων" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Μεγεθυντικός φακός plasma" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,203 @@ +# translation of plasma_applet_twitter.po to Greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007, 2008. +# Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. +# Spiros Georgaras , 2008. +# Petros , 2010. +# jack gurulian , 2010. +# Antonis Geralis , 2012. +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +# Stelios , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 21:54+0200\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Σύνδεση" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Μέγεθος χρονοδιαγράμματος:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Ανανέωση χρονοδιαγράμματος:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Εμφάνιση φίλων:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Υπηρεσία" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Όνομα χρήστη:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL υπηρεσίας:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Γραμμή χρόνου" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Απαντήσεις" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης μηχανής δεδομένων twitter" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του συστατικού" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Απαιτείται o κωδικός πρόσβασης σας." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Οι πληροφορίες του λογαριασμού σας είναι ελλιπείς." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Αδύνατη η πρόσβαση στο kwallet. Να αποθηκευτεί ο κωδικός πρόσβασης στο " +"αρχείο ρυθμίσεων;" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Ανανέωση χρονοδιαγράμματος..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1 νέο σημείο" +msgstr[1] "%1 νέα σημεία" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " μήνυμα" +msgstr[1] " μηνύματα" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " λεπτό" +msgstr[1] " λεπτά" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "Απομένει %1 χαρακτήρας" +msgstr[1] "Απομένουν %1 χαρακτήρες" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Ολοκληρώθηκε η επανάληψη" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Η επανάληψη απέτυχε" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 από %2 " + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Λιγότερο από 1 λεπτό πριν" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "1 λεπτό πριν" +msgstr[1] "%1 λεπτά πριν" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Πάνω από 1 ώρα πριν" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "1 ώρα πριν" +msgstr[1] "%1 ώρες πριν" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of plasma_applet_news.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007, 2008. +# Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. +# Giorgos Koutsikos , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-26 12:46+0300\n" +"Last-Translator: Toussis Manolis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Ειδήσεις" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Διάστημα ενημέρωσης:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Πληροφορίες" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Εμφάνιση χρονικών σφραγίδων" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Εμφάνιση τίτλων" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Εμφάνιση περιγραφών" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Σημειώστε ότι οι χρονικές σφραγίδες, οι τίτλοι και οι περιγραφές είναι " +"διαθέσιμες μόνο αν προσφέρονται από τη ροή." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Προσθήκη μιας ροής:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Προσθήκη ροής" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Αφαίρεση ροής" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Ροές" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " λεπτό" +msgstr[1] " λεπτά" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007, 2008. +# Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. +# Giorgos Koutsikos , 2009. +# Petros , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 17:26+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Σχεδίαση πλέγματος" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Εμφάνιση μη ενεργών LED:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Εμφάνιση δευτερολέπτων" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Χρώματα:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για τα ενεργά LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για τα μη ενεργά LED:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος πλέγματος" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,66 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. +# Spiros Georgaras , 2008. +# Jack Gurulian , 2010. +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +# Stelios , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:53+0200\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# jack gurulian , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-16 16:43+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Αυτόματη αντιγραφή του χρώματος στο πρόχειρο" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Προκαθορισμένη μορφή χρώματος:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Όταν πιέζεται η συντόμευση πληκτρολογίου:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Επιλέξτε χρώμα" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Εμφάνιση ιστορικού" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Άνοιγμα διαλόγου χρωμάτων" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Καθαρισμός ιστορικού" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Επιλέξτε χρώμα" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Επιλογές χρώματος" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,368 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Giorgos Koutsikos , 2009. +# Petros , 2010. +# jack gurulian , 2010. +# Petros Vidalis , 2010. +# Jack Gurulian , 2010. +# Antonis Geralis , 2012. +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +# Dimitris Kardarakos , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-23 16:27+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Επόμενη καρτέλα με νέα σειρά" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "&Μετάβαση στο πρώτο απόκομμα" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "&Μετάβαση στο τρέχον απόκομμα" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Μετάβαση στο απόκομμα..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Επισκεφθείτε το &δικτυακό κατάστημα" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Αποθήκευση κόμικ ως..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Δημιουργία αρχειοθήκης βιβλίου κόμικ..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Πραγματικό μέγεθος" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας &θέσης" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Λήψη κόμικ" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Αποτυχία αρχειοθέτησης κόμικ" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Δημιουργία %1 αρχειοθήκης βιβλίου κόμικ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Προορισμός:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Αρχειοθήκη βιβλίου κόμικ (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Το εύρος των σειρών κόμικ για αρχειοθέτηση." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Εύρος:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Από την αρχή έως ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Από το τέλος έως ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Χειροκίνητο εύρος" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Από:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Έως:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο zip, ματαίωση." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα για το αναγνωριστικό %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου με αναγνωριστικό %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Δημιουργία αρχειοθήκης βιβλίου κόμικ" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Αποτυχία προσθήκης αρχείου στην αρχειοθήκη." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχειοθήκης στην καθορισμένη τοποθεσία." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Απέτυχε η λήψη του κόμικ:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Ενδέχεται να μην υπάρχει σύνδεση στο Internet.\n" +"Ενδέχεται το πρόσθετο 'κόμικ' να είναι κατεστραμμένο.\n" +"Ένας ακόμα λόγος ενδέχεται να είναι ότι δεν υπάρχει κόμικ γι'αυτή τη μέρα/" +"αριθμό/συμβολοσειρά, οπότε ίσως το πρόβλημα διορθωθεί αν ξαναπροσπαθήσετε. " + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Επιλογή προηγούμενου αποκόμματος για να πάει στο τελευταίο αποθηκευμένο " +"απόκομμα." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Για προχωρημένους" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Επισκεφτείτε το δικτυακό χώρο του κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Λανθάνουσα μνήμη" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Λανθάνουσα μνήμη κόμικ:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr " σειρές ανά κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Διαχείριση σφαλμάτων" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Εμφάνιση σφάλματος όταν αποτύχει η λήψη του κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Εμφάνιση βελών μόνο όταν το ποντίκι είναι από πάνω" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Εμφάνιση τίτλου κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Εμφάνιση αναγνωριστικού κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Εμφάνιση συγγραφέα κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Εμφάνιση URL κόμικ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Κόμικ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Λήψη νέων κόμικ..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Εμφάνιση σε κανονικό μέγεθος κάνοντας μεσαίο κλικ στο κόμικ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Αυτόματη ενημέρωση πρόσθετων κόμικ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "ημέρες" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Έλεγχος για νέες σειρές κόμικ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "λεπτά" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Διαμόρφωση..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Μετάβαση σε απόκομμα" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Αριθμός αποκόμματος:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Αναγνωριστικό αποκόμματος:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 19:58+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Δεν εντοπίστηκαν περιορισμοί μεριδίων δίσκου" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Το εργαλείο μεριδίων δίσκου δεν εντοπίστηκε.\n" +"\n" +"Εγκαταστήστε το 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Μερίδιο δίσκου" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Εγκαταστήστε το 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Η εκτέλεση του quota απέτυχε" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% σε χρήση" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 από %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 ελεύθερα" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Μερίδιο δίσκου: %1% σε χρήση" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007, 2008. +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Petros , 2010. +# Jack Gurulian , 2010, 2012. +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +# Dimitris Kardarakos , 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-19 19:36+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Χρώμα κομματιού" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Χρώμα αριθμού" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης εικόνας" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Διαδρομή για την προσαρμοσμένη εικόνα" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Περιήγηση..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Επιλογή εικόνας" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Αρχεία εικόνας (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Εμφάνιση αριθμών" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Χρόνος: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Ανακάτεμα" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Λύθηκε! Δοκιμάστε ξανά." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Παζλ 15 κομματιών" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Επίλυση με διάταξη σε σειρά" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,874 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007, 2008. +# Toussis Manolis , 2007, 2008. +# Petros , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 12:02+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Έντονο κείμενο" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Πλάγιο κείμενο" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Ασάφεια" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Ακριβείας" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Ασαφές" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Μία η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Μία και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Μία και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Μία και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Μία και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Μία και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Μία και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Δύο παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Δύο παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Δύο παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Δύο παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Δύο παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Δύο η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Δύο και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Δύο και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Δύο και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Δύο και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Δύο και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Δύο και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Τρεις παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Τρεις παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Τρεις παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Τρεις παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Τρεις παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Τρεις η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Τρεις και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Τρεις και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Τρεις και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Τρεις και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Τρεις και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Τρεις και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Τέσσερις παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Τέσσερις παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Τέσσερις παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Τέσσερις παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Τέσσερις παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Τέσσερις η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Τέσσερις και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Τέσσερις και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Τέσσερις και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Τέσσερις και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Τέσσερις και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Τέσσερις και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Πέντε παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Πέντε παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Πέντε παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Πέντε παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Πέντε παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Πέντε η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Πέντε και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Πέντε και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Πέντε και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Πέντε και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Πέντε και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Πέντε και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Έξι παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Έξι παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Έξι παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Έξι παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Έξι παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Έξι η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Έξι και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Έξι και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Έξι και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Έξι και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Έξι και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Έξι και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Επτά παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Επτά παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Επτά παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Επτά παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Επτά παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Επτά η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Επτά και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Επτά και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Επτά και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Επτά και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Επτά και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Επτά και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Οχτώ παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Οχτώ παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Οχτώ παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Οχτώ παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Οχτώ παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Οχτώ η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Οχτώ και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Οχτώ και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Οχτώ και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Οχτώ και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Οχτώ και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Οχτώ και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Εννιά παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Εννιά παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Εννιά παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Εννιά παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Εννιά παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Εννιά η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Εννιά και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Εννιά και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Εννιά και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Εννιά και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Εννιά και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Εννιά και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Δέκα παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Δέκα παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Δέκα παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Δέκα παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Δέκα παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Δέκα η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Δέκα και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Δέκα και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Δέκα και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Δέκα και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Δέκα και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Δέκα και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Έντεκα παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Έντεκα παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Έντεκα παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Έντεκα παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Έντεκα παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Έντεκα η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Έντεκα και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Έντεκα και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Έντεκα και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Έντεκα και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Έντεκα και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Έντεκα και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Δώδεκα παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Δώδεκα παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Δώδεκα παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Δώδεκα παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Δώδεκα παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Δώδεκα η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Δώδεκα και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Δώδεκα και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Δώδεκα και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Δώδεκα και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Δώδεκα και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Δώδεκα και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Μία παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Μία παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Μία παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Μία παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Μία παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Απόγευμα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Νύχτα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Νωρίς το πρωί" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Πρωί" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Σχεδόν μεσημέρι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Μεσημέρι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Απόγευμα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Βράδυ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Αργά το βράδυ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Αρχή της εβδομάδας" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Μέση της εβδομάδας" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Τέλος της εβδομάδας" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Σαββατοκύριακο!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,167 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2016. +# Petros Vidalis , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-09 21:51+0200\n" +"Last-Translator: Petros Vidalis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Διαδρομές" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Αλλαγή εικόνας κάθε" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "δ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode" +msgid "Fill mode:" +msgstr "Λειτουργία γεμίσματος" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Επιμήκυνση" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "Κλιμάκωση της εικόνας για να ταιριάζει" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Διατήρηση ταιριάσματος διαστάσεων" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Ομοιόμορφη κλιμάκωση της εικόνας για να ταιριάζει χωρίς κόψιμο" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Διατήρηση διαστάσεων κοψίματος" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Ομοιόμορφη κλιμάκωση της εικόνας για γέμισμα, κόψιμο αν χρειάζεται" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Παράθεση" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Διπλότυπο εικόνας οριζόντια και κάθετα" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Κατακόρυφη παράθεση" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Οριζόντια επιμήκυνση εικόνας και παράθεση κατακόρυφα" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Οριζόντια παράθεση" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Κατακόρυφη επιμήκυνση εικόνας και παράθεση οριζόντια" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Γέμισμα" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Η εικόνα δε μετασχηματίζεται" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Τυχαία αντικείμενα" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Παύση στο πέρασμα ποντικιού" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Πλαίσιο φόντου" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Με αριστερό κλικ στην εικόνα άνοιγμα σε εξωτερικό προβολέα" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Επιλογή αρχείων" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Επιλογή φακέλου" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Προσθήκη φακέλου..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Προσθήκη αρχείων..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgid "Paths:" +msgstr "Διαδρομές" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Διαμόρφωση γραφικού συστατικού..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-04 14:55+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρων" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "" +"Εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας μέσω ελαχιστοποίησης όλων των παραθύρων" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,137 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. +# Petros , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 12:18+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Μια λευκή κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Μια μαύρη κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Μια κόκκινη κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Μια πορτοκαλί κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Μια κίτρινη κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Μια πράσινη κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Μια μπλε κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Μια ροζ κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Μια ημιδιαφανής κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Έντονα" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Πλάγια" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Υπογράμμιση" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Επιγράμμιση" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Λευκό" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Μαύρο" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Κόκκινο" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Πορτοκαλί" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Κίτρινο" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Πράσινο" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Μπλε" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Ροζ" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Ημιδιαφανές" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 17:01+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Σύρσιμο μικροεφαρμογών εδώ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-07 11:57+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Διάταξη" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός στηλών:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός γραμμών:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Εμφάνιση ονομάτων εκτελεστών" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Ενεργοποίηση αναδυόμενου" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Εμφάνιση τίτλου" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Εισαγωγή τίτλου" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Προσθήκη εκτελεστή..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Επεξεργασία εκτελεστή..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Αφαίρεση εκτελεστή" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Γρήγορη εκτέλεση" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Προσθέστε εκτελεστές με σύρσιμο και απόθεση ή χρησιμοποιώντας το βοηθητικό " +"μενού." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Απόκρυψη εικονιδίων" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Εμφάνιση κρυφών εικονιδίων" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-24 14:16+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Κοινή χρήση" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Απόθεση κειμένου ή εικόνας εδώ, για την αποστολή σε μια δικτυακή υπηρεσία." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Αποστολή του %1 σε μια δικτυακή υπηρεσία." + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Αποστολή..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Επιτυχής αποστολή" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Μέγεθος ιστορικού:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Αυτόματη αντιγραφή:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Κοινές χρήσεις για το '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Μόλις έγινε κοινή χρήση του URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Να μην εμφανίζεται αυτός ο διάλογος, να γίνεται αντιγραφή αυτόματα." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2008. +# Dimitris Kardarakos , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-26 12:43+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων των παραθύρων" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Petros , 2010. +# Dimitrios Glentadakis , 2011. +# Antonis Geralis , 2013. +# Dimitris Kardarakos , 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemstatus\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 12:24+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Χειροκίνητος ορισμός χρωμάτων" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "ΚΜΕ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Χρήστης:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Χρήση nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Μνήμη" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Εφαρμογή:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Ενδιάμεση μνήμη:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Στην προσωρινή μνήμη:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Swap σε χρήση:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Προσωρινή μνήμη" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Εμφάνιση:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Παρακολούθηση ΚΜΕ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "ΚΜΕ ξεχωριστά" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Παρακολούθηση μνήμης" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Παρακολούθηση Swap" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Παρακολούθηση προσωρινής μνήμης" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Τύπος παρακολούθησης:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Ράβδος" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Κυκλικά" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Συμπαγής ράβδος" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Διάστημα ενημέρωσης:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "δ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "ΚΜΕ%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "ΚΜΕ: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Μέσος όρος ρολογιού: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Μνήμη: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swap: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Φορτίο συστήματος" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "ΚΜΕ %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,138 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Giorgos Koutsikos , 2009. +# Antonis Geralis , 2012. +# Dimitris Kardarakos , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-26 15:37+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Για προχωρημένους" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Εκτέλεση εντολής" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Εκτέλεση εντολής" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Εντολή:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Εμφάνιση τίτλου" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Εμφάνιση δευτερολέπτων" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Ειδοποιήσεις" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Κείμενο:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Χρονόμετρο" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "Το %1 εκτελείται" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "Το %1 δεν εκτελείται" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Υπολειπόμενος χρόνος: %1 δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "Υπολειπόμενος χρόνος: %1 δευτερόλεπτα" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Ολοκλήρωση χρονομέτρου" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Εκκίνηση" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "Σ&ταμάτημα" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Μηδενισμός" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Το χρονόμετρο εκτελείται" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε τη ροδέλα του ποντικιού για να αλλάξετε τα ψηφία ή επιλέξτε " +"από τα προκαθορισμένα χρονόμετρα στο βοηθητικό μενού" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-09 16:59+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Εμφάνιση ονόματος χρήστη" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Εμφάνιση πλήρους ονόματος (αν είναι διαθέσιμο)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Εμφάνιση αναγνωριστικού πρόσβασης χρήστη" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Διάταξη" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Εμφάνιση μόνο ονόματος" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Εμφάνιση μόνο εικόνας" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Εμφάνιση και εικόνας και ονόματος" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Εμφάνιση τεχνικών πληροφοριών σχετικά με τις συνεδρίες" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Έχετε συνδεθεί σαν %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Τρέχων χρήστης" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Αχρησιμοποίητη" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "στο %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Νέα συνεδρία" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Κλείδωμα οθόνης" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Έξοδος..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,466 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. +# Petros , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-31 20:04+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "Β" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ΒΒΑ" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "ΒΑ" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ΑΒΑ" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "Α" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ΝΝΑ" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ΝΑ" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ΑΝΑ" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Ν" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ΒΒΔ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "ΒΔ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ΔΒΔ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Δ" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ΝΝΔ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ΝΔ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ΔΝΔ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Ήρεμα" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "αύξουσα" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "φθίνουσα" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "σταθερή" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Μετεωρολογικός σταθμός" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Μονάδες" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Θερμοκρασία:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Πίεση:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Ταχύτητα ανέμου:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Ορατότητα:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Δε βρέθηκαν μετεωρολογικοί σταθμοί για '%1'" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Ενημέρωση κάθε:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " λεπτά" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Ειδοποιήσεις" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Παρακαλώ ρυθμίστε" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Εμφανιζόμενες προειδοποιήσεις:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Εμφανιζόμενες παρακολουθήσεις:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "Υψ: %1 Χαμ: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Χαμηλό: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Υψηλό: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Κελσίου °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Φαρενάιτ °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Κέλβιν K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Εκτοπασκάλ (hPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Κιλοπασκάλ (kPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Χιλιοστά μπαρ" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Ίντσες υδραργύρου (inHg)" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Μέτρα ανά δευτερόλεπτο m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Χιλιόμετρα ανά ώρα km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Μίλια ανά ώρα mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Κόμβοι kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Κλίμακα Μποφόρ bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Χιλιόμετρα" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Μίλια" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "Μη διαθέσιμη" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 ημέρα" +msgstr[1] "%1 ημέρες" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Ψύχος ανέμου: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Δείκτης υγρασίας: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Σημείο υγροποίησης: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Πίεση: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Τάση πίεσης: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Ορατότητα: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Ορατότητα: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Υγρασία: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Ήρεμα" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Ριπή ανέμου: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,292 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +# Antonis Geralis , 2011. +# Dimitrios Glentadakis , 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-03 07:46+0100\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Εικονικό πληκτρολόγιο" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Διατάξεις" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Ελλείπουσα ετικέτα πληκτρολογίου" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,53 @@ +# translation of plasma_applet_previewer.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-18 18:34+0200\n" +"Last-Translator: Toussis Manolis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Επιθυμείτε σίγουρα την αφαίρεση του:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Διαγραφή αρχείου" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Κλείσιμο και αφαίρεση του αρχείου" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Άνοιγμα με τη σωστή εφαρμογή" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Προβολέας προεπισκόπησης" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Ρίψη αρχείων εδώ για προεπισκόπησή τους." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,242 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +# Stelios , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 21:47+0200\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Αντιγραφή αποτελέσματος στο πρόχειρο" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Εισαγάγετε μια έκφραση..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Εμφάνιση ιστορικού" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Απόκρυψη ιστορικού" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"Αδυναμία ενημέρωσης των συναλλαγματικών ισοτιμιών. Το ακόλουθο σφάλμα έχει " +"αναφερθεί: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Μετατροπή στις &βέλτιστες μονάδες" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Αντιγραφή αποτελέσματος στο πρόχειρο" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Εγγραφή αποτελεσμάτων στη γραμμή εισαγωγής δεδομένων" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Υπολογισμός σε πραγματικό χρόνο" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Ενεργοποίηση αντίστροφου Πολωνικού συμβολισμού" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Κανένας" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Απλοποίηση" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Παραγοντοποίηση" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Ακτίνια" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Μοίρες" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Βαθμοί" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Τρόπος δόμησης:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Μονάδα γωνίας:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Βάση έκφρασης:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Βάση αποτελέσματος:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις υπολογισμού" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Δεκαδική" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Ακριβής" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Κλασματική" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Συνδυαστική" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Καθαρή" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Επιστημονική" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Ακριβής" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Τεχνολογική" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Να δηλώνει άπειρη ακολουθία" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Με χρήση όλων των προθεμάτων" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Με χρήση προθέματος παρονομαστή" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Αρνητικοί εκθέτες" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Να εμφανίζονται οι ακέραιοι και σε βάση:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Δυαδική" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Οκταδική" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Δεκαεξαδική" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Μορφή κλασματικού αριθμού:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Αριθμητική εμφάνιση:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Να ενημερώνονται οι συναλλαγματικές ισοτιμίες στην έναρξη" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις νομίσματος" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,175 @@ +# translation of plasma_applet_rssnow.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2008. +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:28+0300\n" +"Last-Translator: Toussis Manolis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Εμφάνιση σημείου ρίψης:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Εμφάνιση λογότυπου:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Εφέ κίνησης:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Ειδήσεις" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Χρονικό διάστημα ενημέρωσης:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Χρονικό διάστημα αλλαγής:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Μέγιστη ηλικία αντικειμένων:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Χωρίς όριο" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Προσθήκη μιας ροής:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Προσθήκη ροής" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Αφαίρεση ροής" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " λεπτό" +msgstr[1] " λεπτά" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " δευτερόλεπτο" +msgstr[1] " δευτερόλεπτα" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " ώρα" +msgstr[1] " ώρες" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Ροές" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Αποθέστε εδώ μια ροή..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"... για να αρχίσετε μια νέα ομάδα ή αποθέστε μια ροή σε μια υπάρχουσα ομάδα " +"για την προσθήκη της εκεί" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Ανάκτηση ροών" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 λεπτό πριν" +msgstr[1] "%1 λεπτά πριν" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "χθες" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 ώρα πριν" +msgstr[1] "%1 ώρες πριν" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 ημέρα πριν" +msgstr[1] "%1 μέρες πριν" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 εβδομάδα πριν" +msgstr[1] "%1 εβδομάδες πριν" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +# jack gurulian , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-15 13:38+0300\n" +"Last-Translator: jack gurulian \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας των περιεχομένων του προχείρου." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2008. +# Giorgos Koutsikos , 2009. +# Dimitrios Glentadakis , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-08 18:25+0100\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Μετατροπέας μονάδων" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Μετατροπή:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# translation of plasma_applet_weatherstation.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Giorgos Koutsikos , 2009. +# Petros , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-26 15:37+0200\n" +"Last-Translator: Petros \n" +"Language-Team: Ελληνικά \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις μετεωρολογικού σταθμού" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Εμφάνιση φόντου LCD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Εμφάνιση τοποθεσίας" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΚΤΟΣ" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "Ο ΚΑΙΡΟΣ ΤΩΡΑ" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Τελευταία ενημέρωση: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +# Jack Gurulian , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-02 16:01+0000\n" +"Last-Translator: Jack Gurulian \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Φόρτωση...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Η μικροεφαρμογή Webslice σας επιτρέπει να εμφανίσετε ένα μέρος μιας " +"ιστοσελίδας στην επιφάνεια εργασίας σας ή σε ένα πλαίσιο. Το webslice είναι " +"τελείως διαδραστικό.

Καθορίστε το URL της ιστοσελίδας στο πεδίο URL. " +"Στο πεδίο Στοιχείο προς εμφάνιση, συμπληρώστε ένα αναγνωριστικό CSS " +"(για παράδειγμα #mybox για στοιχεία με id \"mybox\"). Αυτός είναι ο " +"προτιμότερος τρόπος γιατί δουλεύει καλύτερα με αλλαγές στη διάταξη της " +"ιστοσελίδας.

Εναλλακτικά, μπορείτε να ορίσετε ένα παραλληλόγραμμο στην " +"ιστοσελίδα για να χρησιμοποιηθεί ως κομμάτι. Χρησιμοποιήστε \"x,y,μήκος,ύψος" +"\" σε pixels, για παράδειγμα \"100,80,300,360\". Αυτή η μέθοδος " +"είναι εφεδρική για ιστοσελίδες που δεν παρέχουν αρκετές σημειολογικές " +"ετικέτες για τον παραπάνω μηχανισμό.

Εάν και οι δύο μέθοδοι (στοιχείο και " +"γεωμετρία) χρησιμοποιηθούν, το στοιχείο προηγείται στην ιεραρχία." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Iστοσελίδα" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "διεύθυνση ιστοσελίδας:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Στοιχείο προς εμφάνιση:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Γεωμετρία:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +# jack gurulian , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-15 13:40+0300\n" +"Last-Translator: jack gurulian \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Εικόνες" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Εκτελέσιμα σενάρια" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Κύριο αρχείο σεναρίου" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-26 12:56+0300\n" +"Last-Translator: Toussis Manolis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Εύρεση ιστοσελίδων που έχετε επισκεφτεί που ταιριάζουν με το :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +# Jack Gurulian , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-02 14:54+0000\n" +"Last-Translator: Jack Gurulian \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Δημιουργεί χαρακτήρες από :q: αν είναι δεκαεξαδικός κώδικας ή ορισμένο " +"ψευδώνυμο." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Ρυθμίσεις του Character Runner" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Λέξη ενεργοποίησης:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Ψευδώνυμο:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Δεκαεξαδικό:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Ψευδώνυμο" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Κώδικας" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Προσθήκη αντικειμένου" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of krunner_contacts.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2009. +# Petros , 2010. +# Antonis Geralis , 2012. +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 18:19+0200\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Αναζητά άτομα στο βιβλίο διευθύνσεων που ταιριάζουν με το :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "επαφές" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Εμφάνιση όλων των ανθρώπων του βιβλίου διευθύνσεων." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Μήνυμα σε %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Κλήση %1 στο %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of krunner_converterrunner.po to Greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2007, 2008. +# Spiros Georgaras , 2008. +# Petros , 2010. +# Dimitrios Glentadakis , 2013. +# Antonis Geralis , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-07 13:30+0200\n" +"Last-Translator: Antonis Geralis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;σε;ως" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Μετατρέπει την αξία του :q: όταν το :q: είναι δημιουργημένο από \"μονάδα " +"αξίας [>, σε, ως] αξίας\". Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την μικροεφαρμογή " +"μετατροπής μονάδων για να βρείτε όλες τις διαθέσιμες μονάδες." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +# Jack Gurulian , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 12:00+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: en_US\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "ημερομηνία" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ώρα" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Εμφανίζει την τρέχουσα ημερομηνία" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Εμφανίζει την τρέχουσα ημερομηνία σε μια δεδομένη ωρολογιακή ζώνη" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Εμφανίζει την τρέχουσα ώρα" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Εμφανίζει την τρέχουσα ώρα σε μια δεδομένη ωρολογιακή ζώνη" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Η σημερινή ημερομηνία είναι %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Η τρέχουσα ώρα είναι %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,289 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +# Antonis Geralis , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-23 03:12+0200\n" +"Last-Translator: Antonis Geralis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "σε %1 λεπτά (μετά);" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "σε %1 ώρες (μετά);" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "σε %1 ημέρες (μετά);" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "σε %1 εβδομάδες (μετά);" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "σε %1 μήνες (μετά);" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "σε %1 έτη (μετά);" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "τώρα" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "σήμερα" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "αύριο" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "χθες" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "από" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "έως" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "γεγονός" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "προς υλοποίηση" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "συμπλήρωση" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "σχόλιο" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "γεγονότα" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "εργασίες προς υλοποίηση" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Δημιουργεί ένα γεγονός στο ημερολόγιο από την περιγραφή του στο :q:, το " +"οποίο αποτελείται από τμήματα διαχωρισμένα με ελληνικά ερωτηματικά. Τα πρώτα " +"δυο τμήματα (και τα δυο υποχρεωτικά) είναι η σύνοψη του γεγονότος και η " +"ημερομηνία έναρξης. Το τρίτο, προαιρετικό, είναι μια λίστα κατηγοριών " +"γεγονότων, διαχωρισμένη με κόμματα." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "περιγραφή γεγονότος" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Δημιουργεί μια εργασία προς υλοποίηση στο ημερολόγιο σύμφωνα με την " +"περιγραφή της στο :q:, η οποία αποτελείται από τμήματα διαχωρισμένα με " +"ελληνικά ερωτηματικά. Τα πρώτα δυο τμήματα (και τα δυο υποχρεωτικά) είναι η " +"σύνοψη της εργασίας και η ημερομηνία λήξης. Το τρίτο, προαιρετικό, είναι μια " +"λίστα κατηγοριών εργασιών προς υλοποίηση, διαχωρισμένη με κόμματα." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "περιγραφή εργασίας προς υλοποίηση" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Επιλέγει μια εργασία προς υλοποίηση από το ημερολόγιο σύμφωνα με τη σύνοψή " +"της στο :q: και τη σημειώνει ως ολοκληρωμένη." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "συμπλήρωση περιγραφής εργασίας προς υλοποίηση" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Επιλέγει ένα γεγονός από το ημερολόγιο σύμφωνα με τη σύνοψή του στο :q: και " +"το προσθέτει στο τέλος του σώματός του." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "σχόλιο περιγραφής εργασίας προς υλοποίηση" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "" +"Εμφανίζει γεγονότα από το ημερολόγιο σύμφωνα με την ημερομηνία τους στο :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "ημερομηνία/ώρα γεγονότος" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "" +"Εμφανίζει εργασίες προς υλοποίηση από το ημερολόγιο σύμφωνα με την " +"ημερομηνία τους στο :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "ημερομηνία/ώρα εργασίας προς υλοποίηση" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Δημιουργία γεγονότος «%1» στις %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Δημιουργία του γεγονότος «%1» από τις %2 έως τις %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Δημιουργία της εργασίας προς υλοποίηση «%1» με λήξη στις %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "" +"Δημιουργία εργασίας προς υλοποίηση «%1» με λήξη στις %3 και έναρξη στις %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Κατηγορίες: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Ολοκληρωμένη εργασία «%1»" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Ημερομηνία: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Σχόλιο περιστατικού «%1»" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Συλλογές Akonadi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Εισαγωγή γεγονότος σε:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Εισαγωγή εργασιών σε:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:33+0300\n" +"Last-Translator: Toussis Manolis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Εύρεση συνεδριών Kate που ταιριάζουν με το :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Εμφάνιση όλων των συνεδριών Kate του λογαριασμού σας." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-26 12:56+0300\n" +"Last-Translator: Toussis Manolis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Εύρεση προφίλ του Konqueror που ταιριάζουν με το :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Εμφάνιση όλων των προφίλ του Konqueror του λογαριασμού σας." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-26 12:57+0300\n" +"Last-Translator: Toussis Manolis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Εύρεση συνεδριών Konsole που ταιριάζουν με το :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Εμφάνιση όλων των συνεδριών Konsole του λογαριασμού σας." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2009. +# Glentadakis Dimitrios , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-29 19:23+0200\n" +"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Γλενταδάκης Δημήτριος" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "dglent@gmail.com" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" +"Αναζήτηση στη λίστα επαφών σας στο kopete για επαφές που ταιριάζουν με :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Σύνδεση όλων των λογαριασμών kopete" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Αποσύνδεση όλων των λογαριασμών kopete" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "" +"Ρύθμιση των λογαριασμών kopete σε μια κατάσταση με ένα προαιρετικό μήνυμα" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Ρύθμιση του μηνύματος κατάστασης του kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Ρύθμιση της κατάστασης «Σε σύνδεση» για όλους τους λογαριασμούς" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Ρύθμιση της κατάστασης σε «Απουσία» για όλους τους λογαριασμούς" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Κατάσταση: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Μήνυμα: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Ρύθμιση μηνύματος κατάστασης" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Αποστολή μηνύματος στον χρήστη %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Κατάσταση: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Μήνυμα: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# plasma_runner_krunner_dictionary.po translation el +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stelios , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:16+0200\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "ορισμός" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Βρίσκει τον ορισμό της :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Λέξη ενεργοποίησης" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-02 16:45+0300\n" +"Last-Translator: Petros Vidalis \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Αναζητήσεις %1 για :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,80 @@ +# translation of krunner_spellcheckrunner.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Petros , 2010. +# Antonis Geralis , 2011. +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +# Dimitris Kardarakos , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:17+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ορθογραφία" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας του :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Σωστό" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Προτεινόμενες λέξεις: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Αδυναμία εύρεσης λεξικού." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ελέγχου ορθογραφίας" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Απαίτηση λέξης ενεργοποίησης" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Λέξη ενεργοποίησης:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-08 20:35+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "<κωδικός γλώσσας>" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Μεταφράζει τη (τις) λέξη (λέξεις) :q: στη γλώσσα προορισμού" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "<γλώσσα πηγής>-<γλώσσα προορισμού>" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "" +"Μεταφράζει τη (τις) λέξη (λέξεις) :q: από τη γλώσσα πηγής στη γλώσσα " +"προορισμού" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/el/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/el/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Antonis Geralis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-18 18:04+0300\n" +"Last-Translator: Antonis Geralis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "" +"Εμφανίζει τα βίντεο που ταιριάζουν στην ερώτηση με χρήση της αναζήτησης του " +"YouTube" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 στο YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 17:51+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konqueror Profiles" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 17:51+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole Profiles" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Arbitrary String Which Says Something" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,118 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-03 22:28+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Group Configuration" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Add Groups" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Remove this %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Configure this %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Floating Group" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Flow Group" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Grid Group" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Add a new column" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Remove a column" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Add a new row" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Remove a row" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Stacking Group" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "New Tab" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Tabbing Group" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Pages" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Rename page" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Move up" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Move down" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-30 15:36+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Weather information retrieval for %1 timed out." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Cannot find '%1' using %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Connection to %1 weather server timed out." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-14 18:22+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bookmarks" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Quick access to your bookmarks." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Folder:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "The folder which will be used as the base for the menu." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-22 22:02+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Could not load the System Monitor data engine." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "General" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Update every:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Sensors:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animated:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Show text:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-08 22:49+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Add to Clipboard" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-08 22:49+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Select a file to watch." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Could not open file: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Cannot watch non-text file: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Configure File Watcher" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "File" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Colour:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Filters settings:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Use regular expressions" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Use exact match" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filters:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Show only lines that match filters" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,201 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +# Steve Allewell , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 17:15+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Rounded corners:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Shadow:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Frame:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Frame colour:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Open Picture..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Set as Wallpaper Image" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Slideshow" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Picture of the day" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Picture:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Auto-update:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "never" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Add Folder..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Remove Folder" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Include subfolders:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Randomise:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Change images every:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Select Picture of the day source:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Loading image..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Error loading image: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Error loading image. Image was probably deleted." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "No Picture from this Provider." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-09 10:53+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: messages \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Panel Settings" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Add A New Column" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Add A New Row" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Remove This Row" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Remove This Column" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,121 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-14 17:48+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "No new mail." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "No new XChat messages." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "No new Kopete messages." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "No new Pidgin messages." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "You have a new qutIM message." +msgstr[1] "You have %1 new qutIM messages." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "No new qutIM messages." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Your Evolution mail count has changed." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Your KMail mail count has changed." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "You have new XChat messages." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "You have new Kopete messages." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "You have new Pidgin messages." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Show these applications if they are running:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +# Steve Allewell , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Category: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Question: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Answer: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Not answered yet " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Search Knowledge Base" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "one item, page %2/%3" +msgstr[1] "%1 items, page %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minute" +msgstr[1] " minutes" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "openDesktop Account" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Register" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Refresh interval:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-14 21:56+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Leave me a note: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Leave Note" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Somebody has left a note at %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "One unread message" +msgstr[1] "%1 unread messages" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Use KNotes to create notes if it is installed." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Use KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-09 10:54+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " second" +msgstr[1] " seconds" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generation" +msgstr[1] " generations" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Cells Array" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Horizontal cells:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Vertical cells:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Reflect About:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Vertical Axis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Horizontal Axis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Initial Population Density:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Update and Restart" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Update every:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Restart game every:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-28 22:53+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Magnifying glass" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "See the contents of your desktop through the windows" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma Magnifier" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,193 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010, 2011. +# Steve Allewell , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Timeline size:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Timeline refresh:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Show friends:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Service" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Username:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Service URL:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Timeline" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Replies" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Failed to load twitter DataEngine" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Unable to load the widget" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Your password is required." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Your account information is incomplete." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Refreshing timeline..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 new tweet" +msgstr[1] "%1 new tweets" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " message" +msgstr[1] " messages" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minute" +msgstr[1] " minutes" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 character left" +msgstr[1] "%1 characters left" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Repeat completed" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Repeat failed" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 from %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Less than a minute ago" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "1 minute ago" +msgstr[1] "%1 minutes ago" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Over an hour ago" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "1 hour ago" +msgstr[1] "%1 hours ago" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-28 10:27+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "News" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Update interval:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Show timestamps" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Show titles" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Show descriptions" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Add a feed:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Add Feed" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Remove Feed" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minute" +msgstr[1] " minutes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +# Steve Allewell , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-21 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Draw grid" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Show inactive LEDs:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Display seconds" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Colours:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Use custom colour for active LEDs" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Use custom colour for inactive LEDs" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Use custom colour for grid" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-22 14:47+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010, 2015. +# Steve Allewell , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-17 17:22+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copy to Clipboard" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Automatically copy colour to clipboard" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Default colour format:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "When pressing the keyboard shortcut:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Pick a colour" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Show history" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Open Colour Dialogue" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Clear History" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Pick Colour" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Colour Options" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,359 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +# Malcolm Hunter , 2009. +# Steve Allewell , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 14:51+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Next Tab with a new Strip" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Jump to &first Strip" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Jump to ¤t Strip" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Jump to Strip ..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Visit the shop &website" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Save Comic As..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Create Comic Book Archive..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Actual Size" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Store current &Position" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Download Comics" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Archiving comic failed" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Create %1 Comic Book Archive" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destination:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "The range of comic strips to archive." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Range:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "All" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "From beginning to ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "From end to ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Manual range" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "From:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "To:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "No zip file is existing, aborting." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "An error happened for identifier %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Failed creating the file with identifier %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Creating Comic Book Archive" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Failed adding a file to the archive." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Could not create the archive at the specified location." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Getting comic strip failed:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visit the comic website" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Comic cache:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "strips per comic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Error Handling" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Display error when getting comic failed" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Show arrows only on mouse over" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Show comic title" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Show comic identifier" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Show comic author" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Show comic URL" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Comic" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Get New Comics..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Middle-click on the comic to show it at its original size" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Update" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Automatically update comic plugins:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "days" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Check for new comic strips:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configure..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Go to Strip" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Strip Number:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Strip identifier:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 20:07+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dictionaries" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Available dictionaries:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Looking up definition..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Enter word to define here" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-02 21:17+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "No quota restrictions found." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Disk Quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Please install 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Running quota failed" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% used" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 of %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 free" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% used" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,96 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +# Steve Allewell , 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-15 12:10+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Piece colour" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Number colour" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Use custom image" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Path to custom image" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Browse..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Choose an image" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Show numerals" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Time: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Shuffle" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Solved! Try again." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Fifteen Puzzle" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Solve by arranging in order" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,869 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-26 15:41+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Bold text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Italic text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Fuzzyness" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Accurate" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Fuzzy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "One o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Five past one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Ten past one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Quarter past one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Twenty past one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Twenty-five past one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Half past one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Twenty-five to two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Twenty to two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Quarter to two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Ten to two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Five to two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Two o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Five past two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Ten past two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Quarter past two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Twenty past two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Twenty-five past two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Half past two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Twenty-five to three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Twenty to three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Quarter to three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Ten to three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Five to three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Three o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Five past three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Ten past three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Quarter past three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Twenty past three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Twenty-five past three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Half past three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Twenty-five to four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Twenty to four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Quarter to four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Ten to four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Five to four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Four o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Five past four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Ten past four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Quarter past four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Twenty past four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Twenty-five past four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Half past four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Twenty-five to five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Twenty to five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Quarter to five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Ten to five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Five to five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Five o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Five past five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Ten past five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Quarter past five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Twenty past five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Twenty-five past five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Half past five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Twenty-five to six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Twenty to six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Quarter to six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Ten to six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Five to six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Six o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Five past six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Ten past six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Quarter past six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Twenty past six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Twenty-five past six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Half past six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Twenty-five to seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Twenty to seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Quarter to seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Ten to seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Five to seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Seven o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Five past seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Ten past seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Quarter past seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Twenty past seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Twenty-five past seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Half past seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Twenty-five to eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Twenty to eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Quarter to eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Ten to eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Five to eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Eight o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Five past eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Ten past eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Quarter past eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Twenty past eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Twenty-five past eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Half past eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Twenty-five to nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Twenty to nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Quarter to nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Ten to nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Five to nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Nine o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Five past nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Ten past nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Quarter past nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Twenty past nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Twenty-five past nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Half past nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Twenty-five to ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Twenty to ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Quarter to ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Ten to ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Five to ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Ten o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Five past ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Ten past ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Quarter past ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Twenty past ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Twenty-five past ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Half past ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Twenty-five to eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Twenty to eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Quarter to eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Ten to eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Five to eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Eleven o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Five past eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Ten past eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Quarter past eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Twenty past eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Twenty-five past eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Half past eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Twenty-five to twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Twenty to twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Quarter to twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Ten to twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Five to twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Twelve o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Five past twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Ten past twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Quarter past twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Twenty past twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Twenty-five past twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Half past twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Twenty-five to one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Twenty to one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Quarter to one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Ten to one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Five to one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Breakfast" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Second Breakfast" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Elevenses" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Lunch" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Afternoon tea" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Dinner" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Supper" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Night" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Early morning" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morning" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Almost noon" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Noon" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Afternoon" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Evening" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Late evening" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Start of week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Middle of week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "End of week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Weekend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,164 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-26 15:42+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Paths" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Change picture every" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Fill mode:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Stretch" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "The image is scaled to fit" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Preserve aspect fit" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "The image is scaled uniformly to fit without cropping" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Preserve aspect crop" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Tile" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "The image is duplicated horizontally and vertically" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Tile vertically" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "The image is stretched horizontally and tiled vertically" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Tile horizontally" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "The image is stretched vertically and tiled horizontally" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "The image is not transformed" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Randomise items" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Pause on mouseover" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Background frame" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Left click image opens in external viewer" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Choose files" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Choose a folder" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Add folder..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Add files..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Paths:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Configure plasmoid..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-28 18:57+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Minimise Windows" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Show the desktop by minimising all windows" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +# Malcolm Hunter , 2009, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 16:25+0100\n" +"Last-Translator: Stephen Allewell\n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "A white sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "A black sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "A red sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "An orange sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "A yellow sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "A green sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "A blue sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "A pink sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "A translucent sticky note" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Bold" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Underline" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Strikethrough" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "White" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Black" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Red" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Yellow" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Green" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Blue" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Pink" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Translucent" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-17 17:23+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Drag applets here" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 12:19+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Arrangement" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maximum columns:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maximum rows:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Show launcher names" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Enable popup" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Show title" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Enter title" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Add Launcher..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Edit Launcher..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Remove Launcher" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Quicklaunch" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Hide icons" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Show hidden icons" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-30 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Paste" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Share" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Upload %1 to an online service" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Sending..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Please wait" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Successfully uploaded" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Error during upload." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Please, try again." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "History Size:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Copy Automatically:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Shares for '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "The URL was just shared" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Don't show this dialogue, copy automatically." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Close" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-26 10:23+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Show Desktop" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Show the Plasma desktop" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Minimise All Windows" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,208 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-26 14:39+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Colours" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Set colours manually" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "User:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memory" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Application:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffers:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Cached:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Used swap:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Dirty memory:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Writeback memory:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Show:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "CPU monitor" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPUs separately" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Memory monitor" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Swap monitor" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Cache monitor" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Monitor type:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Bar" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Compact Bar" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Update interval:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Average clock: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memory: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swap: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "System load" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-26 16:29+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Run command" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Execute command" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Command:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Show title" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Title:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Show seconds" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Show notification" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 is running" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 not running" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Remaining time left: %1 second" +msgstr[1] "Remaining time left: %1 seconds" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Timer finished" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "S&top" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Reset" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Timer is running" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-24 11:22+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "User name display" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Show full name (if available)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Show login username" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Show only name" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Show only avatar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Show both avatar and name" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Show technical information about sessions" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "You are logged in as %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Current user" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Unused" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "on %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "New Session" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lock Screen" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Leave..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,462 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-17 15:12+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSW" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SW" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "WSW" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calm" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "rising" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "falling" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "steady" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Weather Station" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Units" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperature:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressure:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Wind speed:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibility:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "No weather stations found for '%1'" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Location:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Update every:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Notices" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Please Configure" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Warnings Issued:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Watches Issued:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "H: %1 L: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Low: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "High: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascals hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascals kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibars mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Inches of Mercury inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metres per Second m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometres per Hour km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Miles per Hour mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Knots kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufort scale bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometres" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Miles" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Day" +msgstr[1] "%1 Days" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Windchill: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Humidex: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Dewpoint: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Pressure: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Pressure Tendency: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Visibility: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Visibility: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Humidity: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calm" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Wind Gust: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,290 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +# Steve Allewell , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Description:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtual Keyboard" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Layouts" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Missing keyboard tag" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-08 22:43+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Deleting File" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Close and remove the file" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Open with the correct application" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Previewer" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Drop files on me to preview them." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,241 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +# Steve Allewell , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 17:31+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Copy result to clipboard" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Enter an expression..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Show History" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Hide History" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Convert to &best units" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Copy result to clipboard" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Write results in input line edit" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Live evaluation" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Enable reverse Polish notation" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "None" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Simplify" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Factorise" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radians" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Degrees" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradians" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Structuring mode:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Angle unit:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Expression base:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Result base:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Evaluation Settings" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Exact" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Fractional" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Combined" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Pure" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Scientific" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Precision" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Engineering" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Indicate infinite series" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Use all prefixes" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Use denominator prefix" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Negative exponents" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Show integers also in base:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binary" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Octal" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Number fraction format:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Numerical display:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Print Settings" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Update exchange rates at startup" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Currency Settings" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,172 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-28 10:27+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Show drop target:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Show logo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animations:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "News" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Update interval:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Switch interval:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Maximum age of items:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "No limit" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Add a feed:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Add Feed" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Remove Feed" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minute" +msgstr[1] " minutes" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " second" +msgstr[1] " seconds" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " hour" +msgstr[1] " hours" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Drop a feed here..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Fetching feeds" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 minute ago" +msgstr[1] "%1 minutes ago" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "yesterday" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 hour ago" +msgstr[1] "%1 hours ago" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 day ago" +msgstr[1] "%1 days ago" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 week ago" +msgstr[1] "%1 weeks ago" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:55+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Spell Checking" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Check spelling of clipboard contents." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Spell checking" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Language" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copy" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Close" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-08 22:42+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Unit Converter" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Convert:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-09 21:43+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Weather Station Configuration" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Show LCD background" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Show location" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "OUTDOOR TEMP" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "CURRENT WEATHER" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Last updated: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,78 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-30 15:37+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Loading...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Webpage" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Element to show:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometry:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-07 21:58+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Executable Scripts" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Main Script File" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-02 19:10+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Finds web sites you have visited matching :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-08 17:33+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Character Runner Config" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Trigger word:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Hex Code:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Add Item" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Delete Item" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +# Malcolm Hunter , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-03 22:28+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Finds people in your address book matching :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "contacts" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "List all people in your address book." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Mail to %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Call %1 at %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-02 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 15:33+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "date" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "time" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Displays the current date" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Displays the current date in a given timezone" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Displays the current time" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Displays the current time in a given timezone" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Today's date is %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Current time is %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,280 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2010. +# Steve Allewell , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 17:33+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "in %1 minutes (after)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "in %1 hours (after)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "in %1 days (after)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "in %1 weeks (after)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "in %1 months (after)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "in %1 years (after)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "now" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "today" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "tomorrow" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "yesterday" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "from" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "to" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "event" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "todo" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "complete" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "comment" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "events" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "todos" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "event description" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "todo description" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "complete todo description" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "comment todo description" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Shows events from calendar by its date in :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "event date/time" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Shows todos from calendar by its date in :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "todo date/time" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Create event \"%1\" at %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Create event \"%1\" from %2 to %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Create todo \"%1\" due to %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Create todo \"%1\" due at %3 starting at %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Categories: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Complete todo \"%1\"" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Date: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Comment incidence \"%1\"" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadi collections" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Insert events into:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Insert tasks into:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +# Malcolm Hunter , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-30 20:49+0100\n" +"Last-Translator: Malcolm Hunter \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Finds Kate sessions matching :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Lists all the Kate editor sessions in your account." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Open Kate Session" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-02 19:10+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Finds Konqueror profiles matching :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Lists all the Konqueror profiles in your account." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-02 19:10+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Finds Konsole sessions matching :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Lists all the Konsole sessions in your account." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 13:01+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Andrew Coles" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Connect all Kopete accounts" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Disconnect all Kopete accounts" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Set Kopete accounts to a status with an optional message" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Set Kopete status message" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Set all accounts as online" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Set all accounts as offline" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Message: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Set Status Message" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Send message to %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Message: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2010. +# Steve Allewell , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 17:31+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "define" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Finds the definition of :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Trigger Word" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 13:05+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Searches %1 for :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +# Malcolm Hunter , 2009. +# Steve Allewell , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-24 11:31+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "spell" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Checks the spelling of :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Correct" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Suggested words: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Could not find a dictionary." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Spell Check Settings" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Require trigger word" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Trigger word:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 17:51+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Translates the word(s) :q: into target language" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Translates the word(s) :q: from the source into target language" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/en_GB/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/en_GB/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 17:51+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Lists the videos matching the query, using YouTube search" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 on YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,118 @@ +# Translation of plasma_containment_groupingdesktop into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_containment_groupingdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-29 14:11+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of libplasmaweather into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: pology\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of plasma_applet_bookmarks into esperanto. +# Axel Rousseau , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-20 20:01+0200\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,84 @@ +# Translation of plasma_applet_bubblemon into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "" + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Datumo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +# Translation of plasma_applet_CharSelectApplet into esperanto. +# +# Axel Rousseau , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_CharSelectApplet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-19 16:11+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Aldoni al la poŝo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ +# Translation of plasma_applet_fileWatcher into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Couldn't open file: %1" +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Ne eblis malfermi dosieron: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ĝeneralo" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtriloj" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Dosiero" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Dosiero:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Tiparo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Tiparo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Koloro:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "&Blanka" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "&Blanka" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,198 @@ +# Translation of plasma_applet_frame into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "" + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Bildo" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stop slideshow" +msgid "Slideshow" +msgstr "Halti la lumbildon" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz" +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "" + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Translation of plasma_applet_incomingmsg into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ĝeneralo" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Translation of plasma_applet_knowledgebase into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: pology\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of plasma_applet_leavenote into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: pology\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ĝeneralo" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Translation of plasma_applet_life into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: life.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " sec" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " s" +msgstr[1] " s" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_applet_magnifique into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,196 @@ +# Translation of plasma_applet_microblog into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: pology\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Aliĝu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasvorto:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline" +msgid "Timeline size:" +msgstr "Kronologio" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline" +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Kronologio" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Servo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Uzantnomo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Service" +msgid "Service URL:" +msgstr "Servo" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Kronologio" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Message" +msgid "Messages" +msgstr "&Mesaĝo" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ĝeneralo" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Translation of plasma_applet_news into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: pology\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Aktualigintervalo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Feed" +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Aldonu fluon" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Aldonu fluon" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Item" +msgid "Remove Feed" +msgstr "Elpreni eron" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ĝeneralo" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fluoj" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of plasma_applet_binaryclock into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom color" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Propra koloro" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator into esperanto. +# +# Axel Rousseau , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-19 23:37+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Translation of plasma_applet_kolourpicker into esperanto. +# +# Axel Rousseau , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-19 23:35+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgid "Show history" +msgstr "Historio" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Kopii valoron de la koloro" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Forviŝi la historion" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,349 @@ +# Translation of plasma_applet_comic into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ĝeneralo" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,95 @@ +# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "Grandeco:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,869 @@ +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgid "Italic text" +msgstr "&Kursiva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nokto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Vespero" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,132 @@ +# Translation of plasma_applet_notes into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Grasa" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Kursiva" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Substrekita" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Negra" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Ruĝo" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Oranĝkolora" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Flava" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Verdo" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Bluo" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Punktoj:" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Travidebla " \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_applet_showdesktop into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,211 @@ +# Translation of plasma_applet_systemloadviewer into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General Config" +msgid "General" +msgstr "Ĝenerala agordo" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Koloroj" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Ĉefprocesoro" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Uzanto:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoro" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Memoro" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Memoro" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Aktualigintervalo:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System:" +msgid "System load" +msgstr "Sistemo:" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# Translation of plasma_applet_timer into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgid "&Start" +msgstr "Lanĉi" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgid "&Reset" +msgstr "Restarigu" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,471 @@ +# Translation of plasma_applet_weather into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: pology\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Precent, measure unit" +#| msgid "%" +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,289 @@ +# Translation of plasma_applet_plasmaboard into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Priskribo:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of plasma_applet_previewer into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,240 @@ +# Translation of plasma_applet_qalculate into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Dekuma" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Preciza" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Scienca" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Precizeco" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Related Functions" +msgid "Engineering" +msgstr "Najbaraj funkcioj" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decimal" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Dekuma" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,173 @@ +# Translation of plasma_applet_rssnow into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: pology\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Aktualigintervalo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update interval:" +msgid "Switch interval:" +msgstr "Aktualigintervalo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Neniu limigo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Feed" +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Aldonu fluon" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Aldonu fluon" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Item" +msgid "Remove Feed" +msgstr "Elpreni eron" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ĝeneralo" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fluoj" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "" + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Translation of plasma_applet_spellcheck into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Literumkontrolo" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "" + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Lingvo" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopii" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Fermi" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of plasma_applet_unitconverter into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +# Translation of plasma_applet_weatherstation into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Translation of plasma_applet_webslice into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL" +msgid "URL:" +msgstr "Retadreso" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Geometry" +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometrio" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Bildoj" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Ruleblaj skriptoj" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Precipa skriptdosiero" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +# Translation of plasma_runner_browserhistory into esperanto. +# +# Axel Rousseau , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-19 16:10+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Trovi retejon kion vi vizitis kiuj kongruas kun :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner into esperanto. +# Axel Rousseau , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-20 20:01+0200\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Aliaso:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Alias:" +msgid "Alias" +msgstr "Aliaso:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Forigu eron" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_runner_contacts into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime into esperanto. +# Axel Rousseau , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-20 20:01+0200\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,268 @@ +# Translation of plasma_runner_events into esperanto. +# Axel Rousseau , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-20 20:01+0200\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Dato: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of plasma_runner_konquerorsessions into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "" + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of plasma_runner_konsolesessions into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "" + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,96 @@ +# Translation of plasma_runner_kopete into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Axel Rousseau" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "axel@esperanto-jeunes.org" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki into esperanto. +# +# Axel Rousseau , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-19 16:10+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Serĉoj %1 por :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eo/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eo/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "seperator for a list of words" +#| msgid ", " +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2012. +# Javier Vinal , 2013. +# Eloy Cuadra , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-07 12:04+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Perfiles de Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Cadena de texto que indica el tipo de diccionario" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2012. +# Rocio Gallego , 2012. +# Javier Vinal , 2013. +# Eloy Cuadra , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-07 12:04+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfiles de Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Cadena de texto que significa algo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,121 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kira J. Fernandez , 2010. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2010, 2011. +# Eloy Cuadra , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 19:43+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Configuración del grupo" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Añadir grupos" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Eliminar este %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Configurar este %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Grupo flotante" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Grupo fluido" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Grupo en cuadrícula" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Añadir una nueva columna" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Eliminar una columna" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Añadir una nueva fila" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Eliminar una fila" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Grupo apilado" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Nueva pestaña" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Grupo en pestañas" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Cambiar nombre de la página" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Mover hacia arriba" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Mover hacia abajo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Santiago Fernández Sancho , 2007, 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2009, 2010. +# Rafael Muñoz Cárdenas , 2008. +# Jaime Robles , 2009. +# Javier Vinal , 2012. +# Eloy , 2017. +# Eloy Cuadra , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 09:53+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"Se ha sobrepasado el tiempo límite para obtener información meteorológica de " +"%1." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "No ha sido posible encontrar «%1» usando %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" +"La conexión con el servidor meteorológico %1 ha superado el tiempo límite." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Eloy Cuadra , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-27 11:10+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Acceso rápido a sus marcadores." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Carpeta:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "La carpeta que se usará como base para el menú." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,88 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Poggi , 2009. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009. +# Eloy , 2017. +# Eloy Cuadra , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 09:56+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "No ha sido posible cargar el motor de datos del monitor del sistema." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "General" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Datos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizar cada:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Sensores:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animado:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Mostrar el texto:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Poggi , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-13 13:30-0300\n" +"Last-Translator: Ignacio Poggi \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Añadir al portapapeles" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,117 @@ +# Translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Spanish +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_fileWatcher to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Santiago Fernández Sancho , 2007, 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008, 2009. +# Javier Vinal , 2012. +# Eloy , 2017. +# Eloy Cuadra , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 09:57+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Seleccione un archivo a vigilar." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "No ha sido posible abrir el archivo: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "No se puede vigilar el archivo binario: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Configurar el monitor de archivos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Archivo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Tipo de letra" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Tipo de letra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Preferencias de filtros:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Usar expresiones regulares" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Usar coincidencia exacta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtros:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Mostrar solo las líneas que coincidan con los filtros" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,214 @@ +# Translation of plasma_applet_frame.po to Spanish +# translation of plasma_applet_frame.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_frame to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2009, 2010, 2011. +# Santi , 2008. +# Jaime Robles , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008, 2009. +# Javier Vinal , 2012. +# Javier Viñal , 2012, 2013. +# Eloy , 2017. +# Eloy Cuadra , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:01+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Esquinas redondeadas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Sombra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Marco:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Color del marco:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Esta imagen de un monitor contiene una vista previa de la imagen que tiene " +"en su marco." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Abrir imagen..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Establecer como imagen de fondo de escritorio" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Presentación" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Imagen del día" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Imagen:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Actualización automática:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Actualiza la imagen de la fuente en el tiempo indicado.\n" +"Útil si muestra una cámara en directo o desea que los datos meteorológicos " +"estén actualizados." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "nunca" + +# |, no-fancy-quote +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Añadir carpeta..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "Elimina&r carpeta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Incluir subcarpetas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Aleatorio:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Cambiar imágenes cada:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Horas' mm 'Minutos' ss 'Segundos'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Seleccione la fuente de la imagen del día:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Cargando imagen..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "La carpeta que ha soltado está vacía. Suelte una carpeta con imágenes." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Coloque aquí su foto o suelte una carpeta para iniciar una presentación" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Error al cargar la imagen: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Error al cargar la imagen. Probablemente se ha borrado la imagen." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "No hay ninguna imagen de este proveedor." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kira J. Fernandez , 2010. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2010. +# Javier Vinal , 2012. +# Eloy , 2017. +# Eloy Cuadra , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:02+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Preferencias del panel" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Añadir una nueva columna" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Añadir una nueva fila" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Eliminar esta fila" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Eliminar esta columna" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,127 @@ +# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2010. +# Eloy , 2017. +# Eloy Cuadra , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:04+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "No hay correo nuevo." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "No hay mensajes nuevos de XChat." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "No hay mensajes nuevos de Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "No hay mensajes nuevos de Pidgin." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Tiene un mensaje nuevo de qutIM." +msgstr[1] "Tiene %1 mensajes nuevos de qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "No hay mensajes nuevos de qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"No se han encontrado aplicaciones de mensajería en ejecución. Las " +"aplicaciones reconocidas son %1, %2, %3, %4 y %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "El número de mensajes de Evolution ha cambiado." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "El número de mensajes de KMail ha cambiado." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Tiene mensajes nuevos de XChat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Tiene mensajes nuevos de Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Tiene mensajes nuevos de Pidgin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Mostrar estas aplicaciones cuando se ejecuten:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# translation of plasma_applet_knowledgebase.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia , 2009. +# Ignacio Poggi , 2009. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009, 2010. +# Javier Vinal , 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-25 12:58+0100\n" +"Last-Translator: Javier Vinal \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Categoría: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Pregunta: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Respuesta: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Sin contestar aún " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Buscar en la base de conocimientos" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "un elemento, página %2/%3" +msgstr[1] "%1 elementos, página %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minutos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Cuenta de openDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registro" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visor" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Intervalo de refresco:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of plasma_applet_leavenote.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Poggi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008, 2009. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009. +# Javier Viñal , 2013. +# Eloy , 2017. +# Eloy Cuadra , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:06+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Déjeme una nota: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Dejar una nota" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Alguien le ha dejado una nota a las %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"No ha sido posible encontrar knotes. Instálelo para poder enviar una nota." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Un mensaje sin leer" +msgstr[1] "%1 mensajes sin leer" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Usar KNotes para crear notas, si está instalado." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Usar KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of plasma_applet_life.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-02 14:16+0200\n" +"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segundo" +msgstr[1] " segundos" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generación" +msgstr[1] " generaciones" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Matriz de celdas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Celdas horizontales:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Celdas verticales:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Reflejarse sobre:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Eje vertical" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Eje horizontal" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Densidad de población inicial:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Actualizar y reiniciar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizar cada:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Reiniciar el juego cada:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Poggi , 2009. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 09:54+0100\n" +"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Lente de aumento" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Vea el contenido de su escritorio a través de las ventanas" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Lupa de Plasma" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,205 @@ +# translation of plasma_applet_microblog.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_twitter.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_twitter to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Santiago Fernández Sancho , 2007, 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Jaime Robles , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2009. +# Javier Vinal , 2012. +# Javier Viñal , 2012, 2013, 2014. +# Eloy , 2017. +# Eloy Cuadra , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:24+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Inicio de sesión" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Tamaño de la cronología:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Actualización de la cronología:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Mostrar los amigos:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Servicio" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Usuario:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL del servicio:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Cronología" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Respuestas" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "La carga del motor de datos de twitter ha fallado" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "No se puede cargar el elemento gráfico" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Se necesita una contraseña." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "La información de su cuenta no está completa." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"El acceso a kwallet ha fallado. ¿Desea guardar la contraseña en el archivo " +"de configuración en lugar de en kwallet?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Actualizando la cronología..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "Un tuit nuevo" +msgstr[1] "%1 tuits nuevos" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " mensaje" +msgstr[1] " mensajes" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minutos" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "queda %1 carácter" +msgstr[1] "quedan %1 caracteres" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Repetición finalizada" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "La repetición ha fallado" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Hace menos de un minuto" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Hace 1 minuto" +msgstr[1] "Hace %1 minutos" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Hace más de 1 hora" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Hace 1 hora" +msgstr[1] "Hace %1 horas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Translation of plasma_applet_news.po to Spanish +# translation of plasma_applet_news.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_news to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2009. +# Ignacio Poggi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008, 2009. +# Javier Vinal , 2012. +# Eloy , 2017. +# Eloy Cuadra , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:25+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Noticias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualización:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Mostrar marcas de tiempo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Mostrar títulos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Mostrar descripciones" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Observe que las marcas de tiempo, títulos y descripciones solo están " +"disponibles si las proporciona la fuente." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Añadir una fuente:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Añadir una fuente" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Eliminar la fuente" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fuentes" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minutos" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po package. +# Copyright (C) 2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2017. +# Eloy Cuadra , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-04 19:38+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto visual" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Dibujar la cuadrícula" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Mostrar los LED inactivos:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Mostrar los segundos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Colores:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Usar un color personalizado para los LED activos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Usar un color personalizado para los LED inactivos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Usar un color personalizado para la cuadrícula" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,66 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator.po to Spanish +# translation of plasma_applet_calculator.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_calculator to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2010, 2011. +# Santi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008. +# Javier Viñal , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-14 13:26+0100\n" +"Last-Translator: Javier Viñal \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po package. +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2015. +# Eloy Cuadra , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-17 20:54+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar al portapapeles" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copiar el color automáticamente al portapapeles" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Formato de color por omisión:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Al pulsar el acceso rápido de teclado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Escoger un color" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Mostrar el historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Abrir el diálogo de color" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Borrar el historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Escoger color" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Opciones del color" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,367 @@ +# Translation of plasma_applet_comic.po to Spanish +# translation of plasma_applet_comic.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_comic to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2009, 2010, 2011. +# Santi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008, 2009. +# Eloy Cuadra , 2011, 2015. +# Javier Vinal , 2012. +# Javier Viñal , 2012, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-06 22:24+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "Siguie&nte pestaña con una tira nueva" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Saltar a la &primera tira" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Saltar a la tira a&ctual" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Saltar a la tira..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Visitar la página &web de la tienda" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Guardar el cómic como..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Crear un archivo de cómics..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Tamaño re&al" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Guardar la &posición actual" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Descargar cómics" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "El archivo del cómic ha fallado" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Crear un archivo de cómics de %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destino:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Archivo de cómics (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "El intervalo de tiras cómicas a archivar." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Intervalo:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Todas" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Desde el principio hasta..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Desde el final hasta..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Intervalo manual" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Desde:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Hasta:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.aaaa" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "No existe ningún archivo zip, interrumpiendo." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Se produjo un error para el identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Fallo al crear el archivo con identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Creando el archivo de cómics" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Fallo al añadir un archivo al archivo comprimido." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "No fue posible crear el archivo en la ubicación indicada." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "nº %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "La obtención de la tira cómica ha fallado:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Quizás no haya conexión a Internet.\n" +"Quizás el complemento de cómics esté roto.\n" +"Otra razón podría ser que no haya cómic para este día/número/cadena, de modo " +"que eligiendo otro diferente podría funcionar." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Elija la tira anterior para ir a la última tira cacheada." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visitar la página web del cómic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Caché" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Caché de cómics:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "tiras por cómic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Tratamiento de errores" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Mostrar un error cuando falle la obtención del cómic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Mostrar las flechas solo al pasar por encima" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Mostrar el título del cómic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Mostrar el identificador del cómic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Mostrar el autor del cómic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Mostrar el URL del cómic" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Cómic" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Obtener cómics nuevos..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" +"Pulse con el botón central del ratón sobre el cómic para que se muestre a su " +"tamaño original" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Actualizar automáticamente los complementos de cómics:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "días" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Comprobar si hay nuevas tiras cómicas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ir a la tira" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "Número de &tira:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificador de la tira:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po package. +# Copyright (C) 2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2017. +# Eloy Cuadra , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-09 03:02+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Diccionarios" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Diccionarios disponibles:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Buscando definición..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Introduzca aquí la palabra a definir" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po package. +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2015. +# Eloy Cuadra , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 00:00+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "No se han encontrado restricciones de cuota." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"No se ha encontrado la herramienta de cuota.\n" +"\n" +"Por favor, instale «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Cuota de disco" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Por favor, instale «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "La ejecución de «quota» ha fallado" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% usado" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 libre" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Cuota: %1% usado" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2009, 2011. +# Santiago Fernández Sancho , 2007, 2008. +# Jaime Robles , 2007. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008, 2009. +# Eloy Cuadra , 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-13 17:03+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Color de las piezas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Color de los números" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Usar imagen personalizada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Ruta a la imagen personalizada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Explorar..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Escoja una imagen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Archivos de imagen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Mostrar números" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tiempo: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Desordenar" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "¡Resuelto! Probar otra vez." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Puzzle Quince" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Resolver poniendo en orden" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,878 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Santiago Fernández Sancho , 2007, 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2009. +# Mario Young , 2008. +# Ignacio A. Poggi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008. +# Jaime Robles , 2009. +# Javier Vinal , 2012, 2014. +# Eloy Cuadra , 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-20 21:47+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Texto en negrita" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Texto en cursiva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Imprecisión" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Preciso" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Impreciso" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "La una en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "La una y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "La una y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "La una y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "La una y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "La una y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "La una y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Las dos menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Las dos menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Las dos menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Las dos menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Las dos menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Las dos en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Las dos y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Las dos y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Las dos y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Las dos y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Las dos y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Las dos y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Las tres menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Las tres menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Las tres menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Las tres menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Las tres menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Las tres en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Las tres y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Las tres y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Las tres y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Las tres y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Las tres y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Las tres y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Las cuatro menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Las cuatro menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Las cuatro menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Las cuatro menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Las cuatro menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Las cuatro en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Las cuatro y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Las cuatro y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Las cuatro y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Las cuatro y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Las cuatro y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Las cuatro y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Las cinco menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Las cinco menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Las cinco menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Las cinco menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Las cinco menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Las cinco en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Las cinco y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Las cinco y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Las cinco y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Las cinco y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Las cinco y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Las cinco y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Las seis menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Las seis menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Las seis menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Las seis menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Las seis menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Las seis en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Las seis y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Las seis y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Las seis y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Las seis y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Las seis y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Las seis y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Las siete menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Las siete menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Las siete menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Las siete menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Las siete menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Las siete en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Las siete y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Las siete y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Las siete y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Las siete y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Las siete y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Las siete y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Las ocho menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Las ocho menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Las ocho menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Las ocho menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Las ocho menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Las ocho en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Las ocho y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Las ocho y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Las ocho y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Las ocho y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Las ocho y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Las ocho y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Las nueve menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Las nueve menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Las nueve menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Las nueve menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Las nueve menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Las nueve en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Las nueve y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Las nueve y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Las nueve y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Las nueve y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Las nueve y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Las nueve y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Las diez menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Las diez menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Las diez menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Las diez menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Las diez menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Las diez en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Las diez y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Las diez y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Las diez y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Las diez y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Las diez y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Las diez y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Las once menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Las once menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Las once menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Las once menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Las once menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Las once en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Las once y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Las once y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Las once y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Las once y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Las once y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Las once y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Las doce menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Las doce menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Las doce menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Las doce menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Las doce menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Las doce en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Las doce y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Las doce y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Las doce y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Las doce y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Las doce y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Las doce y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "La una menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "La una menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "La una menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "La una menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "La una menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Desayuno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Segundo desayuno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Almuerzo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Comida" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Merienda" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Cena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Cena ligera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Madrugada" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Mañana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Casi mediodía" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Mediodía" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Media tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Tarde-noche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Inicio de la semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mitad de la semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fin de la semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "¡Fin de semana!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,170 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po package. +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2016. +# Eloy Cuadra , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-20 21:47+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Cambiar la imagen cada" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Modo de relleno:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Estirar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "La imagen se escala para que se ajuste" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Preservar el aspecto ajustando" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "La imagen se escala uniformemente para que se ajuste sin recortar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Preservar el aspecto recortando" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"La imagen se escala uniformemente para que se ajuste, recortando si es " +"necesario" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Mosaico" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "La imagen se duplica horizontal y verticalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Mosaico vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "La imagen se estira horizontalmente y se pone en mosaico verticalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Mosaico horizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "La imagen se estira verticalmente y se pone en mosaico horizontalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Rellenar con espacio" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "La imagen no se transforma" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Elementos al azar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Pausar al situar el ratón encima" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Marco de fondo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "" +"Abrir la imagen en un visor externo al hacer clic con el botón izquierdo " +"sobre ella" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Escoger archivos" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Escoger una carpeta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Añadir carpeta..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Añadir archivos..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Rutas:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Configurar plasmoide..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po package. +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2016. +# Eloy Cuadra , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-07 12:12+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Minimizar ventanas" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Mostrar el escritorio minimizando todas las ventanas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,139 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_notes to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Santiago Fernández Sancho , 2007, 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2008, 2009. +# Javier Vinal , 2012. +# Javier Viñal , 2012. +# Eloy Cuadra , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-28 22:30+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color blanco" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color negro" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color rojo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color naranja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color amarillo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color verde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color azul" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva transparente" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Subrayado" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Tachado" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Rojo" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Naranja" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Translúcido" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po package. +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2016. +# Eloy , 2016. +# Eloy Cuadra , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-17 20:55+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arrastre miniaplicaciones aquí" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po package. +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2015. +# Eloy Cuadra , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 21:11+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Organización" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Número máximo de columnas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Número máximo de filas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostrar nombres de lanzadores" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Activar ventana emergente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Mostrar el título" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Introduzca el título" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Añadir lanzador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Editar lanzador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Eliminar lanzador" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Lanzamiento rápido" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Añada lanzadores arrastrando y soltando o usando el menú de contexto." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Ocultar iconos" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostrar iconos ocultos" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Javier Vinal , 2014. +# Eloy Cuadra , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-27 12:48+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Soltar texto o una imagen sobre mi para enviarlo a un servicio en línea." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Enviar %1 a un servicio en línea" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Enviando..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Espere, por favor" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Actualizado satisfactoriamente" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Error durante el envío." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Inténtelo de nuevo, por favor." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Tamaño de la historia:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Copiar automáticamente:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Veces que se ha compartido «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Se ha compartido el URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "No mostrar este diálogo. Copiar automáticamente." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_applet_showdesktop.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Santi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2009. +# Eloy Cuadra , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:36+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Mostrar el escritorio" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Mostrar el escritorio de Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Minimizar todas las ventanas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Javier Vinal , 2014. +# Eloy Cuadra , 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 13:04+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Establecer colores manualmente" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "Espera de E/S:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sis:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Agradable:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Aplicación:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Búferes:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Cacheada:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Intercambio" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Intercambio usado:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Caché" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Memoria modificada:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Memoria de escritura diferida:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor de CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU por separado" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor de memoria" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Monitor de intercambio" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor de la caché" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tipo de monitor:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Barra" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Barra compacta" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualización:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Media de reloj: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memoria: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Intercambio: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Caché modificada, escritura diferida: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Carga del sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,141 @@ +# Translation of plasma_applet_timer.po to Spanish +# translation of plasma_applet_timer.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Poggi , 2008. +# Eloy Cuadra , 2008, 2015. +# Enrique Matias Sanchez , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009, 2012. +# Javier Vinal , 2012. +# Javier Viñal , 2012, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-27 12:49+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Ejecutar orden" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Ejecutar orden" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Orden:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Mostrar título" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostrar segundos" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Mostrar notificación" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporizador" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 está en ejecución" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 no está en ejecución" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tiempo restante: %1 segundo" +msgstr[1] "Tiempo restante: %1 segundos" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Temporizador terminado" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Iniciar" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "De&tener" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "El temporizador está en ejecución" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Use la rueda del ratón para cambiar los dígitos o para escoger entre los " +"temporizadores predeterminados en el menú de contexto" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po package. +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2015. +# Eloy Cuadra , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:31+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Pantalla de nombre del usuario" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Mostrar el nombre completo (si está disponible)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Mostrar el nombre de inicio de sesión" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Disposición" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Mostrar solo el nombre" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Mostrar solo el avatar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Mostrar el avatar y el nombre" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Mostrar información técnica sobre sesiones" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Ha iniciado sesión como %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Usuario actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "No usado" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "en %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Nueva sesión" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear pantalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Salir..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,462 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po package. +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2016. +# Eloy Cuadra , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 18:31+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Variable" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "En calma" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "subiendo" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "bajando" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "estable" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Estación meteorológica" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Presión:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocidad del viento:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidad:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "No se ha encontrado ninguna estación meteorológica para «%1»" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Ubicación:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Seleccionar proveedores de servicios meteorológicos" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizar cada:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Noticias" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Por favor, configure el programa" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Avisos emitidos:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Alertas emitidas:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "A: %1 B: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Mín: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Máx: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascales hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascales kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milibares mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Pulgadas de mercurio inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metros por segundo m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilómetros por hora km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Millas por hora mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Nudos kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Escala de Beaufort bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilómetros" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Millas" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 día" +msgstr[1] "%1 días" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Temperatura percibida: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Temperatura de bochorno: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Punto de rocío: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Presión: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Tendencia de la presión: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Visibilidad: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Visibilidad: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Humedad: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "En calma" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Rachas de viento: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,295 @@ +# translation of plasma_applet_plasmaboard.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Eloy Cuadra , 2009. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009, 2010, 2011. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2009. +# Javier Vinal , 2012. +# Javier Viñal , 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 11:42+0200\n" +"Last-Translator: Javier Viñal \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Teclado virtual" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Disposiciones" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Impr Pant" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Bloq Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Supr" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "Av Pág" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Insert" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "Re Pág" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Intro" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Windows" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Falta la etiqueta del teclado" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ +# translation of plasma_applet_previewer.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Poggi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008. +# Javier Vinal , 2012. +# Javier Viñal , 2013. +# Eloy , 2017. +# Eloy Cuadra , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:29+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Seguro que desea eliminar:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Borrando el archivo" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Cerrar y eliminar el archivo" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Abrir con la aplicación correcta" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Previsualizador" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Suelte archivos aquí para mostrar su vista previa." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,246 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Poggi , 2009. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009, 2011. +# Rocio Gallego , 2012. +# Javier Viñal , 2012. +# Eloy , 2017. +# Eloy Cuadra , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:33+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Copiar el resultado en el portapapeles" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Introduzca una expresión..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Mostrar historial" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "¡Calcular!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Ocultar historial" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"No ha sido posible actualizar los tipos de cambio. Se ha recibido el " +"siguiente error: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Convertir a las me&jores unidades" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Copiar el resultado en el portapapeles" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Escribir el resultado en la línea de edición de entrada" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Evaluación en vivo" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Activar la notación polaca inversa" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Simplificar" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Factorizar" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radianes" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Grados" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Grados centesimales" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Modo de estructuración:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Unidad angular:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Base de la expresión:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Base del resultado:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Preferencias de evaluación" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Exacto" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Fraccionario" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Mixto" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Pura" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Científica" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Precisión" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Ingenieril" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Indicar las series infinitas" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Usar todos los prefijos" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Usar el prefijo del denominador" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Exponentes negativos" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Mostrar los enteros también en base:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binaria" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Octal" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Formato de los números fraccionarios:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Pantalla numérica:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Preferencias de impresión" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Actualizar los tipos de cambio durante el arranque" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Preferencias de divisas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,178 @@ +# Translation of plasma_applet_rssnow.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Poggi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez , 2008, 2009. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009. +# Eloy , 2017. +# Eloy Cuadra , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:35+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Mostrar el objetivo donde soltar:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Mostrar el logo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animaciones:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Noticias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualización:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Intervalo de cambio:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Antigüedad máxima de los elementos:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Sin límite" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Añadir una fuente:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Añadir una fuente" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Eliminar la fuente" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minutos" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segundo" +msgstr[1] " segundos" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " hora" +msgstr[1] " horas" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fuentes" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Suelte una fuente aquí..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"... para iniciar un grupo nuevo o suelte una fuente en un grupo ya existente " +"para añadirla al mismo" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Obteniendo las fuentes" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "hace %1 minuto" +msgstr[1] "hace %1 minutos" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "ayer" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "hace %1 hora" +msgstr[1] "hace %1 horas" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "hace %1 día" +msgstr[1] "hace %1 días" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "hace %1 semana" +msgstr[1] "hace %1 semanas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# translation of plasma_applet_spellcheck.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Eloy Cuadra , 2009, 2017. +# Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia , 2009. +# Ignacio Poggi , 2009. +# Ignacio Poggi , 2009. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009. +# Javier Viñal , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:36+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Comprobación ortográfica" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Comprobar la ortografía del contenido del portapapeles." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Comprobación ortográfica" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Poggi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-13 22:12-0200\n" +"Last-Translator: Ignacio Poggi \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Conversor de unidades" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Convertir:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Santiago Fernández Sancho , 2007, 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2009. +# Rafael Muñoz Cárdenas , 2008. +# Jaime Robles , 2009. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2009. +# Eloy Cuadra , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-12 15:21+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Configuración de la estación meteorológica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Mostrar el fondo de LCD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Mostrar la ubicación" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "TEMPERATURA EXTERIOR" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "TIEMPO ACTUAL" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Última actualización: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,86 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Poggi , 2009. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009, 2010. +# Javier Vinal , 2012. +# Javier Viñal , 2012, 2013. +# Eloy , 2017. +# Eloy Cuadra , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:38+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Cargando...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

El elemento gráfico Webslice le permite mostrar parte de una página web " +"en su escritorio o en un panel. Webslice es totalmente interactivo.

Indique el URL de la página web en el campo URL. Introduzca un " +"identificador CSS en el campoElemento a mostrar (por ejemplo #mi-" +"caja para elementos con el identificativo «mi-caja»). Este es el método " +"preferido porque funciona mejor ante cambios en la disposición de la página " +"web.

Como alternativa, puede indicar un rectángulo de la página web a " +"usar como porción. Use «x,y,anchura,altura» en píxeles. Por ejemplo, " +"«100,80,300,360». Este método es el último recurso para páginas web " +"que no proporcionan suficiente etiquetado semántico para el mecanismo " +"anterior.

Si se usan ambos métodos (elemento y geometría), el elemento " +"tendrá precedencia." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Información" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Página web" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Elemento a mostrar:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometría:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-25 09:49+0200\n" +"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imágenes" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Guiones ejecutables" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Archivo de guion principal" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009. +# Javier Viñal , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 11:06+0200\n" +"Last-Translator: Javier Viñal \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Busca sitios web que haya visitado y que coincidan con :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2010. +# Javier Viñal , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-27 19:08+0200\n" +"Last-Translator: Javier Viñal \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Crea caracteres a partir de :q: si es un código hexadecimal o un alias " +"definido." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuración de Character Runner" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palabra ac&tivadora:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Código hexadecimal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Añadir un elemento" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Borrar el elemento" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# translation of krunner_contacts.po to Español +# Translation of krunner_contacts to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2009, 2011. +# Ignacio Poggi , 2008. +# Santi , 2008. +# Eloy , 2017. +# Eloy Cuadra , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:41+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Busca personas en su libreta de direcciones que coincidan con :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "contactos" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Lista todas las personas de su libreta de direcciones." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Enviar correo a %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Llamar a %1 en %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to Spanish +# Translation of krunner_converterrunner to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. +# Ignacio Poggi , 2008. +# Jaime Robles , 2008. +# Santi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-27 18:40+0100\n" +"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (Quique) \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "en;a;como" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Convierte el valor de :q: cuando :q: se compone de «valor unidad [>, a, " +"como, en] unidad». Puede usar la miniaplicación de conversión de unidades " +"para encontrar todas las unidades disponibles." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kira J. Fernandez , 2010. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2010. +# Eloy Cuadra , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 12:36+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "fecha" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "hora" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Muestra la fecha actual" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Muestra la fecha actual en la zona horaria indicada" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Muestra la hora actual" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Muestra la hora actual en la zona horaria indicada" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "La fecha de hoy es %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "La hora actual es %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,286 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Eloy Cuadra , 2010. +# Kira J. Fernandez , 2010. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2011. +# Rocio Gallego , 2012. +# Javier Vinal , 2012. +# Javier Viñal , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-23 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Javier Viñal \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "¿en %1 minutos (después)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "¿en %1 horas (después)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "¿en %1 días (después)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "¿en %1 semanas (después)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "¿en %1 meses (después)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "¿en %1 años (después)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "ahora" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "hoy" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "mañana" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "ayer" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "desde" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "hasta" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "evento" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "tareas" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "completo" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "comentario" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "eventos" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "tareas pendientes" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Crea eventos en el calendario por su descripción en :q:, consistente en " +"partes separadas por un punto y coma. Las dos primeras (obligatorias) son el " +"resumen del evento y su fecha de inicio; la tercera, opcional, es una lista " +"de categorías del evento separadas por comas." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "descripción del evento" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Crea tareas en el calendario por su descripción en :q:, consistente en " +"partes separadas por un punto y coma. Las dos primeras (obligatorias) son el " +"resumen de la tarea y su fecha de vencimiento; la tercera, opcional, es una " +"lista de categorías del evento separadas por comas." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "descripción de tarea pendiente" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Selecciona tareas del calendario por su resumen en :q: y las marca como " +"completadas." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "completar descripción de la tarea pendiente" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Selecciona un evento del calendario por su resumen en :q: y adjunta " +" al cuerpo." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "comentar descripción de la tarea pendiente" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Mostrar los eventos del calendario por su fecha en :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "evento fecha/hora" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Muestra tareas pendientes del calendario por su fecha en :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "tarea pendiente fecha/hora" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Crear evento «%1» en %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Crear evento «%1» de %2 a %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Crear tarea pendiente «%1» que vence en %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Crear tarea pendiente «%1» que vence en %3 y se inicia en %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Categorías: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Completar tarea pendiente «%1»" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Fecha: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Comentar incidencia «%1»" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Colecciones de Akonadi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Insertar eventos en:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Insertar tareas en:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Poggi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-22 13:26+0200\n" +"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Busca sesiones de Kate que coincidan con :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Lista todas las sesiones del editor Kate de su cuenta." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Abrir sesión de Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009. +# Javier Viñal , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 11:07+0200\n" +"Last-Translator: Javier Viñal \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Busca perfiles de Konqueror que coincidan con :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Lista todos los perfiles de Konqueror de su cuenta." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-25 09:52+0200\n" +"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Busca sesiones de Konsole que coincidan con :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Lista todas las sesiones de Konsole de su cuenta." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# translation of plasma_runner_kopete.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Eloy Cuadra , 2009, 2015. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-12 13:32+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Eloy Cuadra,Cristina Yenyxe González García,Enrique Matías Sánchez" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "ecuadra@eloihr.net,the.blue.valkyrie@gmail.com,cronopios@gmail.com" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Busca contactos que coincidan con :q: en su lista de amigos de Kopete." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Conectar todas las cuentas de Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Desconectar todas las cuentas de Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Establecer el estado de las cuentas de Kopete con un mensaje opcional" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Establecer el mensaje de estado de Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Establecer todas las cuentas como «conectado»" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Establecer todas las cuentas como «desconectado»" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Estado: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Mensaje: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Establecer el mensaje de estado" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Enviar un mensaje a %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Estado: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Mensaje: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kira J. Fernandez , 2010. +# Eloy Cuadra , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-21 15:47+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definir" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Encuentra la definición de :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Activar palabra" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of plasma_runner_mediawiki.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia , 2009. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-27 18:20+0100\n" +"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (Quique) \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" +"X-Poedit-Country: SPAIN\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Busca :q: en %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,80 @@ +# translation of krunner_spellcheckrunner.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Poggi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009, 2011. +# Javier Vinal , 2012. +# Javier Viñal , 2012, 2013. +# Eloy Cuadra , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:21+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortografía" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Comprueba la ortografía de :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Correcto" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Palabras sugeridas: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "No fue posible encontrar ningún diccionario." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Preferencias de la corrección de ortografía" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Exigir la palabra de activación" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palabra de ac&tivación:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Javier Viñal , 2013. +# Eloy Cuadra , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-07 12:18+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Traduce las palabras :q: al idioma de destino" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Traduce las palabras :q: del idioma de origen al de destino" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/es/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/es/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rocio Gallego , 2012. +# Javier Vinal , 2013. +# Eloy Cuadra , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-07 12:16+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "" +"Muestra un listado de los vídeos que coinciden con la consulta usando la " +"búsqueda de YouTube" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 en YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-22 14:43+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konquerori profiilid" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Suvaline string, mis teatab sõnastiku tüübi" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-22 14:43+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsooli profiilid" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Suvaline string, mis annab midagi teada" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-16 05:22+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Rühma seadistused" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Lisa rühmi" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Eemalda %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Seadista %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Hõljuv rühm" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Voolav rühm" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Võrgustikurühm" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Lisa uus veerg" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Eemalda veerg" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Lisa uus rida" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Eemalda rida" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Pinurühm" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Uus kaart" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Kaardirühm" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Leheküljed" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Muuda lehekülje nime" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Liiguta üles" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Liiguta alla" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of libplasmaweather.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-04 22:18+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "%1 ilmateate hankimisel tekkis ajaületus." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "\"%1\" leidmine %2 abil nurjus." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Ühendus %1 ilmaserveriga aegus." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-27 13:34+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Järjehoidjad" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Kiire ligipääs oma järjehoidjatele" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Kataloog:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Kataloog, mida kasutatakse menüü baasina." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,86 @@ +# translation of plasma_applet_bubblemon.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-27 23:03+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Süsteemi jälgija andmemootori laadimine nurjus." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Andmed" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Uuendamise intervall:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Sensorid:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animeeritud:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Teksti näitamine:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of plasma_applet_charselect.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-14 20:51+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "Lis&a lõikepuhvrisse" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,110 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2007-2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-03 03:37+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Vali jälgitav fail." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Faili avamine nurjus: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Mitte-tekstifaili jälgimine ei ole võimalik: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtrid" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Failijälgija seadistamine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Fail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Fail:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Värv:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Filtrite seadistused:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Regulaaravaldiste kasutamine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Täpse sobivuse kasutamine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtrid:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Ainult filtriga sobivate ridade näitamine" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,202 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2007. +# Marek Laane , 2008-2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-21 16:36+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Ümarad nurgad:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Vari:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Raam:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Raami värv:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "See pilt näitab parajasti raamis asuva pildi eelvaatlust." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Ava pilt..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Sea taustapildiks" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Slaidiseanss" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Päevapilt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Pilt:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Automaane uuendamine:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Pildi uuendamine allikast määratud ajal.\n" +"See on tulus, kui soovid, et veebikaamera või ilmaandmed oleks ikka uusimad." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "mitte kunagi" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "Lis&a kataloog..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Eemalda kataloog" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Kaasa arvatud alamkataloogid:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Vaheldumine:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Piltide vahetamise intervall:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'tundi' mm 'minutit' ss 'sekundit'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Päevapildi allikas:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Pildi laadimine..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" +"Lohistatud kataloog on tühi. Palun lohista kataloog, milles oleks pilte" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "Aseta siia oma foto või lohista kataloog slaidiseansi käivitamiseks" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Viga pildi laadimisel: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Viga pildi laadimisel. Pilt on arvatavasti kustutatud." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Sellelt pakkujalt pilte pole." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-26 03:33+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Paneeli seadistused" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Lisa uus veerg" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Lisa uus rida" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Eemalda see rida" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Eemalda see veerg" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-26 03:32+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Uusi kirju pole." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Uusi XChati sõnumeid pole." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Uusi Kopete sõnumeid pole." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Uusi Pidgini sõnumeid pole." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Sulle on uus qutIM sõnum." +msgstr[1] "Sulle on %1 uut qutIM sõnumit." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Uusi qutIM sõnumeid pole." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Töötavaid suhtlemisrakendusi ei leitud. Toetatud rakendused on %1, %2, %3, " +"%4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Sinu Evolutioni kirjade arv on muutunud." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Sinu KMaili kirjade arv on muutunud." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Sulle on uusi XChati sõnumeid." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Sulle on uusi Kopete sõnumeid." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Sulle on uusi Pidgini sõnumeid." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Järgmiste rakenduste näitamine, kui nad töötavad:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of plasma_applet_knowledgebase.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009, 2010, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-02 20:29+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Kategooria: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Küsimus: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Vastus: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Pole veel vastatud " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Otsing teadmusbaasist" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "üks element, lehekülg %2/%3" +msgstr[1] "%1 elementi, lehekülg %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minutit" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "openDesktopi konto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registreeri" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Kuva" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Värskendamise intervall:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# translation of plasma_applet_leavemsg.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavemsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-13 02:55+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Jäta mulle teade: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Jäta teade" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Keegi jättis teate %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "KNotesit ei leitud. Palun paigalda see teate saatmiseks." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Üks lugemata teade" +msgstr[1] "%1 lugemata teadet" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "KNotesi kasutamine sedelite loomiseks, kui see on paigaldatud." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "KNotesi kasutamine" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# translation of plasma_applet_life.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-26 03:36+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekundi järel" +msgstr[1] " sekundi järel" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " põlvkond" +msgstr[1] " põlvkonda" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Rakumassiiv" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Rakke rõhtsuunas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Rakke püstsuunas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Peegeldamine ümber:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Püsttelje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Rõhttelje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Algne tihedus:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Uuendamine ja taaskäivitus" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Uuendamine iga:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Mängu taaskäivitamine iga:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_applet_magnifique.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-24 05:57+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Suurendusklaas" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Töölaua sisu vaatamine läbi akende" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma suurendusklaas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,195 @@ +# translation of plasma_applet_twitter.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2007-2009. +# Marek Laane , 2009, 2010, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-11 17:48+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Sisselogimine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Ajatelje suurus:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Ajatelje värskendamine:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Sõprade näitamine:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Teenus" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Kasutajanimi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Teenuse URL:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Ajatelg" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Vastused" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Sõnumid" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Twitteri andmemootori laadimine nurjus" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Vidina laadimine nurjus" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Vajalik on sinu parool." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Sinu konto teave pole täielik." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "Ligipääs KWalletile nurjus. Kas salvestada parool seadistustefaili?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Ajatelje värskendamine..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 uus säuts" +msgstr[1] "%1 uut säutsu" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " sõnum" +msgstr[1] " sõnumit" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minutit" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 märk jäänud" +msgstr[1] "%1 märki jäänud" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Kordamine tehtud" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Kordamine nurjus" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 kliendist %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Vähem kui minuti eest" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "1 minuti eest" +msgstr[1] "%1 minuti eest" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Enam kui tunni eest" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "1 tunni eest" +msgstr[1] "%1 tunni eest" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of plasma_applet_news.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008-2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 23:19+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Uudised" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Uuendamise intervall:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Info" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Ajatempli näitamine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Pealkirja näitamine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Kirjelduse näitamine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Arvesta, et ajatempleid, pealkirju ja kirjeldusi saab näidata ainult siis, " +"kui uudistevoog neid pakub." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Lis&a voog:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Lisa voog" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Eemalda voog" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Vood" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minutit" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-10 04:16+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Mitteaktiivsete LED-ide näitamine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom Colors" +msgid "Colors:" +msgstr "Kohandatud värvid" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Aktiivsetel LED-idel kasutatakse kohandatud värvi:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Mitteaktiivsetel LED-idel kasutatakse kohandatud värvi:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Aktiivsetel LED-idel kasutatakse kohandatud värvi:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:23+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2007. +# Marek Laane , 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 12:11+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopeeri lõikepuhvrisse" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Värvi automaatne kopeerimine lõikepuhvrisse" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Värvi vaikevorming:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Kiirklahvi vajutamisel:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Valitakse värv" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Näidatakse ajalugu" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Värvi väärtuse kopeerimine" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Puhasta ajalugu" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Vali värv" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Värvivalikud" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,358 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Estonian +# Copyright (C) 2007, 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2007-2009, 2010, 2011, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 12:14+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Järgmine kaart uue koomiksiga" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "&Hüppa esimesele koomiksile" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Hü&ppa tänasele koomiksile" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Hüppa koomiksile..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Külasta kodule&hekülge" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Salvesta koomiks kui..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "Loo &koomiksiarhiiv..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Te&gelik suurus" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Ak&tiivse asukoha salvestamine" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Koomiksite allalaadimine" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Koomiksi arhiveerimine nurjus" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "%1 koomiksiarhiivi loomine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Sihtkoht:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Koomiksiarhiiv (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Arhiveeritavate koomiksiosade vahemik." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Vahemik:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Kõik" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Algusest kuni..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Lõpust kuni..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Vahemik käsitsi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Alates:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Kuni:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "pp.KK.aaaa" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Zip-faili pole, loobutakse." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Identifikaatoriga %1 tekkis tõrge." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Faili loomine identifikaatoriga %1 nurjus." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Koomiksiarhiivi loomine" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Faili lisamine arhiivi nurjus." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Arhiivi loomine määratud asukohta nurjus." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "nr %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Koomiksi hankimine nurjus:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Võib-olla puudub internetiühendus.\n" +"Võib-olla on koomiksiplugin katki.\n" +"Põhjus võib peituda ka selles, et antud päeva/numbri/stringiga koomiksit " +"polegi. Sel juhul võib aidata mõne muu valimine." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vali eelmine koomiks, et näha viimati vahemällu salvestatud koomiksit." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Muu" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Külasta koomiksi kodulehekülge" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Puhver" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Koomiksipuhver:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr " osa koomiksi kohta" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Vigade kohtlemine" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Veateate näitamine koomiksi hankimise nurjumisel:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Noolte näitamine ainult hiirekursori all:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Teave" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Koomiksi pealkirja näitamine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Koomiksi identifikaatori näitamine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Koomiksi autori näitamine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Koomiksi URL-i näitamine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Koomiks" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Hangi uusi koomikseid..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Hiire keskmise nupu klõps koomiksile näitab seda originaalsuuruses" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Uuendamine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Koomiksipluginate automaatne uuendamine:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr " päeva järel" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Uute koomiksite kontrollimine:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr " minuti järel" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Seadista..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Mine koomiksile" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "Koomik&si number:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Koomiksiosa identifikaator:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-09 00:26+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Kvoodipiiranguid ei leitud." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Kvooditööriista ei leitud.\n" +"\n" +"Palun paigalda \"quota\"." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Kettakvoodid" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Palun paigalda \"quota\"" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Quota käivitamine nurjus" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% kasutatud" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 vaba" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvoot: %1% kasutatud" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,96 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2007-2008, 2009, 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 13:30+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Klotside värv" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Arvu värv" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Kohandatud pildi kasutamine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Kohandatud pildi asukoht" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Arvude näitamine" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Aeg: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Tükid segamini" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Lahendatud! Proovi uuesti." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Viieteistkümnemäng" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Tükkide kordaseadmine" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,871 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 13:51+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Rasvane tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Kaldkirjas tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Segasus" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Täpne" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Segane" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Täpselt üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Viis minutit üks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Kümme minutit üks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Veerand kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Kakskümmend minutit üks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Kakskümmend viis minutit üks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Pool kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Kahekümne minuti pärast kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Kolmveerand kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Kümne minuti pärast kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Viie minuti pärast kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Täpselt kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Viis minutit kaks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Kümme minutit kaks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Veerand kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Kakskümmend minutit kaks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Kakskümmend viis minutit kaks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Pool kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Kahekümne minuti pärast kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Kolmveerand kom" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Kümne minuti pärast kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Viie minuti pärast kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Täpselt kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Viis minutit kolm läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Kümme minutit kolm läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Veerand neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Kakskümmend minutit kolm läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Kakskümmend viis minutit kolm läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Pool neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Kahekümne minuti pärast neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Kolmveerand neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Kümne minuti pärast neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Viie minuti pärast neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Täpselt neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Viis minutit neli läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Kümme minutit neli läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Veerand viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Kakskümmend minutit neli läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Kakskümmend viis minutit neli läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Pool viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Kahekümne minuti pärast viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Kolmveerand viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Kümne minuti pärast viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Viie minuti pärast viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Täpselt viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Viis minutit viis läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Kümme minutit viis läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Veerand kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Kakskümmend minutit viis läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Kakskümmend viis minutit viis läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Pool kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Kahekümne minuti pärast kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Kolmveerand kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Kümne minuti pärast kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Viie minuti pärast kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Täpselt kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Viis minutit kuus läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Kümme minutit kuus läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Veerand seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Kakskümmend minutit kuus läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Kakskümmend viis minutit kuus läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Pool seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Kahekümne minuti pärast seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Kolmveerand seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Kümne minuti pärast seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Viie minuti pärast seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Täpselt seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Viis minutit seitse läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Kümme minutit seitse läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Veerand kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Kakskümmend minutit seitse läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Kakskümmend viis minutit seitse läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Pool kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Kahekümne minuti pärast kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Kolmveerand kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Kümne minuti pärast kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Viie minuti pärast kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Täpselt kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Viis minutit kaheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Kümme minutit kaheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Veerand üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Kakskümmend minutit kaheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Kakskümmend viis minutit kaheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Pool üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Kahekümne minuti pärast üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Kolmveerand üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Kümne minuti pärast üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Viie minuti pärast üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Täpselt üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Viis minutit üheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Kümme minutit üheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Veerand kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Kakskümmend minutit üheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Kakskümmend viis minutit üheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Pool kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Kahekümne minuti pärast kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Kolmveerand kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Kümne minuti pärast kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Viie minuti pärast kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Täpselt kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Viis minutit kümme läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Kümme minutit kümme läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Veerand üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Kakskümmend minutit kümme läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Kakskümmend viis minutit kümme läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Pool üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Kahekümne minuti pärast üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Kolmveerand üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Kümne minuti pärast üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Viie minuti pärast üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Täpselt üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Viis minutit üksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Kümme minutit üksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Veerand kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Kakskümmend minutit üksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Kakskümmend viis minutit üksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Pool kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Kahekümne minuti pärast kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Kolmveerand kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Kümne minuti pärast kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Viie minuti pärast kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Täpselt kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Viis minutit kaksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Kümme minutit kaksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Veerand üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Kakskümmend minutit kaksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Kakskümmend viis minutit kaksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Pool üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Kahekümne minuti pärast üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Kolmveerand üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Kümne minuti pärast üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Viie minuti pärast üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Pärastlõuna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Öö" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Varahommik" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Hommik" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Ennelõuna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Lõuna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Pärastlõuna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Õhtu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Hilisõhtu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Nädala algus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Kesknädal" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Nädala lõpp" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Nädalavahetus!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,166 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-18 19:41+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Asukohad" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Piltide vahetamise sagedus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode" +msgid "Fill mode:" +msgstr "Täitmise režiim" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Venitamine" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "Pilt skaleeritakse sobivaks" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Proportsioon säilitatakse" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Pilt skaleeritakse ühetaoliselt täitmiseks ilma kärpimata" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Proportsioon säilitatakse, kärpimisvõimalus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Pilt skaleeritakse ühetaoliselt täitmiseks, vajadusel kärbitakse" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Paanidena" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Pilti korratakse rõht- ja püstsuunas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Paanidena püstsuunas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Pilti venitatakse rõhtsuunas ja paanitakse püstsuunas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Paanidena rõhtsuunas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Pilti venitatakse püstsuunas ja paanitakse rõhtsuunas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Polster" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Pilti ei muudeta" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Elemendid juhuslikult" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Paus hiirekursori all" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Taustaraam" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Vasakklõpsuga avaneb pilt välises näitajas" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Failide valimine" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Kataloogi valimine" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Lisa kataloog..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Lisa failid..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgid "Paths:" +msgstr "Asukohad" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Seadista plasmoidi..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-20 02:19+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Akende minimeerimine" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Töölaua näitamine kõiki aknaid minimeerides" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,135 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Estonian +# Copyright (C) 2007, 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2007-2008. +# Marek Laane , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 14:46+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Valge märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Must märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Punane märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Oranž märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Kollane märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Roheline märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Sinine märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Roosa märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Läbipaistev märkmepaber" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Rasvane" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Kaldkiri" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Allajoonimine" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Läbikriipsutus" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Valge" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Must" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Punane" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Oranž" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Kollane" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Roheline" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Sinine" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Roosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Läbipaistev" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-27 17:53+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Paigutus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maksimaalselt veerge:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maksimaalselt ridu:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Käivitaja nimede näitamine" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Hüpikute lubamine" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Nimi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Nime näitamine" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Nimi" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Lisa käivitaja..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Muuda käivitajat..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Eemalda käivitaja" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Kiirkäivitaja" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Lisa käivitajaid lohistades või kontekstimenüü abil." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Peida ikoonid" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Näita peidetud ikoone" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 15:41+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Aseta" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Jagamine" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Lohista tekst või pilt üleslaadimiseks võrguteenusesse." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Laadi %1 võrguteenusesse" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Saatmine..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Palun oota" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Edukalt üles laaditud" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Tõrge üleslaadimisel." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Palun proovi uuesti." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Ajaloo suurus:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Automaatne kopeerimine:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "\"%1\" jagamised" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL just jagati" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Dialoogi ei näidata, kopeeritakse automaatselt" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Sulge" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_applet_showdesktop.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-27 17:49+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Näita töölauda" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Näita Plasma töölauda" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Minimeeri kõik aknad" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,211 @@ +# translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009, 2014, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 15:54+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Värvid" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Värvide määramine käsitsi" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Kasutaja:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Viisakus:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Mälu" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Rakendus:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Puhvrid:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Puhverdatud:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Saaleala" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Kasutatav saalemälu:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "Puhverdatud:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Näitamine:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Protsessori jälgija" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "Protsessorid eraldi" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Mälu jälgija" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Saaleala jälgija" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Protsessori jälgija" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Jälgija tüüp:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Tulp" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Ring" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Kompaktne tulp" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Uuendamise intervall:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Keskmine kella sagedus: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Mälu: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Saaleala: %1% / %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Süsteemi koormus" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008-2009, 2012, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 16:13+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Muu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Käsu käivitamine" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Käsu täitmine" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Käsk:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Näitamine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Pealkirja näitamine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Pealkiri:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Sekundite näitamine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Märguanded" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Märguannete näitamine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Taimer" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 töötab" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 ei tööta" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Aega jäänud: %1 sekund" +msgstr[1] "Aega jäänud: %1 sekundit" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Taimer lõpetas" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Käivita" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "&Peata" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "Lä&htesta" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Taimer töötab" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Kasuta hiireratast arvu muutmiseks või vali valmistaimer kontekstimenüüst" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-27 17:50+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Kasutajanime näitamine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Täisnime näitamine (kui võimalik)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Kasutaja sisselogimisnime näitamine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Paigutus" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Ainult nime näitamine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Ainult avatari näitamine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Nii avatari kui ka nime näitamine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Seansside tehnilise teabe näitamine" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Oled sisse logitud kasutajana %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktiivne kasutaja" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Kasutamata" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "konsoolis %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Uus seanss" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lukusta ekraan" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Välju..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,463 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008-2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-27 18:06+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSW" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SW" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "WSW" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Muutlik" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Nõrk" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "tõusev" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "langev" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "ühtlane" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Ilmajaam" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Ühikud" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatuur:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Õhurõhk:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Tuulekiirus:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Nähtavus:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "\"%1\" puhul ei leitud ühtegi ilmajaama" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Otsing" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Uuendamise intervall:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Märkused" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Palun seadista" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Hoiatused:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Tähelepanu juhtimised:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "Ma: %1 Mi: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Miinimum: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Maksimum: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopaskalid hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopaskalid kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibaarid mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Elavhõbeda tollid inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Meetrid sekundis m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilomeetrid tunnis km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Miilid tunnis mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Sõlmed kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufort'i skaala bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "kilomeetrit" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "miili" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 päev" +msgstr[1] "%1 päeva" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Tuulejahutus: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Niiskusindeks: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Kastepunkt: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Õhurõhk: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Õhurõhu suund: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Nähtavus: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Nähtavus: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Niiskus: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Jahe" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Tuule kiirus hooti: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,291 @@ +# translation of plasma_applet_plasmaboard.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-23 04:51+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtuaalne klaviatuur" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Paigutused" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Puuduv klaviatuuri silt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,53 @@ +# translation of plasma_applet_previewer.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-02 04:00+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kas tõesti eemaldada:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Faili kustutamine" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Sulge ja eemalda fail" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Ava korrektse rakedusega" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Eelvaatluse näitaja" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Eelvaatluseks lohista siia fail." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,240 @@ +# translation of plasma_applet_qalculate.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-22 14:50+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Kopeeri tulemus lõikepuhvrisse" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Sisesta avaldis..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Näita ajalugu" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Peida ajalugu" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "Vahetuskursi uuendamine nurjus. Teatati järgmisest veast: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Teisendamine &parimatesse ühikutesse" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Tulemuse kopeerimine lõikepuhvrisse" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Tulemuse kirjutamine sisendireale" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Jooksev hindamine" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Tagurpidi Poola notatsiooni lubamine" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Lihtsustatult" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Teguriteks lahutatult" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radiaanid" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Kraadid" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Goonid" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Esitamisrežiim:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Nurgaühik:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Avaldise alus:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Tulemuse alus:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Hindamise seadistused" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Kümnendmurd" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Täpne" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Murdarv" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Kombineeritud" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Puhas" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Teaduslik" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Täpsus" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Insenerlik" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Lõputu jada tähistamine" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Kõigi prefiksite kasutamine" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Nimetaja prefiksi kasutamine" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Negatiivsed eksponendid" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Täisarvude näitamine ka alusega:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "2" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "8" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "16" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Murdude vorming:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Arvude kuvamine:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Kuvamise seadistused" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Vahetuskursside uuendamine käivitamisel" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Rahaseadistused" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,174 @@ +# translation of plasma_applet_rssnow.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008-2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 23:21+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Lohistamise sihtmärgi näitamine:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Logo näitamine:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animatsioonid:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Uudised" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Uuendamise intervall:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Lülitamise intervall:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Uudiste maks. vanus:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Piirang puudub" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Lis&a voog:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Lisa voog" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Eemalda voog" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minutit" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sek" +msgstr[1] " sek" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " tund" +msgstr[1] " tundi" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Vood" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Lohista siia uudistevoog..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"... et luua uus rühm, või lohista uudistevoog olemasoleva rühma peale, et " +"see sinna lisada" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Uudistevoogude tõmbamine" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 minuti eest" +msgstr[1] "%1 minuti eest" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "eile" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 tunni eest" +msgstr[1] "%1 tunni eest" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 päeva eest" +msgstr[1] "%1 päeva eest" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 nädala eest" +msgstr[1] "%1 nädala eest" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# translation of plasma_applet_spellcheck.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-28 07:13+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Õigekirja kontroll" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Lõikepuhvri sisu õigekirja kontroll." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Õigekirja kontroll" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Keel" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopeeri" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Sulge" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of plasma_applet_unitconverter.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-24 03:57+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Ühikute teisendaja" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Teisendamine:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,57 @@ +# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008-2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-22 05:10+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Ilmajaama seadistamine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "LCD tausta näitamine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Asukoha näitamine" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "ÕHUTEMPERATUUR" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "TÄNANE ILM" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Viimati uuendatud: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,79 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-04 23:20+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Laadimine...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Veebilõikude vidin võimaldab näidata osa veebilehest töölaual või " +"paneelil. Veebilõik on sealjuures täielikult interaktiivne.

Määra " +"veebilehe URL URL-i väljal. Kirjuta väljale Näidatav element CSS " +"identifikaator (näiteks #mybox elementide puhul, mille ID on \"mybox\"). See " +"on eelistatud viis, sest see toimib kõige paremini ka veebilehe kujunduse " +"muutmise korral.

Teine võimalus on määrata veebilehel ristkülik, mida " +"kasutatakse lõiguna. Määra \"x,y,laius,kõrgus\" pikslites, näiteks " +"\"100,80,300,360\". See on varuvariant veebilehtede puhul, mis ei paku " +"ülaltoodud viisi jaoks piisavat semantilist märgistust.

Kui kasutada " +"mõlemat viisi (element ja geomeetria), tarvitatakse esmajärjekorras elementi." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Teave" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Veebilehekülg" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Näidatav element:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geomeetria:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-11 20:26+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Pildid" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Käivitatavad skriptid" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Peamine skriptifail" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of plasma_runner_browserhistory.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 06:02+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Külastatud veebilehtede otsimine :q: järgi." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-26 03:40+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Märkide loomine :q: põhjal, kui see on 16nd-kood või defineeritud alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Märkide käivitaja seadistused" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Käivi&tussõna:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Kuueteistkümnendkood:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kood" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Lisa element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Kustuta element" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# translation of krunner_contacts.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-16 05:26+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Inimeste otsimine aadressiraamatust :q: järgi." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "kontaktid" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Kõigi aadressiraamatus olevate isikute loend" + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Saada kiri kontaktile %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Helista kontakti %1 numbrile %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of krunner_converterrunner.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008-2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-07 18:01+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "kui" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Väärtuse teisendamine :q: , kus :q: on kujul \"väärtus kui väärtus\". Kõigi " +"saadaolevate väärtuste nägemiseks kasuta ühikute teisendamise apletti." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 17:20+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "kuupäev" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "kellaaeg" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Praeguse kuupäeva näitamine" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Praeguse kuupäeva näitamine määratud ajavööndis" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Praeguse kellaaja näitamine" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Praeguse kellaaja näitamine määratud ajavööndis" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Tänane kuupäev on %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Praegune kellaaeg on %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,281 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2010, 2012, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-02 20:32+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "%1 minuti pärast?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "%1 tunni pärast?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "%1 päeva pärast?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "%1 nädala pärast?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "%1 kuu pärast?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "%1 aasta pärast?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "praegu" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "täna" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "homme" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "eile" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "alates" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "kuni" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "sündmus" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "ülesanne" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "lõpetamine" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "kommentaar" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "sündmused" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "ülesanded" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Loob kalendris sündmuse selle kirjelduse järgi :q:, mis koosneb " +"semikooloniga eraldatud osadest. Esimesed kaks kohustuslikku osa on sündmuse " +"kokkuvõte ja algusaeg. Kolmas, mittekohustuslik, on komadega eraldatud " +"sündmuse kategooriate loend." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "sündmuse kirjeldus" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Loob kalendris ülesande selle kirjelduse järgi :q:, mis koosneb " +"semikooloniga eraldatud osadest. Esimesed kaks kohustuslikku osa on ülesande " +"kokkuvõte ja tähtaeg. Kolmas, mittekohustuslik, on komadega eraldatud " +"ülesande kategooriate loend." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "ülesande kirjeldus" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Ülesande valimine kalendrist selle kirjelduse põhjal :q: ja märkimine " +"lõpetatuks." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "lõpetatud ülesande kirjeldus" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Sündmuse valimine kalendrist selle kirjelduse põhjal :q: ja " +"lisamine selle sisusse." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "kommentaariga ülesande kirjeldus" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Sündmuste näitamine kalendrist kuupäeva järgi :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "sündmuse kuupäev/kellaaeg" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Ülesannete näitamine kalendrist kuupäeva järgi :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "ülesande kuupäev/kellaaeg" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Loo sündmus \"%1\" algusajaga %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Loo sündmus \"%1\" alates %2 kuni %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Loo ülesanne \"%1\" tähtajaga %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Loo ülesanne \"%1\" tähtajaga %3 ja algusega %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Kategooriad: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Ülesande \"%1\" lõpetamine" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Kuupäev: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Sündmuse \"%1\" kommenteerimine" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadi kogud" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Sündmused sisestatakse:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Ülesanded sisestatakse:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 06:01+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Kate seansside otsimine :q: järgi." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Kõigi sinu konto Kate redaktori seansside nimekiri." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Ava Kate seanss" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of plasma_runner_konquerorsessions.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 06:00+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Konquerori profiilide otsimine :q: järgi." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Kõigi sinu konto Konquerori profiilide nimekiri." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of plasma_runner_konsolesessions.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 05:59+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Konsooli seansside otsimine :q: järgi." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Kõigi sinu konto Konsooli seansside nimekiri." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of plasma_krunner_kopete.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_krunner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-28 07:29+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "bald@smail.ee" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Kopete kontaktide nimekirjas kontakti otsimine :q: järgi." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Kõigi Kopete kontode ühendamine" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Kõigi Kopete kontode ühenduse katkestamine" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Kopete kontode oleku määramine soovi korral teatega" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Kopete olekuteate määramine" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Kõigi kontode määramine võrgus olevaks" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Kõigi kontode määramine võrgust väljas olevaks" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Olek: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Sõnum: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Olekuteate määramine" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Sõnumi saatmine kontaktile %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Olek: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Sõnum: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-11 02:06+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "defineeri" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: definitsiooni otsimine." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Käivitussõna" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of plasma_runner_wikipedia.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_wikipedia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-22 14:38+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "%1 otsingud :q: järgi." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# translation of krunner_spellcheckrunner.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2009, 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-27 17:36+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "õigekiri" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q: õigekirja kontrollimine." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Paranda" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Pakutavad sõnad: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Sõnaraamatut ei leitud." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Õigekirja kontrolli seadistused" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Käi&vitussõna nõudmine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Käivi&tussõna:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-18 03:52+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Sõna või sõnade :q: tõlkimine sihtkeelde" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Lähtekeele sõna või sõnade :q: tõlkimine sihtkeelde" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/et/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/et/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-22 14:54+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Päringule vastavate videode loend YouTube'i otsingu andmeil" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 YouTube'is" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-23 21:04+0100\n" +"Last-Translator: Ignigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Talde konfiguraketa" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Erantsi taldeak" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Ezabatu %1 hau" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Konfiguratu %1 hau" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Talde mugikorra" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Fluxu taldea" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Sareta taldea" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Erantsi zutabe berri bat" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Ezabatu zutabe bat" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Erantsi errenkada berri bat" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Ezabatu errenkada bat" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Pilatzeko taldea" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Fitxa berria" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Fitxa taldea" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Orrialdeak" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Berrizendatu orrialdea" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Mugitu gora" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Mugitu behera" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,207 @@ +# Translation of plasma_applet_frame.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Ander Elortondo , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-27 15:18+0100\n" +"Last-Translator: Ander Elortondo \n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/librezale/teams/76827/eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Izkina borobilduak:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Itzalak:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Markoa:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Markoaren kolorea:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Monitorearen irudi honek une honetan markoan duzun irudiaren aurrebista " +"dauka." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Ireki irudia..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Ezarri horma-paper gisa" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Irudia" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Diapositiba-aurkezpena" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Eguneko irudia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Irudia:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Eguneratu automatikoki:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Irudia eguneratzen du jatorritik emandako denboran.\n" +"Erabilgarria zuzeneko kamera bat edo eguraldi datuak eguneratuak izatea." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "inoiz ez" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Gehitu karpeta..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Kendu karpeta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Azpikarpetak ere:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Ausazkotasuna:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Aldatu irudiak aldiro:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Orduak' mm 'Min' ss 'Seg'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Eguneko irudiaren jatorria aukeratu:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Irudia kargatzen..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" +"Jaregindako karpeta hutsik dago. Mesedez jaregin irudiak dituen karpeta bat." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Jarri zure irudia hemen edo jaregin karpetan bat diapositiba-aurkezpena " +"hasteko." + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Errorea irudia kargatzean: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Errorea irudia kargatzean. Baliteke irudia ezabatu izana." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Ez dago irudirik hornitzaile honetan." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,126 @@ +# Translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Ander Elortondo , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-27 23:58+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Ez dago posta berririk." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Ez dago Xchat mezu berririk." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Ez dago Kopete mezu berririk." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Ez dago Piding mezu berririk." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "qutIM mezu berri bat duzu." +msgstr[1] "%1 qutIM mezu berri dituzu." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Ez dago qutIM mezu berririk." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Ez da aurkitu mezu aplikaziorik martxan. Aplikazio onartuak %1, %2, %3, %4, " +"%5 dira." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Zure Evolution posta kontua aldatu da." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Zure Kmail posta kontua aldatu da." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "XChat mezu berriak dituzu." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Kopete mezu berriak dituzu." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Piding mezu berriak dituzu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Begiratu ea ondorengo aplikazioak martxan dauden:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,197 @@ +# Translation of plasma_applet_microblog.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Ander Elortondo , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-27 13:37+0100\n" +"Last-Translator: Ander Elortondo \n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/librezale/teams/76827/eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Saio-hasiera" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Denbora-lerro tamaina:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Denbora-lerro berritzea:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Erakutsi lagunak:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Zerbitzua" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Zerbitzu URLa:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Denbora-lerroa" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Erantzunak" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Mezuak" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Huts egin du Twiter datu-motorea kargatzean" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Ezin da kargatu trepeta" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Zure pasahitza behar da." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Zure kontu-informazioa ez dago osotua." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Huts egin Kwalletera sarbidea. Gorde da pasahitza konfigurazio fitxategian?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Freskatu denbora-lerroa..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "Txio berri bat" +msgstr[1] "%1 txio berri" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] "mezua" +msgstr[1] "mezuak" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minutu" +msgstr[1] "minutuak" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "Karaktere %1 faltan" +msgstr[1] "%1 karaktere faltan" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Errepikapena osotua" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Huts egin du errepikapenak" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 %2-tik" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Duela minutu bat baino gutxiago" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Duela minutu %1" +msgstr[1] "Duela %1 minutu" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Orain dela ordubete baino gehiago" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Duela ordu %1" +msgstr[1] "Duela %1 ordu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma_binaryclock.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-04 12:26+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Marraztu sareta" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Erakutsi LED ez aktiboak:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Bistarazi segundoak" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Koloreak" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Erabili kolore pertsonalizatuak LED aktiboekin" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Erabili kolore pertsonalizatuak LED ez aktiboekin" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Erabili kolore pertsonalizatuak saretarekin" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma_calculator.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2009-2017, The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-04 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma_colorpicker.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma_colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-04 12:55+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiatu arbelera" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Automatikoki kopiatu kolorea arbelera" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Lehenetsitako kolore formatua:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Teklatuko lasterbidea sakatzean:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Hautatu kolore bat" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Erakutsi historia" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Ireki kolore elkarrizketa-koadroa" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Garbitu historia" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Hautatu kolore bat" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Koloreen aukerak" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,365 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# xalba , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 24938.0.plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 18:52+0100\n" +"Last-Translator: xalba \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Jump to first Strip" +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "&Jauzi lehen zerrendara" + +#: comic.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Jump to current Strip" +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "&Jauzi uneko zerrendara" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Jump to first Strip" +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "&Jauzi lehen zerrendara" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Gorde komikia honela..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Gorde komikia honela..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Uneko neurria" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgid "Download Comics" +msgstr "Jaitsi komiki berriak" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "&Gorde komikia honela..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Komikia:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show arrows only on hover" +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Erakutsi geziak soilik sagua gainetik pasatzerakoan" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgid "Show comic title" +msgstr "Erakutsi komikiaren izenburua" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Erakutsi komikiaren identifikatzailea" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgid "Show comic author" +msgstr "Erakutsi komikiaren egilea" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic url" +msgid "Show comic URL" +msgstr "Erakutsi komikiaren url" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgid "Comic" +msgstr "Komikia:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Eskuratu komiki berriak..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Joan komiki zerrendara" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Zerrenda zenbakia:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Erakutsi komikiaren identifikatzailea" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-05 12:59+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ez da kuota murrizketarik aurkitu." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Kuota tresna ez da aurkitu.\n" +"\n" +"Instalatu 'quota' tresna." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Disko kuota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instalatu 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "quota exekutatzea huts egin du" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% erabilita" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 erabili gabe" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kuota: %%1 erabilita" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# xalba , 2009. +# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 23660.0.plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-21 20:50+0100\n" +"Last-Translator: Ignigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "Neurria:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Use custom image" +msgstr "Erabili irudi pertsonalizatua:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Path to custom image" +msgstr "Erabili irudi pertsonalizatua:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals:" +msgid "Show numerals" +msgstr "Zenbakiak erakutsi:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Denbora: %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Nahastu" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Konfiguratu Hamabosteko buruhaustekoa" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,932 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as kde-workspace package. +# KDE euskaraz proiektuaren arduraduna +# +# Translators: +# Ander Elortondo , 2017. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-12 04:04+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Testu lodia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "testu etzana" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Lausotasuna" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Zehatza" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Lausoa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Ordu bata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Ordu bata eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Ordu bata eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Ordu bata eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Ordu bata eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Ordu bata eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Ordu bata eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Ordu biak hogeita bost gutxi " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Ordu biak hogei gutxi " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Ordu biak laurden gutxi " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Ordu biak hamar gutxi " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Ordu biak bost gutxi " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Ordu biak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Ordu biak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Ordu biak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Ordu biak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Ordu biak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Ordu biak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Ordu bi eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Hirurak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Hirurak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Hirurak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Hirurak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Hirurak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Hirurak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Hirurak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Hirurak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Hirurak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Hirurak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Hirurak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Hiru eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Lauak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Lauak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Lauak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Lauak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Lauak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Lauak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Lauak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Lauak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Lauak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Lauak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Lauak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Lau eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Bostak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Bostak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Bostak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Bostak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Bostak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Bostak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Bostak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Bostak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Bostak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Bostak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Bostak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Bost eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Seiak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Seiak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Seiak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Seiak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Seiak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Seiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Seiak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Seiak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Seiak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Seiak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Seiak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Sei eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Zazpiak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Zazpiak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Zazpiak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Zazpiak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Zazpiak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Zazpiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Zazpiak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Zazpiak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Zazpiak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Zazpiak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Zazpiak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Zazpi eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Zortziak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Zortziak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Zortziak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Zortziak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Zortziak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Zortziak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Zortziak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Zortziak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Zortziak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Zortziak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Zortziak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Zortzi eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Bederatziak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Bederatziak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Bederatziak laurden gutxi " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Bederatziak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Bederatziak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Bederatziak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Bederatziak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Bederatziak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Bederatziak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Bederatziak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Bederatziak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Bederatzi eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Hamarrak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Hamarrak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Hamarrak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Hamarrak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Hamarrak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Hamarrak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Hamarrak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Hamarrak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Hamarrak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Hamarrak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Hamarrak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Hamar eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Hamaikak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Hamaikak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Hamaikak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Hamaikak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Hamaikak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Hamaikak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Hamaikak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Hamaikak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Hamaikak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Hamaikak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Hamaikak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Hamaika eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Hamabiak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Hamabiak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Hamabiak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Hamabiak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Hamabiak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Hamabiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Hamabiak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Hamabiak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Hamabiak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Hamabiak eta hogei " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Hamabiak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Hamabi eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Ordu bata hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Ordu bata hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Ordu bata laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Ordu bata hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Ordu bata bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Lo egin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Gosaria" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Bigarren gosaria" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Hamaiketakoa" + +# xalba 2017-11-13 +# +# Ondorengo estekei begiratu ondore: +# - Lunch: Hamabitako +# - Dinner: Bazkari (eguneko jatordu nagusia) +# - Supper: Afaria (bazkaria baino arinagoa) +# +# +# Difference Between Supper and Dinner +# +# “Lunch” vs. “dinner” vs. “supper” — times and meanings? +# +# Dinner is considered to be the "main" or largest meal of the day. Whether it takes place at noon or in the evening is mostly a cultural thing. For instance, many people who grew up in the American South and/or on farms traditionally ate larger meals at noontime to give them the strength to keep working through the afternoon. +# +# Supper is more specifically a lighter evening meal. Rooted in the word "to sup", it comes, again, from farming traditions — many farming families would have a pot of soup cooking throughout the day, and would eat it in the evening — specifically, they would "sup" the soup. +# +# Lunch is almost the midday equivalent of supper — it's also a lighter and less formal meal than Dinner, but is used specifically when referring to a midday meal. So whether you use lunch/dinner or dinner/supper is heavily determined by when your culture traditionally has its largest meal. +# (editatu...) +# +# Fitxategiak: +# package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Hamabitakoa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Arratsaldeko tea" + +# xalba 2017-11-13 +# +# Ondorengo estekei begiratu ondore: +# - Lunch: Hamabitako +# - Dinner: Bazkari (eguneko jatordu nagusia) +# - Supper: Afaria (bazkaria baino arinagoa) +# +# +# Difference Between Supper and Dinner +# +# “Lunch” vs. “dinner” vs. “supper” — times and meanings? +# +# Dinner is considered to be the "main" or largest meal of the day. Whether it takes place at noon or in the evening is mostly a cultural thing. For instance, many people who grew up in the American South and/or on farms traditionally ate larger meals at noontime to give them the strength to keep working through the afternoon. +# +# Supper is more specifically a lighter evening meal. Rooted in the word "to sup", it comes, again, from farming traditions — many farming families would have a pot of soup cooking throughout the day, and would eat it in the evening — specifically, they would "sup" the soup. +# +# Lunch is almost the midday equivalent of supper — it's also a lighter and less formal meal than Dinner, but is used specifically when referring to a midday meal. So whether you use lunch/dinner or dinner/supper is heavily determined by when your culture traditionally has its largest meal. +# (editatu...) +# +# Fitxategiak: +# package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Bazkaria" + +# xalba 2017-11-13 +# +# Ondorengo estekei begiratu ondore: +# - Lunch: Hamabitako +# - Dinner: Bazkari (eguneko jatordu nagusia) +# - Supper: Afaria (bazkaria baino arinagoa) +# +# +# Difference Between Supper and Dinner +# +# “Lunch” vs. “dinner” vs. “supper” — times and meanings? +# +# Dinner is considered to be the "main" or largest meal of the day. Whether it takes place at noon or in the evening is mostly a cultural thing. For instance, many people who grew up in the American South and/or on farms traditionally ate larger meals at noontime to give them the strength to keep working through the afternoon. +# +# Supper is more specifically a lighter evening meal. Rooted in the word "to sup", it comes, again, from farming traditions — many farming families would have a pot of soup cooking throughout the day, and would eat it in the evening — specifically, they would "sup" the soup. +# +# Lunch is almost the midday equivalent of supper — it's also a lighter and less formal meal than Dinner, but is used specifically when referring to a midday meal. So whether you use lunch/dinner or dinner/supper is heavily determined by when your culture traditionally has its largest meal. +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Afaria" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Gaua" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Egunsentia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Goiza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Bazkal aurrea" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Eguerdia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Bazkal ondorena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Arratsaldea" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Ilunkara" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Aste hasiera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Aste erdialdea" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Aste amaiera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Aste bukaera!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,169 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-27 09:59+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Bide-izenak" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Aldatu irudia hainbestero" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode" +msgid "Fill mode:" +msgstr "Betegarri modua" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Luzatu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "Irudia eskalatzen da ondo egokitzeko" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Mantendu itxura egokitua" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Irudia uniformeki eskalatzen da moztu gabe egokitu dadin" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Mantendu itxura moztua" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Irudia uniformeki eskalatzen da egokitzeko, moztu beharra dago" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Lauzatu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Irudia horizontalki eta bertikalki bikoizten da" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Lauzatu bertikalki" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Irudia horizontalki luzatzen da eta bertikalki lauzatu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Lauzatu horizontala" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Irudia bertikalki luzatzen da eta horizontalki lauzatu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Jatorrizkoa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Irudia ez da eraldatzen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Elementuak ausaz" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Eten sagua gainetik igarotzean" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Atzeko planoko markoa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Irudian ezker-klik egiteak kanpoko erakusle batean irekitzen du" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Hautatu fitxategiak" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Hautatu karpeta bat" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Gehitu karpeta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Gehitu fitxategiak" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgid "Paths:" +msgstr "Bide-izenak" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Konfiguratu plasmoidea..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-05 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Ikonotu leihoak" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Erakutsi mahaigaina leiho guztiak ikonotuz" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,136 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-27 09:12+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor zuri bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor beltz bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor gorri bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor laranja bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor hori bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor berde bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor urdin bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor arrosa bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor zeharrargitsu bat" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Lodia" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Etzana" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Azpimarratu" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Marratu" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Zuria" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Beltza" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Gorria" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Horia" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Berdea" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Urdina" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Arrosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Zeharrargitsua" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 00:16+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arrastatu appletak hona" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-06 00:50+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Antolaketa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Gehienezko zutabe kopurua:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Gehienezko errenkada kopurua:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Erakutsi abiarazleen izenak" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Gaitu gainerakorrak" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Titulua" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Erakutsi titulua" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Sartu titulua" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Gehitu abiarazlea..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Editatu abiarazlea..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Kendu abiarazlea" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Abiarazte azkarra" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Gehitu abiarazleak arrastatu eta jareginez edo testuinguru menua erabiliz." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Ezkutatu ikonoak" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Erakutsi ezkutuko ikonoak" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-06 01:05+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Itsatsi" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Partekatu" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Jaregin testua edo irudi bat nire gainean lerroko zerbitzu batera igotzeko." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Igo %1 lerroko zerbitzu batera" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Bidaltzen..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Itxaron" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Ondo igo da" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Errorea igo bitartean." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Saiatu berriz." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Historiaren neurria:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Kopiatu automatikoki:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Honen partekatzeak: '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URLa oraintxe partekatu da" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau, kopiatu automatikoki." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Itxi" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 00:30+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Erakutsi mahaigaina" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Erakutsi Plasma mahaigaina" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Ikonotu leiho guztiak" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,220 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2009-2017, The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2009, 2011, 2017. +# marcos , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 01:47+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Ezarri koloreak eskuz" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "PUZ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "S/I Itxaronaldia:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sistema:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Adeitsu:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Aplikazioa:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Bufferrak:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Cacheratua:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Trukaketa memoria" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Erabilitako trukaketa:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cachea" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Memoria zikina:" + +# xalba 2017-11-07: +# +# Writeback memory: Idazketa atzeratuko memoria +# +# itzuliko nuke, baino ez nago ziur. "Writeback" bere horretan utziko dut. +# +# frantsesez horrela itzuli dute: Mémoire en écriture différée +# gazteleraz horrela itzuli dute: Memoria de escritura diferida +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Writeback memoria:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Erakutsi:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "PUZ begiralea" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "PUZak banan-banan" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Memoria begiralea" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Trukaketa begiralea" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Cache begiralea" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Begirale mota:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Barra" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Zirkularra" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Barra trinkoa" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Eguneratze-tartea:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %%2 @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %%1" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Erlojuaren batez-bestekoa: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memoria: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Trukaketa: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Cache zikina, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Sistemaren zama" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "PUZ %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,137 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2010-2017, The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2010, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-09 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Exekutatu komando bat" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Exekutatu komando bat" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Komandoa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Bistaratu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Erakutsi titulua" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Titulua:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Erakutsi segundoak" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Jakinarazpenak" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Erakutsi jakinarazpenak" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Testua:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Tenporizadorea" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 martxan dago" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 ez dago martxan" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Geratzen den denbora: segundo %1" +msgstr[1] "Geratzen den denbora: %1 segundo" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Tenporizadoreak amaitu du" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "Ha&si" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "Geldi&tu" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "Be&rrezarri" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Tenporizadorea martxan da" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Erabili saguaren gurpila digituak aldatzeko edo hautatu aurrez zehaztutako " +"tenporizadoreak testuingu-menuan" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,118 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-09 23:28+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Erabiltzaile izena bistaratu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Erakutsi izen osoa (dagoenean)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Erakutsi saio-hasteko erabiltzaile-izena" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Antolamendua" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Erakutsi soilik izena" + +# avatara +# +# (sans.zko hitza, "jaitsiera") iz. ERL. Hinduismoan, Visnu jainkoak bere agerraldietan hartzen dituen haragizko formetako bakoitza. +# +# +# avatar +# +# iz. Kristau. avatara, berraragiztate +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Erakutsi soilik avatara" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Erakutsi biak, avatara eta izena" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Erakutsi saioei buruzko informazio teknikoa" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Saioa hasi duzu %1 gisa" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Uneko erabiltzailea" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Erabiltzeke" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "%1 ostalarian (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Saio berria" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Giltzatu pantaila" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Irten..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,465 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2009-2017, The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2009, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-10 00:34+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "I" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "IIE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "IE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "EIE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "HHE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "HE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "EHE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "H" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "IIM" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "IM" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "MIM" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "M" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "HHM" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "HM" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "MHM" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Aldakorra" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Barea" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "gorakoa" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "beherakoa" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "egonkorra" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Estazio meteorologikoa" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Unitateak" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Tenperatura:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Presioa:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Haizearen abiadura:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Ikusgaitasuna: " + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Ez da aurkitu '%1'-entzako estazio meteorologikorik aurkitu" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Kokalekua:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Eguneratu hainbestero:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Oharrak" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Konfiguratu mesedez" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Jaulkitako abisuak:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Jaulkitako alertak:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "A: %1 B: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Baxua: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Altua: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopascal hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milibarea mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Merkurio hazbetea inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metro segundoko m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometro orduko km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Milia orduko mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Korapila kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufort eskala bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometro" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Milia" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "E/E" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "Egun 1" +msgstr[1] "%1 egun" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Sentipen termikoa: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Humidex: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Ihintz-puntua: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Presioa: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Presioaren joera: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Ikusgaitasuna: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Ikusgaitasuna: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Hezetasuna: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Barealdia" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Haize bolada: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,242 @@ +# Translation of plasma_applet_qualculate.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as frameworks package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Ander Elortondo , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qualculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-10 11:16+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Kopiatu emaitza arbelean" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Sartu adierazpen bat..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Erakutsi historia" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Ezkutatu historia" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "Ezin izan dira kanbio-tasak eguneratu. Errore honen berri eman da: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Bihurtu unitate &onenera" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Kopiatu emaitza arbelean" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Idatzi emaitzak editatzeko sarrera lerroan" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Zuzenean ebaluatu" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Gaitu alderantzizko notazio findua" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Sinplifikatu" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Faktorizatu" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radianak" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Graduak" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradianak" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Egitura modua:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Angelu unitatea:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Berrekizun adierazpena:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Emaitza berrekizunaz:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Ebaluazio ezarpenak" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Hamartarra" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Zehatza" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Zatikia" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Konbinatua" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Garbia" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Zientifikoa" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Doitasuna" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Ingeniaritza" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Adierazi serie infinitoak" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Erabili aurrezki denak" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Erabili izendatzaile aurrizkia" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Berretzaile negatiboak" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Erakutsi osoak ere berrekizunaz:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Bitarra" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Zortzitarra" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hamaseitarra" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Zenbakia zatiki eran:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Zenbakien bistaratzea:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Inprimaketa ezarpenak" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Eguneratu aldaketa tasak abiaraztean" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Dibisa ezarpenak" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,175 @@ +# Translation of plasma_applet_rssnow.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as frameworks package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Ander Elortondo , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-31 10:18+0100\n" +"Last-Translator: Ander Elortondo \n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/librezale/teams/76827/eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Erakutsi jaregin helburua:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Erakutsi logoa:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animazioak:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Berriak" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Eguneratze-bitartea:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Aldaketa tartea:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Elementuen bizitza muga:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Mugarik ez" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Gehitu jarioa:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Gehitu jarioa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Kendu jarioa" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "Minutu 1" +msgstr[1] " minutu" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "segundo 1" +msgstr[1] " segundo" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] "ordu 1" +msgstr[1] " ordu" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Jarioak" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Jaregin jarioak hemen..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...talde berri bat hasteko edo jario bat badagoen talde baten jaregiteko " +"jario bat bertan gehitzeko" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Jarioak eskuratzen" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Orain minutu %1" +msgstr[1] "Duela %1 minutu" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "atzo" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Duela ordu 1" +msgstr[1] "duela %1 ordu" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "duela egun %1" +msgstr[1] "Duela %1 egun" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "duela aste %1" +msgstr[1] "Duela %1 aste" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,57 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# xalba , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 23577.0.plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 12:35+0100\n" +"Last-Translator: xalba \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Applet Configuration" +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Eguraldi appletaren konfiguraketa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# xalba , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 26775.0.krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 21:54+0100\n" +"Last-Translator: xalba \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Posta %1-ri" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignigo Salvador Azurmendi , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-27 02:13+0200\n" +"Last-Translator: Ignigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definitu" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "KRunner keyword" +#| msgid "%1:q:" +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q:-ren definizioa aurkitzen du." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Kliskatzeko hitza" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/eu/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/eu/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_runner_youtube.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-29 23:46+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Zerrendatu itaunarekin bat datozen bideoak, YouTube bilaketa erabiliz" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 YouTuben" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Lliehu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:38:34+0000\n" +"Last-Translator: Ei tietoa\n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:22+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konqueror-profiilit" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Mielivaltainen merkkijono, joka määrää sanakirjan tyypin" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Lliehu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:38:34+0000\n" +"Last-Translator: Ei tietoa\n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:22+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole-profiilit" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Mielivaltainen merkkijono, joka sanoo jotain" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-28 21:27+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:22+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Ryhmän asetukset" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Lisää ryhmiä" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Poista tämä %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Poista tämä %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Kelluva ryhmä" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Rivittyvä ryhmä" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Ruudukkoryhmä" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Lisää uusi sarake" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Poista sarake" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Lisää uusi rivi" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Poista rivi" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Pinoryhmä" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Uusi välilehti" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Välilehtiryhmä" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Sivut" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Muuta sivun nimeä" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Siirrä ylemmäs" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Siirrä alaspäin" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2010, 2011. +# Lasse Liehu , 2011, 2013. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:22+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Säätietojen hakeminen sijainnille %1 aikakatkaistiin." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "”%1” ei löytynyt lähteestä %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Yhteys sääpalvelimeen %1 aikakatkaistiin." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-03 19:30+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Kirjanmerkit" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Pikaväylä kirjanmerkkeihisi." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Kansio" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Kansio, jota käytetään valikon perustana." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,88 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Artnay +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:38:35+0000\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Järjestelmänvalvontamoottoria ei voitu ladata." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4 %)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Tiedot" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Päivitysväli:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Anturit:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animoitu:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Näytä selite:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_CharSelectApplet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-13 16:41+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Lisää leikepöydälle" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,117 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Finnish +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mikko Piippo , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Tommi Nieminen , 2010. +# Lasse Liehu , 2012, 2014, 2016. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Artnay +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-04 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Valitse tarkkailtava tiedosto." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Tiedostoa ei voitu avata: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Ei-tekstitiedostoa ei voi tarkkailla: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Suodattimet" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Määritä tiedoston tarkkailu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Tiedosto:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Fontti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Fontti:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Väri:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Suodatinasetukset:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Sovita täsmällisesti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Suodattimet:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Näytä vain suodattimia vastaavat rivit" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to Finnish +# translation of plasma_applet_frame.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mikko Piippo , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Tommi Nieminen , 2010. +# Lasse Liehu , 2010, 2011. +# Lasse Liehu , 2010, 2013. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Pyöristetyt kulmat:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Varjo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Kehys:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Kehyksen väri:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "Näytön kuva sisältää esikatselun kehyksessä olevasta kuvasta." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Avaa kuva…" + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Aseta taustakuvaksi" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Kuva" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Diaesitys" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Päivän kuva" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Kuva:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Päivitä automaattisesti:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Päivittää kuvan annetuin väliajoin lähteestä.\n" +"Hyödyllistä, jos haluat suoran kuvalähetyksen tai säätiedon olevan ajan " +"tasalla." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "ei koskaan" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Lisää kansio…" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Poista kansio" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Sisällytä alikansiot:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Sekoita:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Vaihda kuvaa joka:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'tunnit' mm 'minuutit' ss 'sekunnit'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Valitse päivän kuvan lähde:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Ladataan kuvaa…" + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Vedetty kansio on tyhjä. Ole hyvä ja vedä kuvia sisältävä kansio." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "Aloita diaesitys vetämällä kuva tai kuvakansio tähän" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Virhe ladattaessa kuvaa: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Virhe ladattaessa kuvaa. Se varmaan poistettiin." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Ei kuvaa tältä tarjoajalta." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 18:09+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Paneelin asetukset" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Lisää uusi sarake" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Lisää uusi rivi" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Poista tämä rivi" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Poista tämä sarake" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,125 @@ +# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Finnish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mikael Lammentausta , 2009. +# Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 18:15+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Ei uusia sähköposteja." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Ei uusia XChat-pikaviestejä." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Ei uusia Kopete-pikaviestejä." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Ei uusia Pidgin-pikaviestejä." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Sinulle on uusi qutIM-pikaviesti." +msgstr[1] "Sinulle on %1 uutta qutIM-pikaviestiä." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Ei uusia qutIM-pikaviestejä." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "Yksikään pikaviestinsovellus (%1, %2, %3, %4 tai %5) ei ole käynnissä." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Evolutionin viestimäärä on muuttunut." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "KMailin viestimäärä on muuttunut." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Sinulle on uusia XChat-pikaviestejä." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Sinulle on uusia Kopete-pikaviestejä." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Sinulle on uusia Pidgin-pikaviestejä." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Tarkkaile näitä pikaviestinsovelluksia:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# Lasse Liehu , 2011, 2013. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Artnay +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-26 00:57+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Luokka: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Kysymys: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Vastaus: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Ei vielä vastattu " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Etsi tietämyskannasta" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "yksi tietue, sivu %2/%3" +msgstr[1] "%1 tietuetta, sivu %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuutti" +msgstr[1] " minuuttia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "openDesktop-tili" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Rekisteröidy" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Näyttö" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Päivitysväli:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 12:43+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Jätä minulle viesti: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Jätä viesti" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Joku on jättänyt viestin %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "KNotesia ei löydy: asenna se ensin lähettääksesi viestejä." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Yksi viesti lukematta" +msgstr[1] "%1 viestiä lukematta" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Käytä KNotesia luomaan viestit, jos se on asennettu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Käytä KNotesia" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-09 01:25+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunnin välein" +msgstr[1] " sekunnin välein" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " sukupolven jälkeen" +msgstr[1] " sukupolven jälkeen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Solujen asettelu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Vaakasoluja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Pystysoluja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Peilikuva:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Vaaka-akselin suhteen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Pystyakselin suhteen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Väestöntiheys alussa:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Päivitä ja käynnistä uudelleen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Päivitä:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Käynnistä peli uudelleen:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 12:47+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Suurennuslasi" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Näyttää työpöytäsi sisällön ikkunoiden läpi" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma-suurennuslasi" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,202 @@ +# translation of plasma_applet_twitter.po to Finnish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Tommi Nieminen , 2010. +# Lasse Liehu , 2011, 2012, 2013. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Artnay +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Kirjaudu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Aikajanan koko:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Aikajanan päivitys:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Näytä ystävät:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Palvelu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Palvelun osoite:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Aikajana" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Vastaukset" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Twitter-tietomoottorin lataus epäonnistui" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Sovelman lataaminen epäonnistui" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Salasana tarvitaan." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Tilitietosi ovat puutteelliset." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Ei päästy käsiksi KDE:n lompakkoon. Tallennetaanko salasana asetustiedostoon " +"sen sijasta?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Päivitetään aikajanaa…" + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "Yksi uusi viesti" +msgstr[1] "%1 uutta viestiä" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " viesti" +msgstr[1] " viestiä" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuutti" +msgstr[1] " minuuttia" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 merkki jäljellä" +msgstr[1] "%1 merkkiä jäljellä" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Toisto lähetetty" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Toisto epäonnistui" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 käyttäjältä %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Alle minuutti sitten" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "1 minuutti sitten" +msgstr[1] "%1 minuuttia sitten" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Yli tunti sitten" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Tunti sitten" +msgstr[1] "%1 tuntia sitten" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-13 16:27+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Uutiset" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Päivitysväli:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Tietoa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Näytä aikaleimat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Näytä otsikot" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Näytä kuvaukset" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Huomaa että aikaleimat, otsikot ja kuvaukset ovat saatavilla vain, jos syöte " +"tarjoaa ne." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Lisää syöte:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Lisää syöte" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Poista syöte" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Syötteet" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuutti" +msgstr[1] " minuuttia" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Finnish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Tommi Nieminen , 2010, 2017. +# Lasse Liehu , 2012. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-08 21:12+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Piirrä ruudukko" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Näytä passiiviset valot:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Näytä sekunnit" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Värit:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Mukauta aktiivisten valojen väriä" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Mukauta passiivisten valojen väriä" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Mukauta ruudukon väriä" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Copyright © 2012, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# Lasse Liehu , 2011, 2012. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-21 21:44+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "−" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mikko Piippo , 2008. +# Lasse Liehu , 2011, 2015, 2017. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-13 22:58+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Kopioi väri leikepöydälle automaattisesti" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Värin oletusmuoto:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Painettaessa pikanäppäintä:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Valitse väri" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Näytä historia" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Avaa väri-ikkuna" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Tyhjennä historia" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Valitse väri" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Värivalinnat" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,367 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Finnish +# translation of plasma_applet_comic.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mikko Piippo , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Tommi Nieminen , 2010. +# Lasse Liehu , 2011, 2013, 2015. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-11 00:00+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Siirry seuraavaan uuteen strippiin" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "&Siirry ensimmäiseen sarjakuvaan" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "&Siirry tämänhetkiseen sarjakuvaan" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Siirry sarjakuvaan…" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Vieraile &kaupan sivustolla" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Tallenna sarjakuva nimellä…" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Luo sarjakuva-arkisto…" + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Todellinen koko" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Tallenna nykyinen &sijainti" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Lataa sarjakuvia" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Sarjakuvan arkistointi epäonnistui" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Luo %1-sarjakuva-arkisto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Kohde:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Sarjakuva-arkisto (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Sarjakuva-arkiston laajuus." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Laajuus:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Alusta" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Lopusta" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Muu laajuus" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Alkaen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Asti:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Zip-tiedostoa ei olemassa, keskeytetään." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Tapahtui virhe tunnisteen %1 kohdalla." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Virhe luotaessa tunnisteella %1 olevaa tiedostoa." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Sarjakuva-arkiston luonti" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Tiedoston lisääminen arkistoon epäonnistui." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Arkistoa ei voitu luoda annettuun sijaintiin." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Sarjakuvastripin haku epäonnistui:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Ehkä Internet-yhteyttä ei ole.\n" +"Ehkä sarjakuvaliitännäinen on rikki.\n" +"Voi myös olla, että tälle päivälle/numerolle/merkkijonolle ei ole " +"sarjakuvaa, joten toisen sarjakuvan valitseminen voi auttaa." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Valitse edellinen strippi siirtyäksesi viimeiseen välimuistissa olevaan " +"strippiin." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Vieraile sarjakuvan sivustolla" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Välimuisti" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Sarjakuvavälimuisti:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "strippiä per sarjakuva" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Virheenkäsittely" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Näytä virhe, kun sarjakuvan haku epäonnistui" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Näytä nuolet vain hiiren ollessa päällä" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Tiedot" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Näytä sarjakuvan otsikko" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Näytä sarjakuvan tunniste" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Näytä sarjakuvan tekijä" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Näytä sarjakuvan verkko-osoite" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Sarjakuva" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Hae uusia sarjakuvia…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" +"Näytä sarjakuva alkuperäiskoossaan napsauttamalla hiiren keskipainikkeella" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Päivittäminen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Päivitä sarjakuvaliitännäiset:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "päivää" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Tarkista uudet sarjakuvastripit:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minuuttia" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Asetukset…" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Siirry sarjakuvaan" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Sarjakuvan numero:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Stripin tunniste:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-08 16:25+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Sanastot" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Saatavilla olevat sanastot:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Etsitään määritelmää…" + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Kirjoita määriteltävä sana tähän" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2015. +# Tommi Nieminen , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-22 23:27+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Kiintiörajoituksia ei löytynyt." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Quota-työkalua ei löytynyt.\n" +"\n" +"Asenna ”quota”." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Levykiintiö" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Asenna ”quota”" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "quota-komennon suoritus epäonnistui" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2 % käytössä" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1/%2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 vapaana" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kiintiö: %1 % käytössä" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Finnish +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mikko Piippo , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Tommi Nieminen , 2010. +# Lasse Liehu , 2011, 2014, 2017. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-13 22:59+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Palan väri" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Numeron väri" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Käytä omaa kuvaa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Oman kuvan sijainti" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Valitse kuva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Kuvatiedostot (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Näytä numerot" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Aika: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Sekoita" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Ratkaistu! Yritä uudelleen." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Puzzle 15" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Ratkaise järjestämällä palat" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,873 @@ +# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Tommi Nieminen , 2010, 2017. +# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2014. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-08 16:26+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Lihavoitu teksti" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Kursivoitu teksti" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Epätarkkuus" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Tarkka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Epätarkka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Viisi yli yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Kymmenen yli yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Vartin yli yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Kaksikymmentä yli yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Puoli kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Kahtakymmentä vaille kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Varttia vaille kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Kymmentä vaille kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Viittä vaille kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Viisi yli kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Kymmenen yli kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Vartin yli kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Kaksikymmentä yli kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Puoli kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Kahtakymmentä vaille kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Varttia vaille kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Kymmentä vaille kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Viittä vaille kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Viisi yli kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Kymmenen yli kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Vartin yli kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Kaksikymmentä yli kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Puoli neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Kahtakymmentä vaille neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Varttia vaille neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Kymmentä vaille neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Viittä vaille neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Viisi yli neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Kymmenen yli neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Vartin yli neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Kaksikymmentä yli neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Puoli viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Kahtakymmentä vaille viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Varttia vaille viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Kymmentä vaille viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Viittä vaille viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Viisi yli viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Kymmenen yli viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Vartin yli viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Kaksikymmentä yli viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Puoli kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Kahtakymmentä vaille kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Varttia vaille kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Kymmentä vaille kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Viittä vaille kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Viisi yli kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Kymmenen yli kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Vartin yli kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Kaksikymmentä yli kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Puoli seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Kahtakymmentä vaille seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Varttia vaille seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Kymmentä vaille seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Viittä vaille seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Viisi yli seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Kymmenen yli seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Vartin yli seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Kaksikymmentä yli seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Puoli kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Kahtakymmentä vaille kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Varttia vaille kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Kymmentä vaille kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Viittä vaille kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Viisi yli kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Kymmenen yli kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Vartin yli kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Kaksikymmentä yli kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Puoli yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Kahtakymmentä vaille yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Varttia vaille yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Kymmentä vaille yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Viittä vaille yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Viisi yli yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Kymmenen yli yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Vartin yli yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Kaksikymmentä yli yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Puoli kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Kahtakymmentä vaille kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Varttia vaille kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Kymmentä vaille kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Viittä vaille kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Viisi yli kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Kymmenen yli kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Vartin yli kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Kaksikymmentä yli kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Puoli yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Kahtakymmentä vaille yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Varttia vaille yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Kymmentä vaille yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Viittä vaille yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Viisi yli yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Kymmenen yli yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Vartin yli yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Kaksikymmentä yli yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Puoli kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Kahtakymmentä vaille kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Varttia vaille kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Kymmentä vaille kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Viittä vaille kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Viisi yli kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Kymmenen yli kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Vartin yli kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Kaksikymmentä yli kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Puoli yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Kahtakymmentä vaille yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Varttia vaille yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Kymmentä vaille yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Viittä vaille yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Nuku" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Aamiainen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Toinen aamiainen" + +# TSH-elokuvaviittaus? +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Kellon yhdentoista tee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Lounas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Iltapäivätee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Päivällinen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Illallinen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Yö" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Aamuyö" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Aamu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Aamupäivä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Keskipäivä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Iltapäivä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Ilta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Myöhäinen ilta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Viikon alku" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Keskellä viikkoa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Viikon loppupuoli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Viikonloppu!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,165 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2016. +# Lasse Liehu , 2016, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 21:08+0900\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Sijainnit" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Vaihda kuvaa joka" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr " s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Täyttötapa:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Venytä" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "Kuva skaalataan sopivaksi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Suhteet säilyttävä sovitus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Kuva sovitetaan rajaamatta mitään pois" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Suhteet säilyttävä rajaus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Kuva skaalataan täyttämään tila ja rajataan tarvittaessa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Monista" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Kuva monistetaan vaaka- ja pystysuunnassa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Monista pystysuunnassa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Kuva venytetään vaakasuunnassa ja monistetaan pystysuunnassa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Monista vaakasuunnassa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Kuva venytetään pystysuunnassa ja monistetaan vaakasuunnassa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Keskitetty" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Kuvan kokoa tai mittasuhteita ei muunneta" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Satunnaisjärjestys" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Keskeytä hiiren leijuessa yllä" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Taustakehys" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Hiiren vasemman painikkeen napsautus avaa ulkoiseen katseluohjelmaan" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Valitse tiedostot" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Valitse kansio" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Lisää kansio…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Lisää tiedostoja…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Sijainnit:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Plasmoidin asetukset…" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-24 19:15+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Pienennä ikkunat" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Näytä työpöytä pienentämällä kaikki ikkunat" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,141 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Finnish +# translation of plasma_applet_notes.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mikko Piippo , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Tommi Nieminen , 2010. +# Lasse Liehu , 2011, 2014, 2015. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-09 16:14+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Valkoinen muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Musta muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Punainen muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Oranssi muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Keltainen muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Vihreä muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Sininen muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Pinkki muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Läpikuultava muistilappu" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Lihavointi" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Kursivointi" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Alleviivaus" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Yliviivaus" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Musta" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Oranssi" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Pinkki" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Läpikuultava" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-22 23:07+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Vedä sovelmia tähän" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2015, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 11:58+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Asettelu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Sarakkeita enintään:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Rivejä enintään:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Näytä käynnistinten nimet" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Käytä ponnahdusikkunaa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Näytä otsikko" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Kirjoita otsikko" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Lisää käynnistin…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Muokkaa käynnistintä…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Poista käynnistin" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Pikakäynnistin" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Lisää käynnistimiä vetämällä ja pudottamalla tai käyttäen kontekstivalikkoa." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Piilota kuvakkeet" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Näytä piilotetut kuvakkeet" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2015. +# Tommi Nieminen , 2015. +# +# Larso, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-16 18:01+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Jaa" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Lähetä teksti tai kuva verkkopalveluun pudottamalla se tähän." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Lähetä %1 verkkopalveluun" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Lähetetään…" + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Odota hetki" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Lähetetty onnistuneesti" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Lähetysvirhe." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Yritä uudelleen." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Historian koko:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Kopioi automaattisesti:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Jaot tyypille ”%1”" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Verkko-osoite jaettiin juuri" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Älä näytä tätä ikkunaa vaan kopioi automaattisesti." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Sulje" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# Lasse Liehu , 2015, 2016. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 20:35+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:25+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Näytä työpöytä" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Näyttää Plasma-työpöydän" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Pienennä kaikki ikkunat" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,213 @@ +# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Tommi Nieminen , 2010, 2017. +# Lasse Liehu , 2011, 2013, 2014, 2015. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Artnay +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-26 10:03+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:25+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Värit" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Aseta värit käsin" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Suoritin" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Käyttäjä:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "I/O-odotus:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Järjestelmä:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Prioriteetti:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Muisti" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Sovellus:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Puskurit:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Välimuisti:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Sivutus" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Käytetty sivutus:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Välimuisti" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Likainen muisti:" + +# *** TARKISTA: Ilmeisesti tässä tiedostossa ainoat writeback-esiintymät koko Plasmassa? Onko parempaa käännöstä? +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Takaisinkirjoitusmuisti:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Näytä:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Suoritinnäyttö" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "Suorittimet erillään" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Muistinäyttö" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Sivutusnäyttö" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Välimuistinäyttö" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Näyttötyyppi:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Pylväs" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Ympyrä" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Tiivis palkki" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Päivitysväli:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr " s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "Suoritin %1: %2 % @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "Suoritin: %1 %" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Keskimääräinen kellotaajuus: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Muisti: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Sivutus: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Välimuisti likainen, takaisinkirjoitus: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Järjestelmän kuorma" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "Suoritin %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,138 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# Lasse Liehu , 2011, 2014, 2015. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Lliehu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 12:45+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Suorita komento" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Suorita komento" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Komento:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Näyttö" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Näytä otsikko" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Otsikko:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Näytä sekunnit" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Ilmoitukset" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Näytä ilmoitus" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Teksti:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Ajastin" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 on käynnissä" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 ei ole käynnissä" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Aikaa jäljellä: %1 sekunti" +msgstr[1] "Aikaa jäljellä: %1 sekuntia" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Aika loppui" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Käynnistä" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "&Pysäytä" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Nollaa" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Ajastin on käynnissä" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Muuta numeroita käyttämällä hiiren rullaa tai valitse valmis vaihtoehto " +"kontekstivalikosta" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2015, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-01 00:07+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Käyttäjätunnuksen näyttäminen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Näytä koko nimi (jos saatavilla)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Näytä kirjautumistunnus" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Asettelu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Näytä vain nimi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Näytä vain kuva" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Näytä kuva ja nimi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Näytä teknistä tietoa istunnoista" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Olet kirjautuneena käyttäjänä %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Nykyinen käyttäjä" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Käyttämätön" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "näytöllä %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Uusi istunto" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lukitse näyttö" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Poistu…" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,467 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2010. +# Lasse Liehu , 2011, 2016. +# Tommi Nieminen , 2016. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-13 22:51+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSW" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SW" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "WSW" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Vaiht." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Tyyntä" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "nousee" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "laskee" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "vakaata" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Sääasema" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Yksiköt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Lämpötila:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Ilmanpaine:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Tuulen nopeus:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Näkyvyys:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Kohteelle ”%1” ei löytynyt sääasemia" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Sijainti:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Päivitä joka:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Yksityiskohdat" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Huomautukset" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Sääaseman sijainti täytyy asettaa" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Annetut varoitukset:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Annetut ennakkovaroitukset:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "Ylin: %1 Alin: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Alin: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Ylin: %1" + +# *** TARKISTA: Kaikki mittayksiköt: valinta nominatiivin ja partitiivin tms. välillä – konteksti? +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius-asteet °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit-asteet °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvinit K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hehtopascalit hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascalit kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibaarit mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Elohopeatuumat inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metrejä sekunnissa m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometrejä tunnissa km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Maileja tunnissa mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Solmut kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Boforiasteikko bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometrit" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Mailit" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "–" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 päivän" +msgstr[1] "%1 päivän" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Tuulen hyytävyys: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Kosteusindeksi: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Kastepiste: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Ilmanpaine: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Ilmanpaineen muutos: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Näkyvyys: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Näkyvyys: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Ilmankosteus: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Tyyntä" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Puuska: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,293 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# Lasse Liehu , 2010, 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-17 02:41+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:25+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Kuvaus:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtuaalinäppäimistö" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Asettelut" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "AltGr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Puuttuva keyboard-tagi" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 12:58+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:25+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Haluatko varmasti poistaa:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Poistetaan tiedosto" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Sulje ja poista tiedosto" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Avaa oikeaan sovellukseen" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Esikatselu" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Esikatsele tiedostoja pudottamalla ne tähän." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,243 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# Lasse Liehu , 2011, 2013. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Lliehu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:25+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Kopioi tulos leikepöydälle" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Syötä lauseke…" + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Näytä historia" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Piilota historia" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "Vaihtokursseja ei voitu pävittää. Seuraava virhe raportoitiin: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Muunna &parhaiksi yksiköiksi" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Kopioi tulos leikepöydälle" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Kirjoita tulokset syöttöriville" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Reaaliaikainen laskenta" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Käytä käänteistä puolalaista notaatiota" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Sievennä" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Faktoroi" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radiaanit" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Asteet" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradiaanit" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Rakenteistustila:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Kulmayksikkö:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Lausekkeen kanta:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Tuloksen kanta:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Laskennan asetukset" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Desimaali" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Tarkka" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Murtoluku" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Yhdistelmä" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Puhdas" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Tieteellinen" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Tarkkuus" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Tekninen" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Osoita äärettömät sarjat" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Käytä kaikki etuliitteitä" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Käytä nimittäjäetuliitettä" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Negatiiviset eksponentit" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Näytä kokonaisluvut myös kannassa:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binaari" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Oktaali" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Heksadesimaali" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Numeron murto-osan muoto:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Numeronäyttö:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Tulostusasetukset" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Päivitä vaihtokurssit käynnistettäessä" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Valuutta-asetukset" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,177 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# Lasse Liehu , 2013. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Artnay +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:25+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Näytä pudotusalue:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Näytä logo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animoinnit:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Uutiset" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Päivitysväli:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Vaihtoväli:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Tietueiden enimmäisikä:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Rajoitukseton" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Lisää syöte:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Lisää syöte" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Poista syöte" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuutti" +msgstr[1] " minuuttia" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunti" +msgstr[1] " sekuntia" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " tunti" +msgstr[1] " tuntia" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Syötteet" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Pudota syöte tähän…" + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"…luodaksesi uuden ryhmän tai pudota syöte olemassa olevaan ryhmän " +"lisätäksesi syötteen siihen" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Noudetaan syötteitä" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 minuutti sitten" +msgstr[1] "%1 minuuttia sitten" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "eilen" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 tunti sitten" +msgstr[1] "%1 tuntia sitten" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 päivä sitten" +msgstr[1] "%1 päivää sitten" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 viikko sitten" +msgstr[1] "%1 viikkoa sitten" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 13:04+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:25+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Oikoluku" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Oikolukee leikepöydän sisällön." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Oikoluetaan" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Kieli" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Sulje" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 13:09+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Yksikkömuunnin" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Muunna:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2010. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Lliehu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 20:04:14+0000\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Sääaseman asetukset" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Näytä LCD-tausta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Näytä sijainti" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "ULKOLÄMPÖTILA" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "NYKYINEN SÄÄ" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Päivitetty viimeksi: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,81 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011, 2013. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Ladataan…

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Web-siivu mahdollistaa web-sivun osan näyttämisen työpöydällä tai " +"paneelissa ja se on täysin interaktiivinen.

Kirjoita web-sivun osoite " +"osoitekenttään ja CSS-tunniste Näytettävä elementti -kenttään, " +"esimerkiksi #minunlaatikko elementille, jonka id on ”minunlaatikko”. Tämä on " +"suositeltavampaa, koska se toimii parhaiten sivun asettelun muuttuessa.

Vaihtoehtoisesti siivuna käytettävä web-sivun alue voidaan ilmoittaa " +"suorakulmiona. Kirjoita pikseleissä ”x,y,leveys,korkeus”, esimerkiksi " +"”100,80,300,360”. Tämä on varalla sivuille, jotka eivät tarjoa " +"tarpeeksi semanttista tietoa ensin mainittuun tapaan.

Jos molempia " +"kenttiä käytetään (elementtiä ja geometriaa), elementti on ensisijainen.

" + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Opaste" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Web-sivu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "Osoite:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Näytettävä elementti:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometria:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-28 09:56+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Kuvat" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Suoritettavat skriptit" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Pääskriptitiedosto" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:41+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Etsii vierailemiasi WWW-sivuja, jotka vastaavat hakua :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011, 2012. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-05 18:37+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Luo merkkejä :q::sta sen ollessa heksadesimaalikoodi tai määritetty alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Merkkisuoritusohjelman asetukset" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Laukaisinsana:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Heksakoodi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Koodi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Lisää alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Poista alias" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:16+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Etsii henkilöitä osoitekirjassasi, jotka vastaavat hakua :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "yhteystiedot" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Luettelee osoitekirjasi henkilöitä." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Lähetä postia %1:lle" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Soita %1:lle numeroon %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2010. +# Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-16 18:11+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +# Jätin englanninkieliset muodot mukaan, koska tällainen ei toimi suomeksi kovin hyvin ja jotkut voivat niitä yrittää käyttää. Voi poistaa vapaasti. +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "yksikköön;yksikössä;->;in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Muuntaa :q::n arvon, missä :q: on ”arvo yksikkö [yksikköön;yksikössä;->;in;" +"to;as] yksikkö”. Voit katsoa Yksikkömuunnin-sovelmasta, mitä kaikkia " +"yksikköjä on käytettävissä." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011, 2013, 2015. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:20+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "päiväys" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "kellonaika" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Näyttää nykyisen päiväyksen" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Näyttää nykyisen päiväyksen annetulla aikavyöhykkeellä" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Näyttää nykyisen kellonajan" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Näyttää nykyisen kellonajan annetulla aikavyöhykkeellä" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Tänään on %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Kello on nyt %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,282 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011, 2013. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Lliehu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-30 21:32+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +# Ongelma: käyttäjä voi kirjoittaa esim. ”in 5 minutes after 13:30” Miten suomeksi? Tämänhetkinen suomennos ei ota sitä huomioon ja sallii muodot ”5 minuutin kuluttua 13:30”, ”5 minuutin päästä 13:30” ja ”5 minuutissa 13:30”. Koskee myös seuraavia. +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "(%1 minuutin (kuluttua|päästä)|%1 minuutissa)" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "(%1 tunnin (kuluttua|päästä)|%1 tunnissa)" + +# Ongelma: käyttäjä voi yhdistää tämän ja ”tomorrow”-jonon kirjoittamalla esim. ”in 5 days after tomorrow” Miten suomeksi? Nykyinen suomennos ei ota sitä huomioon ja sallii harhaanjohtavat muodot ”5 päivän kuluttua huomenna”, ”5 päivän päästä huomenna” ja ”5 päivässä huomenna”. Huom: tomorrow’n tilalla voi olla myös now, yesterday ja päivämäärä ja kaikki ne on perusmuodossa (niitä ei saa taivutettua mitenkään). Koskee myös seuraavia. +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "(%1 päivän (kuluttua|päästä)|%1 päivässä)" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "(%1 viikon (kuluttua|päästä)|%1 viikossa)" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "(%1 kuukauden (kuluttua|päästä)|%1 kuukaudessa)" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "(%1 vuoden (kuluttua|päästä)|%1 vuodessa)" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "nyt" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "tänään" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "huomenna" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "eilen" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "alkaen" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "päättyen" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "tapahtuma" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "tehtävä" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "merkitse valmiiksi" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "kommentoi" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "tapahtumat" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "tehtävät" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Luo :q::lla kuvatun tapahtuman kalenteriin. Se koostuu puolipisteillä " +"erotelluista osista, joista ensimmäinen on tapahtuman kuvaus ja toinen sen " +"alkamispäivä. Kolmas on vapaaehtoinen pilkuilla eroteltu luettelo " +"tapahtumaluokista." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "tapahtuman kuvaus" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Luo :q::lla kuvatun tehtävän kalenteriin. Se koostuu puolipisteillä " +"erotelluista osista, joista ensimmäinen on tehtävän kuvaus ja toinen sen " +"määräpäivä. Kolmas on vapaaehtoinen pilkuilla eroteltu luettelo " +"tehtäväluokista." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "tehtävän kuvaus" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "Merkitsee tehdyksi tehtävän, jonka yhteenveto vastaa :q::ta." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "valmiiksi merkittävän tehtävän kuvaus" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "Lisää tapahtumaan, jonka yhteenveto vastaa :q::ta." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "kommentoitavan tehtävän kuvaus" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Näyttää tapahtumia kalenterista ajan :q: perusteella." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "tapahtuman päivä tai aika" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Näyttää tehtäviä kalenterista ajan :q: perusteella." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "tehtävän päivä tai aika" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Luo tapahtuma ”%1” aikaan %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Luo tapahtuma ”%1”, joka alkaa %2 ja päättyy %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Luo tehtävä ”%1”, jonka määräaika on %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Luo tehtävä ”%1”, jonka määräaika on %3 ja alkaa %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Luokat: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Merkitse tehtävä ”%1” valmiiksi" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Päivämäärä: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Kommentoi merkintää ”%1”" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadi-kokoelmat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Lisää tapahtumat kokoelmaan:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Lisää tehtävät kokoelmaan:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2010. +# Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 22:21+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Etsii Kate-istuntoja, jotka vastaavat hakua :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Luettelee kaikki käyttäjäsi Kate-istunnot." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Avaa Kate-istunto" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Etsii Konqueror-profiileja, jotka vastaavat hakua :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Luettelee kaikki käyttäjäsi Konqueror-profiilit." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 22:21+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:27+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Etsii Konsole-istuntoja, jotka vastaavat hakua :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Luettelee kaikki käyttäjäsi Konsole-istunnot." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011, 2012. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-10 07:33+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:27+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lasse Liehu" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lasse.liehu@gmail.com" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Etsii Kopeten yhteystietoluettelosta :q::a vastaavia yhteystietoja." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Yhdistä kaikkii Kopeten tileihin" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Katkaise kaikkien Kopete-tilien yhteys" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Vaihda Kopete-tilien tila, valinnaisesti aseta myös tilaviesti" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Aseta Kopeten tilaviesti" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Aseta kaikki tilit paikalla oleviksi" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Katkaise kaikki tilit verkosta" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Tila: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Viesti: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Aseta tilaviesti" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Lähetä viesti henkilölle %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Tila: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Viesti: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Lasse Liehu , 2012. +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Lliehu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-05 22:37+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:27+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "määrittele" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Etsii :q::n määritelmän." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Laukaisinsana" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-17 02:52+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:27+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Hakee sivustosta %1 :q::lla." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011, 2012, 2016. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-01 00:06+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:27+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "oikolue" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Tarkistaa :q::n oikeinkirjoituksen." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Oikein" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Ehdotetut sanat: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Sanakirjaa ei löytynyt." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Oikoluvun asetukset" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Vaadi laukaisinsana" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Laukaisin&sana:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-17 01:17+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Kääntää sanat :q: kohdekielelle" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Kääntää sanat :q: lähdekieleltä kohdekielelle" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fi/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fi/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Lliehu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:38:37+0000\n" +"Last-Translator: Ei tietoa\n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:27+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Luettelee YouTube-haulla löytyvät videot" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 Youtubessa" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of konqprofiles.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2012. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:01+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Profils pour Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Chaîne arbitraire indiquant le type de dictionnaire" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of konsoleprofiles.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2012. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:02+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profils pour Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Chaîne arbitraire indiquant quelque chose" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,126 @@ +# translation of libplasma_groupingcontainment.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Anne-Marie Mahfouf , 2009. +# Xavier BESNARD , 2010. +# Joëlle Cornavin , 2010. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-17 09:48+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Configuration des groupes" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Ajouter des groupes" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Supprimer ce %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Configurer ce %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Groupe flottant" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Groupe en flux" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Groupe en grille" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Ajouter une nouvelle colonne" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Supprimer une colonne" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Ajouter une nouvelle ligne" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Supprimer une ligne" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Groupe par empilage" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Nouvel onglet" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Groupe d'onglets" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Pages" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Renommer une page" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Monter" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Descendre" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# translation of libplasmaweather.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# Joëlle Cornavin , 2009, 2010. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:36+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"Le temps imparti à l'extraction des informations météorologiques pour %1 a " +"expiré." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Impossible de trouver « %1 » à l'aide de %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" +"Le temps imparti à la connexion au serveur météorologique %1 est dépassé." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# translation of plasma_applet_bookmarks.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Joëlle Cornavin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 20:52+0100\n" +"Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" +"Language-Team: Français \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Signets" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Accès rapide à vos signets." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Dossier :" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Le dossier qui sera utilisé comme base pour le menu." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,92 @@ +# translation of plasma_applet_bubblemon.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# Joëlle Cornavin , 2009, 2010. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:42+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Impossible de charger le moteur de données du moniteur système." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3 / %2%3 (%4 %)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Données" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Mettre à jour toutes les :" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Capteurs :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animé :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Afficher le texte :" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# translation of plasma_applet_charselect.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# MhamedBJ , 2008. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 14:36+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Ajouter au presse-papier" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,114 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Nicolas Ternisien , 2008. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:58+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Sélectionner un fichier à surveiller." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Impossible de surveiller un fichier non texte : %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Configurer la surveillance du fichier" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Fichier :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Police" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Police :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Couleur :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Configuration des filtres :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Utiliser les expressions rationnelles" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Utiliser une correspondance exacte" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtres :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Afficher uniquement les lignes correspondant aux filtres" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,208 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Nicolas Ternisien , 2008, 2010. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:23+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Bords arrondis :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Ombre :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Cadre :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Couleur du cadre :" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Cette image contient l'aperçu de l'image actuellement affichée dans votre " +"cadre." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Ouvrir une image..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Définir comme papier peint" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Diaporama" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Image du jour" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Image :" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Mise à jour automatique :" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Met à jour l'image depuis sa source selon un intervalle donné.\n" +"Utile si vous voulez avoir des données d'une caméra ou météorologiques à " +"jour." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "jamais" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh' h' mm' min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Ajouter un dossier..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Supprimer un dossier" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Inclure les sous-dossiers :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Aléatoire :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Modifier les images toutes les :" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Heures' mm 'Minutes' ss 'Secondes'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Sélectionnez l'origine de l'image du jour :" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Chargement de l'image..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" +"Le dossier déposé est vide. Veuillez déposer un dossier contenant des images." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "Déposer votre photo ou un dossier pour démarrer un diaporama" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Erreur de chargement de l'image : %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Erreur de chargement de l'image. Elle a été probablement supprimée." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Aucune image venant de ce fournisseur." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of plasma_applet_groupingpanel.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Joëlle Cornavin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 11:18+0100\n" +"Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Configuration du tableau de bord" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Ajouter une nouvelle colonne" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Ajouter une nouvelle ligne" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Supprimer cette ligne" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Supprimer cette colonne" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,128 @@ +# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Francais +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mickael Sibelle , 2009. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-17 09:52+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Aucun nouveau courrier électronique." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Aucun nouveau message XChat." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Aucun nouveau message Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Aucun nouveau message Pidgin." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Vous avez de nouveaux messages « qutIM »." +msgstr[1] "Vous avez %1 nouveaux messages « qutIM »." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Aucun nouveau message « qutIM »." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Aucune application de messagerie n'a été trouvée. Les applications prises en " +"charge sont %1, %2, %3, %4 et %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Votre compte Evolution de courrier électronique a été modifié." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Votre compte KMail de courrier électronique a été modifié." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Vous avez de nouveaux messages XChat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Vous avez de nouveaux messages Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Vous avez de nouveaux messages Pidgin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Afficher ces applications si elles sont lancées :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# translation of plasma_applet_knowledgebase.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# Joëlle Cornavin , 2010. +# xavier , 2013. +# Vincent PINON , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-06 15:12+0100\n" +"Last-Translator: Vincent PINON \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Catégorie : %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Question : %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Réponse : %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Pas encore répondu " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Chercher dans la base de connaissances" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "un élément, page %2 / %3" +msgstr[1] "%1 éléments, page %2 / %3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minute" +msgstr[1] " minutes" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Compte « OpenDesktop » " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Référencer" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Intervalle de rafraîchissement :" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of plasma_applet_leavenote.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Stanislas Zeller , 2008. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:33+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Laissez-moi un message : " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Laisser un message" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Quelqu'un a laissé un message sur %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"Impossible de trouver KNotes. Veuillez l'installer pour pouvoir envoyer une " +"note." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "1 message non lu" +msgstr[1] "%1 messages non lus" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Utilisez KNotes pour créer des messages si le programme est installé." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Utiliser KNotes." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# translation of plasma_applet_life.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mickael Sibelle , 2008. +# Joëlle Cornavin , 2010. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:46+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " seconde" +msgstr[1] " secondes" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " génération" +msgstr[1] " générations" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Tableau de cellules" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Cellules horizontales :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Cellules verticales :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Refléter sur :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Axe vertical" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Axe horizontal" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Densité de population initiale :" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " % " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Mettre à jour et redémarrer" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Mettre à jour toutes les :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Redémarrer le jeu toutes les :" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of plasma_applet_magnifique.po to français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Stanislas Zeller , 2009. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:13+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Loupe" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Afficher le contenu de votre bureau à travers des fenêtres" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Loupe pour Plasma" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# translation of plasma_applet_microblog.po to Français +# translation of plasma_applet_microblog.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Nicolas Ternisien , 2008. +# Guillaume Pujol , 2008. +# Joëlle Cornavin , 2010, 2012, 2013. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:25+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +# unreviewed-context +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +# unreviewed-context +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Taille du flux :" + +# unreviewed-context +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Rafraîchissement du flux :" + +# unreviewed-context +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Afficher les amis :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Service" + +# unreviewed-context +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL du service :" + +# unreviewed-context +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Flux" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Réponses" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Impossible d'obtenir le moteur de données « Twitter »" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Impossible de charger le composant graphique" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Votre mot de passe est requis." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Vos informations de compte sont incomplètes." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Impossible d'accéder à Kwallet. Voulez-vous plutôt mémoriser le mot de passe " +"dans le fichier de configuration ?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Rafraîchissement du flux..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1 nouveau tweet" +msgstr[1] "%1 nouveaux tweets" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " message" +msgstr[1] " messages" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minute" +msgstr[1] " minutes" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 caractère restant" +msgstr[1] "%1 caractères restants" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Répétition terminée" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Répétition impossible" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 sur %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Il y a moins d'une minute" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Il y a 1 minute" +msgstr[1] "Il y a %1 minutes" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Il y a plus d'une heure" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Il y a une heure" +msgstr[1] "Il y a %1 heures" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# translation of plasma_applet_news.po to français +# translation of plasma_applet_news.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Julien Rabier , 2007, 2008. +# Stanislas Zeller , 2008. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:50+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Nouvelles" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalle de mise à jour : " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informations" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Afficher les horodatages" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Afficher les titres" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Afficher les descriptions" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Veuillez noter que les horodatages, les titres et les descriptions ne sont " +"disponibles que s'ils sont fournis dans le flux." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Ajouter un flux :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Ajouter un flux" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Supprimer un flux" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Flux" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minute" +msgstr[1] " minutes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,66 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Paul Morin , 2008. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# xavier , 2013. +# Vincent Pinon , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-28 18:19+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Pinon \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Afficher la grille" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Afficher les diodes inactives :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Afficher les secondes" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Couleurs :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour les diodes actives" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour les diodes inactives" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour la grille" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Français +# translation of plasma_applet_calculator.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Julien Rabier , 2007, 2008. +# Stanislas Zeller , 2008, 2009. +# Joëlle Cornavin , 2010, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 17:55+0100\n" +"Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,79 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Nicolas Ternisien , 2008. +# xavier , 2013. +# Vincent Pinon , 2016, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-15 07:45+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Pinon \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copier dans le presse-papiers" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copier automatiquement la couleur vers le presse-papier" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Format par défaut de la couleur :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Lorsque le raccourci clavier est composé" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Sélectionner une couleur" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Afficher l'historique" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue de couleurs" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Effacer l'historique" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Sélectionner une couleur" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Options des couleurs" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,368 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Nicolas Ternisien , 2008, 2010. +# xavier , 2013. +# Maxime Corteel , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-26 17:47+0100\n" +"Last-Translator: Maxime Corteel \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "O&nglet suivant avec une nouvelle bande dessinée" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Aller à la &première bande dessinée" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Aller à la bande dessinée &courante" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Aller à la bande dessinée..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Visiter le site &Web du commerçant" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Enregi&strer la bande dessinée sous..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Créer une archive de bande dessinée..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Taille &actuelle" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Enregistrer la &position actuelle" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Télécharger de nouvelles bandes dessinées" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Échec de l'archivage de la bande dessinée" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Créer l'archive de bande dessinée %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destination :" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Archive de bande dessinée (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "L'intervalle de la bande dessinée à archiver." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Intervalle :" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Du début à..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "De la fin à..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Intervalle manuel" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "De :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "À :" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "jj.mm.aaaa" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Aucun fichier ZIP existant, annulation en cours." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Une erreur est apparue pour l'identifiant « %1 »." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Échec de création du fichier avec l'identifiant « %1 »." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Création d'une archive de bande dessinée" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Échec lors de l'ajout d'un fichier dans l'archive." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Impossible de créer l'archive à l'emplacement spécifié." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Échec du téléchargement de la bande dessinée :" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Peut-être n'y a-t-il plus de connexion Internet.\n" +"Peut-être que le composant externe de bande dessinée est hors service.\n" +"Une autre raison possible pourrait être qu'aucune bande dessinée n'existe " +"pour ce jour / nombre / caractère et le choix d'un autre date pourrait " +"marcher." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sélectionnez la bande dessinée précédente pour aller à la dernière bande " +"dessinée mise en cache." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visiter le site Internet de la bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Cache de bandes dessinées :" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "images par bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Gestion des erreurs" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" +"Afficher une image d'erreur quand une bande dessinée ne peut être chargée" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Afficher les flèches uniquement au survol de la souris" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informations" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Afficher le titre de la bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Afficher l'identifiant de la bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Afficher l'auteur de la bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Afficher l'adresse de la bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Obtenir de nouvelles bandes dessinées..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" +"Cliquez avec le bouton central de la souris sur une bande dessinée pour " +"l'afficher à sa taille initiale" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Mettre à jour automatiquement le module externe de bandes dessinées :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "jours" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Vérifier pour de nouvelles bandes dessinées :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configurer..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Aller à la bande dessinée" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "Numéro de la &bande dessinée :" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifiant de la bande dessinée :" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Vincent Pinon , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 18:01+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Pinon \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dictionnaires" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dictionnaires disponibles :" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Rechercher la définition…" + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Saisissez ici le mot à définir" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Yoann Laissus , 2015. +# Vincent Pinon , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 22:55+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Pinon \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Aucune restriction de quota n'a été trouvée." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Impossible de trouver l'outil « quota ».\n" +"\n" +"Merci d'installer « quota »." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota de disque" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Merci d'installer « quota »." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "L'exécution de « quota » a échoué" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1 : %2% utilisé" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 libre" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota : %1% utilisé" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Nicolas Ternisien , 2008, 2010. +# xavier , 2013. +# Thomas Vergnaud , 2015. +# Vincent Pinon , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-28 17:06+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Pinon \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Couleur des pièces" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Couleur des nombres" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Utiliser une image personnalisée" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Emplacement de l'image personnalisée" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Choisir une image" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Fichiers d'image (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Afficher des nombres" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Temps : %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Mélanger" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Résolu ! Recommencez." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Jeu de taquin" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Résoudre en replaçant dans l'ordre" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,878 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Francais +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Francescu GAROBY , 2007. +# Mickael Sibelle , 2008, 2009. +# xavier , 2013. +# Sebastien Renard , 2013. +# Thomas Vergnaud , 2015. +# Simon Depiets , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-12 18:28+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Texte en gras" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Texte en italique" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Degré de flou" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Précis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Flou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Une heure" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Une heure cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Une heure dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Une heure et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Une heure vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Une heure vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Une heure et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Deux heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Deux heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Deux heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Deux heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Deux heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Deux heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Deux heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Deux heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Deux heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Deux heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Deux heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Deux heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Trois heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Trois heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Trois heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Trois heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Trois heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Trois heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Trois heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Trois heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Trois heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Trois heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Trois heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Trois heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Quatre heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Quatre heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Quatre heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Quatre heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Quatre heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Quatre heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Quatre heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Quatre heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Quatre heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Quatre heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Quatre heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Quatre heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Cinq heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Cinq heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Cinq heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Cinq heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Cinq heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinq heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinq heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Cinq heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Cinq heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Cinq heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Cinq heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Cinq heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Six heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Six heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Six heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Six heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Six heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Six heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Six heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Six heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Six heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Six heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Six heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Six heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Sept heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Sept heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Sept heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Sept heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Sept heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sept heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Sept heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Sept heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Sept heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Sept heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Sept heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Sept heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Huit heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Huit heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Huit heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Huit heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Huit heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Huit heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Huit heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Huit heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Huit heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Huit heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Huit heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Huit heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Neuf heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Neuf heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Neuf heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Neuf heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Neuf heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Neuf heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Neuf heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Neuf heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Neuf heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Neuf heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Neuf heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Neuf heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Dix heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Dix heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Dix heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Dix heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Dix heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Dix heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Dix heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Dix heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Dix heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dix heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Dix heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Dix heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Onze heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Onze heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Onze heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Onze heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Onze heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Onze heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Onze heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Onze heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Onze heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Onze heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Onze heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Onze heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Douze heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Douze heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Douze heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Douze heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Douze heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Douze heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Douze heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Douze heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Douze heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Douze heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Douze heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Douze heures trente" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Une heure moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Une heure moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Une heure moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Une heure moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Une heure moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Veille" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Petit déjeuner" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Deuxième petit déjeuner" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Collation en milieu de matinée" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Déjeuner" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Goûter" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Dîner" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Souper" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Petit matin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Matin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Presque midi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Midi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Après-midi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Soir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Fin de soirée" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Début de semaine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Milieu de semaine " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fin de semaine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Week-end !" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,166 @@ +# Vincent Pinon , 2017. +# Simon Depiets , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-12 18:26+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Emplacements" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Changer l'images toutes les" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Mode de remplissage :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Tendre" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "L'image est étirée pour s'ajuster" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Ajustement conservant le ratio" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "L'image est étirée uniformément pour s'ajuster sans rognage" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Rognage conservant le ratio" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"L'image est étirée uniformément pour tout remplir, avec rognage si nécessaire" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Mosaïque" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "L'image est répétée horizontalement et verticalement" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Mosaïque verticale" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "L'image est étirée horizontalement et répétée verticalement" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Mosaïque horizontale" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "L'image est étirée verticalement et répétée horizontalement" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Remplir" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "L'image n'est pas transformée" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Éléments au hasard" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Pause lors du passage de la souris" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Cadre d'arrière-plan" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Le clic gauche ouvre dans un afficheur externe" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Choisir des fichiers" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Choisir un dossier" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Ajouter un dossier…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Ajouter des fichiers…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Emplacements :" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Configurer le plasmoid…" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Johan Claude-Breuninger , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-04 18:35+0100\n" +"Last-Translator: Johan Claude-Breuninger \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Réduire les fenêtres" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Affiche le bureau en réduisant toutes les fenêtres" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,139 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Nicolas Ternisien , 2008. +# xavier , 2013. +# Thomas Vergnaud , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-06 11:43+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Vergnaud \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Un post-it blanc" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Un post-it noir" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Un post-it rouge" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Un post-it orange" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Un post-it jaune" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Un post-it vert" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Un post-it bleu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Un post-it rose" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Un post-it translucide" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Gras" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Italique" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Souligné" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Barré" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Noir" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Rouge" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rose" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Transparente" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Vincent Pinon , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-28 18:46+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Pinon \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Déposez les applets ici" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Yoann Laissus , 2015, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-31 19:53+0100\n" +"Last-Translator: Yoann Laissus \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Disposition" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Nombre maximal de colonnes :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Nombre maximal de lignes :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Afficher le nom des lanceurs " + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Activer les fenêtres contextuelles " + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Afficher le titre" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Saisir le titre" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Ajouter un lanceur..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Configurer un lanceur..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Supprimer un lanceur" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Lancement rapide" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Ajouter des lanceurs par glisser-déposer ou en utilisant le menu contextuel." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Cacher les icônes" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Afficher les icônes cachées" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Thomas Vergnaud , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-13 10:43+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Vergnaud \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Partager" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Déposez un texte ou une image sur moi pour le téléverser vers un service en " +"ligne." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Téléverser %1 vers un service en ligne" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Envoi…" + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Veuillez patienter" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Téléversé avec succès" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Erreur pendant le téléversement." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Veuillez réessayer." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Taille de l'historique :" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Copier automatiquement :" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Partages pour « %1 »" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "L'URL vient d'être partagée" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ne plus afficher ce dialogue. Copier automatiquement." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Fermer" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of plasma_applet_showdesktop.po to français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Stanislas Zeller , 2008. +# Thomas Vergnaud , 2015, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-28 18:29+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Vergnaud \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Afficher le bureau" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Afficher le bureau Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Réduire toutes les fenêtres" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,217 @@ +# translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# Joëlle Cornavin , 2009, 2013. +# xavier , 2013. +# Vincent PINON , 2014. +# Thomas Vergnaud , 2015. +# Vincent Pinon , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-03 17:56+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Pinon \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Définir les couleurs manuellement" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Processeur" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Utilisateur :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "Attente d'Entrées / Sorties :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Système :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Niveau de priorité :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Mémoire" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Application :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Tampons :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Mis en cache :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Espace d'échange (swap)" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Espace d'échange utilisée :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Mémoire dirty :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Mémoire en écriture différée :" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Afficher :" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Moniteur de processeur" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "séparer les processeurs" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Moniteur de mémoire" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Moniteur d'espace d'échange" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Moniteur de cache" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Type de moniteur :" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Barre" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Circulaire" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Barre compacte" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalle de mise à jour :" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "Processeur %1 : %2 % @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "Processeur : %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Fréquence moyenne : %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Mémoire : %1/%2 Mio" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Espace d'échange : %1/%2 Mio" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Cache dirty, en écriture différée : %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Charge système" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "Processeur %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,144 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Français +# translation of plasma_applet_timer.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Xavier Guerrin , 2008, 2013. +# Stanislas Zeller , 2008. +# Joëlle Cornavin , 2012. +# Sebastien Renard , 2013. +# Vincent PINON , 2014. +# Yoann Laissus , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-17 14:58+0100\n" +"Last-Translator: Yoann Laissus \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Exécuter une commande" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Exécuter une commande" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Commande :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Afficher le titre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Afficher les secondes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Afficher une notification" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Texte :" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Minuteur" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 est en cours d'exécution" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 pas en cours d'exécution" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Temps restant : %1 seconde" +msgstr[1] "Temps restant : %1 secondes" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Décompte terminé" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Démarrer" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "Arrê&ter" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Réinitialiser" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Le minuteur est en cours d'exécution" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Utilisez la molette de la souris pour changer les chiffres ou choisissez " +"depuis des durées prédéfinies dans le menu contextuel" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,110 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Yoann Laissus , 2015, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-31 19:38+0100\n" +"Last-Translator: Yoann Laissus \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Affichage du nom d'utilisateur" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Afficher le nom complet (si disponible)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Afficher le nom d'utilisateur" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Disposition" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Afficher seulement le nom" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Afficher seulement l'avatar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Afficher aussi bien l'avatar que le nom" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Afficher des informations techniques à propos des sessions" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Vous êtes connectés en tant que %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Utilisateur actuel" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Inutilisé" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "sur %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Nouvelle session" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Verrouiller l'écran" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Quitter..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,471 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Francescu GAROBY , 2007. +# Francescu Garoby , 2008. +# Mickael Sibelle , 2008, 2009. +# Mickaël Sibelle , 2009. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# xavier , 2013. +# Vincent Pinon , 2016, 2017. +# Simon Depiets , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-12 18:26+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calme" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "croissante" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "décroissante" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "stable" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Station météo" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Unités" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Température :" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Pression :" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Vitesse du vent :" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilité :" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Aucune station météo trouvée pour « %1 »" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Lieu :" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Sélectionner un fournisseur de services météorologiques" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Chercher" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualiser toutes les :" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Remarques" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Veuillez configurer" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Alertes émises :" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Vigilances émises :" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "M : %1 m : %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Minima : %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Maxima : %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Degrés Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Degrés Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascals hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascals kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibars mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Pouces de mercure inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Mètres par seconde m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilomètres par heure km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Milles par heure mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Nœuds kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Échelle de Beaufort bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilomètres" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Milles" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 jour" +msgstr[1] "%1 jours" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Refroidissement dû au vent : %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Humidex : %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Point de rosée : %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Pression : %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Tendance barométrique : %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Visibilité : %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Visibilité : %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Humidité : %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calme" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Rafale de vent : %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,297 @@ +# translation of plasma_applet_plasmaboard.po to Français +# translation of plasma_applet_plasmaboard.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Etienne , 2009. +# Joëlle Cornavin , 2010. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-17 11:16+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Clavier virtuel" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Dispositions" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr " ? 123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Échap" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Imp. écran" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num." + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Début" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Suppr." + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "Pg préc" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins." + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "Pg suiv." + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Entrée" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnue" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Étiquette de clavier manquante" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ +# translation of plasma_applet_previewer.po to français +# translation of plasma_applet_previewer.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Xavier Guerrin , 2008, 2013. +# Stanislas Zeller , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:27+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer : \n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Suppression du fichier" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Fermer et enlever le fichier" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Ouvrir avec la bonne application" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Afficheur d'aperçu" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Glisser le fichier vers moi pour l'afficher en aperçu." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,249 @@ +# translation of plasma_applet_qalculate.po to Français +# translation of plasma_applet_qalculate.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Quentin Harbulot , 2009. +# Sebastien Renard , 2009. +# Joëlle Cornavin , 2012. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:55+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Copier le résultat dans le presse-papier" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Saisir une expression..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Afficher l'historique" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate !" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Cacher l'historique" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"Impossible de mettre à jour les taux de change. L'erreur suivante a été " +"signalée : %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Convertir dans les unités les plus &adaptées" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Copier le résultat dans le presse-papier" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Écrire les résultats dans le champ de saisie" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Évaluation en direct" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Activer la Notation Polonaise Inverse (RPN)" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Simplifier" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Factoriser" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radians" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Degrés" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Grades" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Mode de structuration :" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Unité d'angle​ :" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Base d'expressions :" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Base de résultats :" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Paramètres d'évaluation" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Décimal" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Exact" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Fractionnaire" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Combiné" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Pur" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Scientifique" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Précision" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Ingénierie" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Indiquer les séries infinies" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Utiliser tous les préfixes" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Utiliser un préfixe de dénominateur" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Exposants négatifs" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Afficher les entiers également dans la base :" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binaire" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Octal" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadécimal" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Format des nombres fractionnaires :" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Affichage numérique :" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Paramètres d'impression" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Mettre à jour les taux de change au démarrage" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Paramètres relatifs aux devises" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,180 @@ +# translation of plasma_applet_rssnow.po to français +# translation of plasma_applet_rssnow.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Julien Richard-Foy , 2008. +# Stanislas Zeller , 2008. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:17+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Afficher la position cible : " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Afficher le logo : " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animations : " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Nouvelles" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalle de mise à jour : " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Intervalle de commutation : " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Date maximale des éléments : " + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Aucune limite" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Ajouter un flux :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Ajouter un flux" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Supprimer un flux" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minute" +msgstr[1] " minutes" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " seconde" +msgstr[1] " secondes" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " heure" +msgstr[1] " heures" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Flux" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Déposer un flux ici..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...pour créer un nouveau groupe ou déposer un flux sur un groupe existant " +"pour l'ajouter au groupe" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Télécharger des flux" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "il y a %1 minute" +msgstr[1] "il y a %1 minutes" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "hier" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "il y a %1 heure" +msgstr[1] "il y a %1 heures" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "il y a %1 jour" +msgstr[1] "il y a %1 jours" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "il y a %1 semaine" +msgstr[1] "il y a %1 semaines" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Julien Richard-Foy , 2009. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:28+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Vérification orthographique" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Vérification orthographique du contenu du presse-papier." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Vérification orthographique" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Fermer" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of plasma_applet_unitconverter.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Julien Richard-Foy , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-06 14:55+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +# unreviewed-context +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Convertisseur d'unités :" + +# unreviewed-context +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Convertir :" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Francais +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mathieu Schopfer , 2008. +# Mickael Sibelle , 2008, 2010. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:30+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Configuration de la station météo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Afficher l'arrière plan LCD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Afficher l'emplacement" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "Température extérieure" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Présentation" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "Temps qu'il fait" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Dernière mise à jour : %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,88 @@ +# translation of plasma_applet_webslice.po to Français +# translation of plasma_applet_webslice.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sebastien Renard , 2009. +# Joëlle Cornavin , 2010. +# Vincent Pinon , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-03 21:26+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Pinon \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Chargement...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Le composant graphique Webslice permet d'afficher une partie d'une page " +"web sur votre bureau ou dans un panneau. Il est entièrement interactif.

Spécifiez l'URL de la page web dans le champ « URL ». Dans le champ " +"Élément à afficher, indiquez un identifiant CSS (par exemple " +"« #mybox » pour les éléments dotés de l'identifiant « mybox »). C'est la " +"méthode préférée car elle fonctionne parfaitement avec les changements de " +"disposition de la page web.

Autrement, vous pouvez indiquer un " +"rectangle sur la page web à employer comme tranche. Utilisez « x,y,largeur," +"hauteur » en pixels, par exemple « 100,80,300,360 ». Cette méthode est une " +"solution de repli pour les pages web ne fournissant pas assez de marquage " +"sémantique pour le mécanisme ci-dessus.

Si les deux méthodes (élément et " +"géométrie) sont employées, l'élément aura priorité." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Informations" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Page web" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Élément à afficher :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Géométrie :" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:14+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts exécutables" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Fichier principal de script" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# translation of plasma_runner_browserhistory.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 15:57+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Cherche les sites Web visités correspondant à :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,79 @@ +# translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2010. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:35+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Crée des caractères depuis :q: s'il s'agit d'un code hexadécimal ou d'un " +"alias défini." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuration de l'exécution des caractères" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Mot de déclenchemen&t : " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Code hexa :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Ajouter un élément" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Supprimer un élément" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# translation of plasma_runner_contacts.po to Français +# translation of plasma_runner_contacts.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Jean-Jacques FINAZZI , 2008. +# Guillaume Pujol , 2008. +# Joëlle Cornavin , 2010. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:22+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Cherche des contacts dans votre carnet d'adresses correspondant à :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "contacts" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Liste tous les contacts figurant dans votre carnet d'adresses." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Envoyer par courrier électronique à %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Appeler %1 au %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Francescu Garoby , 2008. +# Guillaume Pujol , 2008. +# Olivier Delaune , 2009. +# xavier , 2013. +# Simon Depiets , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 01:00+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "dans;vers;en" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Convertit la valeur de :q: quand :q: est composé de « unité de valeur [>, " +"vers, comme, en] ». Vous pouvez utiliser le convertisseur d'unités pour " +"trouver toutes les unités disponibles." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# translation of plasma_runner_datetime.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2010. +# Maxime Corteel , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-26 18:02+0100\n" +"Last-Translator: Maxime Corteel \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "date" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "heure" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Affiche la date actuelle" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Affiche la date actuelle dans un fuseau horaire donné" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Affiche l'heure actuelle" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Affiche l'heure actuelle dans un fuseau horaire donné" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "La date d'aujourd'hui est %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Il est %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,290 @@ +# translation of plasma_runner_events.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Guillaume Pujol , 2010. +# Geoffray Levasseur , 2010. +# Joëlle Cornavin , 2010, 2012, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 17:28+0200\n" +"Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "dans %1 minutes (après) ?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "dans %1 heures (après) ?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "dans %1 jours (après) ?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "dans %1 semaines (après) ?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "dans %1 mois (après) ?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "dans %1 années (après) ?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "maintenant" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "aujourd'hui" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "demain" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "hier" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "de" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "à" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "évènement" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "tâche à faire" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "complet" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "commentaire" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "évènements" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "tâches à faire" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Crée un évènement dans l'agenda d'après sa description dans :q:, se " +"composant de parties séparées par deux points (« : »). Les deux premières " +"parties (obligatoires toutes les deux) sont le résumé de l'évènement et sa " +"date de début. La troisième, facultative, est la liste des catégories " +"d'évènements, séparés par des virgules." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "description de l'évènement" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Crée une tâche à faire dans l'agenda d'après sa description dans :q:, se " +"composant de plusieurs parties séparées par deux points (« : »). Les deux " +"premières parties (toutes les deux sont obligatoires) sont un résumé de la " +"tâche à effectuer et sa date d'échéance. La troisième, facultative, est la " +"liste des catégories de tâches à effectuer, séparées par des virgules." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "description de la tâche à faire" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Sélectionne la tâche à faire depuis l'agenda d'après son résumé dans :q: et " +"la marque comme terminée." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "terminer la description de la tâche à faire" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Sélectionne l'évènement depuis l'agenda d'après son résumé dans :q: et " +"ajoute à la fin de son contenu." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "commenter la description de la tâche à faire" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Affiche les évènements depuis l'agenda d'après sa date dans :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "date / heure de l'évènement" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Affiche les tâches à faire depuis l'agenda d'après sa date dans :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "date / heure de la tâche à faire" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Créer l'évènement « %1 » à %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Créer l'évènement « %1 » de %2 à %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Créer la tâche à faire « %1 » arrivant à échéance le %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "" +"Créer la tâche à faire « %1 » arrivant à échéance le %3 et débutant le %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Catégories : %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Réaliser la tâche à faire « %1 »" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Date : %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Incidence du commentaire « %1 »" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Collections Akonadi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Insérer des évènements dans :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Insérer des tâches dans :" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Julien Richard-Foy , 2008. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:15+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Cherche les sessions de Kate correspondant à :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Répertorie toutes les sessions de l'éditeur Kate dans votre compte." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Ouvrir une session Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of plasma_runner_konquerorsessions.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:10+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Cherche les profils de Konqueror correspondant à :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Répertorie tous les profils de Konqueror dans votre compte." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of plasma_runner_konsolesessions.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-02 13:35+0200\n" +"Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" +"Language-Team: Français \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Cherche les sessions de Konsole correspondant à :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Répertorie toutes les sessions de Konsole dans votre compte." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# translation of plasma_krunner_kopete.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_krunner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:56+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Joëlle Cornavin" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "j.cornavin@sfr.fr" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" +"Cherche dans votre liste Kopete d'amis, les contacts correspondant à :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Connecter tous les comptes Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Déconnecter tous les comptes Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Associer les comptes Kopete à un état avec un message optionnel" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Définir le message d'état de Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Définir tous les comptes comme « en ligne »" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Définir tous les comptes comme « hors ligne »" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "État : %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Message : %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Définir le message d'état" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Envoyer un message à %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "État : %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Message : %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2010, 2012. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:17+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "définir" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1 :q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Trouve la définition de :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Mot de déclenchement" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of plasma_runner_mediawiki.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-12 12:55+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Cherche :q: dans %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,86 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Français +# translation of krunner_spellcheckrunner.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# aminesay , 2007. +# Amine Say , 2008. +# Nicolas Ternisien , 2009. +# Joëlle Cornavin , 2010. +# xavier , 2013. +# Sebastien Renard , 2014. +# Vincent Pinon , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Pinon \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortho" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1 :q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Vérifie l'orthographe de :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Correct" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Mots suggérés : %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Impossible de trouver un dictionnaire." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Configuration du vérificateur orthographique" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Nécessite un mot de déclenchement" + +# unreviewed-context +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Mot de déclenchemen&t : " \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 18:55+0200\n" +"Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Traduit le ou les mots :q: dans la langue cible" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "" +"Traduit le ou les mots :q: depuis la langue source vers la langue cible" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/fr/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/fr/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of plasma_runner_youtube.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Joëlle Cornavin , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-10 10:54+0200\n" +"Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "" +"Liste les vidéos correspondant à la requête, à l'aide de la recherche de " +"YouTube" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 sur YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Irish translation of konqprofiles +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the konqprofiles package. +# Kevin Scannell , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-14 16:25-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Próifílí Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Teaghrán ar bith a thugann cineál an fhoclóra" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Irish translation of konsoleprofiles +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the konsoleprofiles package. +# Kevin Scannell , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-14 16:25-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Próifílí Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Teaghrán ar bith a deir rud éigin" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# Irish translation of plasma_containment_groupingdesktop +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_containment_groupingdesktop package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_containment_groupingdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Cumraíocht an Ghrúpa" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Cuir Grúpaí Leis" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Bain an %1 seo" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Cumraigh an %1 seo" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Grúpa Foluaineach" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Sreabhghrúpa" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Grúpa Greille" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Cuir colún nua leis" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Bain colún" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Cuir ró nua leis" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Bain ró" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Grúpa Cruachta" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Cluaisín Nua" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Grúpa Cluaisíní" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Leathanaigh" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Athainmnigh an leathanach" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Bog suas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Bog síos" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Irish translation of libplasmaweather +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the libplasmaweather package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Ní féidir '%1' a aimsiú le %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Irish translation of plasma_applet_bookmarks +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_bookmarks package. +# Kevin Scannell , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-18 00:57-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Leabharmharcanna" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,85 @@ +# Irish translation of plasma_applet_bubblemon +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_bubblemon package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-09 08:39-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Níorbh fhéidir inneall sonraí Mhonatóir an Chórais a luchtú." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Sonraí" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Nuashonraigh gach:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Braiteoirí:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Beo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Taispeáin téacs:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Irish translation of plasma_applet_charselect +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_charselect package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-12 21:04-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Cuir sa Ghearrthaisce" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ +# Irish translation of plasma_applet_fileWatcher +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fileWatcher package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_fileWatcher.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-13 07:49-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Roghnaigh comhad le féachaint air." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a oscailt: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Ní féidir súil a choinneáil ar chomhad neamhthéacs: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Scagairí" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Cumraigh Fairtheoir Comhad" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Comhad" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Comhad:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Cló" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Cló:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Dath:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Socruithe scagairí:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Úsáid sloinn ionadaíochta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Úsáid comhoiriúnú beacht" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Scagairí:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Ná taispeáin ach línte atá comhoiriúnach le scagairí" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,201 @@ +# Irish translation of plasma_applet_frame +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_frame package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: extragear-plasma/plasma_applet_frame.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-10 08:22-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Coirnéil chruinne:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Scáth:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Fráma:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Dath an fhráma:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Sa phictiúr seo de scáileán, feicfidh tú réamhamharc ar an bpictiúr atá i do " +"fhráma faoi láthair." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Oscail Pictiúr..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Íomhá" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Taispeántas Sleamhnán" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Pictiúr an lae" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Pictiúr:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Nuashonrú uathoibríoch:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "riamh" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Cuir Fillteán Leis..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Bain Fillteán" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Cuir fofhillteáin san áireamh:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Randamaigh:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Athraigh an íomhá gach:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Uair' mm 'Nóiméad' ss 'Soicind'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Roghnaigh foinse Phictiúr an Lae:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Íomhá á luchtú..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Cuir do ghrianghraf anseo, nó scaoil fillteán anseo chun taispeántas " +"sleamhnán a thosú" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Earráid agus íomhá á luchtú: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Níl aon Phictiúr ar fáil ón Fhoinse seo." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Irish translation of plasma_applet_groupingpanel +# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_groupingpanel package. +# Kevin Scannell , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Socruithe an Phainéil" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,126 @@ +# Irish translation of plasma_applet_incomingmsg +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_incomingmsg package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons/plasma_applet_incomingmsg.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Níl post nua ann." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Níl teachtaireachtaí nua XChat ann." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Níl teachtaireachtaí nua Kopete ann." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Níl teachtaireachtaí nua Pidgin ann." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Tá teachtaireacht nua qutIM agat." +msgstr[1] "Tá %1 teachtaireacht nua qutIM agat." +msgstr[2] "Tá %1 teachtaireacht nua qutIM agat." +msgstr[3] "Tá %1 dteachtaireacht nua qutIM agat." +msgstr[4] "Tá %1 teachtaireacht nua qutIM agat." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Níl aon teachtaireachtaí nua qutIM ann." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Níor aimsíodh aon fheidhmchlár curtha teachtaireachtaí ag rith. Tacaítear le " +"%1, %2, %3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Athraíodh líon na dteachtaireachtaí Evolution atá agat." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Athraíodh líon na dteachtaireachtaí KMail atá agat." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Tá teachtaireachtaí nua XChat agat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Tá teachtaireachtaí nua Kopete agat." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Tá teachtaireachtaí nua Pidgin agat." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Taispeáin na feidhmchláir seo má tá siad ag rith:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Irish translation of plasma_applet_knowledgebase +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_knowledgebase package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Catagóir: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Ceist: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Freagra: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Gan freagra fós " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Cuardaigh an Bunachar Eolais" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "mír amháin, leathanach %2/%3" +msgstr[1] "%1 mhír, leathanach %2/%3" +msgstr[2] "%1 mhír, leathanach %2/%3" +msgstr[3] "%1 mír, leathanach %2/%3" +msgstr[4] "%1 mír, leathanach %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " nóiméad" +msgstr[1] " nóiméad" +msgstr[2] " nóiméad" +msgstr[3] " nóiméad" +msgstr[4] " nóiméad" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Cuntas openDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Cláraigh" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Taispeáint" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "refresh interval:" +msgid "Refresh interval:" +msgstr "eatramh idir nuashonruithe:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +# Irish translation of plasma_applet_leavenote +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_leavenote package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_leavemsg.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-05 08:52-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Seol nóta chugam: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Seol Nóta" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "D'fhág duine éigin nóta ag %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"Níorbh fhéidir knotes a aimsiú. Suiteáil é más mian leat nóta a sheoladh." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Teachtaireacht amháin gan léamh" +msgstr[1] "%1 theachtaireacht gan léamh" +msgstr[2] "%1 theachtaireacht gan léamh" +msgstr[3] "%1 dteachtaireacht gan léamh" +msgstr[4] "%1 teachtaireacht gan léamh" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Úsáid KNotes chun nótaí a chruthú má tá sé ar fáil." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Úsáid KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Irish translation of plasma_applet_life +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_life package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_life.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:07-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " soicind" +msgstr[1] " shoicind" +msgstr[2] " shoicind" +msgstr[3] " soicind" +msgstr[4] " soicind" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " ghlúin" +msgstr[1] " ghlúin" +msgstr[2] " ghlúin" +msgstr[3] " nglúin" +msgstr[4] " glúin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Eagar Ceall" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Cealla cothrománacha:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Cealla ingearacha:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Frithchaith Trí:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Ais Ingearach" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Ais Chothrománach" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Dlús Daonra Ar dTús:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Nuashonraigh agus Atosaigh" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Nuashonraigh gach:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Atosaigh an cluiche gach:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Irish translation of plasma_applet_magnifique +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_magnifique package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_magnifique.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Gloine formhéadúcháin" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Féach ar inneachar do dheisce trí na fuinneoga" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Formhéadaitheoir Plasma" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,214 @@ +# Irish translation of plasma_applet_twitter +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_twitter package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_twitter.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-23 06:59-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Logáil isteach" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Focal Faire:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Méid na líne ama:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Athnuachan na líne ama:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Taispeáin cairde:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Seirbhís" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Ainm an úsáideora:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL na Seirbhíse:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Líne ama" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Freagraí" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Teachtaireachtaí" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Níorbh fhéidir Inneall Sonraí twitter a luchtú" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Ní féidir an ghiuirléid a luchtú" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Níorbh fhéidir kwallet a rochtain. An bhfuil fonn ort an focal faire a " +"stóráil i gcomhad cumraíochta ina áit?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Líne ama á hathnuachan..." + +# gíog is sufficiently clever - "ní raibh gíog ná míog asat..." +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 gíog nua" +msgstr[1] "%1 gíog nua" +msgstr[2] "%1 gíog nua" +msgstr[3] "%1 gíog nua" +msgstr[4] "%1 gíog nua" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " teachtaireacht" +msgstr[1] " theachtaireacht" +msgstr[2] " theachtaireacht" +msgstr[3] " dteachtaireacht" +msgstr[4] " teachtaireacht" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " nóiméad" +msgstr[1] " nóiméad" +msgstr[2] " nóiméad" +msgstr[3] " nóiméad" +msgstr[4] " nóiméad" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 charachtar fágtha" +msgstr[1] "%1 charachtar fágtha" +msgstr[2] "%1 charachtar fágtha" +msgstr[3] "%1 gcarachtar fágtha" +msgstr[4] "%1 carachtar fágtha" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 ó %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Níos lú ná nóiméad ó shin" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "1 nóiméad ó shin" +msgstr[1] "%1 nóiméad ó shin" +msgstr[2] "%1 nóiméad ó shin" +msgstr[3] "%1 nóiméad ó shin" +msgstr[4] "%1 nóiméad ó shin" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Níos mó ná uair ó shin" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Uair ó shin" +msgstr[1] "%1 uair ó shin" +msgstr[2] "%1 huaire ó shin" +msgstr[3] "%1 n-uaire ó shin" +msgstr[4] "%1 uair ó shin" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Irish translation of plasma_applet_news +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_news package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_news.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-18 05:53-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Nuacht" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Eatramh idir nuashonruithe:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Eolas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Taispeáin stampa ama" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Taispeáin teideal" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Taispeáin cur síos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Tabhair faoi deara nach mbeidh an stampa ama, teideal agus cur síos ar fáil " +"mura soláthraíonn an fotha iad." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Cuir fotha leis:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Cuir Fotha Leis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Bain Fotha" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fothaí" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " nóiméad" +msgstr[1] " nóiméad" +msgstr[2] " nóiméad" +msgstr[3] " nóiméad" +msgstr[4] " nóiméad" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# Irish translation of plasma_applet_binaryclock +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_binaryclock package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_binaryclock.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-16 11:40-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Taispeáin na LEDanna neamhghníomhacha" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Taispeáin na soicindí" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom Colors" +msgid "Colors:" +msgstr "Dathanna Saincheaptha" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Úsáid dath saincheaptha do LEDanna gníomhacha:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Úsáid dath saincheaptha do LEDanna neamhghníomhacha:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Úsáid dath saincheaptha do LEDanna gníomhacha:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Irish translation of plasma_applet_calculator +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_calculator package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_calculator.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-16 11:40-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "G" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "GU" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Irish translation of plasma_applet_kolourpicker +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_kolourpicker package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_kolourpicker.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-07 08:33-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgid "Default color format:" +msgstr "Formáid Réamhshocraithe Datha" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgid "Show history" +msgstr "Stair" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Cóipeáil Dath" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Glan an Stair" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Roghanna Datha" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,360 @@ +# Irish translation of plasma_applet_comic +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_comic package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_comic.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-16 11:40-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Léim go dtí an &chéad Stiallchartún" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Léim go dtí an Stiallchartún &reatha" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Léim go Stiallchartún..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Déan cuairt ar an siopa &Gréasáin" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Sábháil an Stiallchartún Mar..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Fíormhéid" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Stóráil an &tIonad reatha" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgid "Download Comics" +msgstr "Íosluchtaigh stiallchartúin nua" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Sprioc:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Raon:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Uile" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "MM.dd.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Casta" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Déan cuairt ar shuíomh Gréasáin an stiallchartúin" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Taisce stiallchartún:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show arrows only on &hover:" +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Taispeáin saig&heada nuair atá sé ainliú amháin:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Eolas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgid "Show comic title" +msgstr "Taispeáin &teideal an stiallchartúin:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Taispeáin a&itheantóir an stiallchartúin:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgid "Show comic author" +msgstr "T&aispeáin údar an stiallchartúin:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &URL:" +msgid "Show comic URL" +msgstr "Taispeáin &URL an stiallchartúin:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Stiallchartún" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Fai&gh Stiallchartúin Nua..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "&Lárchliceáil an stiallchartún chun é a thaispeáint sa bhunmhéid" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Nuashonraigh" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgid "days" +msgstr " lá" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Lorg stiallchartúin nua:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "minutes" +msgstr " nóiméad" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Téigh go Stiallchartún" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Uimhir Stiallchartúin:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Aitheantóir an stiallchartúin:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Irish translation of plasma_applet_fifteenPuzzle +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fifteenPuzzle package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_fifteenPuzzle.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-30 08:38-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "Méid:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Use custom image" +msgstr "Úsáid íomhá shaincheaptha:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Path to custom image" +msgstr "Úsáid íomhá shaincheaptha:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals:" +msgid "Show numerals" +msgstr "Taispeáin uimhreacha:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Am: %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Suaith" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Cumraigh Puzal Cúig Déag" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1124 @@ +# Irish translation of plasma_applet_fuzzy_clock +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fuzzy_clock package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_fuzzy_clock.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-05 08:28-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgid "Italic text" +msgstr "Cló &Iodálach" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Disable fuzzyness" +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Díchumasaigh doiléire" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "$0 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "$0 a chlog" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "deich chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "$0 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "$0 a chlog" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "deich chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "$0 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "$0 a chlog" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "deich chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "$0 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "$0 a chlog" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "aon déag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "dó dhéag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "deich chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Tráthnóna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Oíche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Adhmhaidin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Maidin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Beagnach nóin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Nóin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tráthnóna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Oíche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Anoíche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Tús na seachtaine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Lár na seachtaine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Deireadh na seachtaine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Deireadh Seachtaine!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +# Irish translation of plasma_applet_notes +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_notes package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_notes.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-23 06:59-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Trom" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Iodálach" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Líne Faoi" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Scríoblíne" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Bán" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Dubh" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Dearg" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Oráiste" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Buí" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Uaine" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Gorm" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Bándearg" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Tréshoilseach" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Irish translation of plasma_applet_showdesktop +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_showdesktop package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-14 09:40-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show Desktop" +msgstr "Taispeáin an Deasc" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Taispeáin an Deasc" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,216 @@ +# Irish translation of plasma_applet_systemloadviewer +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_systemloadviewer package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdereview/plasma_applet_systemloadviewer.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General Config" +msgid "General" +msgstr "Cumraíocht Ghinearálta" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Dathanna" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "LAP" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Úsáideoir:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Leibhéal Deise:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Cuimhne" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Maoláin:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "I dTaisce:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Babhtáil" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used:" +msgid "Used swap:" +msgstr "Úsáidte:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "I dTaisce:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Cuimhne" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Cuimhne" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Eatramh idir nuashonruithe:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "Úsáid LAP %1: %2% ag %3 MHz
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Úsáid Bhabhtála: %1% as %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System Load Viewer" +msgid "System load" +msgstr "Amharcán ar Lód an Chórais" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,142 @@ +# Irish translation of plasma_applet_timer +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_timer package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_timer.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-02 20:00-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Run command" +msgstr "Rith ordú:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Execute command" +msgstr "Rith ordú:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Ordú:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgid "Show title" +msgstr "Taispeáin teideal:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgid "Show seconds" +msgstr "Folaigh soicindí" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Uaineadóir" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgid "&Start" +msgstr "Tosaigh" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgid "&Reset" +msgstr "Athshocraigh" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Time is up!" +msgid "Timer is running" +msgstr "Tá an t-am istigh!" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,504 @@ +# Irish translation of plasma_applet_weather +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_weather package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:48-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Ciúin" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgid "Weather Station" +msgstr "Aonaid Aimsire" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Aonaid" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit:" +msgid "Temperature:" +msgstr "Aonad &teochta:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit:" +msgid "Pressure:" +msgstr "&Brú-aonad:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgid "Visibility:" +msgstr "Léargas: %1" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location" +msgid "Location:" +msgstr "Suíomh" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Search" +msgid "Search" +msgstr "&Cuardach" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Nuashonraigh gach:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minute" +#| msgid_plural " minutes" +msgid " min" +msgstr " nóiméad" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgid "Details" +msgstr "Mionsonraí" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgid "Notices" +msgstr "Fógraí" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Cumraigh, le do thoil" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Rabhaidh a Eisíodh:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Fairí a Eisíodh:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "A: %1 Í: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Teocht Is Ísle: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Teocht Is Airde: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Celsius" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fahrenheit" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Faranhaít" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hectopascals (hPa)" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Heicteaphascail (hPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilopascals (kPa)" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Cileaphascail (kPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Millibars (mb)" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milleabair (mb)" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inches of Mercury (inHg)" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Orlaí Mearcair (inHg)" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Metres Per Second (m/s)" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Méadair Sa Soicind (m/s)" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers Per Hour (km/h)" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Ciliméadair San Uair (km/h)" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles Per Hour (mph)" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Mílte San Uair (mph)" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots (kt)" +msgid "Knots kt" +msgstr "Muirmhílte (kt)" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Beaufort Scale" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Scála Beaufort" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Ciliméadair" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Mílte" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Not available" +#| msgid "N/A" +msgid "N/A" +msgstr "N/A/F" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 Lá" +msgstr[1] "%1 Lá" +msgstr[2] "%1 Lá" +msgstr[3] "%1 Lá" +msgstr[4] "%1 Lá" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Gaothfhuarú: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Taisinnéacs: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Drúchtphointe: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Brú: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Claonadh an Bhrú: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Léargas: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Léargas: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Bogthaise: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Precent, measure unit" +#| msgid "%" +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Ciúin" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Séideán Gaoithe: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,290 @@ +# Irish translation of plasma_applet_plasmaboard +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_plasmaboard package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-25 09:41-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Cur Síos:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Méarchlár Fíorúil" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Leaganacha Amach" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Anaithnid" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Clib mhéarchláir ar iarraidh" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# Irish translation of plasma_applet_previewer +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_previewer package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-08 09:26-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat é seo a bhaint:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Comhad á Scriosadh" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Dún agus bain an comhad" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Oscail leis an bhfeidhmchlár ceart" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Réamhamharcán" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Lig comhaid titim anseo chun réamhamharc a dhéanamh orthu." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,241 @@ +# Irish translation of plasma_applet_qalculate +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_qalculate package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Cóipeáil an toradh go dtí an ghearrthaisce" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Cuir slonn isteach..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Taispeáin Stair" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Folaigh Stair" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"Níorbh fhéidir na rátaí malairte a nuashonrú. Tuairiscíodh an earráid seo a " +"leanas: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Tiontaigh go dtí na haonaid is &fearr" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Cóipeáil an toradh go dtí an ghearrthaisce" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Scríobh na torthaí sa líne eagarthóireachta" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Luacháil bheo" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Cumasaigh nodaireacht iarshuite" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Neamhní" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Simpligh" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Fachtóirigh" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Raidiain" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Céimeanna" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Graidiain" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Mód struchtúraithe:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Aonad uillinne:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Bonn an tsloinn:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Bonn an toraidh:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Socruithe Luachála" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Deachúil" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Beacht" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Codánach" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Comhcheangailte" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Glan" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Eolaíoch" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Beachtas" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Innealtóireacht" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Taispeáin sraith éigriochta" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Úsáid gach réimír" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Úsáid réimír ainmneora" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Easpónaint dhiúltacha" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Taispeáin slánuimhreacha le bunuimhir:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Dénártha" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Ochtnártha" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Heicsidheachúlach" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Formáid chodán:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Taispeáint uimhriúil:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Socruithe Priontála" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Nuashonraigh rátaí malairte ag am tosaithe" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Socruithe Airgeadra" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,192 @@ +# Irish translation of plasma_applet_rssnow +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_rssnow package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_rssnow.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-22 08:52-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Taispeáin sprioc scaoilte:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Taispeáin lógó:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Beochan:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Nuacht" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Eatramh idir nuashonruithe:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Athraigh an t-eatramh:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Uasaois na míreanna:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Gan teorainn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Cuir fotha leis:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Cuir Fotha Leis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Bain Fotha" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " nóiméad" +msgstr[1] " nóiméad" +msgstr[2] " nóiméad" +msgstr[3] " nóiméad" +msgstr[4] " nóiméad" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " soicind" +msgstr[1] " shoicind" +msgstr[2] " shoicind" +msgstr[3] " soicind" +msgstr[4] " soicind" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " uair" +msgstr[1] " uair" +msgstr[2] " huaire" +msgstr[3] " n-uaire" +msgstr[4] " uair" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fothaí" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Cuir fotha anseo..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "...chun grúpa nua a thosú, nó cuir fotha ar ghrúpa atá ann" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Fothaí á bhfáil" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 nóiméad ó shin" +msgstr[1] "%1 nóiméad ó shin" +msgstr[2] "%1 nóiméad ó shin" +msgstr[3] "%1 nóiméad ó shin" +msgstr[4] "%1 nóiméad ó shin" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "inné" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 uair ó shin" +msgstr[1] "%1 uair ó shin" +msgstr[2] "%1 huaire ó shin" +msgstr[3] "%1 n-uaire ó shin" +msgstr[4] "%1 uair ó shin" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 lá ó shin" +msgstr[1] "%1 lá ó shin" +msgstr[2] "%1 lá ó shin" +msgstr[3] "%1 lá ó shin" +msgstr[4] "%1 lá ó shin" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 seachtain ó shin" +msgstr[1] "%1 sheachtain ó shin" +msgstr[2] "%1 sheachtaine ó shin" +msgstr[3] "%1 seachtaine ó shin" +msgstr[4] "%1 seachtain ó shin" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Irish translation of plasma_applet_spellcheck +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_spellcheck package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-08 20:00-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Seiceáil Litrithe" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Seiceáil litriú inneachar na gearrthaisce." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Seiceáil litrithe" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Teanga" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Cóipeáil" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Dún" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Irish translation of plasma_applet_unitconverter +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_unitconverter package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-07 07:50-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Tiontaire Aonad" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Tiontaigh:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ +# Irish translation of plasma_applet_weatherstation +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_weatherstation package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-08 09:26-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Cumraíocht an Stáisiúin Aimsire" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Taispeáin cúlra LCD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Taispeáin suíomh" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "TEOCHT AMUIGH" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "AIMSIR FAOI LÁTHAIR" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Nuashonraithe: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,81 @@ +# Irish translation of plasma_applet_webslice +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_webslice package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Á Luchtú...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Ceadaíonn an Ghiuirléid seo duit cuid de leathanach Gréasáin a " +"thaispeáint ar do dheasc nó i bpainéal. Tá an slis Ghréasáin idirghníomhach." +"

Tabhair URL an leathanaigh sa réimse 'URL'. Sa réimse Eilimint le " +"taispeáint, cuir aitheantóir CSS isteach ann (mar shampla, #mobhosca le " +"haghaidh eilimintí a bhfuil an t-aitheantas \"mobhosca\" acu). Seo é an cur " +"chuige is fearr, toisc go n-oibríonn sé nuair a athraíonn leagan amach an " +"leathanaigh.

Nó, roghnaigh dronuilleog ar an leathanach agus úsáid mar " +"shlis é sin. Úsáid \"x,y,leithead,airde\" i bpicteilíní, mar shampla " +"\"100,80,300,360\". Is féidir an modh seo a úsáid nuair nach bhfuil " +"marcáil shéimeantach sa leathanach agus nach bhfuil tú in ann aitheantóirí " +"CSS a úsáid.

Má bhaineann tú úsáid as an dá mhodh (eilimint agus " +"céimseata), tugtar tús áite don eilimint." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Eolas" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Leathanach Gréasáin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Eilimint le taispeáint:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Céimseata:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Irish translation of plasma_packagestructure_comic +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_packagestructure_comic package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Íomhánna" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripteanna Inrite" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Príomhchomhad Scripte" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Irish translation of plasma_runner_browserhistory +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_browserhistory package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:35-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "" +"Aimsíonn sé suímh Ghréasáin a ndearna tú cuairt orthu agus atá comhoiriúnach " +"do :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Irish translation of plasma_runner_CharacterRunner +# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_CharacterRunner package. +# Kevin Scannell , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Cruthaíonn Carachtair ó :q: más cód heicsidheachúlach nó ailias sonraithe é." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Cumraíocht an Fheidhmitheora Carachtar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Truicearfhocal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Ailias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Cód Heics:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Ailias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Cód" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Cuir mír leis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Scrios Mír" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Irish translation of plasma_runner_contacts +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_contacts package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdereview/krunner_contacts.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-07 20:22-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Aimsíonn sé daoine i do leabhar seoltaí comhoiriúnach do :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "teagmhálacha" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Liosta de gach duine i do leabhar seoltaí." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Seol teachtaireacht chuig %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Cuir glaoch ar %1 ag %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Irish translation of plasma_runner_converterrunner +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_converterrunner package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdereview/krunner_converterrunner.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-07 20:22-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "i;go;mar" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Irish translation of plasma_runner_datetime +# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_datetime package. +# Kevin Scannell , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dáta" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "am" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Taispeánann sé seo an dáta inniu" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Taispeánann sé seo an dáta inniu i gcrios ama roghnaithe" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Taispeánann sé seo an t-am faoi láthair" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Taispeánann sé seo an t-am i gcrios ama roghnaithe" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "An Lá Inniu: %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "An t-am anois: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,269 @@ +# Irish translation of plasma_runner_events +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_events package. +# Kevin Scannell , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-18 00:57-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "anois" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "inniu" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "amárach" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "inné" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "ó" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "go" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "imeacht" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "tasc" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "críoch" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "nóta" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "imeachtaí" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "tascanna" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "cur síos ar imeacht" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "cur síos ar thasc" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Catagóirí: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Dáta: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Irish translation of plasma_runner_katesessions +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_katesessions package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:55-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Aimsíonn sé seisiúin Kate comhoiriúnach do :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Taispeánann sé seo gach seisiún d'eagarthóir Kate i do chuntas." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Oscail Seisiún Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Irish translation of plasma_runner_konquerorsessions +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_konquerorsessions package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:35-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Aimsíonn sé próifílí Konqueror atá comhoiriúnach do :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Taispeánann sé gach próifíl Konqueror i do chuntas." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Irish translation of plasma_runner_konsolesessions +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_konsolesessions package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:35-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Aimsíonn sé seisiúin Konsole atá comhoiriúnach do :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Taispeánann sé gach seisiún Konsole i do chuntas." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Irish translation of plasma_runner_kopete +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_kopete package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Kevin Scannell" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kscanne@gmail.com" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Stádas: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Teachtaireacht: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Socraigh an Teachtaireacht Stádais" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Stádas: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Teachtaireacht: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Irish translation of plasma_runner_krunner_dictionary +# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_krunner_dictionary package. +# Kevin Scannell , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "sainmhínigh" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Aimsíonn sé seo sainmhíniú ar :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Focal Brataí" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Irish translation of plasma_runner_mediawiki +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_mediawiki package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Cuardaíonn sé %1 ar :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Irish translation of plasma_runner_spellcheckrunner +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_spellcheckrunner package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-14 09:40-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "litriú" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Deimhnigh litriú i :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Ceart" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "seperator for a list of words" +#| msgid ", " +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Focail mholta: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Níorbh fhéidir foclóir a aimsiú." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Socruithe an Litreora" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Éiligh &truicearfhocal" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Truicearfhocal:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ga/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ga/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Irish translation of plasma_runner_youtube +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_youtube package. +# Kevin Scannell , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-14 16:25-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Taispeáin na físeáin YouTube atá comhoiriúnach leis an iarratas" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 ar YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 11:29+0100\n" +"Last-Translator: Marce Villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Perfís de Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Un texto arbitrario que di o tipo do dicionario" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 11:29+0100\n" +"Last-Translator: Marce Villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfís de Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Un texto arbitrario que di algo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 14:43+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Configuración do grupo" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Engadir grupos" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Retirar o %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Configurar o %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Grupo flotante" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Grupo fluído" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Grupo en grade" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Engadir unha nova columna" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Retirar unha columna" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Engadir unha nova fila" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Retirar unha fila" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Grupo de amoreamento" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Nova lapela" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Grupo de lapelas" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Páxinas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Renomear a páxina" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Subir" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Baixar" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of libplasmaweather.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2009. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 14:45+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"A obtención da información meteorolóxica para %1 esgotou o tempo-límite." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Non se pode atopar «%1» usando %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Esgotouse o tempo máximo de conexión ao servidor meteorolóxico %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 14:45+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Acceso rápido aos marcadores." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Cartafol:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "O cartafol a usar como base para o menú." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,91 @@ +# translation of plasma_applet_bubblemon.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2009. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 14:46+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Non se puido cargar o motor de datos do Vixilante do sistema." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Datos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizar cada:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Sensores:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animado:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Mostrar o texto:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# translation of plasma_applet_charselect.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-27 19:22+0200\n" +"Last-Translator: Marce Villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Engadir ao portapapeis" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,115 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008. +# Xosé , 2009. +# Marce Villarino , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 13:07+0200\n" +"Last-Translator: Marce Villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Escolla un ficheiro para vixialo." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Non se puido abrir o ficheiro: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Non se pode vixiar un ficheiro que non é de texto: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Configurar o vixilante dos ficheiros" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Ficheiro:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Tipo de letra" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Tipo de letra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Opcións dos filtros:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Empregar expresións regulares" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Empregar a coincidencia exacta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtros:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Mostrar só as liñas que coincidan cos filtros" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008, 2009. +# Marce Villarino , 2009, 2014. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-04 21:05+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Cantos arredondados:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Sombra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Marco:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Cor do marco:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Esta imaxe dun monitor contén unha vista previa da imaxe que ten agora no " +"marco." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Abrir unha imaxe…" + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Usar como fondo de escritorio" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Presentación" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Imaxe do día" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Imaxe:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Actualizar automaticamente:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Actualizar a imaxe da orixe no tempo indicado.\n" +"Útil se quere que unha cámara ou datos meteorolóxicos estean ao día." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "nunca" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "Engadir un &cartafol…" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Retirar o cartafol" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Incluír os subcartafoles:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Tornat aleatorio:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Cambiar as imaxes cada:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Horas' mm 'Minutos' ss 'Segundos'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Escolla a orixe da imaxe do día:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Cargando a imaxe…" + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "O cartafol soltado está baleiro. Solte un cartafol con imaxes." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Poña aquí a súa foto ou arrastre un cartafol para iniciar unha presentación" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Aconteceu un erro ao cargar a imaxe: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Erro ao cargar a imaxe; probabelmente foi eliminada." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "O fornecedor non ten ningunha imaxe." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 15:09+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Configuración do panel" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Engadir unha nova columna" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Engadir unha nova fila" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Retirar a fila" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Retirar a columna" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,130 @@ +# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-10 16:46+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Non ten ningún correo novo." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Non ten ningunha mensaxe nova no XChat." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Non ten ningunha mensaxe nova no Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Non ten ningunha mensaxe nova no Pidgin." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Ten unha nova mensaxe en qutIM." +msgstr[1] "Ten %1 novas mensaxes en qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Non ten ningunha mensaxe nova en qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Non se atopou ningún aplicativo de mensaxaría. Permítese calquera dos " +"seguintes aplicativos: %1, %2, %3, %4 e %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Cambiouse a cantidade de correo que ten no Evolution." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Cambiouse a conta de correo en Kmail." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Ten mensaxes novas no XChat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Ten mensaxes novas no Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Ten mensaxes novas no Pidgin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Mostrar estes aplicativos se están a executarse:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Xosé , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +# Marce Villarino , 2013. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-22 10:08+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Categoría: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Pregunta: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Resposta: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Aínda non se respondeu. " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Buscar na base de coñecementos" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr "→" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "←" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "un elemento, páxina %2/%3" +msgstr[1] "%1 elementos, páxina %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minutos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Conta de openDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Rexistro" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Intervalo de refresco:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# translation of plasma_applet_leavemsg.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavemsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 16:01+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Déixame unha nota: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Deixar o recado" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Alguén deixou unha nota ás %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "Non se pode atopar knotes. Instáleo para poder enviar unha nota." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Unha mensaxe sen ler" +msgstr[1] "%1 mensaxes sen ler" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Empregar KNotes para crear as notas se está instalado." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Empregar KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# translation of plasma_applet_life.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 16:02+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segundo" +msgstr[1] " segundos" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " xeración" +msgstr[1] " xeracións" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Matriz de celas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Celas en horizontal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Celas en vertical:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Reflectir arredor de:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Eixo vertical" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Eixo horizontal" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Densidade de poboación inicial:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Actualizar e reiniciar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizar a cada:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Reiniciar o xogo cada:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# translation of plasma_applet_magnifique.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2009. +# marce villarino , 2009. +# Marce Villarino , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 13:16+0200\n" +"Last-Translator: Marce Villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Lupa" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Ve o contido do escritorio a través das xanelas" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Lupa de Plasma" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,203 @@ +# translation of plasma_applet_twitter.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008. +# Xosé , 2009. +# Marce Villarino , 2009, 2014. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-05 10:00+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Nome de usuario" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Tamaño da liña de tempo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Actualización da liña de tempo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Mostrar os amigos:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Servizo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuario:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL do servizo:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Liña de tempo" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Respostas" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Mensaxes" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Non se puido cargar o motor de datos de twitter" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Non é posíbel cargar o trebello." + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Ten que introducir o seu contrasinal." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "A información da súa conta está incompleta." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Non se puido acceder a kwallet. Desexa gardar o contrasinal no ficheiro de " +"configuración?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Estase a refrescar a liña de tempo…" + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 mensaxe nova" +msgstr[1] "%1 mensaxes novas" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " mensaxe" +msgstr[1] " mensaxes" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minutos" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "queda %1 carácter" +msgstr[1] "quedan %1 caracteres" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Completouse a repetición." + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "A repetición fallou." + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Hai menos de 1 minuto" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "hai 1 minuto" +msgstr[1] "hai %1 minutos" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Hai máis dunha hora" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "hai 1 hora" +msgstr[1] "hai %1 horas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# translation of plasma_applet_news.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008, 2009. +# Xosé , 2009. +# Marce Villarino , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 13:17+0200\n" +"Last-Translator: Marce Villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Novas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualización:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Mostrar as datas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Mostrar os títulos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Mostrar as descricións" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Lembre que as marcas de tempo, títulos e descricións estarán dispoñíbeis só " +"se os fornece a fonte." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Eng&adir unha fonte:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Engadir unha fonte" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Retirar a fonte" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fontes" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minutos" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-29 11:06+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Mostrar a grade" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Mostrar os LED apagados:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Mostrar os segundos." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Cores:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "usar unha cor personalizada para os LED acesos." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Usar unha cor personalizada para os LED apagados." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Usar unha cor personalizada para a grade." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008. +# Marce Villarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 14:46+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,80 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-29 11:06+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar no portapapeis" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copiar a cor automaticamente no portapapeis." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Formato de cor predeterminado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ao premer o atallo de teclado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Escoller unha cor" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Mostrar o historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de cor" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Limpar o historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Escoller unha cor" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Opcións de cor" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,368 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008. +# Marce Villarino , 2008. +# Xosé , 2009. +# Marce Villarino , 2009, 2014. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-05 09:59+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Seguinte lapela cunha nova banda" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Ir á &primeira banda" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Ir á banda a&ctual" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Ir á banda…" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Visitar o sitio &web de compras" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Gardar a banda deseñada como.…" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Crear un arquivo de banda deseñada…" + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Tamaño &real" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Almacenar a &posición actual" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Descargar bandas deseñadas" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Arquivar a banda deseñada fallou." + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Crear un arquivo de banda deseñada para %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destino:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Arquivo de banda deseñada (zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "O intervalo de bandas para arquivar." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Intervalo:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Todas" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Desde o principio ata…" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Desde o final ata…" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Intervalo manual" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Desde:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Ata:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd/MM/yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Non existe ningún ficheiro zip, interrompendo." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Produciuse un erro co identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "A creación do ficheiro co identificador %1 fallou." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Creando un arquivo de banda deseñada" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Engadir un dos ficheiros ao arquivo fallou." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Non se puido crear o arquivo no lugar indicado." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "A obtención da banda fallou:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Pode que non teña acceso a internet.\n" +"Pode que o complemento da banda deseñada xa non funcione.\n" +"Tamén pode ser que non haxa unha banda para este día, número ou texto; en " +"tal caso, debería poder escoller unha banda distinta." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Escolla ir á banda anterior para acceder á última banda da caché." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visitar o sitio web da banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Caché" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Caché da banda deseñada:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "bandas por banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Xestión de erros" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Mostrar o erro ao descargar a banda deseñada fallou." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Mostrar as &frechas só ao pasar o rato por riba:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Mostrar o título da banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Mostrar o identificador da banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Mostrar o autor da banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Mostrar o URL da banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Obter bandas deseñadas novas…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" +"Prema a banda deseñada co botón central do rato para mostrala co seu tamaño " +"orixinal" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Actualizar automaticamente os complementos de bandas deseñadas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "días" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Comprobar se hai novas bandas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar…" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ir á banda" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Número da banda:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificador da banda:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) , 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-05 09:58+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Non se atoparon restricións de cota." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Non se atopou a ferramenta de cota.\n" +"\n" +"Instale «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Cota de espazo" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instale «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "A execución de «quota» fallou." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% usado" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 libre" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Cota: %1% en uso" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008. +# Marce Villarino , 2009, 2014. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-29 11:06+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Cor das pezas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Cor dos números" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Usar unha imaxe personalizada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Ruta da imaxe personalizada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Escoller unha imaxe" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Ficheiros de imaxe (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Mostrar os números" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tempo: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Desordenar" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Resolveuno! Inténteo de novo." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Quebracabezas de quince pezas" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Ordene as pezas para resolver o quebracabezas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,876 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 14:34+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Letra grosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Letra cursiva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Imprecisión" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Exacto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Inexacto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Unha" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Unha e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Unha e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Unha e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Unha e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Unha e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Unha e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Dúas menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Dúas menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Dúas menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Dúas menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Dúas menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dúas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Dúas e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dúas e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Dúas e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Dúas e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Dúas e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Dúas e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Tres menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Tres menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tres menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tres menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Tres menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Tres e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tres e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Tres e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Tres e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Tres e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Tres e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Catro menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Catro menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Catro menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Catro menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Catro menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Catro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Catro e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Catro e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Catro e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Catro e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Catro e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Catro e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Cinco menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Cinco menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Cinco menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Cinco menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Cinco menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinco e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Cinco e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Cinco e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Cinco e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Cinco e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Cinco e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Seis menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Seis menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Seis menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Seis menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Seis menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Seis e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Seis e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Seis e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Seis e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Seis e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Seis e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Sete menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Sete menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Sete menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Sete menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Sete menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Sete e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Sete e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Sete e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Sete e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Sete e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Sete e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Oito menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Oito menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Oito menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Oito menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Oito menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Oito e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Oito e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Oito e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Oito e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Oito e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Oito e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Nove menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Nove menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Nove menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Nove menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Nove menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Nove e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Nove e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Nove e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Nove e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Nove e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Nove e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Dez menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Dez menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Dez menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Dez menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Dez menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Dez e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Dez e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Dez e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dez e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Dez e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Dez e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Once menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Once menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Once menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Once menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Once menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Once" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Once e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Once e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Once e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Once e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Once e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Once e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Doce menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Doce menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Doce menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Doce menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Doce menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Doce" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Doce e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Doce e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Doce e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Doce e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Doce e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Doce e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Unha menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Unha menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Unha menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Unha menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Unha menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noite" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Abrente" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Mañá" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Case mediodía" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Mediodía" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Serán" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Lusco-fusco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Comezo da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Medio da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Final da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Fin de semana!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,170 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) , 2016. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-15 16:42+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Cambiar a imaxe cada" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode" +msgid "Fill mode:" +msgstr "Modo de enchedura" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Alongamento" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "Cambiar o tamaño da imaxe para axustala." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Axustar mantendo as proporcións sen cortar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" +"Cámbiase o tamaño da imaxe de maneira uniforme para axustala sen recortala." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Axustar mantendo as proporcións e cortando" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"Cámbiase o tamaño da imaxe de maneira uniforme para axustala, e recortala en " +"caso de ser necesario." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Teselado" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Duplicar a imaxe horizontalmente e verticalmente." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Teselado vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Alongar a imaxe horizontalmente e duplicala verticalmente." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Teselado horizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Alongar a imaxe verticalmente e duplicala horizontalmente." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Centrar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "A imaxe non se transforma." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Elementos aleatorios" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Pausa ao pasar o rato por riba" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Marco do fondo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Premer a imaxe co botón esquerdo ábrea nun visor externo." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Escoller ficheiros" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Escoller un cartafol" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Engadir un cartafol…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Engadir ficheiros…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgid "Paths:" +msgstr "Rutas" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Configurar o plasmoide…" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-29 11:19+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Minimizar as xanelas" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Minimizar todas as xanelas para mostrar o escritorio." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,140 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrián Chaves Fernández , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-03 07:30+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Unha nota branca" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Unha nota negra" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Unha nota vermella" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Unha nota laranxa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Unha nota amarela" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Unha nota verde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Unha nota azul" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Unha nota rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Unha nota translúcida" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Letra grosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Itálica" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Subliñado" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Riscado" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Vermello" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Laranxa" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Translúcido" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-29 11:21+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arrastre aquí os miniaplicativos" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 07:20+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Disposición" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Máximo de columnas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Máximo de filas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostrar os nomes dos iniciadores:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Activar o menú emerxente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Mostrar o título" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Insira o título" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Engadir un iniciador…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Editar o iniciador…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Retirar o iniciador" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Quicklaunch" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Engade iniciadores arrastrándoos e deixándoos ou mediante o menú contextual." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Agochar as iconas" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostrar as iconas agochadas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves Fernández , 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-03 11:49+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Arrastre texto ou unha imaxe para riba de min para que a envíe a un servizo " +"en internet." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Enviar %1 a un servizo en internet" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Enviando…" + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Agarde" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Enviouse correctamente." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Produciuse un erro durante o envío." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Inténteo de novo.." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Servizo de historiais:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Copiar automaticamente:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Comparticións de «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Compartiuse o URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Non mostrar este diálogo, copiar automaticamente." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Pechar" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of plasma_applet_showdesktop.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrián Chaves Fernández , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-21 07:02+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Mostrar o escritorio" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Mostra o escritorio Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Minimizar todas as xanelas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,216 @@ +# translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2008, 2009. +# Marce Villarino , 2009, 2013. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-27 08:00+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Definir as cores manualmente" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sistema:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Prioridade:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Aplicativo:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Búferes:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Na caché:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Memoria de intercambio empregada:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Caché" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Memoria sucia:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Memoria retroactiva:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Vixilante da CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "Cada CPU por separado" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Vixilante da memoria" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Vixilante da memoria de intercambio" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Vixilante da caché" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tipo de vixilante:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Barras" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Círculos" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Barras compactas" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualización:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Media do reloxo: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memoria: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Memoria de intercambio: %1%/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Caché sucia, caché retroactiva: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Carga do sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "Procesador %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,140 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009, 2013, 2014. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-26 17:50+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Executar unha orde" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Executar unha orde" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Orde:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visualización" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Mostrar o título" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostrar os segundos" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notificacións" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Mostrar unha notificación." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporizador" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 estase a executar" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 non se está a executar" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tempo restante: %1 segundo" +msgstr[1] "Tempo restante: %1 segundos" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "O temporizador rematou" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Comezar" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "&Deter" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "O temporizador está en marcha" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Use a roda do rato para cambiar os díxitos ou escolla unha cantidade de " +"tempo predefinida desde o menú de contexto." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) , 2015, 2016. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-09 12:36+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Aparencia dos nomes de usuario" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Mostrar o nome completo (se está dispoñíbel)." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Mostrar o nome de usuario." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Disposición" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Mostrar só o nome." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Mostrar só a imaxe." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Mostrar o nome e a imaxe." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Mostrar información técnica sobre as sesións." + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Está identificado como %1." + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Usuario actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Non usado" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "en %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Nova sesión" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear a pantalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Saír…" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,471 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2009. +# Marce Villarino , 2009. +# Xosé , 2009. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2016. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 12:14+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "N-NL" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NL" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "L-NL" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "L" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "S-SL" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SL" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "L-SL" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "N-NO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "O-NO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "S-SO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "O-SO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Var." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calmo" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "aumentando" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "diminuíndo" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "constante" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Estación meteorolóxica" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Presión:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocidade do vento:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidade:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Non se atoparon estacións meteorolóxicas para «%1»." + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Lugar:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizar cada:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Boletíns" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Indíqueo" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Alertas emitidas:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Avisos emitidos:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "Máx: %1 Mín: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Mínima: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Máxima: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascais hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascais kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milibares mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Polgadas de mercurio inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metros por segundo m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometros por hora km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Millas por hora mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Nós kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Escala Beaufort bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Quilómetros" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Millas" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 día" +msgstr[1] "%1 días" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Sensación térmica: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Índice de calor (Canadá): %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Punto de orballo: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Presión: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Tendencia da presión: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Visibilidade: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Visibilidade: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Humidade: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Refacho de vento: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,297 @@ +# translation of plasma_applet_plasmaboard.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2009. +# marce villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-20 07:56+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Descrición:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Teclado virtual" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Disposicións" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Núm" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Supr" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "Re Páx" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "AvPáx" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Intro" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Falta unha etiqueta do teclado." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,57 @@ +# translation of plasma_applet_previewer.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008, 2009. +# Marce Villarino , 2009, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 07:13+0100\n" +"Last-Translator: Marce Villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Seguro que quere retirar:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Estase a eliminar o ficheiro" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Pechar e retirar o ficheiro" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Abrir co aplicativo correcto" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Previsualizador" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Deixe aquí ficheiros para previsualizalos." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,246 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Xosé , 2010. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 19:06+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Copiar o resultado no portapapeis" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Insira unha expresión…" + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Mostrar o historial" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalcula!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Agochar o historial" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"Non se puideron actualizar os tipos de cambio. Informouse do seguinte erro: " +"%1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Con&verter ás mellores unidades" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Copiar o resultado no portapapeis" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Escribir os resultados na entrada da liña de edición" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Avaliación en vivo" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Activar a notación polaca inversa" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Simplificar" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Factorizar" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radiáns" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Graos" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradiáns" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Modo de estruturación:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Unidade dos ángulos:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Base da expresión:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Base do resultado:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Configuración da avaliación" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Exacto" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Fraccional" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Combinado" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Pura" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Científica" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Precisión" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Enxeñaría" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Indicar as series infinitas" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Empregar todos os prefixos" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Empregar o prefixo do denominador" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Exponentes negativos" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Mostrar os enteiros tamén na base:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binario" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Octal" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Formato das fraccións:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Pantalla numérica:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Configuración da impresión" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Actualizar os tipos de cambio no inicio" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Configuración das moedas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,179 @@ +# translation of plasma_applet_rssnow.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Xosé , 2009. +# Marce Villarino , 2009, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 07:13+0100\n" +"Last-Translator: Marce Villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Mostrar o destino do arrastre:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Mostrar o logotipo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animacións:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Novas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualización:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Intervalo de cambio:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Antigüidade máxima dos elementos:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Sen límite" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Eng&adir unha fonte:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Engadir unha fonte" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Retirar a fonte" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minutos" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segundo" +msgstr[1] " segundos" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " hora" +msgstr[1] " horas" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fontes" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Deixe aquí unha fonte…" + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"…para crear un novo grupo ou deixe unha fonte nun grupo xa existente para " +"engadila aló." + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Estanse a obter as fontes" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "hai %1 minuto" +msgstr[1] "hai %1 minutos" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "onte" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "hai %1 hora" +msgstr[1] "hai %1 horas" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "hai %1 día" +msgstr[1] "hai %1 días" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "hai %1 semana" +msgstr[1] "hai %1 semanas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +# translation of plasma_applet_spellcheck.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2009. +# Xosé , 2009. +# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-29 14:01+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Corrección ortográfica" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Corrección ortográfica do contido do portapapeis." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Corrección ortográfica" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Pechar" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of plasma_applet_unitconverter.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:20+0200\n" +"Last-Translator: Marce Villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Convertedor de unidades" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Converter:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Xosé , 2009. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 18:18+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Configuración da estación meteorolóxica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Mostrar un fondo tipo LCD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Mostrar o lugar" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "TEMPERATURA NO EXTERIOR" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "TEMPO ACTUAL" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Última actualización: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 18:25+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Estase a cargar…

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

O trebello de fragmento web permítelle mostrar parte dunha páxina web no " +"seu escritorio ou nun panel. O fragmento é completamente interactivo.

" +"

Indique o URL da páxina web no campo de URL. No campo do elemento " +"para mostrar, introduza un identificador CSS; por exemplo, #caixa para " +"elementos co identificador «caixa»). Esta é a mellor forma, xa que funciona " +"ben cando cambia a disposición dos elementos da páxina web.

Tamén " +"pode indicar un rectángulo na páxina web para usalo como fragmento. Use «x,y," +"anchura,altura» en píxeles; por exemplo: «100,80,300,360». Este " +"método existe para os casos de páxinas web que non fornecen etiquetas " +"semánticas dabondo para o outro mecanismo.

Se usa os dous métodos —" +"elemento e xeometría—, o do elemento terá preferencia." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Información" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Páxina web" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Elemento para mostrar:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Xeometría:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2009. +# Marce Villarino , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-04 10:49+0200\n" +"Last-Translator: Marce Villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imaxes" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts executábeis" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Ficheiro de script principal" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of plasma_runner_browserhistory.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2009. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-13 09:18+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Atopa sitios web visitados que casen con :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,78 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 18:31+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Crea caracteres a partir de :q: se se trata dun código hexadecimal ou un " +"alias predefinido." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuración do executor de caracteres" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palabra &desencadeante:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Código hexadecimal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Engadir un elemento" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Eliminar o elemento" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,53 @@ +# translation of krunner_contacts.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-13 09:18+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Atopa entradas no caderno de enderezos que casen con :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "contactos" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Listar todas as persoas do caderno de enderezos." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Enviar un correo a %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Chamar a %1 en %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# translation of krunner_converterrunner.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009, 2014. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-10 14:58+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr ">;→;a;como;en" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converte o valor de :q: cando :q: está formado por «valor unidade [>, →, a, " +"como, en] unidade». Pode usar o miniaplicativo de conversión de unidades " +"para atopar todas as unidades dispoñíbeis." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 14:56+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "hora" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Mostra a data actual." + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Mostra a data actual no fuso horario indicado." + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Mostra a hora actual." + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Mostra a hora actual no fuso horario indicado." + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Hoxe é %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "A hora actual é %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,287 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Xosé , 2010. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +# Marce Villarino , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-31 20:42+0100\n" +"Last-Translator: Marce Villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "en %1 minutos (despois)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "en %1 horas (despois)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "en %1 días (despois)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "en %1 semanas (despois)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "en %1 meses (despois)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "en %1 anos (despois)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "agora" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "hoxe" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "mañá" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "onte" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "desde" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "ata" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "evento" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "tarefa" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "completar" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "comentar" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "eventos" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "tarefas" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Crea un evento no calendario a partir da súa descrición en :q:, que consiste " +"en partes separadas por punto e coma («;»). As dúas primeiras partes, " +"obrigatorias, son o resumo do evento e a súa data de inicio. A terceira, " +"opcional, é unha lista de categorías de evento, separadas por comas." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "descrición do evento" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Crea unha tarefa no calendario a partir da súa descrición en :q:, que " +"consiste en partes separadas por punto e coma («;»). As dúas primeiras " +"partes, obrigatorias, son o resumo da tarefa e a súa data límite. A " +"terceira, opcional, é unha lista de categorías de tarefa, separadas por " +"comas." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "descrición da tarefa" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Selecciona unha tarefa do calendario a partir do resumo en :q: e márcaa como " +"completada." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "completar a descrición da tarefa" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Selecciona un evento do calendario a partir do resumo en :q: e engade o " +" ao seu corpo." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "comentar a descrición da tarefa" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Mostra eventos do calendario a partir da data en :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "data ou hora do evento" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Mostra tarefas do calendario a partir da data en :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "data ou hora da tarefa" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Crear o evento «%1» en %2." + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Crear o evento «%1» desde %2 ata %3." + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Crear a tarefa «%1», que vence o %2." + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Crear a tarefa «%1», que comeza o %2 e vence o %3." + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Categorías: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Completar a tarefa «%1»." + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Data: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Comentar a incidencia «%1»." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Coleccións do Akonadi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Inserir o eventos en:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Inserir as tarefas en:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-13 09:18+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Atopa sesións de Kate que casen con :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Lista todas as sesións do editor Kate que haxa na súa conta." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Abrir unha sesión de Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_runner_konquerorsessions.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2009. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-13 09:18+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Atopa perfís de Konqueror que casen con :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Lista todos os perfís de Konqueror que haxa na súa conta." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_runner_konsolesessions.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2009. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-13 09:18+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Atopa sesións de Konsole que casen con :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Lista todas as sesións de Konsole que haxa na súa conta." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Xosé , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-16 22:56+0200\n" +"Last-Translator: Xosé \n" +"Language-Team: Galego \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Xosé Calvo" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "proxecto@trasno.gal" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Busca contactos na lista de amizades do Kopete que coincidan con :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Conectar todas as contas do Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Desconectar todas as contas do Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Configurar as contas do Kopete nun estado cunha mensaxe opcional" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Configurar a mensaxe de estado do Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Configurar todas as contas como conectadas" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Configurar todas as contas como desconectadas" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Estado: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Mensaxe: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Configurar a mensaxe de estado" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Enviarlle unha mensaxe a %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Estado: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Mensaxe: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-13 09:18+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definición" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Atopa a definición de :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Palabra desencadeante" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 11:34+0100\n" +"Last-Translator: Marce Villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Busca :q: en %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,81 @@ +# translation of krunner_spellcheckrunner.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2016. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-12 15:16+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortografía" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Comproba a ortografía de :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Corrixir" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Suxestións: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Non se puido atopar un dicionario." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Configuración da corrección ortográfica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Requirir unha palabra desencadeante" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palabra &desencadeante:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-29 14:01+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Traduce as palabras :q: ao idioma indicado" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Traduce as palabras :q: do idioma de orixe ao idioma de destino" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/gl/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/gl/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 18:45+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Lista os vídeos que coincidan coa consulta, usando a busca de YouTube." + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 en YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 12:17-0400\n" +"Last-Translator: Elkana Bardugo \n" +"Language-Team: Hebrew\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "פרופילי Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "מחרוזת שרירותית שאומרת את סוג המילון" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:53-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "פרופילי טרמינל Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "מחרוזת שרירותית שאומרת משהו" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:54-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "הגדרות קבוצה" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "הוסף קבוצה" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "הסרת %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "הגדרת %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "קבוצה צפה" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "קבוצת זרימה" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "קבוצת רשת" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "הוסף טור חדש" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "הסר טור" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "הוסף שורה חדשה" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "הסר שורה" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "קבוצת הערמה" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "לשונית חדשה" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "קבוצת לשוניות" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "דפים" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "שנה שם דף" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "הזז למעלה" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "הזז למעלה" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:54-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "סמניות" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "גישה מהירה לסימניות שלך." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "תיקיה:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "התיקיה שתשומש כבסיס לתפריט." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,86 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:54-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "ישנה בעיה בטעינת מנוע המידע של מנטר המערכת." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "תאריך" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "עדכון כל:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " אלפיות השניה" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "חישנים:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "אנימציה:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "הראה טקסט:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_CharSelectApplet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:54-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&הוסף ללוח הגזירה" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,111 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:54-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "בחר קובץ לצפייה." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "לא ניתן לראות קובץ שאינו טקסט: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "הגדרות כלליות" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "מסננים" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "הגדרות File Watcher" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "קובץ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "קובץ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "גופן" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "גופן:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "צבע:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "הגדרות מסננים" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "השתמש בביטויים רגולריים" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "רק התאמה מדוייקת" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "מסננים:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "מראה רק את השורות המתאימות למסנן" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,201 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:54-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "עגל פינות" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "צל:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "מסגרת:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "צבע מסגרת:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "תצוגה מקדימה של התמונה שיש לך כרגע במסגרת" + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&פתיחת תמונה..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "הגדר שתמונת רקע" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "תמונה" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "מצגת" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "תמונת היום" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "תמונה:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "עדכון-אוטמטי:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"עדכן את התמונה מהמקור כל זמן נתון.\n" +"שימושי אם אתה רוצה שתמונות מזכ האוויר ממצלמה חיה התעדכנו." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "אף פעם" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&הוספת תיקייה..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&הסר תיקייה" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "כלול תת־תיקיות" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "אקראי:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "החלף תמונה כל:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'שעות' mm 'דקות' ss 'שניות'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "בחר מקור תמונת היום" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "טוען תמונה..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "התיקיה ששמת ריקה. שים תיקיה עם תמונות" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "שים תמונה כאן או גרור וזרוק תיקייה על מנת להתחיל את המצגת" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "שגיאה בטעינת תמונה: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "שגיאה בטעינת התמונות. סביר להניח שהתמונות נמחקו" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "איך תמונות מהספק הזה." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:54-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "הגדרות לוח" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "הוסף עמודה חדשה" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "הוסף שורה חדשה" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "הסרת השורה הזו" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "הסרת העמודה הזו" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# david , 2008. +# David Shalmiev , 2008. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:36-0400\n" +"Last-Translator: Elkana Bardugo \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr ".אין הודעות דוא\"ל חדשות" + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "אין הודעות XChat חדשות." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "אין הודעות Kopete חדשות." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "אין הודעות Pidgin חדשות." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "יש לך הודעת qutIM חדשה." +msgstr[1] "יש לך %1 הודעות qutIM חדשות." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "אין הודעות qutIM חדשות." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "לא נמצאו ישומים נתמכים, הישומים הנתמכים הם: %1, %2, %3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "הגדרות כלליות" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "חשבון ה Evolution שלך שונה" + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "חשבון ה KMail שלך שונה" + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "אין לך הודעות XChat חדשות." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "אין לך הודעות Kopete חדשות." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "אין לך הודעות Pidgin חדשות." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "הצג את הישומים הבאים אם הם פועלים" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:54-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "קטגוריה: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "שאלה: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "תשובה: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "לא נענתה עדיין " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "חיפוש בסיס מידע" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr "הבא" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "הקודם" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "פריט אחד, עמוד %1 מתוך %2" +msgstr[1] "%1 פריטים, עמוד %2 מתוך %3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " דקה" +msgstr[1] " דקות" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "חשבון openDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "הרשמה" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "תצוגה" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "עדכון כל:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# david , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:54-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "השאר לי פתק:" + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "השאר פתק" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "מישהו השאיר פתק בשעה %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "התוכנה knotes אינה מותקנת. התקן אותה לאפשור שליחת פתקים." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "הודעה אחת שאינה נקראה" +msgstr[1] "%1 הודעות שלא נקראו" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "השתמש ב־KNotes ליצירת פתקים אם הוא מותקן" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "השתמש ב־KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " שניה" +msgstr[1] " שניות" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] "מחזור" +msgstr[1] "מחזורים" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "קיבוץ תאים" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "תאים אפקיים" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "תאים אנכיים" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "שיקוף על:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "תאים אנכיים" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "תאים אפקיים" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "צפיפות האוכלוסין ראשונית:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr "%" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "עדכן והפעל מחדש" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "עדכן כל:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "הפעל מחדש כל:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:32-0400\n" +"Last-Translator: Elkana Bardugo \n" +"Language-Team: Hebrew\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "זכוכית מגדלת" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "ראה את תוכן שולחן העבודה שלך דרך החלונות" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "זכוכית מגדלת של Plasma " \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,196 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# david , 2008. +# Diego Iastrubni , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "התחברות" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "גודל ציר הזמן:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "רענון ציר הזמן:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "הצג חברים:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "שירות" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "שם משתמש:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "כתובת השירות" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "ציר הזמן:" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "תגובות" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "הודעות" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "שגיאה בעת טעינת מנוע ה־twitter" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "לא יכול לטעון את היישומון" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "הסיסמה שלך נדרשת" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "מידע החשבון שלך אינו מושלם" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "לא ניתן היה לגשת אל kwallet. לאחסן את הסיסמה בקובץ ההגדרות במקום?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "מרענן את ציר הזמן..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "ציוץ אחד חדש" +msgstr[1] "%1 ציוצים חדשים" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " הודעה" +msgstr[1] " הודעות" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " שניה" +msgstr[1] " שניות" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "הגדרות כלליות" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] " %1 תו נשאר" +msgstr[1] "נשארו %1 תווים" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "השלם שוב" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "החזרה נכשלה" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 מ־%2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "פחות מדקה" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "לפני דקה אחת" +msgstr[1] "לפני %1 דקות" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "לפני יותר משעה" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "לפני שעה" +msgstr[1] "לפני %1 שעות" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# david , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "חדשות" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "תדירות עדכון:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "מידע" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "הצג ציוני זמן" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "הצג כותרות" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "הצג תיאורים" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "כותרות, ציוני זמן ותיאור הפיד יוצגו רק אם שרת הפיד מאפשר זאת" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&הוסף פיד:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "הוסף פיד" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "הסר פיד" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "הגדרות כלליות" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "פידים" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " דקה" +msgstr[1] " דקות" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "לדים לא פעילים:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "השתמש בצבע רשת מותאם אישית" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "השתמש בצבע רשת מותאם אישית" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "השתמש בצבע רשת מותאם אישית" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "נקה" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "נקה הכל" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# david , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:28-0400\n" +"Last-Translator: Elkana Bardugo \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "העתק ללוח הגזירה" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "העתק אוטומטית ללוח הגזירה" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "פורמט הצבע הברירת מחדל:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "שלוחצים על קיצור הדרך:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "בחר צבע" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "הראה היסטוריה" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח 'צבע'" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "מחיקת היסטוריה" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "בחר צבע" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "אפשרויות צבע" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,351 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "&עבור לרצועה הראשונה" + +#: comic.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "&עבור לרצועה העדכנית ביותר" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "&עבור לרצועה הראשונה" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&שמור קומיקס בשם..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&שמור קומיקס בשם..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "הורדת קומיקס חדש" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "&שמור קומיקס בשם..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "הגדרות כלליות" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "קומיקס: " + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "הצג חצים רק כשסמן העכבר נמצא מעל" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "הצג כותרת הקומיקס" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "הצג זיהוי (תאריך) הקומיקס" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "הצג שם יוצר הקומיקס" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "הצג קישור לקומיקס" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "קומיקס: " + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "התקנת קומיקס חדש" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "עבור לרצועה" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "מספר &הרצועה" + +#: stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "הצג זיהוי (תאריך) הקומיקס" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:35-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "לא נמצאה הגבלת מכסה." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"כלי Quota אינו נמצא.\n" +"\n" +"אנא התקן את 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "מכסת דיסק" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "התקן את 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "הרצת quota נכשל" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% בשימוש" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 מתוך %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 פנוי" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "מכסה: %1% בשימוש" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "גודל" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "חבר צבע" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "צבע מספר" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "השתמש בתמונה מותאמת אישית" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "השתמש בתמונה מותאמת אישית" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "הצג ספרות" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "שעה: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "ערבב חלקים" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "נפתר! נסה שוב." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "הגדר את הפזל" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "פתור ע\"י קיבוץ על פי הסדר" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,874 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Diego Iastrubni , 2009, 2013. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "כתב מודגש" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "טקסט נטוי" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "לא ברור" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "מדויק" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "מעורפל" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "אחת" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "אחת וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "אחת ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "אחת ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "אחת ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "אחת עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "אחת וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "עשרים וחמישה לשתיים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "עשרים לשתים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "רבע לשתים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "עשרה לשתים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "חמישה לשתים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "שתים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "שתים וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "שתים ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "שתים ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "שתים ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "שתים עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "שתים וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "עשרים וחמישה לשלוש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "עשרים לשלוש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "רבע לשלוש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "עשרה לשלוש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "חמישה לשלוש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "שלוש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "שלוש וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "שלוש ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "שלוש ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "שלוש ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "שלוש עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "שלוש וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "עשרים וחמישה לארבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "עשרים לארבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "רבע לארבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "עשרה לארבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "חמישה לארבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "ארבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "ארבע וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "ארבע ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "ארבע ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "ארבע ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "ארבע עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "ארבע וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "עשרים וחמישה לחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "עשרים לחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "רבע לחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "עשרה לחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "חמישה לחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "חמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "חמש וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "חמש ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "חמש ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "חמש ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "חמש עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "חמש וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "עשרים וחמישה לשש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "עשרים לשש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "רבע לשש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "עשרה לשש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "חמישה לשש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "שש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "שש וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "שש ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "שש ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "שש ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "שש עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "שש וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "עשרים וחמישה לשבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "עשרים לשבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "רבע לשבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "עשרה לשבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "חמישה לשבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "שבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "שבע וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "שבע ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "שבע ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "שבע ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "שבע עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "שבע וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "עשרים וחמישה לשמונה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "עשרים לשמונה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "רבע לשמונה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "עשרה לשמונה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "חמישה לשמונה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "שמונה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "שמונה וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "שמונה ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "שמונה ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "שמונה ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "שמונה עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "שמונה וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "עשרים וחמישה לתשע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "עשרים לתשע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "רבע לתשע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "עשרה לתשע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "חמישה לתשע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "תשע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "תשע וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "תשע ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "תשע ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "תשע ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "תשע עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "תשע וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "עשרים וחמישה לעשר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "עשרים לעשר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "רבע לעשר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "עשרה לעשר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "חמישה לעשר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "עשר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "עשר וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "עשר ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "עשר ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "עשר ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "עשר עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "עשר וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "עשרים וחמישה לאחת עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "עשרים לאחת עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "רבע לאחת עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "אחת עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "חמישה לאחת עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "אחת עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "אחת עשרה וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "אחת עשרה ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "אחת עשרה ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "אחת עשרה ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "אחת עשרה עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "אחת עשרה וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "עשרים וחמישה לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "עשרים לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "רבע לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "שתיים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "חמישה לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "שתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "שתים עשרה וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "שתים עשרה ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "שתים עשרה ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "שתים עשרה ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "שתים עשרה עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "שתים עשרה וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "עשרים וחמישה לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "עשרים לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "רבע לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "עשרה לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "חמישה לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "אחר הצהריים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "לילה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "לפנות בוקר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "בוקר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "לפני הצהריים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "צהריים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "אחר הצהריים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "ערב" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "שעות הערב המאוחרות" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "תחילת השבוע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "אמצע השבוע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "לקראת סוף השבוע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "סוף שבוע!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,167 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "נתיבים" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "שנה תמונה כל" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "שניות" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode" +msgid "Fill mode:" +msgstr "מצב מילוי" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "מתח" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "התמונה תשונה כדי להתאים" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "הראה באופן אקראי" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "השהה במעבר העכבר" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "רגע מסגרת" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "לחיצה שמאלית על תמונה פותחת צופה חיצוני" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "בחירת קבצים" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "בחירת תיקייה" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "הוסף תיקיה..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "הוסף קבצים..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgid "Paths:" +msgstr "נתיבים" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "הגדרת plasmoid..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "מזער חלונות" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "הראה את שולחן העבודה על ידי מיזעור כל החלונות" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,135 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# david , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "פתק דביק לבן" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "פתק דביק שחור" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "פתק דביק אדום" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "פתק דביק כתום" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "פתק דביק צהוב" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "פתק דביק ירוק" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "פתק דביק כחול" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "פתק דביק סגול" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "פתק דביק שקוף" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "מודגש" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "נטוי" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "מתחת לשורה" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "קו חוצה" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "לבן" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "שחור" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "אדום" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "כתום" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "צהוב" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "ירוק" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "כחול" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "ורוד" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "שקוף חלקית" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:24-0400\n" +"Last-Translator: Elkana Bardugo \n" +"Language-Team: Hebrew\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "גרור יישומונים לכאן" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "סידור" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "מקסימום עמודות" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "מקסימות שורות:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "הראה שם משגר" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "אפשר חלון קובץ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "כותרת" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "הראה כותרת" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "הכנס כותרת" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "הוסף משגר..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "ערוך משגר..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "הסר משגר" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "הפעלה מהירה" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "הוסף משגר על ידי גרירה ושחרור או על ידי שימוש בתפריט ההקשר." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "הסתר סמלים" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "הראה סמלים מוסתרים" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "הדבק" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "שתף" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "זרוק אלי טקסט או תמונה כדי להעלות אותם לשירות באינטרנט" + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "העלה %1 לשירות באינטרנט" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "שולח..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "אנא המתן" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "הועלה בהצלחה" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "שגיאה במהלך העלאה" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "אנא נסה שוב." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "גודל היסטוריה:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "העתק אוטומטחת:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "שתף ל־'%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "כתובת האינטרנט שותפה" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "אל תראה את הדו שיח הזה, העתק אוטומטית." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "סגור" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "הצג שולחן עבודה" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "הצג את שולחן העבודה" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "מזער את כל החלונות" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:24-0400\n" +"Last-Translator: Elkana Bardugo \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "צבעים" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "הגדר צבעים ידנית" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "מעבד" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "משתמש:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "המתנת קלט/פלט:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "מערכת:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "נחמד:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "זיכרון" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "יישום:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "הוקצה:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "מטמון:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "קובץ החלפה" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "קובץ החלפה בשימוש:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "מטמון" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "הראה:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "מנטר מעבד" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "כל מעבד לחוד" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "מנטר זיכרון" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "מנטר קובץ החלפה" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "מנטר מטמון" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "סוג מנטר:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "קו" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "עיגול" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "קו קומפקטי" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "תדירות עדכון:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr " שניות" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "מעבד %1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "מעבד: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "מהירות ממוצעת: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "זיכרון: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "קובץ החלפה: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "עומס מערכת" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "מעבד %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,135 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# david , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "מתקדם" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "הרץ פקודה" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "ביצוע פקודה" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "פקודה:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "תצוגה" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "הראה כותרת" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "כותרת:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "הראה שניות" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "התראה" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "הראה התראה" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "טקסט:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "טימר" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 פועל" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 לא פועל" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "שניה אחת נותרה" +msgstr[1] "נותרו %1 שניות" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "טיימר הסתיים" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "התחל" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "עצור" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "אפס" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "טיימר פועל" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"השתמש בגלגלת כדי לשנות את הספרות או כדי לבחור זמן מוגדר מראש בתפריט ההקשר" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "הצגת שם משתמש" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "הראה שם מלא (אם זמין)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "הראה שם משתמש" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "פריסה" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "הראה שם בלבד" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "הראה תמונה בלבד" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "הראה את התמונה והשם" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "הראה פרטים טכנים על ההפעלה" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "אתה מחובר בתור %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "משתמש נוכחי" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "לא בשימוש" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "ב־%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "הפעלה חדשה" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "מסך נעילה" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "עזוב..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,291 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "תיאור" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "מקלדת וירטואלית" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "פריסות" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "הדפסה" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "חסרה תגית מקלדת" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# david , 2008. +# David Shalmiev , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"האם הינך בטוח שברצונך להסיר את:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "מוחק קובץ" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "סגור ומחק את הקובץ" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "פתח בעזרת התוכנה המתאימה" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Previewer" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "גרור קבצים לכאן על מנת להציג אותם לדוגמא" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,236 @@ +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:14-0400\n" +"Last-Translator: Elkana Bardugo \n" +"Language-Team: Hebrew\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "הראה היסטוריה" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,173 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Diego Iastrubni , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "הראה יעד שחרור:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "הראה לוגו:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "אנימציות:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "חדשות" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "תדירות עדכון:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "תדירות החלפה:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "גיל מירבי של הפריטים:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "ללא הגבלה" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&הוסף פיד:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "הוסף" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "הסר" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " דקות" +msgstr[1] " דקות" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " שניות" +msgstr[1] " שניות" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " שעות" +msgstr[1] " שעות" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "הגדרות כלליות" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "פידים" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "גרור פיד לכאן..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "על מנת ליצור קבוצה חדשה או גרור וזרוק לקבוצה קיימת..." + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "מעדכן פידים" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "לפני דקה" +msgstr[1] "לפני %1 דקות" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "אתמול" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "לפני שעה" +msgstr[1] "לפני %1 שעות" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "לפני יום" +msgstr[1] "לפני %1 ימים" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "לפני שבוע" +msgstr[1] "לפני %1 שבועות" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "בודק איות" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "בדוק איות של תוכן לוח העתקה" + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "בודק איות" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "שפה" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "העתק" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "סגור" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "ממיר יחידות" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "המר:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Diego Iastrubni , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "הגדרות תחנת מזג האוויר" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "הראה רקע LCD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "הראה מיקום" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "טמפרטורה בחוץ" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "סדר" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "טמפרטורה נוכחית" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "עדכון אחרון: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

טוען...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "מידע" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "אתר" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "כתובת:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "אלמנט להצגה:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "גאומטריה:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "דואר אלקטרוני אל %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "פיינטים" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "פתח הפעלת Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "איות" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "בדוק איות של :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "תיקון" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "מילים מוצעות: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "לא יכול למצוא מילון." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "הגדרות בודק איות" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&דרוש מילת הפעלה" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "מילת &הפעלה" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_translator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "<קוד שפה>" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "מתרגם את הביטוי :q: לשפת היעד" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "<שפת המקור>-<שפת היעד>" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "מתרגם את הביטוי :q: מהמקור לשפת היעד" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/he/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/he/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "רשימה של סרטי ווידאו מתאימים לשאילתה, באמצעות חיפוש Youtube" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 ב־Youtube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hi/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hi/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hi/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hi/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,211 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to Hindi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ravishankar Shrivastava , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:02+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use rounded corners" +msgid "Rounded corners:" +msgstr "गोलीय किनारा प्रयोग करें" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show shadow" +msgid "Shadow:" +msgstr "छाया दिखाएं" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Frame color:" +msgid "Frame:" +msgstr "फ्रेम रंग:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "फ्रेम रंग:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "" + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "छवि" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "रूप" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "स्लाइड-शो" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "दिन का चित्र" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "छवि:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz" +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Add Directory..." +msgid "&Add Folder..." +msgstr "डिरेक्ट्री जोड़ें... (&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Remove Directory" +msgid "&Remove Folder" +msgstr "डिरेक्ट्री मिटाएं (&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "चित्र को बदलें प्रत्येक:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "घघ 'घंटे' मिमि 'मिनट' सेसे 'सेकण्ड'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "दिन स्रोत का चित्र चुनें" + +#: picture.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Error" +#| msgid "Error loading image" +msgid "Loading image..." +msgstr "छवि लोड करने में त्रुटि" + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Info" +#| msgid "Put your photo here or drop a folder for starting a slideshow" +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "स्लाइड शो प्रारंभ करने के लिए यहां फोटो रखें या कोई फ़ोल्डर खींच लाकर डालें" + +#: picture.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Error" +#| msgid "Error loading image" +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "छवि लोड करने में त्रुटि" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hne/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hne/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hne/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hne/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,204 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to Hindi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ravishankar Shrivastava , 2008. +# Ravishankar Shrivastava , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-28 22:37+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "गोलीय किनारा परयोग करव" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "छइंहा दिखाव" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "फ्रेम रंग:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "फ्रेम रंग:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "फोटू खोलव...(&O)" + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "फोटू" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "रूप" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "स्लाइड-सो" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "दिन के चित्र" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "फोटू:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz" +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "फोल्डर जोड़व... (&A)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "फोल्डर मेटाव (&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "सब-फोल्डर सामिल करव (&I)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "बेतरतीब" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "चित्र ल बदलव हर एक:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'घंटे' mm 'मिनट' ss 'सेकन्ड'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "दिन स्रोत के फोटू चुनव" + +#: picture.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Error" +#| msgid "Error loading image" +msgid "Loading image..." +msgstr "फोटू लोड करे मं गलती" + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "स्लाइड सो चालू करे बर इहां फोटो रखव या कोनो फोल्डर खींच लाकर डालव" + +#: picture.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Error" +#| msgid "Error loading image" +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "फोटू लोड करे मं गलती" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,122 @@ +# Translation of libplasma_groupingcontainment to Croatian +# +# Marko Dimjasevic , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:00+0100\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Podešavanje grupe" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Dodaj grupe" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Ukloni ovu %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Podesi ovu %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Lebdeća grupa" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Plutajuća grupa" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Mrežasta grupa" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Dodaj novi stupac" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Ukloni stupac" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Dodaj novi redak" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Ukloni redak" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Gomilajuća grupa" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Opće" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Nova kartica" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Kartična grupa" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Stranice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Preimenuj stranicu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Prema vrhu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Prema dnu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of libplasmaweather to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-12 18:01+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Dohvaćanje meteoroloških informacija za %1 nije uspjelo." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Nije moguće naći %1 koristeći %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Veza s meteorološkim poslužiteljem %1 je istekla." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +# Translation of plasma_applet_bookmarks to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:33+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Oznake" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Brzi pristup vašim oznakama." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Opće" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Mapa:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Mapa koja će se koristiti kao osnova za izbornik." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,88 @@ +# Translation of plasma_applet_bubblemon to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:16+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "" + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_applet_CharSelectApplet to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-10 13:53+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Dodaj na odlagalište" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,112 @@ +# Translation of plasma_applet_fileWatcher to Croatian +# +# Žarko , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-22 21:59+0200\n" +"Last-Translator: Žarko \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,207 @@ +# Translation of plasma_applet_frame to Croatian +# +# Žarko , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:24+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Zaobljeni kutevi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Sjena:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Okvir:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Boja okvira:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Ova slika zaslona sadrži pretpregled slike koju trenutno imate u Vašem " +"okviru." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Otvori sliku…" + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Prezentacija" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Slika dana" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Slika:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Automatski ažuriraj:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Ažurira sliku iz izvora u dano vrijeme.\n" +"Ovo je korisno ukoliko želite da prijenos s kamere uživo ili meteorološki " +"podaci budu najnoviji." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "nikada" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "Dod&aj mapu…" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "U&kloni mapu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Uključi podmape:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Odaberi nasumično:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Promijeni sliku svakih:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'sati' mm 'minuta' ss 'sekundi'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Odaberite izvor Slike dana:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Učitavam sliku…" + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Ovdje stavite Vašu fotografiju ili ispustite mapu za početak prezentacije" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Greška pri učitavanju slike: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Greška pri učitavanju slike. Slika je vjerojatno izbrisana." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Ovaj pružatelj nije dao ni jednu sliku." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of plasma_applet_groupingpanel to Croatian +# +# Marko Dimjašević , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-22 12:43+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjašević \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Postavke panela" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Dodaj novi stupac" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Dodaj novi redak" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Ukloni ovaj redak" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Ukloni ovaj stupac" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,131 @@ +# Translation of plasma_applet_incomingmsg to Croatian +# +# Žarko , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:29+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Nema nove pošte." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Nema novih poruka u XChatu." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Nema novih poruka u Kopeteu." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Nema novih poruka u Pidginu." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have new XChat messages." +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Imate nove poruke u XChatu." +msgstr[1] "Imate nove poruke u XChatu." +msgstr[2] "Imate nove poruke u XChatu." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No new XChat messages." +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Nema novih poruka u XChatu." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4." +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Ne izvršava se ni jedna aplikacija za dopisivanje i slanje poruka. Podržane " +"aplikacije su %1, %2, %3, %4." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opće" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Količina pošte u Evolutionu se promijenila." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Količina pošte u KMailu se promijenila." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Imate nove poruke u XChatu." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Imate nove poruke u Kopeteu." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Imate nove poruke u Pidginu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Prikaži ove aplikacije ukoliko se izvršavaju:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of plasma_applet_knowledgebase to Croatian +# +# Žarko , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:44+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Kategorija: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Pitanje: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Odgovor: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Još nema odgovora " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Pretraži bazu znanja" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "%1 stavka, stranica %2/%3" +msgstr[1] "%1 stavke, stranica %2/%3" +msgstr[2] "%1 stavki, stranica %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Opće" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minute" +msgstr[2] " minuta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Račun na openDesktopu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registriraj se" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Prikaži" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "refresh interval:" +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Interval osvježavanja:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Translation of plasma_applet_leavenote to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-10 13:59+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Ostavite mi poruku: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Ostavi poruku" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Netko je ostavio poruku na %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"knotes nije pronađen. Molim vas da ga instalirate kako biste mogli slati " +"poruke." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "%1 nepročitana poruka" +msgstr[1] "%1 nepročitane poruke" +msgstr[2] "%1 nepročitanih poruka" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Koristi KNotes kako bi stvorio poruke, ako je KNotes instaliran." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Koristi KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of plasma_applet_life to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2009. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:22+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekunde" +msgstr[2] " sekundi" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generacija" +msgstr[1] " generacije" +msgstr[2] " generacija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Mreža ćelija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Vodoravne ćelije:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Okomite ćelije:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Vertical cells:" +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Okomite ćelije:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Horizontal cells:" +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Vodoravne ćelije:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Ažuriraj i ponovno pokreni" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Ažuriraj svakih:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Ponovno pokreni igru svakih:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_applet_magnifique to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-10 14:01+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Povećalo" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Pregledavajte sadržaj vaše radne površine kroz prozore" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasmino povećalo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,206 @@ +# Translation of plasma_applet_microblog to Croatian +# +# Žarko , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-02 14:13+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Prijava" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Zaporka:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Veličina vremenske crte:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Osvježavanje vremenske crte:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Prikaži prijatelje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Servis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL servisa:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Vremenska crta" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Odgovori" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Neuspjelo učitavanje twitterovog DataEnginea" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Neuspjeli pristup kwalletu. Da li da spremim zaporku u konfiguracijsku " +"datoteku?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Osvježavam vremensku crtu…" + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1 nova objava" +msgstr[1] "%1 nove objave" +msgstr[2] "%1 novih objava" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " poruka" +msgstr[1] " poruke" +msgstr[2] " poruka" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minute" +msgstr[2] " minuta" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opće" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "Preostao %1 znak" +msgstr[1] "Preostala %1 znaka" +msgstr[2] "Preostalo %1 znakova" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 from %2" +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 kroz %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Prije manje od minute" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Prije %1 minute" +msgstr[1] "Prije %1 minute" +msgstr[2] "Prije %1 minuta" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Prije više od 1 sata" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Prije %1 sata" +msgstr[1] "Prije %1 sata" +msgstr[2] "Prije %1 sati" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Translation of plasma_applet_news to Croatian +# +# Žarko , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-22 22:01+0200\n" +"Last-Translator: Žarko \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +# Translation of plasma_applet_binaryclock to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:36+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Prikaži neaktivne LED-ice" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Koristi prilagođenu boju za aktivne LED-ice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Koristi prilagođenu boju za neaktivne LED-ice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Koristi prilagođenu boju za aktivne LED-ice:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:16+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,80 @@ +# Translation of plasma_applet_kolourpicker to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2009. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:26+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgid "Default color format:" +msgstr "Zadani oblik boja" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgid "Show history" +msgstr "Povijest" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Kopiraj vrijednost boje" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Očisti povijest" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Opcije boja" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,355 @@ +# Translation of plasma_applet_comic to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:16+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "an abbrevation for Number" +#| msgid "# %1" +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:30+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "Veličina:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Use custom image" +msgstr "Koristi prilagođenu sliku:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Path to custom image" +msgstr "Koristi prilagođenu sliku:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals:" +msgid "Show numerals" +msgstr "Prikaži brojke:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgid "Shuffle" +msgstr "Pomiješaj komadiće" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Podesi Fifteen Puzzle" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1131 @@ +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock to Croatian +# +# Žarko , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:31+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgid "Italic text" +msgstr "Kurz&iv" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "%1 sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "deset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "%1 sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "deset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "%1 sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "deset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "%1 sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "deset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Poslijepodne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noć" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Rano jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Skoro podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Poslijepodne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Večer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Kasno navečer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Početak tjedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Sredina tjedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Kraj tjedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Vikend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,138 @@ +# Translation of plasma_applet_notes to Croatian +# +# Žarko , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:07+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Kurziv" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Precrtano" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Bijela" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Crna" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Narančasta" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Žuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Ružičasta" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Prozirna" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of plasma_applet_showdesktop to Croatian +# +# Andrej Dundović , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-21 11:38+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundović \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show Desktop" +msgstr "Pokazuje radnu površinu" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Pokazuje radnu površinu" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,211 @@ +# Translation of plasma_applet_systemloadviewer to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,144 @@ +# Translation of plasma_applet_timer to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:07+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Run command" +msgstr "Pokreni naredbu:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Execute command" +msgstr "Pokreni naredbu:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Command:" +msgstr "Pokreni naredbu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgid "Show title" +msgstr "Prikaži naslov:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgid "Show seconds" +msgstr "Sakrij sekunde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Tajmer" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgid "&Start" +msgstr "Započni" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgid "&Reset" +msgstr "Poništi" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,489 @@ +# Translation of plasma_applet_weather to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:17+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Bez vjetra" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost: %1" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgid "Notices" +msgstr "Bilješke" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Molim vas da podesite" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Izdana upozorenja:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Izdana promatranja:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "V: %1 N: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Nisko: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Visoko: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Not available" +#| msgid "N/A" +msgid "N/A" +msgstr "Nedostupno" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Tlak: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Tendencija tlaka: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Vidljivost: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Vidljivost: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Precent, measure unit" +#| msgid "%" +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Bez vjetra" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Nalet vjetra: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,296 @@ +# Translation of plasma_applet_plasmaboard to Croatian +# +# Žarko , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:45+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtualna tipkovnica" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Rasporedi" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Seperator key on the keypad" +#| msgid "." +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Nedostaje oznaka na tipkovnici" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ +# Translation of plasma_applet_previewer to Croatian +# +# Žarko , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:13+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Jeste li sigurno da želite ukloniti:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Brišem datoteku" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Zatvori i ukloni datoteku" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Otvori ispravnom aplikacijom" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Preglednik" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Ispusti datoteke na mene da biste ih pregledali." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,242 @@ +# Translation of plasma_applet_qalculate to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Pojednostavni" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,174 @@ +# Translation of plasma_applet_rssnow to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "" + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +# Translation of plasma_applet_spellcheck to Croatian +# +# Andrej Dundović , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-21 11:41+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundović \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Provjera pravopisa" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Provjera pravopisa kod sadržaja odlagališta." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Provjera pravopisa" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopirati" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriti" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_applet_unitconverter to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-10 13:54+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Pretvarač jedinica" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Pretvoriti:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Translation of plasma_applet_weatherstation to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:11+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Konfiguracija meteorološke postaje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Prikaži pozadinu LCD-a" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Prikaži lokaciju" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "VANJSKA TEMP" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "TRENUTNO VRIJEME" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Zadnje ažuriranje: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,83 @@ +# Translation of plasma_applet_webslice to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:09+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Učitavam…

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Widget Webslice omoguće vam prikaz dijela web stranice na vašoj radnoj " +"površini ili u panelu. Webslice je interaktivan.

Navedite URL web " +"stranice u polju za URL. U polju Element za prikazati unesite CSS-" +"identifikator (npr. #mybox za element \"mybox\"). Ovo je preferirana metoda " +"jer najbolje funkcionira s promjenama u izgledu web stranica.

Također " +"možete odrediti pravokutnik na web stranici koji će se koristiti kao " +"odrezak. Koristite \"x,y,širina,viisna\" u pikselima, npr. " +"\"100,80,300,360\". Ovo je pričuvna metoda za web stranice koje nemaju " +"dovoljno semantičkih oznaka za gore opisani mehanizam.

Ako se koriste " +"obje metode (element i geometrija), element će imati prednost." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Web stranica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Element za prikazati:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometrija:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-10 13:56+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Izvršne skripte" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Datoteka glavne skripte" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_runner_browserhistory to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-10 13:49+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Nalazi web stranice koje ste posjetili, a koje odgovaraju :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,80 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner to Croatian +# +# Žarko , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:56+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Stvara znakove od :q: ako se radi o heksadecimalnom kôdu ili definiranom " +"aliasu." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Okidačka &riječ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Heksa kôd:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Alias:" +msgid "Alias" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Code" +msgstr "Heksa kôd:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj stavku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Izbriši stavku" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of plasma_runner_contacts to Croatian +# +# Andrej Dundović , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-21 11:40+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundović \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Nalazi sve ljude u vašem adresaru koji odgovaraju :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "kontakti" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Popisuje sve ljude iz vašeg adresara." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Šalji mail %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2009. +# Andrej Dundović , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:11+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "u;prema;kao" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Pretvara vrijednost od :q: kada je :q: sastavljen od \"vrijednost jedinica " +"[> prema, kao, u] jedinica\". U appletu Pretvarač jedinica možete pronaći " +"sve dostupne jedinice." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime to Croatian +# +# Žarko , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:09+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "vrijeme" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Prikazuje trenutni datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutni datum u danoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme u danoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Današnji datum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "Sada je %1 sati" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions to Croatian +# +# Andrej Dundović , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-21 11:39+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundović \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Nalazi Kateove sesije koje odgovaraju :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Popisuje sve sesija uređivača Kate na vašem računu." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otvori sesiju Katea" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_runner_konquerorsessions to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-10 13:55+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Nalazi Konquerorov profil koji odgovara :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Popisuje sve Konquerorove profile na vašem računu." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_runner_konsolesessions to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-10 14:03+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Nalazi Konzoline sesije koje odgovaraju :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Popisuje sve Konzoline sesije na vašem računu." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Translation of plasma_runner_kopete to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 13:02+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Marko Dimjašević" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "marko@dimjasevic.net" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" +"Pretražuje Vašu listu prijatelja kako bi našao kontakte koji odgovaraju :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Spoji se na sve račune u Kopeteu" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Odspoji se sa svih računa u Kopeteu" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Postavi račune u Kopeteu na status s opcionalnom porukom" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Postavi statusnu poruku Kopetea" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Spoji se sa svim računima" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Odspoji se sa svim računima" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Poruka: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Postavi statusnu poruku" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Pošalji poruku za %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Poruka: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki to Croatian +# +# Andrej Dundović , 2010. +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-21 11:37+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Pretražuje %1 za :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hr/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hr/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-16 12:00+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pravopis" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Provjerite pravopis od :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Točno" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Predložene riječi: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Postavke provjere pravopisa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Potrebna riječ okidač" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Riječ okidač:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-02 16:20+0200\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konqueror profilok" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "A szótár típusát meghatározó karakterlánc" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-02 16:20+0200\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole profilok" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Valamit meghatározó karakterlánc" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-06 13:56+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Magyar \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Csoportbeállítások" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Csoport hozzáadása" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "%1 eltávolítása" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "%1 beállítása" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Lebegő csoport" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Lebegő csoport" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Rácscsoport" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Új oszlop hozzáadása" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Oszlop eltávolítása" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Új sor hozzáadása" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Sor eltávolítása" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Halomcsoport" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Új lap" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Lapcsoport" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Oldal átnevezése" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Mozgatás felfelé" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Mozgatás lefelé" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Laszlo Papp , 2010. +# Kiszel Kristóf , 2010. +# Kristóf Kiszel , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:35+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Magyar \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Időtúllépés történt a(z) %1 időjárási információinak lekérése közben." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "A(z) „%1” nem található a(z) %2 használatával." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Időtúllépés történt a(z) %1 időjárás-kiszolgálón." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Laszlo Papp , 2010. +# Kiszel Kristóf , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-14 23:04+0200\n" +"Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Könyvjelzők" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Gyors hozzáférés a könyvjelzőkhöz." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Mappa:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "A mappa, mely a menü alapjaként lesz használva." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,86 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2009. +# Kristóf Kiszel , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-08 23:45+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Magyar \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Nem sikerült betölteni a rendszermonitor modult." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Adat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Frissítési időköz:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Érzékelők:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animált:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Szöveg megjelenítése:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tamas Szanto , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Másolás" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDEetűtípus +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tamas Szanto , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Válassza ki a figyelendő fájlt." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Ez a fájl nem szöveges, nem lehet figyelni: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Szűrők" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Beállítások: Fájlfigyelő" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Fájl:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Betűtípus" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Betűtípus:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Szín:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Szűrőbeállítások:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Reguláris kifejezések használata" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Pontos illeszkedés" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Szűrők:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Csak a szűrőkhöz illeszkedő sorok mutatása" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,202 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-01 22:40+0200\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Kerekített sarkok:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Árnyék:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Keret:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Keretszín:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Ezen a monitorábrán a keretbe helyezett kép kicsinyített nézete látszik." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "Kép meg&nyitása..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Beállítás háttérképként" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Kép" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Diabemutató" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "A nap képe" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Kép:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Automatikus frissítés:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Frissíti a forrásból a képet a megadott időközönként.\n" +"Hasznos ha egy kamera képét vagy időjárási adatot szeretne naprakészen " +"tartani." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "soha" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "Mappa &hozzáadása…" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "Mappa &eltávolítása" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Az alkönyvtárakban is:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Véletlenszerű sorrendben:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Képváltási időköz:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'óra' mm 'perc' ss 'másodperc'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "A nap képe forrása:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Kép betöltése…" + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Az ejtett mappa üres. Dobjon egy olyan mappát, amiben vannak képek" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "Képet lehet ide tenni vagy egy mappa ejtésével diabemutató indítható" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Hiba a kép betöltésekor: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Hiba a kép betöltésekor. A képet valószínűleg törölték." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Nincs kép ettől a szolgáltatótól." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-08 23:36+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Magyar \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Panelbeállítások" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Új oszlop hozzáadása" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Új sor hozzáadása" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Sor eltávolítása" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Oszlop eltávolítása" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2009. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-15 21:28+0200\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Nincs új üzenet." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Nincs új XChat-üzenet." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Nincs új Kopete-üzenet." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Nincs új Pidgin-üzenet." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Egy új qutIM-üzenete van." +msgstr[1] "%1 új qutIM-üzenete van." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Nincs új qutIM-üzenet." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Nem fut egy sem a támogatott csevegõprogramok (%1, %2, %3, %4, %5) közül." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Megváltozott az üzenetek száma az Evolutionben." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Megváltozott az üzenetek száma a KMailben." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Új XChat-üzenet érkezett." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Új Kopete-üzenet érkezett." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Új Pidgin-üzenet érkezett." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Az alábbi alkalmazások mutatása, ha futnak:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Laszlo Papp , 2010. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2011. +# Balázs Úr , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-23 12:15+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Kategória: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Kérdés: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Válasz: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Még nincs megválaszolva " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Keresés a tudásbázisban" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "egy elem, lap %2/%3" +msgstr[1] "%1 elem, lap %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "perc" +msgstr[1] "perc" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "openDesktop-fiók" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Regisztrálás" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítés" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Frissítési időköz:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2009. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-15 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Kérem hagyjon üzenetet: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Hagyjon üzenetet" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Valaki üzenetet hagyott itt: %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "A knotes nem található. Telepítse, hogy tudjon üzenetet hagyni." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Egy nem olvasott üzenet" +msgstr[1] "%1 nem olvasott üzenet" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Üzenetet a KNotes programmal lehet létrehozni, ha az telepítve van." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "A KNotes használata" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2009. +# Kristóf Kiszel , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-15 13:08+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " másodperc" +msgstr[1] " másodperc" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generáció" +msgstr[1] " generáció" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Sejttömb" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Sejtszám (vízszintesen):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Sejtszám (függõlegesen):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Tükrözés:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Függőleges tengely mentén" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Vízszintes tengely mentén" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Kezdeti populációsűrűség:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Frissítés és újraindítás" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Frissítési időköz:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Újraindítási idõköz:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tamas Szanto , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Nagyító" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Az asztal megtekintése az ablakokon át" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma-nagyító" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,197 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2011. +# Balázs Úr , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-29 21:40+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Bejelentkezés" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Üzenetlista-méret:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Frissítési időköz:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Barátok megjelenítése:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Szolgáltatás" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Név:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Szolgáltatáscím:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Idővonal" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Válaszok" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Nem sikerült betölteni a Twitter adatkezelő modult" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Nem sikerült betölteni az elemet" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Jelszó szükséges." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "A fiókinformációk hiányosak." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Nem sikerült elérni a KWallet jelszókezelőt. El szeretné menteni a jelszót " +"egy konfigurációs fájlba?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Idővonal frissítése…" + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 új üzenet" +msgstr[1] "%1 új üzenet" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " üzenet" +msgstr[1] " üzenet" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " perc" +msgstr[1] " perc" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 karakter van hátra" +msgstr[1] "%1 karakter van hátra" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Ismétlés befejezve" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Nem sikerült az ismétlés" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 innen: %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Kevesebb, mint egy perce" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "1 perccel ezelőtt" +msgstr[1] "%1 perccel ezelőtt" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Több, mint egy órája" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "1 órával ezelőtt" +msgstr[1] "%1 órával ezelőtt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,96 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tamas Szanto , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Hírek" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Frissítési időköz:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Jellemzők" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Dátum és idő" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Cím" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Leírás" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "A dátum, idő, cím és leírás nem található meg mindig a hírforrásban." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Ú&j hírforrás:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Hozzáadás" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Törlés" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Hírforrások" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " perc" +msgstr[1] " perc" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tamas Szanto , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Az inaktív LED-ek mutatása" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Egyedi szín az aktív LED-eknél:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Egyedi szín megadása az inaktív LED-ekhez:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Egyedi szín az aktív LED-eknél:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2010. +# Balázs Úr , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-10 13:11+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2010. +# Kiszel Kristóf , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-27 23:34+0100\n" +"Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Másolás a vágólapra" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Szín másolása a vágólapra automatikusan" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Alapértelmezett színformátum:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Gyorsbillentyű lenyomásakor:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Színválasztás" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Előzmények megjelenítése" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Színek párbeszédablak megnyitása" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Az előzmények törlése" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Színválasztás" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Színbeállítások" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,358 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2011, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-27 14:07+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "Következő lap új képregé&nnyel" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Ugrás az &elsőre" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Ugrás az &aktuálisra" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Ugrás az elsőre..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "A web&bolt oldalának megnyitása" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Men&tés mint..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "Képregényar&chívum létrehozása…" + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Eredeti mé&ret" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Mentés a jelenlegi &pozícióban" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Képregények letöltése" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Nem sikerült archiválni a képregényt" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "%1 képregényarchívum létrehozása" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Cél:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Képregényarchívum (ZIP)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Az archiválandó képregények." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Tartomány:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Összes" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Az elejétől…" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "A végétől…" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Kézi tartomány" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Ettől:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Eddig:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "yyyy. MM. dd." + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Nincs létező ZIP-fájl, félbeszakítás." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Hiba történt a(z) %1 azonosítóval." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a fájlt a(z) %1 azonosítóval." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Képregényarchívum létrehozása" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy fájlt az archívumhoz." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Nem lehetett létrehozni az archívumot a megadott helyen." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Nem sikerült letölteni a képregényt:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Lehet hogy nincs internetkapcsolat.\n" +"Lehet hogy a képregénymodul törött.\n" +"Egy másik lehetséges ok: nincs képregény ehhez a naphoz/számhoz/sztringhez, " +"érdemes lehet egy másikat választani." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Válassza az előző képsort a legutóbbi gyorsítótárazott képsorra ugráshoz." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Speciális" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "A képregény weboldalának megnyitása" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Gyorsítótár" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Képregény-gyorsítótár:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "képsor képregényenként" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Hibakezelés" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Hiba megjelenítése, ha nem sikerül letölteni a képregényt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Nyilak csak akkor látszódjanak, ha az egérmutató fölé ér" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Jellemzők" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Cím megjelenítése" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Képregény-azonosító megjelenítése" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Szerző megjelenítése" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Webcím megjelenítése" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Képregény" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Új képregények beszerzése…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Megjelenítés az eredeti méretben középső kattintásra" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Automatikus képregényfrissítés:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "nap" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Új képregények keresése:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "perc" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Beállítás…" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ugrás" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Adott számúra:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Képregényazonosító" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-08 23:46+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Magyar \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "Méret:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Use custom image" +msgstr "Egyedi kép használata:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Path to custom image" +msgstr "Egyedi kép használata:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals:" +msgid "Show numerals" +msgstr "Számok megjelenítése:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Idő: %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Keverés" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "A 15-ös kirakós beállításai" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,872 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2014. +# Kiszel Kristóf , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-24 22:20+0100\n" +"Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Félkövér szöveg" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Dőlt szöveg" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Fuzzyság" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Pontos" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Fuzzy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Egy óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Öt perccel múlt egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Tíz perccel múlt egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Tizenöt perccel múlt egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Húsz perccel múlt egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Huszonöt perccel múlt egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Harminc perccel múlt egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Huszonöt perc múlva kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Húsz perc múlva kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Tizenöt perc múlva kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Tíz perc múlva kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Öt perc múlva kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Két óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Öt perccel múlt kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Tíz perccel múlt kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Tizenöt perccel múlt kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Húsz perccel múlt kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Huszonöt perccel múlt kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Harminc perccel múlt kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Huszonöt perc múlva három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Húsz perc múlva három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tizenöt perc múlva három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tíz perc múlva három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Öt perc múlva három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Három óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Öt perccel múlt három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tíz perccel múlt három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Tizenöt perccel múlt három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Húsz perccel múlt három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Harminc perccel múlt három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Harminc perccel múlt három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Huszonöt perc múlva négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Húsz perc múlva négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Tizenöt perc múlva négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Tíz perc múlva négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Öt perc múlva négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Négy óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Öt perccel múlt négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Tíz perccel múlt négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Tizenöt perccel múlt négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Húsz perccel múlt négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Huszonöt perccel múlt négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Harminc perccel múlt négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Huszonöt perc múlva öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Húsz perc múlva öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Tizenöt perc múlva öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Tíz perc múlva öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Öt perc múlva öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Öt óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Öt perccel múlt öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Tíz perccel múlt öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Tizenöt perccel múlt öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Húsz perccel múlt öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Huszonöt perccel múlt öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Harminc perccel múlt öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Huszonöt perc múlva hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Húsz perc múlva hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Tizenöt perc múlva hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Tíz perc múlva hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Öt perc múlva hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Hat óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Öt perccel múlt hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Tíz perccel múlt hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Tizenöt perccel múlt hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Húsz perccel múlt hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Huszonöt perccel múlt hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Harminc perccel múlt hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Huszonöt perc múlva hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Húsz perc múlva hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Tizenöt perc múlva hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Tíz perc múlva hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Öt perc múlva hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Hét óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Öt perccel múlt hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Tíz perccel múlt hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Tizenöt perccel múlt hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Húsz perccel múlt hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Huszonöt perccel múlt hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Harminc perccel múlt hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Huszonöt perc múlva nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Húsz perc múlva nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Tizenöt perc múlva nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Tíz per múlva nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Öt perc múlva nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Nyolc óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Öt perccel múlt nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Tíz perccel múlt nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Tizenöt perccel múlt nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Húsz perccel múlt nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Huszonöt perccel múlt nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Harminc perccel múlt nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Huszonöt perc múlva kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Húsz perc múlva kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Tizenöt perc múlva kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Tíz perc múlva kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Öt perc múlva kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Kilenc óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Öt perccel múlt kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Tíz perccel múlt kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Tizenöt perccel múlt kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Húsz perccel múlt kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Huszonöt perccel múlt kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Harminc perccel múlt kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Huszonöt perc múlva tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Húsz perc múlva tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Tizenöt perc múlva tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Tíz perc múlva tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Öt perc múlva tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Tíz óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Öt perccel múlt tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Tíz perccel múlt tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Tizenöt perccel múlt tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Húsz perccel múlt tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Huszonöt perccel múlt tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Harminc perccel múlt tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Huszonöt perc múlva tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Húsz perc múlva tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Tizenöt perc múlva tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Tíz perc múlva tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Öt perc múlva tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Tizenegy óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Öt perccel múlt tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Tíz perccel múlt tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Tizenöt perccel múlt tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Húsz perccel múlt tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Huszonöt perccel múlt tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Harminc perccel múlt tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Huszonöt perc múlva tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Húsz perc múlva tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Tizenöt perc múlva tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Tíz perc múlva tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Öt perc múlva tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Tizenkét óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Öt perccel múlt tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Tíz perccel múlt tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Tizenöt perccel múlt tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Húsz perccel múlt tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Huszonöt perccel múlt tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Fél órával múlt tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Huszonöt perc múlva egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Húsz perc múlva egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Tizenöt perc múlva egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Tíz perc múlva egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Öt perc múlva egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Délután" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Éjjel" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Kora reggel" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Reggel" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Dél felé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Dél" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Délután" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Este" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Késő este" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "A hét eleje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "A hét közepe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "A hét vége" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Hétvége" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tamas Szanto , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Dőlt" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Aláhúzott" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Áthúzott" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Fehér" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Fekete" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Vörös" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Narancssárga" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rózsaszín" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Áttetsző" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-02 10:43+0200\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Megosztás" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Feltöltéshez ejtsen ide egy szöveget vagy képet." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Küldés…" + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Kérem várjon" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Sikeresen feltöltve" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error during upload. Try again." +msgid "Error during upload." +msgstr "Hiba történt feltöltés közben, próbálja meg még egyszer." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Próbálja meg ismét." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Napló mérete:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamnas Szanto , 2009. +# Kristóf Kiszel , 2015. +# Kiszel Kristóf , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-13 23:30+0100\n" +"Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Asztal megjelenítése" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "A Plasma asztal megjelenítése" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Összes ablak minimalizálása" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,210 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 16:10+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Színek beállítása kézzel" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Processzor" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Felhasználói:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "I/O-várakozás:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Rendszer:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Prioritás:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Alkalmazás:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Pufferek:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Gyorsítótár:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Használt swap:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "Gyorsítótár:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Megjelenítés:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Processzorfigyelő" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Memóriafigyelő" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Swapfigyelő" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Processzorfigyelő" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Típus:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Sáv" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Kör alakú" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Kompakt sáv" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Frissítési időköz:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "Processzor: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Átlagos órajel: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memória: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swap: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Rendszerterhelés" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,138 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2009. +# Kristóf Kiszel , 2012, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-02 10:39+0200\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Run command" +msgstr "Parancs végrehajtása:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Execute command" +msgstr "Parancs végrehajtása:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Command:" +msgstr "Parancs végrehajtása:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgid "Show title" +msgstr "Cím:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgid "Show seconds" +msgstr "A másodpercek elrejtése" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Visszaszámláló" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "Indítá&s" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "Leállí&tás" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Alapállapotba" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,464 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2009. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2011. +# Kiszel Kristóf , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-27 23:32+0100\n" +"Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "É" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ÉÉK" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "ÉK" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "KÉK" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "K" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "DDK" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "DK" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "KDK" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "D" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ÉÉNy" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "ÉNy" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "NyÉNy" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Ny" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "DDNy" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "DNy" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "NyDNy" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Szélcsend" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "emelkedő" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "csökkenő" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Hőmérséklet:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Légnyomás:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Láthatóság:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Részletek" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Megjegyzések" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Beállítás szükséges" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Figyelmeztetés kiadva:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Kiadott figyelemfelhívók:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "M: %1, A: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Alacsony: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Magas: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 nap" +msgstr[1] "%1 nap" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Hidegérzés szélben: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Páratartalom-index: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Harmatpont: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Nyomás: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Nyomástendencia: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Láthatóság: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Láthatóság: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Páratartalom: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Szélcsend" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Széllökés: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,291 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Laszlo Papp , 2010. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-06 23:06+0200\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtuális billentyűzet" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Elrendezések" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "AltGr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Szuper" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Hiányzó billentyűzetcímke" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tamas Szanto , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Biztosan törölni szeretné ezt a fájlt?\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Törlés" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Bezárás és törlés" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Megnyitás a megfelelő alkalmazással" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Előnézet" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Előnézet jelenik meg az ide ejtett fájlokról" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,242 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Laszlo Papp , 2010. +# Kristóf Kiszel , 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-02 16:24+0200\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "Az eredmény vágólapra &másolása" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Egy kifejezés bevitele..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Előzmények megjelenítése" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Előzmények elrejtése" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"Az átváltási arányokat nem sikerült felfrissíteni. A következő hiba lett " +"bejelentve: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "A &legjobb egységekre konvertálás" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Az eredmény vágólapra másolásra" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Eredmények bementi sor szerkesztésébe írása" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Élő kiértékelés" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Fordított lengyel jelölés engedélyezése" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Semmi" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Egyszerűsítés" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Tényezőkre bontás" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radián" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Fokozat" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradiens" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Struktrúlási mód:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Szög egység:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Kifejezés alapja:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Eredmény alapja:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Kiértékelési beállítások" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Decimális" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Pontos" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Tört alak" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Kombinált:" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Tiszta" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Tudományos" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Precíziós" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Mérnöki" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Végtelen sorok jelzése" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Az összes előtag használata" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Nevező előtag használata" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Negatív kitevők" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Egészek megjelenítése a ilyen számrendszerben is:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Bináris" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Oktális" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimális" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Szám tört forma:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Számszerű kijelzés:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Nyomtatási beállítások" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Átváltási arányok frissítése elinduláskor" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Valuta beállítások" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,172 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tamas Szanto , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Ejtési célpont:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Embléma:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animációk:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Hírek" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Frissítési időköz:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Váltási időköz:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Az elemek max. élettartama:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Nincs korlát" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Ú&j hírforrás:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Új hírforrás" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Törlés" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " perc" +msgstr[1] " perc" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " másodperc" +msgstr[1] " másodperc" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " óra" +msgstr[1] " óra" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Hírforrások" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Hírforrás ejthető ide..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...új csoport létrehozásához vagy ejtsen egy hírforrást egy már létező " +"csoportra" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Hírek letöltése" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 perce" +msgstr[1] "%1 perce" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "tegnap" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 órája" +msgstr[1] "%1 órája" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 napja" +msgstr[1] "%1 napja" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 hete" +msgstr[1] "%1 hete" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-10 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Vágólap tartalmának helyesírás-ellenőrzése." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tamas Szanto , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Mértékegység-átváltó" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Átváltás:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,57 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2009. +# Kristóf Kiszel , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-08 23:48+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Magyar \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Időjárásjelző állomás - Beállítások" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "&LCD-s háttér megjelenítése" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Hely megjelenítése" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "KINTI HŐMÉRSÉKLET" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "AZ IDŐJÁRÁS MOST" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Utolsó frissítés: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,80 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Laszlo Papp , 2010. +# Kristóf Kiszel , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-15 20:59+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Betöltés…

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

A Webszelete widget megjelenít egy weboldalrészletet az asztalon vagy a " +"panelen. A webszelet teljesen interaktív.

Adja meg a weboldal URL-" +"címét az URL mezőben. A Megjelenítendő elem mezőben adjon meg egy " +"CSS-azonosítót (például #mybox a „#mybox” azonosítóval rendelkező " +"elemekhez). Ez az ajánlott mód, mivel így követi legjobban az elrendezés " +"változását a weboldalon.

Emellett megadhat egy téglalap alakú " +"szeletet is az „x,y,szélesség,magasság” formában, például " +"„100,80,300,60” Ez egy másik módszer olyan weboldalakhoz, amiken " +"nincs elég szemantikus jelölés a fenti módszerher.

Az első módszernek " +"nagyobb a precedenciája, ha mindkettő használva van." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Információ" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Weblap" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Megjelenítendő elem:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometria:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Laszlo Papp , 2010. +# Kristóf Kiszel , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-08 23:49+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Magyar \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Képek" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Végrehajtható parancsfájlok" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Fő parancsfájl" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tamas Szanto , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "" +"Korábban meglátogatott, a következő kifejezéshez illeszkedő webhelyeket " +"keres: :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kiszel Kristóf , 2010. +# Kristóf Kiszel , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-15 21:14+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Karakterek létrehozása a következőből, ha az hexadecimális kód vagy " +"definiált álnév: :q:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "A karakterindító beállításai" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Kulcsszó:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Álnév:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Hexa kód:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Álnév" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Elem hozzáadása" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Elem törlése" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-15 21:08+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "" +"A következő kifejezéshez illeszkedő személyeket keres a címjegyzékben: :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "névjegyek" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "A címjegyzékben lévő összes személy kilistázása." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Levélküldés a következőnek: %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "%1 felhívása ekkor: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Laszlo Papp , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-18 23:46+0100\n" +"Last-Translator: Laszlo Papp \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "be;ig;mint" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +":q: értékének konvertálása, amikor :q: a következőhöz egységhez készült " +"\"érték egység[>,ig,mint,be]\"Használhatja az Egység konvertáló kis " +"alkalmazást, hogy megtalálja az összes egységet." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kiszel Kristóf , 2010. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 16:05+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dátum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "idő" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Megjeleníti az aktuális dátumot" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Megjeleníti az aktuális dátumot egy megadott időzónában" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Megjeleníti a pontos időt" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Megjeleníti a pontos időt egy megadott időzónában" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "A mai dátum: %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "A pontos idő %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,282 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2010, 2012. +# Balázs Úr , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-06 12:57+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "%1 perc alatt (után)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "%1 óra alatt (után)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "%1 nap alatt (után)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "%1 hét alatt (után)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "%1 hónap alatt (után)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "%1 év alatt (után)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "most" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "ma" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "holnap" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "tegnap" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "ettől" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "eddig" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "esemény" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "tennivaló" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "kész" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "megjegyzés" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "események" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "feladatok" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Esemény létrehozása a naptárban :q: szerint, ami pontosvesszővel " +"elválasztott részekből áll. Az első két, kötelező rész az esemény összegzése " +"és kezdődátuma. A harmadik, opcionális rész az eseménykategóriák listája, " +"vesszővel elválasztva." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "eseményleírás" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Feladat létrehozása a naptárban :q: szerint, ami pontosvesszővel " +"elválasztott részekből áll. Az első két, kötelező rész a feladat összegzése " +"és lejárat dátuma. A harmadik, opcionális rész a feladatkategóriák listája, " +"vesszővel elválasztva." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "feladatleírás" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Feladat kiválasztása a naptárból a :q:-ban megadott összegzés alapján, és " +"megjelölése késznek." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "feladat befejezése: leírás" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Feladat kiválasztása a naptárból a :q:-ban megadott összegzés alapján, és a " +" hozzáfűzése a törzséhez." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "feladat kommentálása: leírás" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Események megjelenítése a naptárból a :q:-ban megadott dátum alapján." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "esemény dátuma/ideje" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Feladatok megjelenítése a naptárból a :q:-ban megadott dátum alapján." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "feladat dátuma/ideje" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "„%1” esemény létrehozása ekkor: %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "„%1” esemény létrehozása ettől: %2 eddig: %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "„%1” feladat létrehozása, esedékesség: %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "„%1” feladat létrehozása, esedékesség: %3, kezdés: %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Kategóriák: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "A(z) „%1” feladat befejezve" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Dátum: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "„%1” esemény kommentelése" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadi gyűjtemények" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Események beszúrása ide:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Feladatok beszúrása ide:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tamas Szanto , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "A következő kifejezéshez illeszkedő Kate-munkamenetek keresése: :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Kilistázza az azonosítóhoz tartozó Kate-munkameneteket." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate-munkamenet megnyitása" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tamas Szanto , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "A következő kifejezéshez illeszkedő Konqueror-profilokat keres. :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Kilistázza az azonosítóhoz tartozó Konqueror-profilokat." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tamas Szanto , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "A következő kifejezéshez illeszkedő Konsole-munkameneteket keres: :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Kilistázza az azonosítóhoz tartozó Konsole-munkameneteket." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kiszel Kristóf , 2010. +# Kristóf Kiszel , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-06 15:40+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Magyar \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Kiszel Kristóf" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "ulysses@kubuntu.org" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" +"A következő kifejezésre illeszkedő névjegyeket keresi a Kopete " +"partnerlistájában: :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Kapcsolódás az összes Kopete-fiókkal" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Szétkapcsolás az összes Kopete-fiókkal" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Kopete-fiókok beállítása egy állapotra opcionális állapotüzenettel" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Kopete állapotüzenet beállítása" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Összes fiók beállítása online állapotúra" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Összes fiók beállítása offline állapotúra" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Állapot: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Üzenet: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Állapotüzenet beállítása" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Üzenet küldése a következőnek: %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Állapot: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Üzenet: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2012. +# Balázs Úr , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-18 19:15+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definíció" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: definíciójának keresése." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Kulcsszó" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Laszlo Papp , 2010. +# Kiszel Kristóf , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-21 14:59+0200\n" +"Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" +"Language-Team: Magyar \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "%1 keresései a következőre: :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2009. +# Kiszel Kristóf , 2010, 2017. +# Kristóf Kiszel , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 21:57+0100\n" +"Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "helyesírás" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Ellenőrzi a következő helyesírását: :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Helyes" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Javaslatok: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Nem található szótár." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés beállításai" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "K&ulcsszó szükséges" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Kulcsszó:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Balázs Úr , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-20 18:52+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Lefordítja a(z) :q: szavakat a célnyelvre" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Lefordítja a(z) :q: szavakat a forrásról a célnyelvre" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/hu/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/hu/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-02 16:27+0200\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "" +"Listázza a lekérdezésre illeszkedő videókat, YouTube keresés használatával" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 a YouTube-on" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-16 23:34+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Profilos de Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Catena arbitrari que dice le Typo de dictionario" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-16 23:27+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profilos de Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Catena arbitrari que dice alcun cosas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Giovanni Sora , 2017. +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:27+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Adde gruppos" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Remove iste %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Configura iste %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Gruppo fluctuante" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Nove scheda" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Paginas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Renomina pagina" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Move in alto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Move a basso" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Giovanni Sora , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-02 14:07+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:30+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Accesso rapide a tu marcatores de libro" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Dossier" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Giovanni Sora , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:50\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "" + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "General" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Datos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr "ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Sensores" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Monstra texto" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:31+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Adde a area de transferentia" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:31+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Non pote aperir le file %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "File" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Color" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Usa Expressiones Regular" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtros:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,197 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Giovanni Sora , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:40\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Umbra" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Quadro" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "" + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Imagine" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Slideshow (Presentation)" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Pictura:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, fuzzy, kde-format +msgid "never" +msgstr "jammais" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "Adde Dossier" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Include sub dossieres" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "" + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:33+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Preferentias de Pannello" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Adde un nove columna" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,121 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:34+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Necun nove e-posta." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:34+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Demanda" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Responde" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, fuzzy, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minutas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registra" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Monstrator" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Intervallo de refrescar:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:35+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "%1 messages non legite" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:36+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] " secundas" + +#: life.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] "Generation " +msgstr[1] "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualisa &cata" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:38+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Vide le contentos de tu scriptorio trans le fenestras" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,193 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:39+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Accesso de identification" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Contrasigno:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Servicio" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Nomine de usator:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL de servicio:" + +#: microblog.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Chronologia (linea del tempore)" + +#: microblog.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "%1 responsas" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Inhabile de cargar widget" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: microblog.cpp:750 +#, fuzzy, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " Message" +msgstr[1] " Messages" + +#: microblog.cpp:752 +#, fuzzy, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minutas" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "Ex:" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Minus que un minuta ante" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "%1 minutas ante" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "1 hora ante" +msgstr[1] "%1 horas ante" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:39+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Novas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervallo de actualisation:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Adde syndication" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Syndicationes" + +#: news.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minutas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Giovanni Sora , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:49\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Giovanni Sora , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:55\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:47+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia in area de transferentia" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Monstra Historia" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Netta historia" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Optiones de color" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,350 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:47+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Dimension &actual" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destination:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Extension" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, fuzzy, kde-format +msgid "All" +msgstr "Omne" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Ex:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.aaaa" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avantiate" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Actualisa" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "dies" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minutas" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:48+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Pro favor installa 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 libere" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,95 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:51+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Dimension" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Usa imagine personalisate:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Naviga..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tempore" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Shuffle (miscer)" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,869 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Giovanni Sora , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-02 14:09+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Texto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Italic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Accurate" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "confuse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,165 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:24+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Percursos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Cambia photo cata" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "A extension" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Tegula" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Adde Dossier" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Adde Files" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgid "Paths:" +msgstr "Percursos" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:26+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Minimisa fenestras" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Monstra le scriptorio per minimisar omne fenestras" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:33+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Un nota collose blanc" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Un nota collose nigre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Un nota collose rubie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Un nota collose orange" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Un nota collose jalne" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Un nota collose verde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Un nota collose blau" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Un nota collose rosate" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Grasse" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Sublineate" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Nigre" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Rubie" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Jalne" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rosate" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:35+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Trahe applets ci" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:36+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Collocation" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maxime columnas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maxime lineas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Monstra nomines de lanceator" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Activa popup" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Titulo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Adde Lanceator ..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Edita Lanceator ..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Remove Lanceator" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Quicklaunch (lancear rapide)" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Adde lanceatores per Traher e Deponer o per usar le contexto de menu." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Cela icones" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Monstra icones celate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:38+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Colla" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Comparti" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Inviante..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Pro favor, tu attende" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Incargate con successo" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Error durante que on incargava." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Grandor de historia:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Claude" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:39+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Monstra Scriptorio" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Monstra le scriptorio de Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Minimisa omne fenestras" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:42+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Usator:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Application:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Swap usate:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Monstra:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor de CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor de CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Barra" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervallo de actualisation:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swap: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Carga de systema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,132 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:49+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avantiate" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Executa Commando" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Executa commando" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Commando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Monstrator" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Monstra titulo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Titulo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Monstra secundas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notificationes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Monstra notification" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporisator" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 es executante" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 non es in execution" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Starta" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "S&toppa" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Reinitialisa" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:50+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Disposition" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Non usate" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "sur %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Nove session" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloca schermo" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Lassa..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,462 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:08+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSW" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SW" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "WSW" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calme" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Unitates" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Pression:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitate:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Location:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualisa cata:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr "min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Detalios" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Basse: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Alte: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius;°C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit;°F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometros" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Millias" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 die" +msgstr[1] "%1 dies" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Pression: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Visibilitate: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Visibilitate: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calme" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,290 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:00+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Description:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Claviero virtual" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Dispositiones" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Imprime" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Domo o initio" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Can" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgInAlto" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Incognite" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Etiquetta de claviero mancante" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:01+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Delente file" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Monstrator de vista preliminar" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,241 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:02+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Copia exito a area de transferentia" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Monstra Historia" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Cela historia" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"Le valores de cambio non pote esser actualisate. Le sequente error ha essite " +"reportate: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Necun" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radiantes" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Grados" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradiantes" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Exacte" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Scientific" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Precision" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Ingenieria" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binari" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Octal" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Preferentias de imprimer" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,171 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:10+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Monstra logo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animationes:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Novas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervallo de actualisation:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Necun limite" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Adde syndication" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minutas" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " secunda" +msgstr[1] " secundas" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] "Hora" +msgstr[1] " horas" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Syndicationes" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "" + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Trovante syndicationes" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "%1 minutas ante" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "heri" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "1 hora ante" +msgstr[1] "%1 horas ante" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "ante %1 die" +msgstr[1] "%1 dies ante" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "%1 septimanas ante" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:12+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Controlo Orthographic" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "" + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Controlo Orthographic" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Linguage" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Claude" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:14+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Convertitor de unitate" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Converte:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:14+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Ultime actualisate: %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:17+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Cargante...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Pagina de Web" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometria:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:15+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts executabile" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "File de script principal" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:18+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Trova sitos web que tu ha visitate cercante per :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:25+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Disca&tena parola:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Adde elemento" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Dele elemento" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:26+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "contactos" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Invia via E-posta a %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-02 22:34+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;a;como" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converte le valor de :q: quando :q: es componite de \"unitate de valor [>, " +"a, como, in] unitate\". Tu pote usar le applet convertitor de unitate per " +"trovar omne unitates disponibile." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:28+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "tempore" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Tempore currente es %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,269 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:30+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "ora" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "hodie" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "deman" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "heri" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "ex" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "a" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "evento" + +#: events.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "DE FACER" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "complete" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "commento" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "eventos" + +#: events.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "Cosas de facer" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Categorias: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Data: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-02 22:37+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Trova sessiones de Kate coincidente :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Lista omne sessiones de editor de Kate in tu conto." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Aperi session de Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:21+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Trova profilos de Konqueror coincidente :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-02 22:39+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Trova sessiones de Konsole coincidente :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Lista omne sessiones de Konsole in tu conto." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:23+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "g.sora@tiscali.it" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Stato: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Message: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Stato: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:35+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "define" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:31+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Cerca %1 per :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:33+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Parolas suggerite: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Disca&tena parola:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:22+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ia/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ia/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:38.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-02 22:42+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Lista le videos coincidente le query, usante cerca de YouTube" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 sur YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of libplasmaweather.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Ekki tókst að ná í veðurupplýsingar fyrir %1 innan tímamarka." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Finn ekki '%1' með því að nota %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Tenging við %1 veðurupplýsingaþjóninn rann út á tíma." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,94 @@ +# translation of plasma_applet_bubblemon.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Gat ekki hlaðið inn Kerfiseftirlits-gagnavélinni." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Gögn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every " +msgid "Update every:" +msgstr "Uppfæra hverja:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "ms" +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sensor" +msgid "Sensors:" +msgstr "Skynjari" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Útlit" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Whether the plasmoid is animated or not" +#| msgid "Animated" +msgid "Animated:" +msgstr "Með hreyfingu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Text" +msgid "Show text:" +msgstr "Sýna texta" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of plasma_applet_CharSelectApplet.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_CharSelectApplet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "Bæt&a á klippispjaldið" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Velja skrá til að fylgjast með." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Gat ekki opnað skrá: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Get ekki fylgst með skrám sem ekki eru textaskrár: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Síur" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Stilla SkráaVörðinn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +msgid "File" +msgstr "Skrá" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, fuzzy, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Skrá:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Letur" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Letur:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Litur:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Stillingar á síum:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Nota reglulegar segðir" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Nota nákvæmar samsvaranir" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Síur:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Sýna einungis línur sem passa við síur" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,202 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Rúnnuð horn:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Skuggi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Rammi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Rammalitur:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Þessi mynd af skjá inniheldur forsýningu af myndinni sem þú ert með í " +"rammanum." + +#: frame.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Opna Mynd..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Mynd" + +#: frame.cpp:563 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Útlit" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Skyggnusýning" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Mynd dagsins" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Mynd:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, fuzzy, kde-format +msgid "never" +msgstr "aldrei" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "Bæt&a við möppu..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "Fja&rlægja möppu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Inniheldur Undirmöppur:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Slemivelja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Breyta um mynd hverja:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Klst' mm 'Mín' ss 'Sek'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Velja uppruna fyrir 'Mynd dagsins':" + +#: picture.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Hleð inn mynd..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "Settu mynd hér eða slepptu möppu til að hefja skyggnusýningu" + +#: picture.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Villa við hleðslu myndar: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,124 @@ +# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Enginn nýr póstur." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Engin ný XChat skilaboð." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, fuzzy, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Engin ný Kopete skilaboð." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, fuzzy, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Engin ný Pidgin skilaboð." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Þú nýtt XChat." +msgstr[1] "Þú nýtt XChat." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Nei nýtt XChat." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, fuzzy, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "Nei keyri." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, fuzzy, kde-format +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Fjöldi Evolution tölvupósta hefur breyst." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Fjöldi KMail tölvupósta hefur breyst." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, fuzzy, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Þú átt ný XChat skilaboð." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, fuzzy, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Þú átt ný Kopete skilaboð." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, fuzzy, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Þú átt ný Pidgin skilaboð." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Sýna þessi forrit ef þau eru í keyrslu:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, fuzzy, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, fuzzy, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# translation of plasma_applet_knowledgebase.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 21:39+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Flokkur: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Spurning: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Svar: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Ekki svarað ennþá " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Leita í Knowledge Base" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "einn hlutur, síðu %2/%3" +msgstr[1] "%1 hlutir, síðu %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " mínúta" +msgstr[1] " mínúta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "openDesktop aðgangur" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Skrá" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Birting" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "refresh interval:" +msgid "Refresh interval:" +msgstr "bil milli uppfærslna:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +# translation of plasma_applet_leavenote.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Skilja eftir minnismiða til mín:" + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Skilja eftir minnismiða" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Einhver hefur skilið eftir minnismiða í %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "KNotes finnst ekki. Settu það upp til að geta sent minnismiða." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Ein ólesin skilaboð" +msgstr[1] "%1 ólesin skilaboð" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Nota KNotes til að búa til minnismiða ef það er uppsett." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Nota KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# translation of plasma_applet_life.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 21:42+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekúnda" +msgstr[1] " sekúnda" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " kynslóð" +msgstr[1] " kynslóðir" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Reitafylki" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Láréttir reitir:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Lóðréttir reitir:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Spegla um:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Lóðréttur ás" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Láréttur ás" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Upphaflegur þéttleiki staka:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Uppfæra og endurræsa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Uppfæra hverja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Endurræsa leik hverja:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of plasma_applet_magnifique.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Stækkunargler" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Skoða innihald skjáborðsins í gegnum glugga" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma stækkunargler" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,197 @@ +# translation of plasma_applet_microblog.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Innskráning" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Útlit" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Stærð tímalínu:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Uppfærslutíðni tímalínu:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Sýna vini:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Þjónusta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Notandanafn:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Slóð á þjónustu (URL):" + +#: microblog.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Tímalína" + +#: microblog.cpp:235 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Svör" + +#: microblog.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Skilaboð" + +#: microblog.cpp:261 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Mistókst að hlaða inn Twitter gagnavél" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:562 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Mistókst að tengjast KWallet. Vista lykilorð í stillingaskrá í staðinn?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Endurhleð tímalínu..." + +#: microblog.cpp:608 +#, fuzzy, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 nýtt tweet" +msgstr[1] "1 nýtt tweet" + +#: microblog.cpp:750 +#, fuzzy, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " skilaboð" +msgstr[1] " skilaboð" + +#: microblog.cpp:752 +#, fuzzy, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " mínúta" +msgstr[1] " mínúta" + +#: microblog.cpp:755 +#, fuzzy, kde-format +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: microblog.cpp:803 +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 stafur eftir" +msgstr[1] "%1 stafur eftir" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 frá %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Minna en mínútu síðan" + +#: postwidget.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Fyrir einni mínútu" +msgstr[1] "Fyrir einni mínútu" + +#: postwidget.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Meira en klukkustund síðan" + +#: postwidget.cpp:161 +#, fuzzy, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Fyrir 1 klukkustund" +msgstr[1] "Fyrir 1 klukkustund" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of plasma_applet_news.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, fuzzy, kde-format +msgid "News" +msgstr "Fréttir" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Bil milli uppfærslna:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Upplýsingar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Sýna tímamerki" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Sýna fyrirsagnir" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Sýna lýsingar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Athugaðu að tímamerki, fyrirsagnir og lýsingar eru einungis tiltæk ef þetta " +"kemur í gegnum fréttastraum." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Bæt&a við straumi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Bæta við straumi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Fjarlægja straum" + +#: news.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: news.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fréttastraumar" + +#: news.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " mínúta" +msgstr[1] " mínúta" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Útlit" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Sýna óvirk ljós" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir virk ljós:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir óvirk ljós:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir virk ljós:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 21:44+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "Hreinsa" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,78 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgid "Default color format:" +msgstr "Sjálfgefið snið lita" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Hreinsa feril" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Litavalkostir" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,353 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Hoppa á &fyrsta söguþáttinn" + +#: comic.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Hoppa á &núverandi söguþátt" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Hoppa á söguþáttinn ..." + +#: comic.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Heimsækja vefsvæði búðarinnar" + +#: comic.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Vi&sta myndasögu sem..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "Vi&sta myndasögu sem..." + +#: comic.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Raunveruleg stærð" + +#: comic.cpp:142 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "&Vista núverandi stöðu" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Hala niður nýjum myndasögum" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "Vi&sta myndasögu sem..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "nr. %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Útlit" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Nánar" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Heimsækja vefsvæði myndasögunnar" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Skyndiminni" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "M&yndasaga:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Sýna örvar aðeins þegar bendli er &haldið yfir:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Upplýsingar" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Sýna &titil myndasögu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Sýna auðkenn&i myndasögu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Sýn&a höfund myndasögu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Sýna slóð myndasögu &URL:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Comic" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Sækja nýjar myndasö&gur..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "&Miðjusmella á mynasöguna til að sýna hana í upprunalegri stærð" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "&Skipta sjálfkrafa um flipa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Velja myndasögu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Fara á myndasöguþátt" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Söguþáttur númer:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Sýna auðkenn&i myndasögu:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Stærð:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Nota sérsniðna mynd:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Nota sérsniðna mynd:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Sýna" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Stokka" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Stilla FimmtánPúsl" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,872 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Útlit" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "&Skáletur" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "á slaginu %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "tíu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "á slaginu %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "tíu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "á slaginu %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "tíu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "á slaginu %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "ellefu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "tólf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "tíu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Eftirmiðdagur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nótt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Snemma morguns" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morgunn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Fyrir hádegi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Hádegi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Eftirmiðdagur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Kvöld" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Síðkvöld" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Upphaf viku" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mið vika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Lok viku" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Helgi!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,136 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Feitletrað" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Skáletrað" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Undirstrikað" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Yfirstrikað" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, fuzzy, kde-format +msgid "White" +msgstr "Hvítur" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Rauður" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Appelsínugulur" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Gulur" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Grænn" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Blár" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Bleikur" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Hálfgegnsær" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of plasma_applet_showdesktop.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show Desktop" +msgstr "Sýna skjáborðið" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Sýna skjáborðið" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,221 @@ +# translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General Config" +msgid "General" +msgstr "Almennar stillingar" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Litir" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Örgjörvi" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Notandi:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IO bið:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Forgangur (nice):" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Minni" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Biðminni:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Flýtiminni:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Diskminni" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used:" +msgid "Used swap:" +msgstr "Notað:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "Flýtiminni:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Minni" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Minni" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Bil milli uppfærslna:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "Örgjörvi CPU %1 Notkun: %2% við %3 MHz
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Notkun diskminnis: %1% af %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System Load Viewer" +msgid "System load" +msgstr "Kerfisafkastaskoðari" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,143 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Icelandic +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2011, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 21:43+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Útlit" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Run command" +msgstr "Keyra skipun:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Execute command" +msgstr "Keyra skipun:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Command:" +msgstr "Keyra skipun:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgid "Show title" +msgstr "Sýna titil:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgid "Show seconds" +msgstr "Fela sekúndur" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Niðurteljari" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgid "&Start" +msgstr "Byrja" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgid "&Reset" +msgstr "Frumstilla" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,487 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Logn" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgid "Pressure:" +msgstr "Þrýstingur: %1 %2" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgid "Visibility:" +msgstr "Skyggni: %1" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgid "Details" +msgstr "Nánar" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgid "Notices" +msgstr "Athugasemdir" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Stilla veðurupplýsingar" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Útgefnar aðvaranir:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Fylgst er með:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "H: %1 L: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Lægst: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Hæst: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Not available" +#| msgid "N/A" +msgid "N/A" +msgstr "Ekki tiltækt" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dagur" +msgstr[1] "%1 dagar" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Vindkæling: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Rakastig: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Daggarmark: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Þrýstingur: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Þrýstingstilhneiging: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Skyggni: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Skyggni: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Raki: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Precent, measure unit" +#| msgid "%" +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Logn" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Vindhviður: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,313 @@ +# translation of plasma_applet_plasmaboard.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Lýsing:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Sýndarlyklaborð" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Útlit" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "" + +#: widget.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The escape key on a keyboard" +#| msgid "Esc" +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Prenta (Prnt Scrn)" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Heim" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "/" +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "*" +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "+" +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "" + +#: widget.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The enter key on a keyboard" +#| msgid "Enter" +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "." +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "1" +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "2" +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "3" +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "4" +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "5" +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "6" +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "7" +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "8" +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "9" +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "0" +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: widget.cpp:241 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The alt key on a keyboard" +#| msgid "Alt" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +# translation of plasma_applet_previewer.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Eyði skrá" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Loka og fjarlægi skrána" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Opna með réttu forriti" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Forskoðari" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Sleppa skrám á mig til að forskoða þær." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,242 @@ +# translation of plasma_applet_qalculate.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radíanar" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Gráður" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradíanar" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Tugakerfi" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Nákvæmt" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Vísindalegt" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Nákvæmni" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Verkfræði" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Tugakerfi" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,176 @@ +# translation of plasma_applet_rssnow.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Útlit" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Sýna sleppiúttak:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Sýna lógó:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Hreyfimyndir:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, fuzzy, kde-format +msgid "News" +msgstr "Fréttir" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Bil milli uppfærslna:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Bil milli umskipta:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Hámarksaldur atriða:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, fuzzy, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Engin mörk" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Bæt&a við straumi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Bæta við straumi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Fjarlægja straum" + +#: news.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " mínúta" +msgstr[1] " mínúta" + +#: news.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekúnda" +msgstr[1] " sekúnda" + +#: news.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " klukkustund" +msgstr[1] " klukkustund" + +#: news.cpp:178 +#, fuzzy, kde-format +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: news.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fréttastraumar" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Sleppa straumi hér..." + +#: scroller.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...til byrja á nýjum flokki eða til að sleppa fréttastraumi á flokk sem " +"þegar er til staðar" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Næ í fréttastrauma" + +#: scroller.cpp:520 +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Fyrir %1 mínútu" +msgstr[1] "Fyrir %1 mínútu" + +#: scroller.cpp:522 +#, fuzzy, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "í gær" + +#: scroller.cpp:524 +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Fyrir %1 klukkustund" +msgstr[1] "Fyrir %1 klukkustund" + +#: scroller.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "Fyrir %1 degi" +msgstr[1] "Fyrir %1 degi" + +#: scroller.cpp:528 +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "Fyrir %1 viku" +msgstr[1] "Fyrir %1 viku" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of plasma_applet_unitconverter.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Einingaumbreytir" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Umbreyta:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# translation of plasma_applet_weatherstation.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Stillingar á veðurstöð" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Sýna LCD bakgrunn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Sýna staðsetningu" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "ÚTIHITASTIG" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Útlit" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "VEÐRIÐ NÚNA" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Síðast uppfært: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Myndir" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Keyrsluskriftur" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Aðal skriftuskrá" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of plasma_runner_browserhistory.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Fininnur þau vefsvæði sem þú hefur heimsótt og samsvara :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# translation of plasma_runner_contacts.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Finnur fólk í vistfangaskránni þinni sem samsvarar :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "tengiliðir" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Telur upp alla tengiliði í vistfangaskránni þinni." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Senda póst til %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Hringja í %1 í %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "í;til;sem" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 21:49+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dagsetning" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "tími" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Sýnir núverandi dagsetningu" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Sýnir núverandi dagsetningu í gefnu tímabelti" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Sýnir núverandi tíma" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Sýnir núverandi tíma í gefnu tímabelti" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Í dag er %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "Klukkan er núna %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Finnur allar Kate setur sem samsvara :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Birtir allar Kate setur sem finnast á þínu svæði." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Opna Kate setu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of plasma_runner_konquerorsessions.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Finnur öll Konqueror snið sem samsvara :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Birtir öll Konqueror snið sem eru á þínu notandanafni." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of plasma_runner_konsolesessions.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Finnur allar Kate setur sem samsvara :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Birtir öll Konsole snið sem eru á þínu notandanafni." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# translation of plasma_runner_mediawiki.po to +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Leitar í %1 að :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/is/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/is/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "stafsetning" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Skoðar stafsetningu á :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Leiðrétt" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Uppástungur: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Stilla yfirlestur stafsetningar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "K&refjast markorðs" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Markorð:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Vincenzo Reale , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-06 15:27+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Profili di Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Stringa arbitraria che indica il tipo di dizionario" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Vincenzo Reale , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-06 15:03+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profili di Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Stringa arbitraria che indica qualcosa" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,118 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Federico Zenith , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-06 07:41+0100\n" +"Last-Translator: Federico Zenith \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Configurazione di gruppo" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Aggiungi gruppi" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Rimuovi questo %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Configura questo %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Gruppo flottante" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Gruppo di flusso" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Gruppo a griglia" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Aggiungi una nuova colonna" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Rimuovi una colonna" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Aggiungi una nuova riga" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Rimuovi una riga" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Gruppo impilato" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Nuova scheda" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Gruppo a schede" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Pagine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Rinomina pagina" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Sposta in su" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Sposta in giù" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of libplasmaweather.po to Italian +# +# Vincenzo Reale , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-02 10:57+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Tempo scaduto per il recupero delle informazioni meteo per %1." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Impossibile trovare «%1» utilizzando %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Connessione al server meteo %1 scaduta." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Vincenzo Reale , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 20:09+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Segnalibri" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Accesso rapido ai tuoi segnalibri." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Cartella:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "La cartella che sarà utilizzata come base per il menu." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Federico Zenith , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-09 20:12+0100\n" +"Last-Translator: Federico Zenith \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Impossibile caricare il motore dei dati del monitor di sistema." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Dati" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Aggiorna ogni:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Sensori:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animato:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Mostra testo:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# translation of plasma_applet_CharSelectApplet.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_CharSelectApplet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-20 13:26+0200\n" +"Last-Translator: Luigi Toscano \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Aggiungi agli appunti" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,110 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dario Panico , 2008. +# Vincenzo Reale , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 20:25+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Seleziona un file da visionare." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Impossibile aprire il file: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Impossibile aprire il file non testuale: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Configura Osservatore file" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "File" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Carattere" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Carattere:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Colore:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Impostazioni filtri:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Usa espressioni regolari" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Usa corrispondenza esatta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtri:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Mostra solo le righe che verificano i filtri" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dario Panico , 2008. +# Vincenzo Reale , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-08 23:16+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Angoli arrotondati:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Ombra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Cornice:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Colore della cornice:" + +# XXX Periodo un po' contorto... semplificherei un po': +# "L'immagine del monitor contiene l'anteprima dell'immagine che hai nella cornice." +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Questa immagine di un monitor contiene un'anteprima dell'immagine che hai " +"attualmente nella tua cornice." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Apri immagine..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Imposta come immagine di sfondo" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Presentazione" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Immagine del giorno" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Immagine:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Aggiornamento automatico:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Aggiorna le immagini dalla fonte alla data ora.\n" +"Comodo se utilizzi una webcam in diretta o dati meteo che devono essere " +"aggiornati." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "mai" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Aggiungi cartella..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Rimuovi cartella..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Includi le sottocartelle:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Casuale:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Cambia immagine ogni:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Ore' mm 'Minuti' ss 'Secondi'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Seleziona fonte dell'immagine del giorno:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Caricamento dell'immagine in corso..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" +"La cartella rilasciata è vuota. Rilascia una cartella che contenga immagini." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Metti qui la tua foto o trascina una cartella per avviare una presentazione" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Errore durante il caricamento dell'immagine: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" +"Errore di caricamento dell'immagine. È probabile che l'immagine sia stata " +"eliminata." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Nessuna immagine da questo fornitore." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Nicola Ruggero , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-17 14:12+0100\n" +"Last-Translator: Nicola Ruggero \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Impostazioni pannello" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Aggiungi nuova colonna" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Aggiungi nuova riga" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Rimuovi questa riga" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Rimuovi questa colonna" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,122 @@ +# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Vincenzo Reale , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:20+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Non ci sono nuovi messaggi di posta." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Non ci sono nuovi messaggi di XChat." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Non ci sono nuovi messaggi di Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Non ci sono nuovi messaggi di Pidgin." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Hai un nuovo messaggio di qutIM." +msgstr[1] "Hai %1 nuovi messaggi di qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Non ci sono nuovi messaggi di qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Non è stata trovata alcuna applicazione di messaggistica. Le applicazioni " +"supportate sono %1, %2, %3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Il conteggio dei messaggi di Evolution è cambiato." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Il conteggio dei messaggi di KMail è cambiato." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Hai nuovi messaggi di XChat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Hai nuovi messaggi di Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Hai nuovi messaggi di Pidgin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Mostra queste applicazioni se in esecuzione:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Federico Zenith , 2009, 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 11:09+0100\n" +"Last-Translator: Federico Zenith \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Categoria: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Domanda: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Risposta: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Ancora senza risposta" + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Cerca la base di conoscenza" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "un elemento, pagina %2/%3" +msgstr[1] "%1 elementi, pagina %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minuti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Account openDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registra" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visualizza" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Intervallo di aggiornamento:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# translation of plasma_applet_leavemsg.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Vincenzo Reale , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavemsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-07 12:14+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Lascia una nota:" + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Lascia una nota" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Qualcuno ha lasciato una nota su %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "Impossibile trovare knotes. Installato per poter inviare una nota." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Un messaggio non letto" +msgstr[1] "%1 messaggi non letti" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Usa KNotes per creare note se è installato." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Usa KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of plasma_applet_life.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Vincenzo Reale , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-11 21:23+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " secondo" +msgstr[1] " secondi" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generazione" +msgstr[1] " generazioni" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Vettore di celle" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Celle orizzontali:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Celle verticali:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Rifletti su:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Asse verticale" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Asse orizzontale" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Densità di popolazione iniziale:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Aggiorna e riavvia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Aggiorna ogni:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Riavvia la partita ogni:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Federico Zenith , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-08 21:37+0200\n" +"Last-Translator: Federico Zenith \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Lente d'ingrandimento" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Guarda i contenuti del desktop attraverso le finestre" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Lente d'ingrandimento di plasma" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,197 @@ +# translation of plasma_applet_microblog.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dario Panico , 2008. +# Luciano Montanaro , 2008. +# Vincenzo Reale , 2009, 2010, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-11 11:55+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Accesso" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Dimensione cronologia:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Aggiornamento cronologia:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Mostra amici:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Servizio" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL del servizio:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Linea temporale" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Risposte" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Caricamento del motore dati twitter non riuscito" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Impossibile caricare l'oggetto" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "La password è richiesta." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Le informazioni dell'account sono incomplete." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Accesso a kwallet non riuscito. Vuoi salvare la password in un file di " +"configurazione?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Aggiornamento cronologia..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "Un nuovo tweet" +msgstr[1] "%1 nuovi tweet" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " messaggio" +msgstr[1] " messaggi" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minuti" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 carattere rimasto" +msgstr[1] "%1 caratteri rimasti" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Ripetizione completata" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Ripetizione non riuscita" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 da %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Meno di un minuto fa" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Un minuto fa" +msgstr[1] "%1 minuti fa" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Più di un'ora fa" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Un'ora fa" +msgstr[1] "%1 ore fa" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# translation of plasma_applet_news.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Vincenzo Reale , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 20:34+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Notizie" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervallo di aggiornamento:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Mostra formato orario" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Mostra titoli" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Mostra descrizioni" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Nota che formato orario, titoli e descrizioni sono disponibili solo se " +"forniti dalla fonte." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Aggiungi una fonte:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Aggiungi fonte" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Rimuovi fonte" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fonti" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minuti" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Federico Zenith , 2008. +# Federico Zenith , 2008. +# Paolo Zamponi , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-20 11:44+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Disegna la griglia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Mostra LED inattivi:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Visualizza i secondi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Colori:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Usa colore personalizzato per i LED attivi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Usa colore personalizzato per i LED inattivi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Usa colore personalizzato per la griglia" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Federico Zenith , 2008. +# Federico Zenith , 2009. +# Vincenzo Reale , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-01 11:08+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Pino Toscano , 2007. +# Vincenzo Reale , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-16 22:02+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia negli appunti" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copia automaticamente il colore negli appunti" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Formato di colore predefinito:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Quando premi la scorciatoia da tastiera:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Scegli un colore" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Mostra la cronologia" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Apri finestra dei colori" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Cancella cronologia" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Scegli colore" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Opzioni di colore" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,396 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Italian +# +# Dario Panico , 2008. +# Vincenzo Reale , 2009, 2010, 2011, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-08 09:59+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "Scheda successiva co&n una nuova striscia" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Vai alla &prima striscia" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Vai alla stris&cia attuale" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Vai alla striscia..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Visita il sito &web del negozio" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Salva fumetto come..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Crea archivio del fumetto..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Dimensione &attuale" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Memorizza la &posizione attuale" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Scarica fumetti" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Archiviazione del fumetto non riuscita" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Crea l'archivio di fumetti %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destinazione:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Archivio di fumetti (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "L'intervallo di strisce da archiviare." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Intervallo:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Tutte" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Dall'inizio a ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Dalla fine a ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Intervallo manuale" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Da:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "gg.MM.aaaa" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Non esiste alcun file zip, interruzione in corso." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Si è verificato un errore per l'identificatore %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Creazione del file con identificatore %1 non riuscita." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Creazione dell'archivio di fumetti" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Aggiunta di un file all'archivio non riuscita." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Impossibile creare un archivio nella posizione specificata." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Recupero della striscia del fumetto non riuscita:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Forse non disponi di una connessione a Internet.\n" +"Forse l'estensione dei fumetti è danneggiata.\n" +"Un'altra ragione potrebbe essere la mancanza del fumetto per il giorno/" +"numero/stringa. Scegliendone una differente potrebbe funzionare." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Scegli la striscia precedente per spostarti all'ultima striscia memorizzata." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visita il sito web del fumetto" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Cache del fumetto:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "strisce per fumetto" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Gestione degli errori" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" +"Visualizza l'immagine di errore in caso di mancato recupero del fumetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Mostra le frecce solo al passaggio del mouse" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Mostra titolo del fumetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Mostra identificatore del fumetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Mostra autore del fumetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Mostra URL del fumetto" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Fumetto" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Scarica nuovi fumetti..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" +"Clic con il tasto centrale del mouse sul fumetto per mostrarlo alle " +"dimensioni originali" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Aggiorna automaticamente le estensioni del fumetto:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "giorni" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Controlla la presenza di nuove strisce:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minuti" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Vai alla striscia" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "Numero della &striscia:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificatore del fumetto:" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# XXX "Ottieni"... userei scarica. O trova. LM \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vincenzo Reale , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-22 20:23+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Non c'è alcuna limitazione di quota." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Strumento quota non trovato.\n" +"\n" +"Installa «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota disco" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installa «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Esecuzione di quota non riuscita" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% utilizzato" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 di %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 liberi" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% utilizzato" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Dario Panico , 2008. +# Vincenzo Reale , 2009, 2010, 2014. +# Paolo Zamponi , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 09:48+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Dimensioni" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Colore del pezzo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Colore del numero" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Usa un'immagine personalizzata" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Percorso dell'immagine personalizzata" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Sfoglia..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Scegli un'immagine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "File immagine (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Mostra i numeri" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tempo: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Mescola" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Risolto! Prova ancora." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Gioco del quindici" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Risolvi ripristinando l'ordine" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,872 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gianmatteo Fabbri , 2008. +# Vincenzo Reale , 2009, 2014, 2015. +# Paolo Zamponi , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 19:22+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Grassetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Corsivo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Approssimazione" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Preciso" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Approssimato" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "L'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "L'una e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "L'una e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "L'una e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "L'una e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "L'una e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "L'una e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "L'una e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Le due meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Le due meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Le due meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Le due meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Le due" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Le due e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Le due e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Le due e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Le due e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Le due e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Le due e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Le due e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Le tre meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Le tre meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Le tre meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Le tre meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Le tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Le tre e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Le tre e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Le tre e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Le tre e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Le tre e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Le tre e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Le tre e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Le quattro meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Le quattro meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Le quattro meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Le quattro meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Le quattro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Le quattro e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Le quattro e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Le quattro e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Le quattro e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Le quattro e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Le quattro e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Le quattro e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Le cinque meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Le cinque meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Le cinque meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Le cinque meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Le cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Le cinque e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Le cinque e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Le cinque e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Le cinque e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Le cinque e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Le cinque e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Le cinque e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Le sei meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Le sei meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Le sei meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Le sei meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Le sei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Le sei e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Le sei e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Le sei e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Le sei e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Le sei e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Le sei e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Le sei e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Le sette meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Le sette meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Le sette meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Le sette meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Le sette" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Le sette e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Le sette e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Le sette e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Le sette e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Le sette e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Le sette e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Le sette e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Le otto meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Le otto meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Le otto meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Le otto meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Le otto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Le otto e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Le otto e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Le otto e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Le otto e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Le otto e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Le otto e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Le otto e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Le nove meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Le nove meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Le nove meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Le nove meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Le nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Le nove e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Le nove e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Le nove e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Le nove e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Le nove e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Le nove e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Le nove e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Le dieci meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Le dieci meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Le dieci meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Le dieci meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Le dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Le dieci e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Le dieci e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Le dieci e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Le dieci e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Le dieci e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Le dieci e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Le dieci e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Le undici meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Le undici meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Le undici meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Le undici meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Le undici" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Le undici e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Le undici e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Le undici e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Le undici e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Le undici e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Le undici e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Le undici e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Le dodici meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Le dodici meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Le dodici meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Le dodici meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Le dodici" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Le dodici e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Le dodici e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Le dodici e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Le dodici e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Le dodici e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Le dodici e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Le dodici e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "L'una meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "L'una meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "L'una meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "L'una meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Colazione" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Seconda colazione" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Spuntino in tarda mattinata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Pranzo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Tè del pomeriggio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Cena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Cena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Notte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Mattina presto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Mattina" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Quasi mezzogiorno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Mezzogiorno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Pomeriggio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Sera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Sera tardi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Inizio settimana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Metà settimana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fine settimana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Weekend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,166 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vincenzo Reale , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-26 21:26+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Percorsi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Cambia immagine ogni" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Modalità di riempimento:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Allunga" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "L'immagine viene ridimensionata per adattarsi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Preserva le proporzioni" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "L'immagine è riscalata in modo uniforme senza ritagli" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Ritaglio mantenendo le proporzioni" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"L'immagine è riscalata in modo uniforme per adattarsi, con ritaglio se " +"necessario" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Affianca" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "L'immagine è duplicata orizzontalmente e verticalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Affianca verticalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "L'immagine è allungata orizzontalmente e affiancata verticalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Affianca orizzontalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "L'immagine è allungata verticalmente e affiancata orizzontalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Spaziatura" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "L'immagine non è trasformata" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Elementi casuali" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Pausa al passaggio del puntatore del mouse" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Cornice di sfondo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Il clic con il tasto sinistro apre l'immagine in un visore esterno" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Scegli i file" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Scegli una cartella" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Aggiungi cartella..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Aggiungi file..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Percorsi:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Configura plasmoide..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the org.kde.plasma.minimizeall package. +# Luigi Toscano , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 23:31+0100\n" +"Last-Translator: Luigi Toscano \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Minimizza le finestre" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Mostra il desktop minimizzando tutte le finestre" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,135 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Dario Panico , 2008. +# Vincenzo Reale , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-27 20:45+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Una nota adesiva bianca" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Una nota adesiva nera" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Una nota adesiva rossa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Una nota adesiva arancione" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Una nota adesiva gialla" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Una nota adesiva verde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Una nota adesiva blu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Una nota adesiva rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Una nota adesiva trasparente" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Corsivo" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Sottolineato" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Sbarrato" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Nero" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Arancione" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Trasparente" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Paolo Zamponi , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 09:41+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Trascina qui le applet" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Italian. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# Vincenzo Reale , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 20:29+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Disposizione" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Num. massimo colonne:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Num. massimo righe:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostra nomi dei lanciatori" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Abilita finestra a comparsa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Mostra il titolo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Digita il titolo" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Aggiungi lanciatore..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Modifica lanciatore..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Rimuovi lanciatore" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Avvio rapido" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Aggiungi i lanciatori con il trascinamento e rilascio o utilizzando il menu " +"contestuale." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Nascondi le icone" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostra le icone nascoste" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vincenzo Reale , 2014, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-03 10:32+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Condividi" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Rilascia del testo o un'immagine qui per caricarlo su un servizio in linea." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Carica %1 su un servizio in linea" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Invio in corso..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Attendi" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Caricato correttamente" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Errore durante il caricamento." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Prova ancora." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Dimensione cronologia:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Copia automaticamente:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Condivisioni per «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "L'URL è stato appena condiviso" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Non mostrare questa finestra, copia automaticamente." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of plasma_applet_showdesktop.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Vincenzo Reale , 2008, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-24 20:45+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Mostra desktop" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Mostra il desktop di Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Minimizza tutte le finestre" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Federico Zenith , 2009, 2014. +# Vincenzo Reale , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 09:29+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Imposta colori manualmente" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Utente:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "Attesa IO:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sistema:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Priorità:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Applicazione:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffer:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "In cache:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Swap in uso:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Memoria dirty:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Memoria writeback" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Indicatore della CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU separatamente" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Indicatore della memoria" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Indicatore della swap" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor della cache" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tipo di indicatore" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Barra" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Circolare" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Barra compatta" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervallo d'aggiornamento:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1:%2,%3 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Frequenza media: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memoria: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swap: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Carico di sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU%1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Vincenzo Reale , 2008, 2012, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-15 19:14+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Esegui un comando" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Esegui un comando" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visualizza" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Mostra titolo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostra i secondi" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Mostrare le notifiche" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Testo:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 è in esecuzione" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 non è in esecuzione" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tempo rimanente: %1 secondo" +msgstr[1] "Tempo rimanente: %1 secondi" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Timer terminato" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Avvia" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "&Ferma" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "Azze&ra" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Il timer è in esecuzione" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Usa la rotella del mouse per cambiare le cifre o scegliere dai timer " +"predefiniti nel menu contestuale" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vincenzo Reale , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 20:51+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Visualizzazione del nome utente" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Mostra il nome completo (se disponibile)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Mostra il nome utente" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Disposizione" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Mostra solo il nome" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Mostra solo l'immagine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Mostra l'immagine e il nome" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Mostra le informazioni tecniche sulle sessioni" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Hai eseguito l'accesso come %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Utente attuale" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Inutilizzata" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "su %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Nuova sessione" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Blocca schermo" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Esci..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,463 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Federico Zenith , 2009. +# Vincenzo Reale , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-15 21:05+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "rialzo" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "ribasso" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "stabile" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Stazione meteo" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressione:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocità del vento:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilità:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Nessuna stazione meteo trovata per «%1»" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Località:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Aggiornamento ogni:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Avvisi" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Configura" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Avvertimenti emessi:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Allerte emesse:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "Max: %1 Min: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Minima: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Massima: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascal hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibar mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Pollici di mercurio inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metri al secondo m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Chilometri all'ora km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Miglia all'ora mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Nodi kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Scala di Beaufort bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Chilometri" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Miglia" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 giorno" +msgstr[1] "%1 giorni" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Raffreddamento da vento: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Humidex: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Punto di rugiada: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Pressione: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Tendenza della pressione: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Visibilità: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Visibilità: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Umidità: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Raffica: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,288 @@ +# translation of plasma_applet_plasmaboard.po to Italian +# +# Vincenzo Reale , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-08 23:17+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Tastiera virtuale" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Mappature" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Stamp" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Inizio" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Canc" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "Fine" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgSu" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgGiù" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Invio" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Etichetta della tastiera mancante" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of plasma_applet_previewer.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Vincenzo Reale , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-27 11:16+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler rimuovere:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Eliminazione file" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Chiudi e rimuovi il file" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Apri con l'applicazione corretta" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Anteprima" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Rilascia qui i file per vederne l'anteprima." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,240 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Federico Zenith , 2009, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-04 21:07+0200\n" +"Last-Translator: Federico Zenith \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Copia risultato negli appunti" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Inserisci un'espressione..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Mostra la cronologia" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalcola!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Nascondi la cronologia" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"Non è stato possibile aggiornare i tassi di cambio. Sono stati segnalati i " +"seguenti errori: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Converti nelle unità &migliori" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Copia risultato negli appunti" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Scrivi risultati nella casella di inserimento" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Valutazione in diretta" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Abilita la notazione polacca inversa" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Semplifica" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Fattorizza" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radianti" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Gradi" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradi centesimali" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Modalità di struttura:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Unità degli angoli:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Base dell'espressione:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Base del risultato:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Impostazioni di valutazione" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Decimale" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Esatto" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Frazionale" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Combinato" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Pura" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Scientifica" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Precisione" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Ingegneristica" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Indica serie infinite" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Usa tutti i prefissi" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Usa prefisso del denominatore" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Esponenti negativi" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Mostra interi anche in base:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binaria" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Ottale" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Esadecimale" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Formato delle frazioni numeriche:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Visualizzazione numerica:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Impostazioni di stampa" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Aggiorna i tassi di cambio all'avvio" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Impostazioni di valuta" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,172 @@ +# translation of plasma_applet_rssnow.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Vincenzo Reale , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 20:42+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Mostra icona di rilascio:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Mostra logo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animazioni:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Notizie" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervallo di aggiornamento:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Intervallo di passaggio:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Età massima degli elementi:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Nessun limite" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Aggiungi una fonte:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Aggiungi fonte" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Rimuovi fonte" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minuti" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " secondo" +msgstr[1] " secondi" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " ora" +msgstr[1] " ore" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fonti" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Rilascia qui una fonte..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...per iniziare un nuovo gruppo o rilasciare una fonte su un gruppo " +"esistente aggiungere qui la fonte" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Recupero fonti" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 minuto fa" +msgstr[1] "%1 minuti fa" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "ieri" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 ora fa" +msgstr[1] "%1 ore fa" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 giorno fa" +msgstr[1] "%1 giorni fa" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 settimana fa" +msgstr[1] "%1 settimane fa" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Federico Zenith , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-12 04:40+0200\n" +"Last-Translator: Federico Zenith \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Controllo ortografico" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Controllo ortografico dei contenuti degli appunti." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Controllo ortografico" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Federico Zenith , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-08 21:36+0200\n" +"Last-Translator: Federico Zenith \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Convertitore di unità" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Converti:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ +# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Vincenzo Reale , 2008, 2009. +# Vincenzo Reale , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-07 12:23+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Configurazione della stazione meteo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Mostra sfondo LCD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Mostra località" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "TEMP ESTERNA" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "CONDIZIONI ATTUALI" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Ultimo aggiornamento: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,79 @@ +# translation of plasma_applet_webslice.po to Italian +# +# Vincenzo Reale , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:08+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Caricamento in corso...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

L'oggetto Webslice consente di visualizzare parte di una pagina web sul " +"desktop o in un pannello. La webslice è completamente interattiva.

Specifica l'URL della pagina web nel campo URL. Nel campo Elemento " +"da mostrare, inserisci un identificatore CSS (ad esempio #mybox per gli " +"elementi con id \"mybox\"). Questo è il metodo consigliato poiché funziona " +"al meglio in caso si modifiche alla struttura della pagina web.

In " +"alternativa, puoi specificare un rettangolo della pagina web da utilizzare " +"come porzione. Utilizza \"x,y,larghezza,altezza\" in pixel, ad esempio " +"\"100,80,300,360\". Tale metodo rappresenta un ripiego per le pagine " +"web che non forniscono contrassegni semantici sufficienti per il meccanismo " +"precedente.

In caso di utilizzo di entrambi i metodi (elemento e " +"geometria), l'elemento avrà la precedenza." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Pagina web" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Elemento da mostrare:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometria:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Italian +# Vincenzo Reale , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 21:08+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Immagini" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Script eseguibili" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "File script principale" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +# translation of plasma_runner_browserhistory.po to Italian +# Vincenzo Reale , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 21:09+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Trova siti web visitati che corrispondono a :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Italian +# +# Vincenzo Reale , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-06 08:29+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Crea caratteri da :q: se è un codice esadecimale o un alias definito." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configurazione dell'esecutore caratteri" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Parola di a&ttivazione:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Codice esadecimale:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Aggiungi elemento" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Elimina elemento" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# translation of plasma_runner_contacts.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Federico Zenith , 2008. +# Vincenzo Reale , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:43+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Trova le persone nella rubrica che corrispondono a :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "contatti" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Elenca tutte le persone nella rubrica" + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Scrivi a %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Chiama %1 su %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Federico Zenith , 2008. +# Federico Zenith , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 19:28+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;a;come" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converte il valore di :q: quando :q: è composto da \"unità di valore [>, a, " +"come, in] valore\". Puoi utilizzare l'applet di conversione Unità per " +"trovare tutte le unità disponibili." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vincenzo Reale , 2010, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 22:51+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ora" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Visualizza la data attuale" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Visualizza la data attuale in un dato fuso orario" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Visualizza l'ora attuale" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Visualizza l'ora attuale in un dato fuso orario" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "La data odierna è %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "L'ora attuale è %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,280 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Federico Zenith , 2011, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-22 09:05+0200\n" +"Last-Translator: Federico Zenith \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "tra %1 minuti (dopo)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "tra %1 ore (dopo)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "tra %1 giorni (dopo)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "tra %1 settimane (dopo)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "tra %1 mesi (dopo)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "tra %1 anni (dopo)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "adesso" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "oggi" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "domani" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "ieri" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "da" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "a" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "evento" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "compito" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "completato" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "commento" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "eventi" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "compiti" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Crea un evento nel calendario dalla sua descrizione in :q:, che consiste di " +"parti divise da punti e virgola. Le prime due parti (entrambe obbligatorie) " +"sono il riassunto e la data di inizio dell'evento. La terza, facoltativa, è " +"un elenco di categorie di eventi, diviso da virgole." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "descrizione dell'evento" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Crea un compito nel calendario dalla sua descrizione in :q:, che consiste di " +"parti divise da punti e virgola. Le prime due parti (entrambe obbligatorie) " +"sono il riassunto e la data di inizio del compito. La terza, facoltativa, è " +"un elenco di categorie di compiti, diviso da virgole." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "descrizione del compito" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Seleziona compito dal calendario per il riassunto in :q: e lo segna come " +"completato." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "descrizione di completamento del compito" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Seleziona evento dal calendario per il riassunto in :q: e aggiunge " +" al suo corpo." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "descrizione del commento del compito" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Mostra eventi dal calendario per la data in :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "data e ora dell'evento" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Mostra compiti dal calendario per la data in :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "data e ora del compito" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Crea evento «%1» alle %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Crea evento «%1» dalle %2 alle %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Crea compito «%1» con scadenza alle %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Crea compito «%1» con scadenza alle %3 e inizio alle %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Categorie: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Compito completato «%1»" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Data: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Commenta l'incidenza «%1»" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Raccolte di Akonadi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Inserisci eventi in:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Inserisci compiti in:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Vincenzo Reale , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 20:50+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Trova le sessioni di Kate che corrispondono a :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Elenca tutte le sessioni dell'editor Kate del tuo utente." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Apri sessione di Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of plasma_runner_konquerorsessions.po to Italian +# Vincenzo Reale , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 21:10+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Trova profili di Konqueror che corrispondono a :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Elenca tutti i profili di Konqueror del tuo utente." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of plasma_runner_konsolesessions.po to Italian +# Vincenzo Reale , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 21:10+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Trova le sessioni di Konsole che corrispondono a :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Elenca tutte le sessioni di Konsole del tuo utente." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Federico Zenith , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-01 08:15+0200\n" +"Last-Translator: Federico Zenith \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Federico Zenith" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Cerca contatti corrispondenti a :q: nella lista di amici di Kopete." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Connetti tutti gli account di Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Disconnetti tutti gli account di Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Imposta gli account di Kopete a uno stato con un messaggio facoltativo" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Imposta messaggio di stato di Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Imposta tutti gli account come collegati" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Imposta tutti gli account come scollegati" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Stato: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Messaggio: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Imposta messaggio di stato" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Invia messaggio a %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Stato: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Messaggio: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Nicola Ruggero , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 18:42+0100\n" +"Last-Translator: Nicola Ruggero \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definisci" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Trova la definizione di :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Parola di attivazione" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Vincenzo Reale , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-01 18:34+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Cerca :q: in %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# translation of plasma_runner_spellchecker.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Vincenzo Reale , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellchecker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 20:50+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "controlla" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Controlla l'ortografia di :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Correggi" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Parole suggerite: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Impossibile trovare un dizionario." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Impostazioni controllo ortografico" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Richiede parola chiave" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Parola chia&ve:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_translator package. +# +# Vincenzo Reale , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_translator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 22:24+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Traduce la(e) parola(e) :q: nella lingua di destinazione" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "" +"Traduce la(e) parola(e) :q: dalla lingua di origine a quella di destinazione" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/it/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/it/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Vincenzo Reale , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-06 15:22+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "" +"Elenca i video che corrispondo alla ricerca, utilizzando il motore di YouTube" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 su YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-05 20:18-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-05 20:18-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,116 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_containment_groupingdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-01 19:59+0900\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of libplasmaweather into Japanese. +# Yukiko Bando , 2009, 2010. +# Fumiaki Okushi , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-24 18:21-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "%1 の気象情報の取得がタイムアウトしました。" + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "%2 を使って「%1」が見つかりません。" + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "天候サーバ %1 への接続がタイムアウトしました。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +# Fumiaki Okushi , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-24 18:22-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "ブックマーク" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "ブックマークイを素早くアクセス" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "フォルダ:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "メニューのベースとして使うフォルダ。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,84 @@ +# Translation of plasma_applet_bubblemon into Japanese. +# Yukiko Bando , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-12 22:56+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "システムモニタのデータエンジンを起動できませんでした。" + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "全般" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "データ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "更新間隔:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ミリ秒" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "センサー:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "アニメーション:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "テキストを表示する:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Translation of plasma_applet_charselect into Japanese. +# Yukiko Bando , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-05 18:14+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "クリップボードに追加(&A)" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,110 @@ +# Translation of plasma_applet_fileWatcher into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-10 23:53+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "監視するファイルを選択してください。" + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "ファイルを開けませんでした: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "テキスト以外のファイルは監視できません: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "フィルタ" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "ファイルウォッチャーの設定" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "ファイル:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "フォント" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "フォント:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "色:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "フィルタの設定:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "正規表現を使う" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "文字どおりに一致させる" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "フィルタ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "フィルタにマッチする行のみを表示する" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,203 @@ +# Translation of plasma_applet_frame into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009. +# Fumiaki Okushi , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-24 18:28-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +# @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "角を丸くする:" + +# @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "影を付ける:" + +# @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "フレームを表示する:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "フレームの色:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"このモニタの絵の中に現在フレームに入っている写真のプレビューが表示されます。" + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "画像を開く(&O)..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "画像" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "スライドショー" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "今日の写真" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "画像:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "自動更新:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "フォルダを追加(&A)..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "フォルダを削除(&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "サブフォルダを含める:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "順不同に表示する:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "画像を変更する間隔:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh '時間' mm '分' ss '秒'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "今日の写真のソースを選択:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "画像を読み込み中..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "ここに写真またはスライドショーに使うフォルダをドロップします" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "画像の読み込みエラー: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "画像の読み込み中にエラー。おそらく削除されたものと思われます。" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "このプロバイダからは写真はなし。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 23:54-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,122 @@ +# Translation of plasma_applet_incomingmsg into Japanese. +# Yukiko Bando , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-26 11:38-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "新着メールはありません。" + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "XChat に新着メッセージはありません。" + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Kopete に新着メッセージはありません。" + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Pidgin に新着メッセージはありません。" + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "qutIM に新着メッセージがあります。" +msgstr[1] "qutIM に %1 件の新着メッセージがあります。" + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "qutIM に新着メッセージはありません。" + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"実行中のメッセージング用アプリケーションが見つかりません。以下をサポートして" +"います: %1, %2, %3, %4, %5" + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Evolution に新着メールがあります。" + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "KMail に新着メールがあります。" + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "XChat に新着メッセージがあります。" + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Kopete に新着メッセージがあります。" + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Pidgin に新着メッセージがあります。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "実行中であれば表示するアプリケーション:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,96 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-29 09:43+0900\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# Translation of plasma_applet_leavenote into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 22:31+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "メモを残す: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "メモを残す" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "%1 に誰かがメモを残しました" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "未読メッセージ 1 件" +msgstr[1] "未読メッセージ %1 件" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "インストールされていれば KNotes を使ってメモを作成します。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "KNotes を使う" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Translation of plasma_applet_life into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-26 11:38-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " 秒" +msgstr[1] " 秒" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " 世代" +msgstr[1] " 世代" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "セルの配列" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "水平方向のセル:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "垂直方向のセル:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "垂直軸" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "水平軸" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "更新と再スタート" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "更新間隔:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "ゲームを再スタートする間隔:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-20 21:27+0900\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "拡大鏡" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma 拡大鏡" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,197 @@ +# Translation of plasma_applet_microblog into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2008, 2009, 2010. +# Fumiaki Okushi , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:31-0800\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "ログイン" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "タイムラインのサイズ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "タイムラインの更新:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "友達を表示:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "サービス" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "ユーザ名:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "サービスの URL:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "タイムライン" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "返信" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "メッセージ" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "twitter データエンジンをロードできませんでした" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "パスワードを入力してください" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "未入力のアカウント情報があります。" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"KWallet にアクセスできませんでした。代わりに設定ファイルにパスワードを保存し" +"ますか?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "タイムラインを更新しています..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 件の新しいツイート" +msgstr[1] "%1 件の新しいツイート" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " メッセージ" +msgstr[1] " メッセージ" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " 分" +msgstr[1] " 分" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "残り %1 文字" +msgstr[1] "残り %1 文字" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%2 から %1" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "1 分以内" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "1 分前" +msgstr[1] "%1 分前" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "1 時間以上前" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "1 時間前" +msgstr[1] "%1 時間前" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Translation of plasma_applet_news into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-27 01:45+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "ニュース" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "更新間隔:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "情報" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "タイムスタンプを表示する" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "タイトルを表示する" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "説明を表示する" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"タイムスタンプ、タイトル、説明は、フィードが提供している場合にのみ表示できま" +"す。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "フィードを追加(&A):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "フィードを追加" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "フィードを削除" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "フィード" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " 分" +msgstr[1] " 分" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# Translation of plasma_applet_binaryclock into Japanese +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-27 01:45+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "点灯していない LED を表示する" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "点灯している LDE にカスタム色を使う:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "点灯していない LDE にカスタム色を使う:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "点灯している LDE にカスタム色を使う:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator into Japanese. +# Yukiko Bando , 2007, 2008. +# Fumiaki Okushi , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:23-0800\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The ÷ button of the calculator" +#| msgid "÷" +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Japanese +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# Yukiko Bando , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-07 23:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "履歴をクリア" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,365 @@ +# Translation of plasma_applet_comic into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009. +# Fumiaki Okushi , 2010, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:29-0800\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "最初のストリップに移動(&F)" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "現在のストリップに移動(&C)" + +# ACCELERATOR added by translator +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "ストリップに移動(&J)..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "ショップのウェブサイトを訪問(&W)" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "名前を付けて漫画を保存(&S)..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "漫画本アーカイブを作成(&C)..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "実際のサイズ(&A)" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "現在の位置を記憶する(&P)" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgid "Download Comics" +msgstr "新しい漫画をダウンロードします" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "コミックのアーカイブに失敗しました" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "漫画本アーカイブを作成(&C)..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "No %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "コミックストリップの取得に失敗しました:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "漫画のウェブサイトを訪問" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "漫画のキャッシュ:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "エラー処理" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error image when getting comic failed:" +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "コミックの取得に失敗したとき、エラー画像を表示:" + +# ACCELERATOR changed by translator +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show arrows only on &hover:" +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "マウスオーバー時にのみ矢印を表示する(&V):" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "情報" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgid "Show comic title" +msgstr "漫画のタイトルを表示する(&T):" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgid "Show comic identifier" +msgstr "漫画の識別子を表示する(&I):" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgid "Show comic author" +msgstr "漫画の作者を表示する(&A):" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &URL:" +msgid "Show comic URL" +msgstr "漫画の URL を表示する(&U):" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "漫画" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgid "Get New Comics..." +msgstr "新しい漫画を取得(&G)..." + +# ACCELERATOR changed by translator +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "漫画を中クリックしたら実際のサイズで表示する(&L)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "アップデート" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "自動的にコミックプラグインをアップデートする:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "新しいコミック・ストリップを確認:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "ストリップに移動" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "ストリップ番号(&S):" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "識別子を削除:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-07 15:30-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009. +# Fumiaki Okushi , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:29-0800\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "サイズ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Use custom image" +msgstr "カスタム画像を使う:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Path to custom image" +msgstr "カスタム画像を使う:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "数字を表示する" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "シャッフル" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +# |,no-check-spell +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "15 ピースパズルの設定" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1250 @@ +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-30 23:47+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgid "Italic text" +msgstr "イタリック(&I)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "%1ちょうど" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1⁠15分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1⁠10分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "%1ちょうど" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1⁠15分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1⁠15分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1⁠15分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1⁠15分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1⁠10分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "%1ちょうど" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1⁠15分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1⁠15分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1⁠15分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1⁠15分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1⁠10分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "%1ちょうど" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1⁠15分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "11時" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1⁠15分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "12時" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1⁠5分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1⁠10分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "%1⁠15分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1⁠20分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1⁠25分過ぎ" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1半" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "%1⁠25分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1⁠20分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "%1⁠15分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "%1⁠10分前" + +# Word-joiner (U+2060) inserted after %1 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "%1⁠5分前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "午後" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "夜" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "早朝" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "午前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "ほぼ正午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "正午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "午後" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "夕方" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "深夜" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "週の初め" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "週の半ば" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "週の終り" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "週末だ!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,161 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-12 02:06-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 16:08-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +# Translation of plasma_applet_notes into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 22:31+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "ボールド" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "イタリック" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "下線" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "白" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "黒" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "赤" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "オレンジ" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "黄色" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "緑" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "青" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "ピンク" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "半透明" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 00:55-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-17 22:08-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-23 15:17-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_applet_showdesktop into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-13 20:39+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show Desktop" +msgstr "デスクトップを表示" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "デスクトップを表示" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,208 @@ +# Translation of plasma_applet_systemloadviewer into Japanese. +# Yukiko Bando , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-13 22:37+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "色" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "ユーザ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "I/O 待ち:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "優先:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "メモリ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "バッファ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "キャッシュ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "スワップ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "キャッシュ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "更新間隔:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,135 @@ +# Translation of plasma_applet_timer into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-21 01:26+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "タイマー" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgid "&Start" +msgstr "開始" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgid "&Reset" +msgstr "リセット" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-01 08:18-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,480 @@ +# Translation of plasma_applet_weather into Japanese. +# Yukiko Bando , 2008, 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-12 22:56+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "無風" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgid "Pressure:" +msgstr "気圧: %1 %2" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgid "Visibility:" +msgstr "視程: %1" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "設定してください" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "発表中の警報:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "発表中の注意報:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "最高: %1 最低: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "最低: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "最高: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Not available" +#| msgid "N/A" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 日" +msgstr[1] "%1 日" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "突風: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "湿温度不快指数 (Humidex): %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "露点: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "気圧: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "気圧傾向: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "視程: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "視程: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "湿度: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Precent, measure unit" +#| msgid "%" +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "無風" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "突風: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,288 @@ +# Fumiaki Okushi , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:33-0800\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "説明:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "仮想キーボード" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "配置" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +# Translation of plasma_applet_previewer into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-27 01:45+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"本当にこのファイルを削除しますか?\n" +"‘%1’" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "ファイルの削除" + +# @info:tooltip +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "このダイアログを閉じてファイルを削除します" + +# @info:tooltip +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "適切なアプリケーションで開きます" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "プレビューア" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "ここにファイルをドロップしてください。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,237 @@ +# Fumiaki Okushi , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:34-0800\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "結果をクリップボードへコピー(&C)" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "式を入力..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "為替レートを更新できませんでした。次のエラーがありました: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "最適な単位に変換(&B)" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "結果をクリップボードへコピー" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "逆ポーランド記法を有効にする" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "簡約" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "因数分解" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "ラジアン" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "度" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "グラジアン" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "角度の単位:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "式の基数:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "結果の基数:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "評価設定" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "十進数" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "分数" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "科学表記" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "精度" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "工学表記" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "二進数" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "八進数" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "十六進数" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "分数フォーマット:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "数値表示:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "印刷設定" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "起動時に為替レートを更新" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "為替設定" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,174 @@ +# Translation of plasma_applet_rssnow into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-21 01:26+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "ドロップターゲットを表示する:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "ロゴを表示する:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "アニメーション:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "ニュース" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "更新間隔:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "切り替え間隔:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "アイテムを表示する最長期間:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "無制限" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "フィードを追加(&A):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "フィードを追加" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "フィードを削除" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " 分" +msgstr[1] " 分" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " 秒" +msgstr[1] " 秒" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " 時間" +msgstr[1] " 時間" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "フィード" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "フィードをドロップ..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"ここにフィードをドロップして新しいグループを作成します。既存のグループにド" +"ロップすると、そこにフィードが追加されます。" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "フィードを取得" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 分前" +msgstr[1] "%1 分前" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "昨日" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 時間前" +msgstr[1] "%1 時間前" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 日前" +msgstr[1] "%1 日前" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 週間前" +msgstr[1] "%1 週間前" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Translation of plasma_applet_spellcheck into Japanese. +# Yukiko Bando , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-12 22:56+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "スペルチェック" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "クリップボードの内容をスペルチェックします。" + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "スペルチェック" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "言語" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "コピー" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "閉じる" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of plasma_applet_unitconverter into Japanese. +# Yukiko Bando , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-15 00:22+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "単位コンバータ" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "変換:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ +# Translation of plasma_applet_weatherstation into Japanese. +# Yukiko Bando , 2008, 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-12 22:56+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "気象観測所の設定" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "LCD の背景を表示する" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "場所を表示する" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "外気温" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "現在の天候" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "最終更新: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +# Fumiaki Okushi , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-24 19:08-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

読み込み中...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "情報" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "ウェブページ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Fumiaki Okushi , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-24 19:11-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "画像" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "実行スクリプト" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "メインスクリプトファイル" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +# Translation of plasma_runner_browserhistory into Japanese. +# Yukiko Bando , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-28 21:23+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "ブラウザの閲覧履歴の中から :q: にマッチするウェブサイトを見つけます。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-16 22:26+0900\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# translation of krunner_contacts.po to Japanese +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-28 21:23+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "あなたのアドレス帳の中から :q: にマッチする人を見つけます。" + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "contacts" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "あなたのアドレス帳に登録されているすべての人を一覧表示します。" + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "%1 にメールする" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of krunner_converterrunner into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-21 23:28+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +":q: として “値 単位 [>, to, as, in] 単位” の形で与えられた値を変換します。使" +"用可能な単位は Plasma ウィジェット “単位コンバータ” で確認できます。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,57 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-20 22:09+0900\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,266 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-31 20:50+0900\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of krunner_katesessions into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-28 21:23+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr ":q: にマッチする Kate のセッションを見つけます。" + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "あなたの Kate エディタのすべてのセッションを一覧表示します。" + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate のセッションを開く" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-05 23:32+0900\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr ":q: にマッチする Konqueror のプロファイルを見つけます。" + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "あなたの Konqueror のすべてのプロファイルを一覧表示します。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of plasma_runner_konsolesessions into Japanese. +# Yukiko Bando , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-28 21:23+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr ":q: にマッチする Konsole のセッションを見つけます。" + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "あなたの Konsole のすべてのセッションを一覧表示します。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,94 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_krunner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-09 23:27+0900\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 23:54-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_wikipedia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-12 21:36+0900\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Translation of krunner_spellcheckrunner into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-17 23:30+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "spell" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q: のスペルをチェックします。" + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "正しい" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "修正候補: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "スペルチェックの設定" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "トリガーを使う(&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "トリガーにする単語(&T):" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_translator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-19 00:13-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ja/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ja/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-07 21:41-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-09 02:46+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konqueror профильдері" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Сөздік түрі туралы бірдеме дейтін мәтін жолы" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-02 06:49+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin\n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole профильдері" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Бірдеме дейтін мәтін жолы" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-06 04:11+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Топ параметрлері" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Топтарды қосу" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Осы %1 дегенді өшіру" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Осы %1 дегенді баптау" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Қалқымалы топ" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Ағымды топ" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Торлы топ" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Жаңа баған" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Бағанды өшіру" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Жаңа жол" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Жолды өшіру" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Кезекті топ" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Келесі қойынды" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Қойындылы топ" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Беттер" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Беттің атауын өзгерту" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Жоғарлату" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Төмендету" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-28 23:54+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "%1 үшін ауа райы ақпарын күту уақыты өтті" + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "%2 көмегімен '%1' табылмады." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "%1 ауа райы серверімен байланысты күту уақыты бітті." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-19 06:11+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Бетбелгілер" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Бетбелгілеріңізге тез қатынау." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Қапшығы:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Мәзіріне негіз болатын қапшық." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-04 08:13+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Жүйе бақлағыш тетігі жүктелмеді." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Жаллпы" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Дерек" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Жаңарту аралығы:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " мс" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Сенсолары:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Көрінісі" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Анимациясы:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Мәтінді көрсету:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-31 21:54+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "Алмасу буферіне қ&осу" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-04 09:37+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Бақылайтын файлды таңдау." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Файл ашылмайды: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Мәтінді емес файл бақылауға алынбайды: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Сүзгілер" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Файл бақылағышын баптау" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Қаріп" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Қаріп:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Түсі:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Сүзгілерінің параметрлері:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Үлгі өрнектер пайдалансын" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Нақты сәйкестік болсын" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Сүзгілері:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Тек сүзгілерге сәйкесті жолдар көрсетілсін" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,203 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2011. +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 05:14+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Дөнгеленген бұрыштар:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Көлеңкелеу:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Коршау:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Қоршауының түсі:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "Монитордың суретінде қазір көрсетудегі суретінің нобайы келтірілген." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "Суретті &ашу..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Тұсқағаз кескіні ретінде орнату" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Кескін" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Көрінісі" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Слайд-шоу" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Тәулік суреті" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Суреті:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Авто-жаңарту:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Көрсеткен уақыт сайын суретті жаңартып отыру.\n" +"Бейнекамерадан не ауа райы деректерін жаңартып отыруға\n" +"ыңғайлы." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "ешқашан" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'сағ' mm'мин'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "Қапшықты қ&осу..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "Қапшықты к&етіру" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Ішкі қапшықтарын қоса:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Араластыру:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr " Ауыстыру аралығы:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'сағ' mm 'мин' ss 'сек'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Тәулік суретінің көзі:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Кескінді жүктеу..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Әкелген қапшық бос екен. Кескін(дер)і барын әкеліңіз" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Фотосуретті осында орналастырыңыз, немесе слайд-шоу үшін қапшығын сүйреп " +"акеліңіз" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Келесі кескінді жүктеу қатесі: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Кескінді жүктеу қатесі. Бәлкім, кескін өшірілген." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Бұл провайдерде сүрет жоқ." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-06 04:15+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Панелінің параметрлері" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Жаңа бағанды қосу" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Жаңа жолды қосу" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Осы жолды өшіру" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Осы бағанды өшіру" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-04 05:44+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Жаңа пошта жоқ." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Жаңа XChat хабары жоқ." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Жаңа Kopete хабары жоқ." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Жаңа Pidgin хабары жоқ." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "%1 жаңа qutIM хабарламасы келді." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Жаңа qutIM хабарлама жоқ" + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Жегілген хабарласу бағдарлама жоқ. Танитын бғдарламалар: %1, %2, %3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Evolution пошта арқылы хат келді." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "KMail пошта арқылы хат келді." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Жаңа XChat хабары келді." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Жаңа Kopete хабары келді." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Жаңа Pidgin хабары келді." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Келесі бағдарламалар жегілгенде көрсетілсін:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-16 03:13+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Санаты: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Сұрағы: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Жауабы: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Жауап әлі берілмеген " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Білім қорында іздеу" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "%1 нәтиже, %2 бет, жалпы %3 беттен" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " минут" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "openDesktop тіркелгісі" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Тіркелу" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Көрсету" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Жаңарту аралығы:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-08 05:46+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Маған жазбаны қалдырыңыз: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Жазбаны қалдыру" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Біреу %1 дегенде жазбаны қалдырған" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "knotes табылған жоқ. Жазба қалдыру үшін оны орнату керек." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "%1 оқылмаған жазба" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Орнатылса, KNotes-ты қолдану." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "KNotes-ты қолдану" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-04 06:17+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " секунд" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " буын" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Тор алаңы" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Алаң ені:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Алаң биіктігі:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Келесіден шағылысу:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Тік бойлығы" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Жатық бойылғы" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Бастапқы өмір тығыздығы" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Жаңарту мен Жаңадан бастау" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Буын өмірінің ұзындығы:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Қаншадан кейін жаңадан бастау: " \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-10 04:29+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Үлкейткіш" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Үстелдің үстін үлкейтіп-кішірейтіп көрсететін терезе" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma үлкейткіші" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,189 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2011. +# Sairan Kikkarin , 2010, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-28 04:15+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Кіру" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Паролі:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Көрініс" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Уақыт барысының ұзындығы:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Уақыт барысын жаңартуы:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Достарды көрсету:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Қызметі" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Пайдаланушы:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Қызметтің URL-і:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Уақыт барысы" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Жауаптар" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Хабарламалар" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Твиттер деректер тетігінін жүктеу жаңылысы" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Виджет жүктеуге келмеді" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Пароліңіз керек." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Тіркелгі мәліметіңіз толық емес." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Kwallet-ке қатынау жаңылысы. Паролін баптаулар файлында сақтай берейік пе?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Тізбегін жаңарту..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1 жаңа твит" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " хабарлама" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " минут" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 таңба қалды" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Қайталау бітті" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Қайталау жаңылысы" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%2 дегеннен %1" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Минуттен асқан жоқ" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 минут бұрын" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Бір сағаттан асты" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 сағат бұрын" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,96 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-10 05:44+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Жаңалықтар" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Жаңарту аралығы:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Ақпарат" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Уақыт жарлықтары көрсетілсін" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Айдарлары көрсетілсін" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Сипаттамалары көрсетілсін" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "Уақыт жарлығы, айдары, сипаттамасы ақпарында болса ғана көрсетіледі." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Ақпарды қосу:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Ақпарды қосу" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Ақпарды өшіру" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Ақпарлар" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " минут" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-31 23:15+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Көрініс" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Сөнген шаршыларды бояу" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "келесі түспен болсын:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "келесі түспен боялсын" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "келесі түспен болсын:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +# Sairan Kikkarin , 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 05:33+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-29 07:48+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgid "Default color format:" +msgstr "Әдетті түс пішімі" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgid "Show history" +msgstr "Журнал" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Түс өлшемін көшіріп алу" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Журналды тазалау" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Түс параметрлері" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,372 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2011. +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 05:13+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "Жаңа тізбег бар &келесі қойынды" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "&Бірінші тізбегіне ауысу" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Қ&арап жатқанға өту" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Ауысатын тізбегі..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Шеберханасының в&еб-сайты" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Комиксті былай &сақтау..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "Комикс кітабінің архивін құ&ру..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Шын өлшемі" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Көріп жатқан орының &жаттау" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgid "Download Comics" +msgstr "Жаңа комиксті жүктеп алу" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Комиксті архивтеу жаңылысы" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "%1 деген комикс кітабінің архивін құру" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Қайда:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Комикс кітабінің архиві (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Архивтейтін комикс тізбегінің ауқымы." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Ауқымы:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Бүкілін" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Басынан бастап..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Соңынан бастап..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Өзгеше ауқым" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Мынадан:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Мынаған дейін:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.mm.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Zip файл жоқ, доғарылды." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "%1 идентификаторымен қате болды." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Идентификаторы %1 файлын құру қатесі.." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Комикс кітабінің архивін құру" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Файлды архивке қосу жаңылысы." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Келтірілген орында архивті құру болмады." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "№ %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Комикс тізбегін қабылдау жаңылысы:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Интернет қосылымы болмауы мүмкін.\n" +"Комикс плагині істемеуі мүмкін.\n" +"Тіпті, мынау күн/нөмір/атауда комикс мүлдем жоқ та шығар, басқасын " +"таңдасаңыз мүмкін істеп кетер." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Кештегі соңғы комикске ауысу үшін алдыңғысына барыңыз." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Көрінсі" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Қосымша" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Комикстің веб-сайтына жолығу" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#| msgid "Cache" +msgid "Cache" +msgstr "Кэші" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Комикс кэші:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " strips per comic" +msgid "strips per comic" +msgstr " тізбек/комикс" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Қатеге тап болғанда" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error image when getting comic failed:" +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Комикс жаңылыс кезінде қате суретін көрсетуі:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show arrows only on &hover:" +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Жебелері &меңзегенде ғана көрсетілсін" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Мәліметі" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgid "Show comic title" +msgstr "Комикстің &атауын көрсету:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Комикстің &идентификаторын көрсету:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgid "Show comic author" +msgstr "Комикстің ав&торын көрсету:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &URL:" +msgid "Show comic URL" +msgstr "Комикстің &URL-адресін көрсету:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Комикс" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Жаңа комиксті &табу..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Шын өлшемімен көрсету үшін үстінен &ортаңғы батырмамен түрту" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Жаңарту" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Комикс плагиндерін автоматты түрде жаңартуы:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgid "days" +msgstr " күн сайын" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Жаңа комикс тізбегі бар ма тексеру:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "minutes" +msgstr " минут сайын" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Тізбегіне өту" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Тізбектің нөмірі:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Тізбектің идентификаторы:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-04 05:29+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Көрінісі" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Use custom image" +msgstr "Өзгеше кескіні:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Path to custom image" +msgstr "Өзгеше кескіні:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals:" +msgid "Show numerals" +msgstr "Нөмірлерін көрсету:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Өткен уақыт: %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Араластыру" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "'Он бес' ойынды баптау" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1127 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-28 07:30+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Көрінісі" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgid "Italic text" +msgstr "&Көлбеу" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "Сағат %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "Он минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "Сағат %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "Он минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "Сағат %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "Он минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Сағат %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "он бір" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "он екі" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "Он минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Түстен кейін" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Түн" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Таңертең" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Таң" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Түске таман" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Түс" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Түстен кейін" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Кеш" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Түнге таман" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Апта басы" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Апта ортасы" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Апта соңы" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Демалыс!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-03 07:19+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Қалың" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Көлбеу" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Асты сызық" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Сызып тастаған" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Ақ" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Қара" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Қызыл" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Қызғылт сары" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Сары" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Жасыл" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Көк" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Қызғылт" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Мөлдір" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-17 05:05+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show Desktop" +msgstr "Үстел бетін көрсету" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Үстел бетін көрсету" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,217 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2011, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-04 03:10+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group General options" +#| msgid "General" +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Түстер" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Процессор" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Пайдаланушысы:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "Е/Ш күтуі:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Артықшылығы:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Жады" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Буферлері:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Кэштелгені:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Своп" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used:" +msgid "Used swap:" +msgstr "Жұмсалғаны:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "Кэштелгені:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Жады" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Жады" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Жаңарту аралығы:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "%1-процесорының жұмсауы: %2%, %3 МГц жиілігінде
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Свопты жұмсауы: %1% / %2 MiB
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System Load Viewer" +msgid "System load" +msgstr "Жүйе жүктелуін бақылау құралы" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,138 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-19 05:18+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin\n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Көрінісі" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Run command" +msgstr "Команданы орындау:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Execute command" +msgstr "Команданы орындау:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Command:" +msgstr "Команданы орындау:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgid "Show title" +msgstr "Айдарын көрсету:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgid "Show seconds" +msgstr "Секундтар көрсетілмесін" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgid "&Start" +msgstr "Старт" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgid "&Reset" +msgstr "Ысыру" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,483 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-17 07:29+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Жел жоқ" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgid "Pressure:" +msgstr "Ауа қысымы: %1 %2" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgid "Visibility:" +msgstr "Көрінісі: %1" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgid "Details" +msgstr "Егжей-текжейі" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgid "Notices" +msgstr "Қыстырма мәліметтер" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Баптау керек-ау" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Жасалған ескертулер:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Бақылау әрекеттері:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "Мин.: %2 Макс.: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Төмені: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Жоғарғысы: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Not available" +#| msgid "N/A" +msgid "N/A" +msgstr "А/Ж" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 тәулік" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Күн суықтығы: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Салыс. ылғалдылығы: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Шық нүктесі: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Ауа қысымы: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Ауа қысым үрдісі: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Көрініс қашықтығы: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Көрінісі: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Ылғалдылығы: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Precent, measure unit" +#| msgid "%" +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Жел жоқ" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Жел ұйтқуы: %1 %2 " \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,290 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 05:18+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Сипаттамасы:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Виртуалды пернетақта" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Перне сәйкестіктері" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Беймәлім" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Пернетақта тегі жоқ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-02 04:40+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Келесіні өшіруді қалайсыз ба?\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Файлды өшіру" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Файлды жауып өшіру" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Лайық қолданбамен ашу" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Қарап-шығу" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Файлды қарап-шығу үшін осында лақтырыңыз." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,239 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-19 05:16+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin\n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "Нәтижесін алмасу буферге &көшіріп алу" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Өрнекті келтіру..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Журналды көрсету" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Журналды жасыру" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "Алмастыру бағамдары жаңартылмады. Қате хабарламасы мінекей: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "&Лайықты бірліктеріне келтіру" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Нәтижесін алмасу буферіне көшіріп алу" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Нәтижесін енгізу өрісіне шығару" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Енгізу барысында есептей беру" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Кері поляк жазбасын рұқсат ету" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "жоқ" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "ықшамдату" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "көбейткіштерге жіктеу" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Радиан" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Градус" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Град" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Келтіру режімі:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Бұрыш бірлігі:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Өрнектің есептеу жүйесінің негізі:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Нәтиженің есептеу жүйесінің негізі:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Есептеу параметрлері" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Ондық" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Нақты" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Бөлшекті" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Аралас" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Кәдімгі" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Ғылыми" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Нақтылық" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Инженерлік" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Ақырсыз тізбектер белгіленсін" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Барлық префикстер қолднылсын" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Бөлгіш префиксі қолданылсын" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Теріс дәрежелер" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Сандар қоса мына түрде көрсетілсін:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Екілік" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Сегіздік" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Оналтылық" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Бөлшек сан пішімі:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Сандар пішімі:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Басып шығару параметрлері" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Бастағанда ақша бағамдары жаңартып алынсын" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Ақшалық параметрлері" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,166 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-15 20:26+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Көрініс" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Сүйреп әкелетін орыны:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Логотипті көрсету:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Анимация:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Жаңалықтар" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Жаңарту аралығы:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Ауысу аралығы:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Ақпардың ескіру мерзімі:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Шегі жоқ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Ақпарды қосу:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Ақпарды қосу" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Ақпарды өшіру" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " минут" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " секунд" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " сағат" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Ақпарлар" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Ақпарды мұнда сүйреу..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...жаңа топтаманы бастау немесе ақпарды мұнда қосу үшін бар топтамаға сүйреп " +"әкелу" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Ақпарларды қабылдау" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 минут бұрын" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "кеше" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 сағат бұрын" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 күн бұрын" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 апта бұрын" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-17 05:08+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Емле тексеру" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Алмасу буферіндегінің емлесін тексеру" + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Емлесін тексеру" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Тіл" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Көшіріп алу" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Жабу" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-17 06:16+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Өлшем бірліктерді аудару" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Аударатыны:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-17 07:47+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Ауа райы дисплейінің баптауы" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "СК дисплейдің аясы көрсетілсін" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Орны көрсетілсін" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "ДАЛА ТЕМПЕРАТУРАСЫ" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Көрінісі" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "ҚАЗІРГІ АУА РАЙЫ" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Соңғы ақпар алынған кезі: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,80 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-29 08:00+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Жүктеу...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Веб-үзінді виджеті үстеіңізде не панеліңізде веб-парақтың бір бөлігін " +"көрсетеді. Веб-үзіндісі әдбен интерактивті.

Веб-парақтың URL-" +"сілтемесін URL өрісінде келтіріңіз. Көрсететін бөлігі деген " +"өрісіннде оның CSS-идентификаторын келтіріңіз (мысалы, \"mybox\" деген " +"болса, #mybox деп). Бұл ең лайықты әдіс, өйткені веб-парақтың орналасуымен " +"байланысты өзгерістерден тәуелсіз.

Немесе, бөлік ретінде парақтан ойып " +"алған төртбұрышты қолдана аласыз. Онда пикселдегі \"x,y,ені,биіктігі\" " +"параметрлерді, мысалы \"100,80,300,360\" деп, келтіру керек. Бұл " +"әдісті веб-парақ жоғардағы ыңғайлы әдісті колданатындай бөлшектеленбегенде " +"пайдалануға келеді.

Егер әдістің екеуі де (бөлшекті де, геометриялы да) " +"қатар қолданылса, біріншісі басымды болады." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Ақпар" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Веб-парақ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Көрсететін бөлігі:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Геометриясы:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-17 08:50+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Кескіндер" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Орындалатын скрипттер" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Негізгі скрипт файлы" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-18 20:14+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Жолыққан сайттарыңыздан :q: дегенге сәйкестіні іздеу." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-06 04:29+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +":q: оналтылық код не бүркеншік атауы болса, оған сәйкес таңбаны келтіру." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Таңбаны кодымен теру параметрлері" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Түрткі сөзі:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Бүркеншік:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Оналтылық код:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Бүркеншігі" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Коды" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Бірдемені қосу" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Бірдемені өшіру" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-06 04:34+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Адрестік кітапшаңыздағылардан :q: дегенге сәйкестіні іздеу." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "контакттар" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Адрестік кітапшаңыздағыларды тізімдеу." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "%1 дегенге хат жолдау" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "%1 дегенге %2 арқылы телефон соғу" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-19 06:38+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "->" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +":q: деген бірлікті (ол :q: \"шама бірлік1 [>, ->] бірлік2\" түрінде болса) " +"аударып береді. Аударуға келетін бірліктерін 'Өлшем бірліктерін аудару' " +"апплетінен қараңыз." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-31 05:49+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "date" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "time" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Бүгінгі күнді көрсетеді" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Келтірілген белдеудегі бүгінгі күнін көрсетеді" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Қазіргі уақытты көрсетеді" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Келтірілген белдеудегі қазіргі уақытын көрсетеді" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Бүгін %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "Қазір %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,281 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-23 02:47+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "%1 минуттан кейін" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "%1 сағаттан кейін" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "%1 күннен кейін" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "%1 аптадан кейін" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "%1 айдан кейін" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "%1 жылдан кейін" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "қазір" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "бүгін" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "ертен" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "кеше" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "басталуы" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "соңы" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "оқиға" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "жоспар" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "бітіру" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "түсініктеме" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "оқиғалар" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "жоспарлар" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +":q: сипатамасына қарап, күнтізбеге оқиғаны енгізеді. Ол үтірлі нүктемен " +"бөлінген бөлімдерден құрылады. Алғашқы екі бөлім - ол оқиғаның атауы және " +"бастау кезі (екеуі де міндетті). Үшіншісі,.үтірмен бөліктелген оқиғаның " +"санаттары (міндетті емес)." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "оқиғаның сипаттамасы" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +":q: сипатамасына қарап, күнтізбеге жоспарды енгізеді. Ол үтірлі нүктемен " +"бөлінген бөлімдерден құрылады. Алғашқы екі бөлім - ол жоспардың атауы және " +"орындау кезі (екеуі де міндетті). Үшіншісі,.үтірмен бөліктелген жоспардың " +"санаттары (міндетті емес)." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "жоспардың сипаттамасы" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +":q: атауына қарап, күнтізбеде жоспарды таңдап алып, оны біткен деп " +"белгілейді." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "жоспар сипттамасын біткен қылу" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +":q: атауына қарап, күнтізбеде оқиғаны таңдап алып, оған дегенді " +"жалғайды." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "жоспар сипаттамасына түсініктеме қосу" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr ":q: күніне қарап, күнтізбедегі оқиғаларын көрсету." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "оқиғаның күні/уақыты" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr ":q: күніне қарап, күнтізбедегі жоспарларын көрсету." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "жоспардың күні/уақыты" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "\"%1\" оқиғасын, болатын кезі: %2 деп қою" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Create event \"%1\" from %2 to %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "\"%1\" жоспарын, бітетін кезі: %2 деп құру" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "\"%1\" жоспарын, бітетін кезі: %3, басталуы: %2 деп құру" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Санаттары: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "\"%1\" жоспарын бітіру" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Күні: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "\"%1\" түсініктемесі" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadi жиындары" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Оқиғаларды мынаған енгізу:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Тапсырмаларды мынаған енгізу:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-18 20:37+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Kate сеанстарынан :q: дегенге сәйкестіні іздеу." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Kate сеанстарыңызды тізімдеу." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate сеансын ашу" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-18 20:42+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Konqueror профильдерден :q: дегенге сәйкестіні іздеу." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Konqueror профиліңіздерін тізімдеу." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-18 20:46+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Konsole сеанстарынан :q: дегенге сәйкестіні іздеу." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Konsole сеанстарыңызды тізімдеу." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-18 20:04+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Kopete-тегі достар тізімінде :q: дегенге сәйкесті контактті іздеу." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Барлық Kopete тіркелгілерін қосу" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Барлық Kopete тіркелгілерін ажырату" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Kopete тіркелгілер күйі туралы міндетті емес хабарламасын орнату" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Kopete күйі туралы хабарламасын орнату" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Барлық тіркелгілерді қосып қою" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Барлық тіркелгілерді ажыратып қою" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Күй-жайы: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Хабарламасы: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Күйі туралы хабарламасын орнату" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "%1 дегенге хабарлама жіберу" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Күй-жайы: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Хабарламасы: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-09 02:50+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "define" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: дегеннің анықтамасын табу." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Түрткі сөзі" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-18 21:42+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "%1 дегенде :q: дегенді іздеу." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:52+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "емле" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q: дегеннің емлесін тексеру." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Дұрыс" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "seperator for a list of words" +#| msgid ", " +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Мүмкін сөздері: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Сөздікте табылған жоқ" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Емлені тексеру параметрлері" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Түрткі сөз қажет етілсін" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Түрткі &сөзі:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 03:29+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "<тілдің коды>" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Мақсатты тілге :q: деген сөз(дер)ді аудару" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "<көз тілі>-<мақсатты тіл>" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Мақсатты тілге :q: деген сөз(дер)ді көз тілінен аудару" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/kk/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/kk/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-02 06:59+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin\n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "YouTube-та іздеу сұранысына сәйкесті видеоклиптар тізімі" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "YouTube-тағы %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of konqprofiles.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-08 15:09+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "ទម្រង់​របស់ Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "ឃ្លា​ដែល​និយាយ​​ថា ប្រភេទ​វចនានុក្រោម" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of konsoleprofiles.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-08 15:10+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "ទម្រង់​របស់ Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "ឃ្លា​ដែល​និយាយ​អ្វី​មួយ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# translation of libplasma_groupingcontainment.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2009, 2010. +# Seng Sutha, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 14:22+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km_KH\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ក្រុម​" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "បន្ថែម​ក្រុម​​" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "យក​ %1 នេះ​ចេញ​" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ %1 នេះ​" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "ក្រុម​អណ្ដែត​" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "ក្រុម​លំហូ​" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "ក្រុម​​ក្រឡាចត្រង្គ​" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "បន្ថែម​ជួរឈរ​ថ្មី​" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "យក​ជួរឈរ​ចេញ​" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "បន្ថែម​ជួរដេក​ថ្មី​" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "យក​ជួរដេក​ចេញ​" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "​ដាក់​ក្រុម​ជា​​ជង់​" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ​" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "ផ្ទាំង​ថ្មី​" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "ដាក់​ក្រុម​ជា​ផ្ទាំង​" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "ទំព័រ​" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទំព័រ​" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ឡើង​លើ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ចុះ​ក្រោម​" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of libplasmaweather.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2009, 2010. +# Seng Sutha, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 15:10+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "អស់ពេល​ទទួល​ព័ត៌មាន​អាកាស​ធាតុ​សម្រាប់ %1 ។" + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "រក​មិនឃើញ '%1' ដោយ​ប្រើ %2 នោះ​ទេ ។" + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "អស់​ពេល​ក្នុងការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​អាកាស​ធាតុ %1 ។" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of plasma_applet_bookmarks.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-20 16:46+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "ចំណាំ​" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "ចូល​ដំណើរការ​រហ័ស​ទៅកាន់​ចំណាំ​របស់​អ្នក ។" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "ថត ៖" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "ថត​ដែល​នឹង​ត្រូ​វបានប្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ម៉ឺនុយ ។" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,87 @@ +# translation of plasma_applet_bubblemon.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2009, 2010. +# Seng Sutha, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 15:10+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​ម៉ាស៊ីន​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​ប្រព័ន្ធ​បានទេ ។" + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "ទិន្នន័យ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​រៀងរាល់ ៖" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " មិ.វិ." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់សញ្ញា ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr " រូប​រាង" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "បានធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ចលនា ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ ៖" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# translation of plasma_applet_charselect.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-12 10:21+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,110 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 10:39+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ត្រូវ​មើល ។" + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ៖ %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "មិនអាច​មើល​ឯកសារ​ដែល​គ្មាន​អត្ថបទ ៖ %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "តម្រង" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​មើល​ឯកសារ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "ឯកសារ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "ពណ៌ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "ការ​កំណត់​តម្រង ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "ប្រើកន្សោម​ធម្មតា" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "ប្រើ​ការ​ផ្គូផ្គង​ជាក់លាក់" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "តម្រង ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "បង្ហាញ​តែ​បន្ទាត់​ដែល​ផ្គូផ្គង​តម្រង" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,198 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 14:35+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "ប្រើ​ជ្រុង​មូល ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "ស្រមោល ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "​ស៊ុម ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "ពណ៌​ស៊ុម ៖" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "រូបភាព​របស់​ម៉ូនីទ័រ​នេះ​មាន​កា​រមើល​រូបភាព​ជា​មុន ដែល​បច្ចុប្បន្ន​មាន​នៅ​ក្នុង​ស៊ុម​របស់​អ្នក ។" + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "បើក​រូបភាព..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "កំណត់​ជា​រូបភាព​ផ្ទាំង​រូបភាព" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "រូបភាព" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "រូបភាពថ្ងៃ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "រូបភាព ៖" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ៖" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​ពី​ប្រភព​នៅ​ក្នុង​ពេលវេលា​ដែលបានផ្ដល់ ។\n" +"មាន​ប្រយោជន៍​ ប្រសិនបើ​អ្នកចង់​បន្តផ្ទាល់​តាមម៉ាស៊ីន​ថត ឬ​ទិន្នន័យ​អាកាសធាតុ​ទាន់សម័យ ។" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "កុំ" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "បន្ថែម​ថត..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "យក​ថត​ចេញ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "រួម​បញ្ចូល​ថត​រង ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "ដោយ​ចៃដន្យ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​រៀងរាល់ ៖" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'ម៉ោង' mm 'នាទី' ss 'វិនាទី'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ប្រភព​ថ្ងៃ ៖" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​រូបភាព..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "បាន​ទម្លាក់​ថត​ទទេ​ ។ ​សូម​ទម្លាក់​ថតដែល​មាន​រូបភាព​" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "ដាក់​រូបថត​របស់​អ្នក​នៅ​ទីនេះ ឬ​ទម្លាក់​ថត​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​បញ្ចាំង​​ស្លា​យ" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​រ​ផ្ទុក​រូបភាព ៖ %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​រផ្ទុក​រូបភាព ។ រូបភាព​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​បានលុប ។" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "គ្មាន​រូបភាព​ពី​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​នេះ​​ទេ ។" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of plasma_applet_groupingpanel.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 14:37+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "​" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "បន្ថែម​ជួរឈរ​ថ្មី​មួយ" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "បន្ថែម​ជួរដេក​ថ្មី​មួយ" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "យក​ជួរដេក​នេះ​ចេញ" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "យក​ជួរឈរ​នេះ​ចេញ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 14:38+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km_KH\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "គ្មាន​សំបុត្រ​ថ្មី" + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "គ្មាន​សារ XChat ថ្មី ។" + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "គ្មាន​សារ Kopete ថ្មី ។" + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "គ្មាន​សារ Pidgin ថ្មី ។" + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "អ្នក​មាន​សារ qutIM ​ %1 ថ្មី​ ។" + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "គ្មាន​សារ​ qutIM ថ្មី​​ឡើយ​ ។" + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ផ្ញើ​សារ​ដែល​កំពុង​រត់​ទេ ។ កម្មវិធី​ដែល​គាំទ្រ​គឺ %1, %2, %3, %4, %5 ។" + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "​ចំនួន​សំបុត្រ​នៃ Evolution របស់​អ្នកបានផ្លាស់ប្ដូរ ។" + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "ចំនួន​សំបុត្រ​នៃ KMail របស់​អ្នក​បានផ្លាស់ប្ដូរ ។" + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "អ្នក​មានសារ XChat ថ្មី ។" + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "អ្នក​មាន​សារ Kopete ថ្មី ។" + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "អ្នកមាន​សារ Pidgin ថ្មី ។" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​ទាំង​នេះ​ ប្រសិនបើ​ពួកវា​កំពុង​រត់ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# translation of plasma_applet_knowledgebase.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-24 15:26+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "ប្រភេទ ៖ %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "សំណួរ ៖ %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "ចម្លើយ ៖ %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "មិនទាន់បាន​ឆ្លើយ​នៅ​ឡើយ​ទេ " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "បង្ហាញ​មូលដ្ឋាន​ចំណេះ​ដឹង" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "%1 ធាតុ ទំព័រ %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " នាទី" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "គណនី openDesktop​" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "ចុះឈ្មោះ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "បង្ហាញ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "refresh interval:" +msgid "Refresh interval:" +msgstr "ចន្លោះ​ពេល​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ៖" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# translation of plasma_applet_leavenote.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-03 14:19+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "ទុក​ចំណាំ​ឲ្យ​ខ្ញុំ ៖ " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "ទុក​ចំណាំ" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "មាន​គេ​​ទុក​ចំណាំ​នៅ %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "រក​មិនឃើញ knotes នោះ​ទេ ។ សូម​ដំឡើង​វា​ ដើម្បី​អាច​ផ្ញើ​​ចំណាំ​បាន ។" + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "សារ​មិន​ទាន់អាន %1" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "ប្រើ KNotes ដើម្បី​បង្កើត​ចំណាំ ប្រសិនបើ​វា​បានដំឡើង ។" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "ប្រើ KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of plasma_applet_life.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 14:39+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km_KH\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "វិនាទី​" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] "ការ​បង្កើត​" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "អារ៉េ​ក្រឡា" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "ក្រឡា​ផ្ដេក ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "ក្រឡា​បញ្ឈរ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "បង្ហាញ​ឲ្យ​ឃើញ​ប្រហែល​ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "អ័ក្ស​បញ្ឈរ​" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "អ័ក្ស​ផ្ដេក​" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "ដង់ស៊ីតេ​ប្រជា​ជន​ដំបូង ៖​​" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព និង​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​រៀងរាល់ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង​រៀងរាល់ ៖" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of plasma_applet_magnifique.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 10:44+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "កែវ​ពង្រីក" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "មើល​មាតិកា​នៃ​ផ្ទៃតុ​របស់​អ្នក​តាម​បង្អួច" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "កម្មវិធី​ពង្រីក​ប្លាស្មា" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,190 @@ +# translation of plasma_applet_microblog.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +# Auk Piseth , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-03 14:20+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "ចូល" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "ទំហំ​បន្ទាត់​ពេលវេលា ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បន្ទាត់​ពេលវេលា​ស្រស់ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "បង្ហាញ​​មិត្តភ័ក្រ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "សេវា" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL សេវា ៖" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "​បន្ទាត់​ពេលវេលា ៖" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "ឆ្លើយ​តប" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "សារ" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​កា​រ​ផ្ទុក​ម៉ាស៊ីន​ទិន្នន័យ twitter" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ ។" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "ព័ត៌មាន​គណនី​របស់​អ្នក​មិន​ពេញ​លេញ​ឡើយ​ ។​" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"បានបរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ kwallet ។ ទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ config ជំនួស​វិញ​ឬ ?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​បន្ទាត់​ពេលវេលា​ស្រស់..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "tweets ថ្មី %1" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] "សារ" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " នាទី" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "នៅ​សល់ %1 តួអក្សរ" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ធ្វើ​ម្ដង​ទៀត" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​ធ្វើ​ម្ដង​ទៀត" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 ពី %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "តិចជាង​ ១ នាទី​កន្លង​ទៅ" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 នាទី​កន្លង​ទៅ" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "១ ម៉ោង​កន្លង​ទៅ" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 ម៉ោង​កន្លង​ទៅ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# translation of plasma_applet_news.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +# Eng Vannak , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 15:12+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "ព័ត៌មាន" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "ចន្លោះ​ពេល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "ព័ត៌មាន" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "បង្ហាញ​ត្រា​ពេល​វេលា" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "បង្ហាញ​ចំណង" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "បង្ហាញ​ការ​ពិពណ៌នា" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"ចំណាំ​ថា ត្រា​ពេល​វេលា ចំណង​ជើង និង​ការ​ពិពណ៌នា​មាន ក្នុង​ករណី​ដែល​​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ មតិ​ព័ត៌មាន ។" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "បន្ថែម​មតិព័ត៌មាន ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "បន្ថែម​មតិព័ត៌មាន" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "យក​មតិព័ត៌មាន​ចេញ" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "មតិព័ត៌មាន" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " នាទី" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-27 16:47+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "បង្ហាញ​ទ្រនិច​អសកម្ម" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់​ទ្រនិច​សកម្ម ៖" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់ LEDs អសកម្ម ៖" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់​ទ្រនិច​សកម្ម ៖" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Khoem Sokhem , 2008. +# Auk Piseth , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-30 08:27+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km_KH\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The ÷ button of the calculator" +#| msgid "÷" +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-14 11:13+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgid "Default color format:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ពណ៌​លំនាំដើម" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgid "Show history" +msgstr "ប្រវត្តិ" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "ចម្លង​តម្លៃ​ពណ៌" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "ជម្រះ​ប្រវត្តិ" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "ជម្រើស​ពណ៌" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,370 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 14:23+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "ថេប​បន្ទាប់​ដែលមាន​ឆ្នូត​ថ្មី" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "លោត​ទៅ​​ឆ្នូត​ដំបូង" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "លោត​ទៅ​ឆ្នូត​បច្ចុប្បន្ន" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "លោត​ទៅ​ឆ្នូត..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "មើល​តំបន់បណ្ដាញ​ហាង" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "រក្សាទុក​កំប្លែង​ជា..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "បង្កើត​ប័ណ្ណសារ​សៀវភៅ​កំប្លែង..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "ទំហំ​ពិតប្រាកដ" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "ទុក​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgid "Download Comics" +msgstr "ទាញយក​កំប្លែង​ថ្មី" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដាក់​សៀវភៅ​កំប្លែង​ជា​ប័ណ្ណសារ" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "បង្កើត​ប័ណ្ណសារ​សៀវភៅ​កំប្លែង %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "ទិសដៅ ៖" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "ជួរ​រឿង​កំប្លែង​ត្រូវ​ដាក់ជា​ប័ណ្ណសារ ។" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "ជួរ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "ទាំងអស់" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "ពី​ដើម​បំបូង​ទៅ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "ពី​ខាង​ចុង​ទៅ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "ជួរ​ដោយ​ដៃ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "ពី ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "ទៅ ៖" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "មិនមាន​​ឯកសារ zip ទេ បោះបង់ ។" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "កំហុស​មួយ​បានកើត​ឡើង​សម្រាប់​គ្រឿង​សម្គាល់ %1 ។" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​បង្កើត​ឯកសារ​​ដែល​មាន​គ្រឿង​សម្គាល់ %1 ។" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "បង្កើត​ប័ណ្ណសារ​សៀវភៅ​កំប្លែង" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​របន្ថែម​ឯកសារ​ទៅ​ប័ណ្ណសារ ។" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ប័ណ្ណសារ​នៅ​ទីតាំង​ដែលបានបញ្ជាក់​បាន​​ទេ ។" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទៅ​យក​រឿង​កំប្លែង ៖" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​អ៊ីនធឺណិត​ទេ ។\n" +"ប្រហែល​ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​កំប្លែង​ខូច​ហើយ ។\n" +"ហេតុផល​ផ្សេង​ទៀត​គឺ​ថា មិន​មាន​រឿង​កំប្លែង​សម្រាប់ day/number/string នោះ​ទេ ដូច្នេះ​ជ្រើស​រឿង​កំប្លែង​" +"មួយ​ដែល​អាច​ដំណើរការ ។" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ជ្រើស​ឆ្នូត​មុន​ ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ឆ្នូត​ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ចុងក្រោយ ។" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់​" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "មើល​តំបន់បណ្ដាញ​កំប្លែង" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#| msgid "Cache" +msgid "Cache" +msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កំប្លែង ៖" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " strips per comic" +msgid "strips per comic" +msgstr "ឆ្នូត​ក្នុង​មួយ​កំប្លែង" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​រដោះស្រាយ" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error image when getting comic failed:" +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព​កំហុស នៅពេល​​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រយក​កំប្លែង ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show arrows only on &hover:" +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "បង្ហាញ​ព្រួញ​តែ​នៅ​ពេល​សំកាំង​ប៉ុណ្ណោះ ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "ព័ត៌មាន" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgid "Show comic title" +msgstr "បង្ហាញ​ចំណង​ជើង​កំប្លែង ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgid "Show comic identifier" +msgstr "បង្ហាញ​​ឧបករណ៍​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​កំប្លែង ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgid "Show comic author" +msgstr "បង្ហាញ​អ្នកនិពន្ធ​កំប្លែង ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &URL:" +msgid "Show comic URL" +msgstr "បង្ហាញ URL កំប្លែង ៖" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "កំប្លែង" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgid "Get New Comics..." +msgstr "យក​កំប្លែង​ថ្មី..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដាល​លើ​កំប្លែង ដើម្បី​បង្ហាញ​​វា​ក្នុង​ទំហំ​ដើម​របស់វា" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​កម្មវិធី​ជំនួយ​កំប្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ៖" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgid "days" +msgstr "ថ្ងៃ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "ពិនិត្យមើល​រឿង​កំប្លែង​ថ្មី ៖" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "minutes" +msgstr "នាទី" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "ទៅកាន់​ឆ្នូត" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "លេខ​ចម្រៀក ៖" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ឆ្នូត ៖" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-03 14:07+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km_KH\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Use custom image" +msgstr "ប្រើ​រូបភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Path to custom image" +msgstr "ប្រើ​រូបភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals:" +msgid "Show numerals" +msgstr "បង្ហាញ​លេខ ៖" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "ពេលវេលា​ ៖ %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "​ចម្រៀក" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធផ្ដុំ​រូប ១៥" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1142 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Auk Piseth , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-11 15:36+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgid "Italic text" +msgstr "ទ្រេត" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "១១" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "១២" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "រសៀល" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "យប់" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "ព្រលឹម" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "ព្រឹក" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "ជិត​ថ្ងៃ​ត្រង់" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "ថ្ងៃ​ត្រង់" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "រសៀល" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "ល្ងាច" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "យប់​ជ្រៅ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "ដើម​សប្ដាហ៍" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "កណ្ដាល​សប្ដាហ៍" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "ចុង​សប្ដាហ៍" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "ចុង​សប្ដាហ៍ !" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,136 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009. +# Eng Vannak , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-29 08:05+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "ដិត" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "ទ្រេត" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "គូស​បន្ទាត់​ពី​ក្រោម" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgid "Strikethrough" +msgstr "ឆូត​" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "ពណ៌ស" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "​ខ្មៅ" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "ក្រហម" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "ទឹកក្រូច" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "​លឿង" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "បៃតង" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "ខៀវ" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "ពណ៌ផ្កាឈូក" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "ល្អក់" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_applet_showdesktop.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-12 09:03+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show Desktop" +msgstr "បង្ហាញផ្ទៃតុ" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "បង្ហាញផ្ទៃតុ" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,222 @@ +# translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 15:13+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General Config" +msgid "General" +msgstr "កា​រកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទូទៅ" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "ពណ៌" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "ស៊ីភីយូ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "អ្នក​ប្រើ ៖" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait​ ៖" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "ស្អាត ៖" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "សតិ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "សតិបណ្ដោះអាសន្ន ៖" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "បានដាក់​ជា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ ៖" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "ស្វប" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used:" +msgid "Used swap:" +msgstr "អ្នក​ប្រើ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "បានដាក់​ជា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ ៖" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Memory monitor" +msgstr "សតិ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Cache monitor" +msgstr "សតិ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "ចន្លោះ​ពេល​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ៖" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "ស៊ីភីយូ %1 កា​រប្រើប្រាស់ ៖ %2% នៅ %3 MHz
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "ការ​ប្រើ​ស្វប ៖ %1% នៃ %2 មេកាបៃ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System Load Viewer" +msgid "System load" +msgstr "កម្មវិធី​មើល​ការ​ផ្ទុក​ប្រព័ន្ធ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,139 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-08 15:19+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Run command" +msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Execute command" +msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Command:" +msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgid "Show title" +msgstr "បង្ហាញ​ចំណង​ជើង ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgid "Show seconds" +msgstr "លាក់​វិនាទី" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "កម្មវិធី​កំណត់ពេលវេលា" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgid "&Start" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgid "&Reset" +msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,488 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 09:32+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "ត្រជាក់" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgid "Pressure:" +msgstr "សម្ពាធ ៖ %1 %2" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgid "Visibility:" +msgstr "ភាព​​មើលឃើញ ៖ %1" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgid "Details" +msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgid "Notices" +msgstr "ចំណាំ" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "សូម​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "ការ​ព្រមាន​បានចេញផ្សាយ ៖" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "ការ​ឃ្លាំង​មើល​បានចេញ​ផ្សាយ ៖" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "ខ្ពស់ ៖ %1 ទាប ៖ %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "ទាប ៖ %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "ខ្ពស់ ៖ %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Not available" +#| msgid "N/A" +msgid "N/A" +msgstr "គ្មាន" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 ថ្ងៃ" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "ខ្យល់​ត្រជាក់ ៖ %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Humidex ៖ %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "ចំណុច​សើម ៖ %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "សម្ពាធ ៖ %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "និន្នាការ​សម្ពាធ ៖ %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "ភាព​​មើលឃើញ ៖ %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "ភាព​​មើលឃើញ ៖ %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "សំណើម ៖ %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Precent, measure unit" +#| msgid "%" +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "ត្រជាក់" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "សន្ទុះ​ខ្យល់ ៖ %1%2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,291 @@ +# translation of plasma_applet_plasmaboard.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Khoem Sokhem , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-03 15:14+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា ៖" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "ក្ដារចុច​និមិត្ត" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "ប្លង់" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "គេច (Esc)" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "បោះពុម្ព" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "លេខ (Num)" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "ផ្អាក" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "ដើម (Home)" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "លុប (Del)" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "ចុង (End)" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "ទំព័រលើ (PgUp)" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "បញ្ជាន់ (Ins)" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "ទំព័រ​ក្រោម (PgDn)" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "បញ្ចូល (Enter)" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "១" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "២" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "៣" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "៤" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "៥" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "៦" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "៧" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "៨" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "៩" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "០" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "មិន​ស្គាល់" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "ជំនួស (Alt)" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "ឆ្លាស់ (Alt Gr)" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "បញ្ជា(Ctrl)" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "បាត់​ស្លាក​ក្ដារចុច" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# translation of plasma_applet_previewer.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-12 09:17+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​យកចេញ​ ៖\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "លុប​ឯកសារ" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "បិទ និង​យក​ឯកសារ​ចេញ" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "បើកជា​មួយ​កម្មវិធី​ដែល​ត្រឹមត្រូវ" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "កម្មវិធី​មើល​ជា​មុន" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "ទម្លាក់​ឯកសារ​លើ​ខ្ញុំ ដើម្បី​មើល​ពួកវា​ជា​មុន" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,241 @@ +# translation of plasma_applet_qalculate.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2009, 2010, 2012. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-08 15:19+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "ចម្លង​លទ្ធផល​ទៅ​ក្ដារតម្បៀត​ខ្ទាស់" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "បញ្ចូល​កន្សោម​ធម្មតា..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "បង្ហាញ​ប្រវត្តិ" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "លាក់​ប្រវត្តិ" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"អត្រាប្ដូរ​ប្រាក់​មិនអាច​ត្រូវបាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​បាន​ទេ ។ កំហុស​ដូច​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ ៖ %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "បម្លែង​​ទៅ​ជា​ឯកតា​ល្អបំផុត" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "ចម្លើង​លទ្ធផល​ទៅក្ដារតម្បៀត​ខ្ទាស់" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "សរសេរ​លទ្ធផល​ក្នុង​បន្ទាត់បញ្ចូលកែសម្រួល" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "ការ​វាយតម្លៃ​​បន្តផ្ទាល់" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "បើក​ការ​ជូនដំណឹង​ប៉ូឡូញ​បម្រុង​ទុក" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ធម្មតា" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "កំណត់​ពី​រោងចក្រ" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "រ៉ាដ្យង់" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "ដឺក្រេ" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "ជម្រាល" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "របៀប​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ៖" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "ឯកតា​មុំ ៖" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "មូលដ្ឋាន​កន្សោម ៖" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "មូលដ្ឋាន​លទ្ធផល ៖" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "កំណត់ការ​វាយតម្លៃ" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "គោលដប់" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "ពិតប្រាកដ" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "ប្រភាគ" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "បានបន្សំ" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "សុទ្ធ" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "វិទ្យាសាស្ត្រ" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "ទសភាគ" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "វិស្មកម្ម" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "បង្ហាញ​ស៊េរី​មិនជាក់លាក់" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "ប្រើ​បុព្វបទ​​ទាំងអស់" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "ប្រើ​បុព្វបទ​ភាគ​បែង" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "និទស្សន្ត​អវិជ្ជមាន" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "បង្ហាញ​ចំនួន​គត់នៅក្នុង​គោល​ដែរ ៖" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "គោលពីរ" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "គោល​ប្រាំបី" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "គោលដប់ប្រាំមួយ" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ប្រភាគ​លេខ ៖" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "បង្ហាញ​ជា​លេខ ៖" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "កំណត់​ការ​បោះពុម្ព" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​អត្រាប្ដូរ​ប្រាក់​​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "កា​រកំណត់​រូបិយប័ណ្ណ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,166 @@ +# translation of plasma_applet_rssnow.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 15:12+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "បង្ហាញ​គោលដៅ​ទម្លាក់ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "បង្ហាញ​រូបសញ្ញា ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "ចលនា ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "ព័ត៌មាន" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "ចន្លោះ​ពេល​ធ្វើ​បច្ចុប្ប​ន្នភាព ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "ចន្លោះ​ពេល​ប្ដូរ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "អាយុ​អតិបរមា​របស់​ធាតុ ៖" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "គ្មាន​ដែន​កំណត់" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "បន្ថែម​មតិព័ត៌មាន ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "បន្ថែម​មតិព័ត៌មាន" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "យក​មតិព័ត៌មាន​ចេញ" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " នាទី" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " វិនាទី" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " ម៉ោង" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "មតិព័ត៌មាន" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "ទម្លាក់​មតិព័ត៌មាននៅ​ទីនេះ..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ក្រុម​ថ្មី ឬទម្លាក់​មតិព័ត៌មាន​នៅ​លើ​ក្រុម​ដែល​មាន​ស្រាប់ ដើម្បី​បន្ថែម​មតិព័ត៌មាន​នៅ​ទីនោះ" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "ទៅ​យក​មតិព័ត៌មាន" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 នាទី​កន្លង​ទៅ" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "ម្សិលមេញ" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 ម៉ោង​កន្លង​ទៅ" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 ថ្ងៃកន្លង​ទៅ" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 សប្ដាហ៍​កន្លង​ទៅ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# translation of plasma_applet_spellcheck.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-21 11:32+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "ការ​​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ​របស់​មាតិកា​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "ចម្លង" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "បិទ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# translation of plasma_applet_unitconverter.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 11:41+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកតា" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "បម្លែង ៖" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ +# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 15:13+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ថានីយ​​​អាកាសធាតុ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទៃខាងក្រោយ LCD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "បង្ហាញ​ទីតាំង" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "សីតុណ្ហភាព​ខាង​ក្រៅ" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "អាកាសធាតុ​បច្ចុប្បន្ន" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "បានធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​ចុងក្រោយ​ ៖ %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,86 @@ +# translation of plasma_applet_webslice.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-11 15:26+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

កំពុង​ផ្ទុក...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

ធាតុ​ក្រាហ្វិក​ចំណែកបណ្ដាញ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្ហាញ​ផ្នែក​របស់ទំព័រ​បណ្ដាញ​នៅ​លើ​ផ្ទៃតុ ឬ​បន្ទះ​របស់​អ្នក ។ " +"ចំណែកបណ្ដាញ​មាន​អន្តរសកម្ម​ពេញលេញ ។\n" +"

\n" +"

\n" +"បញ្ជាក់ URL របស់​ទំព័រ​បណ្ដាញ​នៅ​ក្នុង​វាល URL ។\n" +"\n" +"នៅ​ក្នុង​វាល ធាតុ​ត្រូវ​បង្ហាញ បំពេញ​នៅ​ក្នុង​​គ្រឿង​សម្គាល់ CSS (ឧទាហរណ៍ #mybox សម្រាប់​ធាតុ​" +"ដែលមាន​លេខសម្គាល់ \"mybox\") ។ នេះ​គឺ​ជា​វិធីសាស្ត្រ​ដែល​ពេញចិត្ត ព្រោះ​ថា​វា​ដំណើរការ​យ៉ាង​ល្អ​បំផុត​ជា​" +"មួយ​នឹង​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប្លង់​នៅ​លើ​ទំព័រ​បណ្ដាញ ។\n" +"

\n" +"

\n" +"ជាជម្រើស អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ចតុកោណកែង​នៅ​លើ​ទំព័រ​បណ្ដាញ​ ឲ្យ​ប្រើ​ជា​ចំណែក ។ ប្រើ \"x,y,width,height" +"\" គិតជា​ភីកសែល ឧទាហរណ៍ \"100,80,300,360\" ។ វិធីសាស្ត្រ​គឺជា​ការ​ថយក្រោយ​សម្រាប់​ទំព័រ​" +"បណ្ដាញ ដែល​មិន​ផ្ដល់​ markup ស៊ីមែន​ទិក​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់​យន្តការ​ខាង​លើ ។\n" +"

\n" +"ប្រសិន​បើ​វិធីសាស្ត្រ​ទាំងពីរ (ធាតុ និង​ធរណីមាត្រ) ត្រូវ​បានប្រើ ធាតុ​នឹង​តាម​ខាង​ក្រោយ ។" + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "ព័ត៌មាន" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "ទំព័រ​បណ្ដាញ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "ធាតុ​ត្រូវ​បង្ហាញ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "ធរណីមាត្រ ៖" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 13:55+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "រូបភាព" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "ស្គ្រីប​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិបាន" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "ឯកសារ​ស្គ្រីប​ចម្បង" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of plasma_runner_browserhistory.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 13:55+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "រក​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​អ្នក​បាន​ទស្សនា​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 14:40+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "បង្កើត​តួអក្សរ​ពី :q: ប្រសិនបើ​កូដ​គោល​ដប់ប្រាំមួយ​ ឬ​កំណត់​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ ។" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​រត់​តួអក្សរ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "ពាក្យ​កេះ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "កូដ​គោលដប់ប្រាំមួយ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "កូដ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "បន្ថែម​ធាតុ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "លុប​ធាតុ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# translation of plasma_runner_contacts.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 08:48+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km_KH\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "រក​មនុស្ស​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "ទំនាក់ទំនង" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "រាយ​​មនុស្ស​ទាំងអស់​​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។" + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "ផ្ញើ​សំបុត្រ​ទៅ %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "ហៅ​ %1 ជា %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +# Eng Vannak , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 08:42+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "គិត​ជា;ទៅជា;ជា" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"បម្លែង​តម្លៃ​របស់ :q: នៅពេល :q: ត្រូវ​បានបង្កើត​ឡើង​ \"value unit [>, ទៅជា, ជា, គិតជា] " +"ឯកតា\" ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​អាប់ភ្លេត​កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកតា​ ដើម្បី​រក​ឯកតា​ដែល​មាន​ទាំងអស់ ។" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of plasma_runner_datetime.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 09:18+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ពេលវេលា" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ពេលវេលា​ដែលបានផ្ដល់" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "បង្ហាញ​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "បង្ហាញ​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ពេលវេលា​ដែលបាន​ផ្ដល់" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ថ្ងៃ​នេះ​គឺ %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​គឺ %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,278 @@ +# translation of plasma_runner_events.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-08 15:23+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "in %1 minutes (after)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "ក្នុង​រយៈពេល %1 ម៉ោង (បន្ទាប់ពី)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "ក្នុង​រយៈពេល %1 ថ្ងៃ (បន្ទាប់​ពី)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "ក្នុង​រយៈពេល %1 សប្ដាហ៍ (បន្ទាប់​ពី)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "ក្នុង​រយៈពេល %1 ខែ (បន្ទាប់ពី)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "ក្នុង​រយៈពេល %1 ឆ្នាំ (បន្ទាប់​ពី)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "ឥឡូវ" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "ថ្ងៃ​នេះ" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "ថ្ងៃស្អែក" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "ម្សិលម៉ិញ" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "មក​ពី" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "ជូន​ចំពោះ" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "ការ​ងារ​ត្រូវ​ធ្វើ" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "បញ្ចប់" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "មតិយោបល់" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"បង្កើត​ព្រឹត្តិការណ៍​ក្នុង​ប្រតិទិន​ដោយ​មាន​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​នៅ​ក្នុង :q:, ដែល​មាន​ផ្នែក​ដែល​បានបែងចែក​ដោយ​" +"សញ្ញា(;) ។ ផ្នែក​ពីរ​ដំបូង​ (កាតព្វកិច្ច​ទាំង​ពីរ) គឺ​ជា​សេចក្ដី​សង្ខេប​ព្រឹត្តិការណ៍​ និង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម​" +"របស់​វា ។ ទីបី ជា​ជម្រើស គឺ​ជា​បញ្ជី​ប្រភេទ​​ព្រឹត្តិការណ៍​ ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា (,) ។" + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌​ព្រឹត្តិការណ៍" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"បង្កើត​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ​នៅ​ក្នុង​ប្រតិទិន​ដោយ​មាន​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​របស់​វា​នៅ​ក្នុង :q:, ដែល​មាន​ពីរ​ផ្នែក​ដែល​" +"បំបែក​ដោយ​សញ្ញា (;) ។ ផ្នែកពីរ​ដំបូង (កាតព្វកិច្ច) គឺ​ជា​សេចក្ដី​សង្ខេប​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ និង​កាលបរិច្ឆេទ​" +"ដល់​កំណត់​របស់​វា ។ ទី​បី ជា​ជម្រើស​គឺ​ជា​បញ្ជី​ប្រភេទ​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ​ ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​(,) ។" + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"ជ្រើស​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ​ពី​ប្រតិទិន​​តាម​សេចក្ដី​សង្ខេប​របស់​វា​នៅ​ក្នុង​ :q: ហើយ​សម្គាល់​វា​ថា​បាន​បញ្ចប់ ។" + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "បញ្ចប់​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"ជ្រើស​ព្រឹត្តិការណ៍​ពី​ប្រតិទិន​តាម​សេចក្ដី​សង្ខេប​របស់​វា​នៅ​ក្នុង :q: ហើយ​បន្ថែម​ទៅ តួ​របស់​វា ។" + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "ផ្ដល់​មតិយោបល់​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "បង្ហាញ​ព្រឹត្តិការណ៍​ពី​ប្រតិទិន​តាម​កាលបរិច្ឆេទ​របស់​វា​នៅ​ក្នុង :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា​ព្រឹត្តិការណ៍" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "បង្ហាញ​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ​ពី​ប្រតិទិន​តាម​កាលបរិច្ឆេទ​របស់​វា​នៅ​ក្នុង :q: ។" + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "បង្កើត​ព្រឹត្តិការណ៍ \"%1\" នៅ %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "បង្កើត​ព្រឹត្តិការណ៍ \"%1\" ពី %2 ទៅ %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "បង្កើត​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ \"%1\" ដល់​កំណត់ %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "បង្កើត​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ \"%1\" ដល់​កំណត់​ %3 ចាប់ផ្ដើម​នៅ %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "ប្រភេទ ៖ %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "បញ្ចប់​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ \"%1\"" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖ %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "ផ្ដល់​មតិយោបល់​ឧប្បត្តិហេតុ \"%1\"" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 13:57+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "រក​សម័យ Kate ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "រាយ​សម័យ​កម្មវិធី​កែសម្រួល Kate ទាំង​អស់​នៅ​ក្នុង​គណនី​របស់​អ្នក ។" + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "បើក​សម័យ Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of plasma_runner_konquerorsessions.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 13:58+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "រក​ទម្រង់ Konqueror ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "រាយក​ទម្រង់​របស់ Konqueror ទាំង​អស់នៅ​ក្នុង​គណនី​របស់​អ្នក ។" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of plasma_runner_konsolesessions.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 13:59+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "រក​សម័យ Konsole ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "រាយ​សម័យ​របស់ Konsole នៅ​ក្នុង​គណនី​របស់​អ្នក ។" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of plasma_runner_kopete.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 08:41+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "ស្វែងរក​បញ្ជី​មិត្តភក្ដិ​នៃ Kopete របស់​អ្នក​សម្រាប់​ការ​ផ្គូផ្គង​ទំនាក់ទំនង :q: ។" + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "តភ្ជាប់​គណនី​របស់ Kopete ទាំងអស់" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "ផ្ដាច់​គណនី​របស់ Kopete ទាំងអស់" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "កំណត់​គណនី Kopete ទៅជា​ស្ថានភាព​ដែលមាន​សារ​ជា​ជម្រើស" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "កំណត់​សារ​ស្ថានភាព​របស់ Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "កំណត់​គណនី​ទាំងអស់ថា​ក្នុង​បណ្ដាញ" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "កំណត់​គណនី​ទាំងអស់​​ថា​ក្រៅ​បណ្ដាញ" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "ស្ថានភាព ៖ %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "សារ ៖ %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "កំណត់​សារ​ស្ថានភាព" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "ផ្ញើសារ​ទៅ %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "ស្ថានភាព ៖ %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"សារ ៖ %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-22 13:47+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "កំណត់" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "KRunner keyword" +#| msgid "%1:q:" +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "រក​និយម​ន័យ​របស់ :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "កេះ​ពាក្យ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of plasma_runner_mediawiki.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 08:30+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "ស្វែងរក %1 សម្រាប់ :q: ។" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 08:30+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km_KH\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ប្រកប" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​របស់ :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "ត្រឹមត្រូវ" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "seperator for a list of words" +#| msgid ", " +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "ពាក្យ​ដែល​បាន​ស្នើ ៖ %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "មិន​អាច​ស្វែង​រក​វចនានុក្រម​បាន​ទេ​ ។" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "កំណត់​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "ទាមទារ​ពាក្យ​បិទ/បើក" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "ពាក្យ​បិទ/បើក" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/km/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/km/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:40.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of plasma_runner_youtube.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-08 15:24+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "រាយ​វីដេអូ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​សំណួរ ដោយ​ប្រើ​ការ​ស្វែងរក​តាមរយៈ YouTube" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 នៅ​លើ YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-02 01:40+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konqueror 프로필" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "사전 종류를 나타내는 임의 문자열" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-02 01:40+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole 프로필" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "무언가를 나타내는 임의 문자열" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 22:55+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "그룹 설정" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "그룹 추가" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "이 %1 삭제" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "이 %1 설정" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "떠다니는 그룹" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "떠다니는 그룹" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "바둑판식 그룹" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "새 열 추가하기" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "이 열 삭제하기" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "새 행 추가하기" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "이 행 삭제하기" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "겹쳐지는 그룹" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "새 탭" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "탭으로 묶은 그룹" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "쪽" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "쪽 이름 바꾸기" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "위로 이동" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "아래로 이동" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 00:48+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "%1의 날씨 정보를 가져오는 시간이 초과되었습니다." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "%2을(를) 사용하여 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "날씨 서버 %1에 연결할 시간이 초과되었습니다." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-23 16:08+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "책갈피" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "책갈피에 빨리 접근합니다." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "폴더:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "메뉴의 기본값이 될 폴더입니다." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-23 16:09+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "시스템 모니터 데이터 엔진을 불러올 수 없습니다." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "업데이트 주기:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "센서:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "애니메이션:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "텍스트 보이기:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-14 23:58+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "클립보드에 복사(&A)" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:45+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "감시할 파일을 선택하십시오." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "파일을 열 수 없음: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "비 텍스트 파일을 감시할 수 없음: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "필터" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "파일 감시기 설정" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "파일" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "파일:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "글꼴:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "색상:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "필터 설정:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "정규 표현식 사용하기" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "정확한 일치 사용하기" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "필터:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "필터와 일치하는 줄만 보이기" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,201 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:22+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "둥근 모서리:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "그림자:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "프레임:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "액자 색:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"모니터 안에 들어 있는 그림은 현재 액자에 들어 있는 그림의 미리보기입니다." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "그림 열기(&O)..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "배경 그림으로 설정" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "그림" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "슬라이드 쇼" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "오늘의 그림" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "그림:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "자동 업데이트:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"지정한 시간 주기로 자동으로 업데이트합니다.\n" +"라이브 캠이나 날씨 데이터를 업데이트할 때 유용합니다." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "안 함" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "폴더 추가(&A)..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "폴더 삭제(&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "하위 디렉터리 포함:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "무작위:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "다음 시간마다 그림 바꾸기:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh '시간' mm '분' ss '초'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "오늘의 그림 원본 선택:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "그림 불러오는 중..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "폴더가 비어 있습니다. 그림이 들어 있는 폴더를 끌어다 놓으십시오" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"좋아하는 사진을 끌어다 두거나, 폴더를 끌어 두면 슬라이드쇼를 시작합니다" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "그림 불러오는 중 오류 발생: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "그림을 불러오는 중 오류가 발생했습니다. 삭제되었을 수도 있습니다." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "이 공급자에는 그림이 없습니다." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:47+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "패널 설정" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "새 열 추가하기" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "새 행 추가하기" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "이 열 삭제하기" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "이 행 삭제하기" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,121 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:48+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "새 메일이 없습니다." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "XChat 메시지가 없습니다." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Kopete 메시지가 없습니다." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "피진 메시지가 없습니다." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "새 qutIM 메시지가 %1개 있습니다." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "qutIM 메시지가 없습니다." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"실행 중인 메시지 프로그램이 없습니다. 지원하는 프로그램: %1, %2, %3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "에볼루션 메일 수가 바뀌었습니다." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "KMail 메일 수가 바뀌었습니다." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "새 XChat 메시지가 있습니다." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "새 Kopete 메시지가 있습니다." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "새 피진 메시지가 있습니다." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "다음 프로그램이 실행 중인 경우 보이기:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "피진" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 00:30+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "분류: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "질문: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "답: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "아직 답하지 않았음" + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "지식 센터 검색하기" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "항목 %1개, %2/%3쪽" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " 분" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "openDesktop 계정" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "등록하기" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "표시" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "업데이트 간격:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:52+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "메모를 남겨 주십시오:" + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "메모 남기기" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "누군가가 %1에 메모를 남겼습니다" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "knotes를 찾을 수 없습니다. 메모를 남기려면 설치하십시오." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "읽지 않은 메시지 %1개" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "설치되어 있는 경우 KNotes에 메모를 남깁니다." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "KNotes 사용하기" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,96 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:52+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " 초" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " 세대" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "세포 배열" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "수평 세포 수:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "수직 세포 수:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "대칭시킬 축:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "수직 축" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "수평 축" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "초기 인구 밀도:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "갱신하고 다시 시작" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "업데이트 주기:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "다시 시작할 주기:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-23 16:09+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "확대경" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "창을 통하여 데스크톱의 내용 보기" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma 돋보기" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,188 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-17 23:26+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "로그인" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "암호:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "타임라인 크기:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "타임라인 새로 고침 주기:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "친구 보이기:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "서비스" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "사용자 이름:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "서비스 URL:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "타임라인" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "답장" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "메시지" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "twitter 데이터 엔진을 불러올 수 없습니다" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "위젯을 불러올 수 없음" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "암호를 입력하십시오." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "계정 정보가 완전하지 않습니다." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"KWallet에 접근할 수 없습니다. 대신에 암호를 설정 파일에 저장하시겠습니까?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "타임라인 새로 고치는 중..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "새 tweet %1개" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " 개" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " 분" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1글자 남음" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "반복 완료됨" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "반복 실패" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%2의 %1" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "1분 미만 전" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1분 전" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "최소 1시간 전" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1시간 전" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,96 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:54+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "뉴스" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "업데이트 주기:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "정보" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "시간 보이기" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "제목 보이기" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "설명 보이기" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "피드에서 제공하는 경우에만 시간, 제목, 설명을 볼 수 있습니다." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "피드 추가하기(&A):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "피드 추가하기" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "피드 삭제하기" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "피드" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " 분" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-02 23:35+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "모눈 그리기" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "꺼진 LED 보이기:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "초 보이기" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "색:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "사용자 정의 켜진 LED 색상 사용하기" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "사용자 정의 꺼진 LED 색상 사용하기" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "사용자 정의 모눈 색상 사용하기" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 00:33+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-22 20:06+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "클립보드로 복사" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "자동으로 클립보드에 색 복사" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "기본 색상 형식:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "키보드 단축키를 눌렀을 때:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "색상 선택" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "과거 기록 보기" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "색 대화 상자 열기" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "과거 기록 비우기" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "색상 선택" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "색 옵션" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,357 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-26 16:31+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "다음 탭에 새 화 만들기(&N)" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "첫 화로 가기(&J)" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "현재 화로 가기(&J)" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "다음 화로 가기..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "상점 웹 사이트 방문하기(&W)" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "만화 저장하기(&S)..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "만화책 압축 파일 만들기(&C)..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "실제 크기(&A)" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "현재 위치 저장하기(&P)" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "만화 다운로드" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "압축 파일을 만들 수 없음" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "%1 만화책 압축 파일 만들기" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "대상:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|만화책 압축 파일 (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "압축 파일로 저장할 화 범위입니다." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "범위:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "모두" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "처음부터" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "끝에서부터" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "수동 범위" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "시작:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "끝:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "yyyy.MM.dd" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "zip 파일이 없어서 중단합니다." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "식별자 %1에서 오류가 발생했습니다." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "식별자 %1인 파일을 만들 수 없습니다." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "만화책 압축 파일 만들기" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "압축 파일에 파일을 추가할 수 없습니다." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "지정한 위치에 압축 파일을 만들 수 없습니다." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "만화를 가져올 수 없음:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"인터넷에 연결할 수 없을 수도 있습니다.\n" +"만화 플러그인이 깨졌을 수도 있습니다.\n" +"오늘/입력한 숫자/문자열에 대한 만화가 없을 수도 있으므로 다른 값을 입력해 보" +"십시오." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"이전 화를 누르면 마지막으로 캐시된 화를 볼 수 있습니다." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "고급" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "만화 웹 사이트 방문하기" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "캐시" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "만화 캐시:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "편당 화" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "오류 처리" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "만화를 가져올 수 없을 때 오류 표시" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "지나다닐 때만 화살표 보이기" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "정보" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "만화 제목 보이기" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "만화 식별자 보이기" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "만화 작성자 보이기" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "만화 URL 보이기" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "만화" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "새 만화 가져오기..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "가운데 단추를 누르면 원래 크기로 보이기" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "만화 플러그인 자동 업데이트:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "일" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "새 화 자동 확인:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "분" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "설정..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "화로 가기" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "화 번호(&S):" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "화 식별자:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-10 20:43+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "사전" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "사용 가능한 사전:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "뜻 찾는 중..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "찾아볼 단어를 입력하십시오" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:29+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "할당량 제한이 없습니다." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"할당량 도구를 찾을 수 없습니다.\n" +"\n" +"'quota'를 설치하십시오." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "디스크 할당량" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "'quota'를 설치하십시오" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "quota 실행 실패" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% 사용됨" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%2 중 %1" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 남음" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "할당량: %1% 사용됨" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,95 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-22 20:06+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "조각 색" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "숫자 색" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "사용자 정의 그림 사용" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "사용자 정의 그림 경로" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "찾아보기..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "그림 선택" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "그림 파일 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "숫자 보이기" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "시간: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "섞기" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "풀었습니다! 다시 해 보십시오." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "열다섯 조각 퍼즐" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "숫자대로 정렬해서 풀어 보십시오." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,869 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-02 23:37+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "굵은 텍스트" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "이탤릭 텍스트" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "퍼지 정도" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "정확하게" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "개략적으로" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "1시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "1시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "1시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "1시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "1시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "1시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "1시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "2시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "2시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "2시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "2시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "2시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "2시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "2시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "2시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "2시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "2시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "2시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "2시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "3시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "3시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "3시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "3시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "3시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "3시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "3시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "3시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "3시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "3시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "3시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "3시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "4시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "4시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "4시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "4시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "4시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "4시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "4시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "4시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "4시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "4시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "4시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "4시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "5시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "5시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "5시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "5시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "5시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "5시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "5시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "5시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "5시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "5시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "5시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "5시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "6시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "6시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "6시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "6시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "6시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "6시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "6시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "6시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "6시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "6시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "6시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "6시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "7시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "7시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "7시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "7시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "7시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "7시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "7시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "7시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "7시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "7시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "7시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "7시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "8시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "8시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "8시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "8시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "8시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "8시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "8시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "8시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "8시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "8시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "8시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "8시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "9시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "9시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "9시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "9시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "9시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "9시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "9시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "9시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "9시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "9시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "9시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "9시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "10시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "10시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "10시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "10시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "10시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "10시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "10시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "10시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "10시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "10시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "10시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "10시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "11시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "11시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "11시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "11시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "11시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "11시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "11시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "11시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "11시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "11시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "11시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "11시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "12시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "12시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "12시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "12시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "12시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "12시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "12시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "12시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "12시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "12시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "12시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "12시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "1시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "1시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "1시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "1시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "1시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "수면" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "아침 식사" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "두 번째 아침밥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "오전 휴식 시간" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "점심 식사" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "오후 휴식 시간" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "점심 식사" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "늦은 저녁 식사" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "밤" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "이른 아침" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "아침" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "낮" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "정오" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "오후" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "저녁" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "늦은 저녁" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "주초" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "주중" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "주말" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "즐거운 주말!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,164 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2016, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-02 23:40+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "경로" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "그림 변경 주기" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "초" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "채우기 모드:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "늘이기" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "그림 크기를 조정하여 늘입니다" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "비율 유지하면서 늘이기" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "그림을 자르지 않고 맞도록 크기 조정" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "비율 유지하면서 자르기" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "필요한 경우 그림을 잘라내는 형태로 크기 조정" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "바둑판식 배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "그림을 수평 및 수직으로 반복 배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "수직 바둑판식 배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "그림을 수평으로 늘이고 수직으로 반복 배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "수평 바둑판식 배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "그림을 수직으로 늘이고 수평으로 반복 배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "둘러싸기" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "그림 크기를 조정하지 않음" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "무작위 순서 사용" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "마우스가 지나갈 때 일시 정지" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "배경 프레임" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "왼쪽 단추로 눌러서 외부 뷰어로 열기" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "파일 선택" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "폴더 선택" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "폴더 추가..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "파일 추가..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "경로:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Plasmoid 설정..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:35+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "창 최소화" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "모든 창을 최소화해서 데스크톱 보이기" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-17 21:49+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "흰색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "검은색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "빨간색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "주황색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "노란색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "녹색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "파란색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "분홍색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "투명한 메모지" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "굵게" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "기울임꼴" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "밑줄" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "취소선" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "흰색" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "검은색" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "빨간색" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "주황색" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "노란색" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "녹색" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "파란색" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "분홍색" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "투명" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-22 20:10+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "여기에 애플릿을 끌어 놓으십시오" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 22:46+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "최대 행 개수:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "최대 열 개수:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "실행기 이름 보이기" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "팝업 사용하기" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "제목 보이기" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "제목 입력" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "실행기 추가하기..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "실행기 편집하기..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "실행기 지우기" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "빠른 실행" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "컨텍스트 메뉴나 끌어다 놓기로 실행 아이콘을 추가하십시오." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "아이콘 숨기기" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "숨은 아이콘 보기" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-27 13:45+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "붙여넣기" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "공유" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "텍스트나 그림을 끌어다 놓으면 온라인 서비스에 업로드합니다." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "온라인 서비스에 %1 업로드" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "보내는 중..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "기다려 주십시오" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "업로드 성공" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "업로드 오류가 발생했습니다." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "다시 시도하십시오." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "과거 기록 항목 수:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "자동으로 복사:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "'%1' 공유" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL을 공유했습니다" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "이 대화 상자를 보이지 않고 자동으로 복사합니다." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "닫기" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:37+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "데스크톱 보이기" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Plasma 데스크톱 보이기" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "모든 창 최소화" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,208 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-02 23:42+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "색상" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "수동으로 색상 설정" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "사용자:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "메모리" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "프로그램:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "버퍼:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "캐시:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "스왑" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "스왑 사용됨:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "캐시" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "더티 메모리:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "라이트백 메모리:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "표시:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "CPU 모니터" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU별 구분" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "메모리 모니터" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "스왑 모니터" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "캐시 모니터" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "모니터 종류:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "막대 그래프" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "원형 그래프" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "작은 표시줄" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "업데이트 주기:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "초" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "평균 클럭: %1MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "메모리: %1/%2MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "스왑: %1/%2MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "캐시 더티, 라이트백: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "시스템 부하" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-26 16:43+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "고급" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "명령 실행" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "명령 실행" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "명령:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "표시" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "제목 보이기" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "제목" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "초 보이기" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "알림" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "알림 보이기" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "텍스트:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "타이머" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1이(가) 실행 중" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1이(가) 실행 중이 아님" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "남은 시간: %1초" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "타이머 완료됨" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "시작(&S)" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "정지(&T)" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "초기화(&R)" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "타이머 실행 중" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"마우스 휠로 숫자를 변경하거나 컨텍스트 메뉴에서 미리 설정된 숫자를 선택하십시" +"오" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:41+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "사용자 이름 표시" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "사용자 전체 이름 표시(사용 가능한 경우)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "로그인 사용자 이름 표시" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "배치" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "이름만 표시" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "아바타만 표시" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "아바타와 이름 표시" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "기술적인 세션 정보 표시" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "%1(으)로 로그인되었습니다" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "현재 사용자" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "사용하지 않음" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "%1(%2)에 있음" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "새 세션" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "화면 잠그기" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "떠나기..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,461 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:44+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "북" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "북북동" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "북동" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "동북동" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "동" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "남남동" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "남동" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "동남동" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "남" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "북북서" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "북서" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "서북서" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "서" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "남남서" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "남서" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "서남서" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "변함" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "고요함" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "고기압" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "저기압" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "일정함" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "날씨 스테이션" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "단위" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "온도:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "기압:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "풍속:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "가시 거리:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "'%1'의 기상대를 찾을 수 없습니다" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "위치:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "찾기" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "업데이트 주기:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " 분" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "자세히" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "공지" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "설정해 주십시오" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "발효된 경보:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "발효된 주의보:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "최고: %1 최저: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "최저: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "최고: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "섭씨 °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "화씨 °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "절대 온도 K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "헥토파스칼 hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "킬로파스칼 kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "밀리바 mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "수은인치 inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "초속 미터 m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "시속 킬로미터 km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "시속 마일 mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "노트 kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "부퍼트 단위 bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "킬로미터" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "마일" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "없음" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1일" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "풍속 냉각 지수: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Humidex: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "이슬점: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "기압: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "기압 동향: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "가시 거리: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "가시 거리: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "습도: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "고요함" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "돌풍: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,290 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:38+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "설명:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "가상 키보드" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "레이아웃" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "존재하지 않는 키보드 태그" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:38+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"다음 항목을 삭제하시겠습니까:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "파일 삭제" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "파일 닫고 삭제" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "지정한 프로그램으로 열기" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "미리 보기" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "미리 볼 파일을 끌어다 놓으십시오." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,239 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-02 03:08+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "클립보드에 결과 복사(&C)" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "수식을 입력하십시오..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "과거 기록 보이기" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "과거 기록 숨기기" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "환율을 갱신할 수 없습니다. 다음 오류가 발생했습니다: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "최적 단위로 변환(&B)" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "클립보드에 결과 복사" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "입력 줄에 결과 복사" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "즉석 계산" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "역폴란드 표기법 사용" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "간단히" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "인수분해" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "라디안" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "도" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "그라디안" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "다항식 표기법:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "각 단위:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "수식 진수:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "결과 진수:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "계산 설정" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "소숫점" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "정확히" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "분수" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "합쳐짐" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "순수" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "과학용" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "정밀" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "공학용" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "무한 수열 표시하기" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "모든 접두사 사용하기" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "분모 접두사만 사용하기" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "음의 승수" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "다음 진법으로도 정수 보이기:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "이진수" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "팔진수" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "십육진수" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "분수 형식:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "숫자 표시:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "인쇄 설정" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "시작할 때 환율 업데이트" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "통화 설정" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,164 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:43+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "떨어트릴 대상 보이기:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "로고 보이기:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "애니메이션:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "뉴스" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "업데이트 주기:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "전환 주기:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "최대 항목 유지 시간:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "제한 없음" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "피드 추가(&A):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "피드 추가" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "피드 삭제" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "분" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "초" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] "시간" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "피드" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "피드를 끌어다 놓으십시오..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "... 새 그룹을 만들거나, 기존 그룹 위에 놓으면 그룹에 추가합니다" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "피드 가져오는 중" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1분 전" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "어제" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1시간 전" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1일 전" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1주 전" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:44+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "맞춤법 검사" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "클립보드 내용의 맞춤법을 확인합니다." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "맞춤법 검사" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "언어" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "복사" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "닫기" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:44+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "단위 변환기" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "변환:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:51+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "날씨 스테이션 설정" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "LCD 배경 보이기" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "위치 보이기" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "기온" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "현재 날씨" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "마지막 갱신: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,78 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:47+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

불러오는 중...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

웹 조각 위젯은 데스크톱이나 패널에 웹 페이지의 지정한 부분을 보여 줍니다. " +"웹 조각 위젯은 완전한 상호 작용을 제공합니다.

URL 항목에 보고 싶은 웹 " +"페이지의 URL을 지정하십시오. 보일 원소 필드에는 CSS 식별자를(예: ID " +"\"mybox\"인 경우 #mybox) 입력하십시오. 웹 페이지의 레이아웃이 변경되어도 작동" +"하므로 추천하는 방법입니다.

또 다른 방법으로는 웹 페이지의 사각 영역을 " +"지정하십시오. 이 경우에는 픽셀 단위로 \"x,y,너비,높이\"를 입력하십시오. 예를 " +"들어서 \"100,80,300,360\"입니다. CSS 식별자를 입력할 수 있는 준비가 " +"되어 있지 않은 페이지에서만 사용하십시오.

두 방법이 모두 사용되면 식별자" +"가 먼저 처리됩니다." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "정보" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "웹 페이지" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "보일 원소:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "크기:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:57+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "그림" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "실행 가능한 스크립트" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "주 스크립트 파일" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:58+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "방문한 웹 사이트 중 :q:와(과) 일치하는 사이트를 찾습니다." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 00:42+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"16진수 코드 및 미리 지정한 별칭을 입력한 경우 :q:에서 문자를 생성합니다." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "문자 실행기 설정" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "활성화 단어(&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "별명:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "16진 코드:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "별명" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "코드" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "항목 추가" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "항목 삭제" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:58+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "주소록 항목 중 :q:와(과) 일치하는 항목을 찾습니다." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "연락처" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "주소록의 모든 사람을 표시합니다." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "%1에게 편지 보내기" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "%2(으)로 %1에게 전화 걸기" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-22 00:42+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as;변환" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +":q:가 \"값 단위 [>, to, as, in, 변환]\"일 때 :q:의 값을 변환합니다. 단위 변환" +"기 애플릿을 통하여 모든 단위를 찾아볼 수 있습니다." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-26 16:45+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "날짜" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "시간" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "오늘 날짜를 표시합니다" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "지정한 시간대의 날짜를 표시합니다" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "현재 시간을 표시합니다" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "지정한 시간대의 시간을 표시합니다" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "오늘은 %1입니다" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "현재 시간은 %1입니다" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,278 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 00:31+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "%1분 후?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "%1시간 후?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "%1일 후?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "%1주 후?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "%1일 후?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "%1년 후?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "지금" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "오늘" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "내일" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "어제" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "시작" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "끝" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "행사" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "할일" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "완료" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "설명" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "행사목록" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "할일목록" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +":q:에 입력한 설명을 사용하여 달력에 행사를 생성하며, 행사의 각각 부분은 반점" +"(;)으로 구분됩니다. 첫 두 부분(필수)은 행사 설명 및 시작 날짜입니다. 세 번째 " +"부분(선택)은 쉼표로 구분된 행사 분류입니다." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "행사 설명" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +":q:에 입력한 설명을 사용하여 달력에 할 일을 생성하며, 할 일의 각각 부분은 반" +"점(;)으로 구분됩니다. 첫 두 부분(필수)은 할 일 설명 및 기한입니다. 세 번째 부" +"분(선택)은 쉼표로 구분된 할 일 분류입니다." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "할일 설명" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"달력의 할 일 중 :q:와(과) 일치하는 것을 찾아서 완료된 것으로 표시합니다." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "완료 할 일 설명" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"달력의 행사 중 :q:와(과) 일치하는 것을 찾아서 설명에 을(를) 추가합니" +"다." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "설명 할 일의 설명" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "달력의 행사 중 날짜가 :q:인 것을 표시합니다." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "행사 날짜/시간" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "달력의 할 일 중 날짜가 :q:인 것을 표시합니다." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "할일 날짜/시간" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "%2에 행사 \"%1\" 만들기" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "%2부터 %3까지 행사 \"%1\" 만들기" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "%2까지 해야 하는 할 일 \"%1\" 만들기" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "%2에 시작하여 %3까지 해야 하는 할 일 \"%1\" 만들기" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "분류: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "할 일 \"%1\" 끝내기" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "날짜: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "항목의 설명 \"%1\" 추가" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadi 모음집" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "다음에 행사 추가:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "다음에 작업 추가:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 01:05+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr ":q:와(과) 일치하는 Kate 세션을 찾습니다" + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "계정에 있는 모든 Kate 편집기 세션을 표시합니다." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate 세션 열기" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 01:06+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr ":q:와(과) 일치하는 Konqueror 프로필을 표시합니다." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "계정에 있는 모든 Konqueror 프로필을 표시합니다." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 01:06+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr ":q:와(과) 일치하는 Konsole 세션을 찾습니다." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "계정에 있는 모든 Konsole 세션을 표시합니다." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 01:09+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Shinjo Park" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kde@peremen.name" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Kopete 대화 상대 목록에서 :q:와(과) 일치하는 상대를 찾습니다." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "모든 Kopete 계정 연결" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "모든 Kopete 계정 연결 해제" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Kopete 계정의 추가적인 상태 메시지를 설정합니다" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Kopete 상태 메시지를 설정합니다" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "모든 계정을 온라인으로 전환합니다" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "모든 계정을 오프라인으로 전환합니다" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "상태: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "메시지: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "상태 메시지 설정" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "%1 님에게 메시지 보내기" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "상태: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"메시지: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 01:06+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "정의" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q:의 정의를 찾습니다." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "활성화 단어" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 01:07+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "%1에서 :q:을(를) 찾습니다." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:47+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "맞춤법" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q:의 맞춤법을 검사합니다." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "올바름" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "추천 단어: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "사전을 찾을 수 없습니다." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "맞춤법 검사 설정" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "시작 단어 필요(&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "시작 단어(&T):" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 00:32+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "<언어 코드>" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "단어 :q:을(를) 다른 언어로 번역합니다" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "<원본 언어>-<대상 언어>" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "원본 언어의 단어 :q:을(를) 대상 언어로 번역합니다" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ko/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ko/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 01:07+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "YouTube 검색에서 주어진 비디오를 찾습니다" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "YouTube의 %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charset\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 22:38+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "Lê Panoyê &Zêde Bike" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,114 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 17:30+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Ji bo şopandinê pelekî hilbijêre." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Nikare pelê veke: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Nikare pela ne-nivîsar bişopîne: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Giştî" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File" +msgid "Filters" +msgstr "Pel" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Şopandina Pelan Veava Bike" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Pel" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Pel:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Curenivîs" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Curenivîs:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Reng:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File:" +msgid "Filters settings:" +msgstr "Pel:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File:" +msgid "Filters:" +msgstr "Pel:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,213 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 17:27+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use rounded corners" +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Goşeyên gulover bi kar bîne" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show shadow" +msgid "Shadow:" +msgstr "Sî nîşan bide" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Frame color:" +msgid "Frame:" +msgstr "Rengê çarçovê:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Rengê çarçovê:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Ev wêneya temaşevanê pêşdîtina wêneya we ya niha di çarçovê de ne " +"dihundirîne." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "Wêne &Veke..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Wêne" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Xuyakirin" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "NîşandanaSlaydê" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Wêneya rojê" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Wêne:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz" +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "Peldankê Lê &Zêde Bike..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "Peldankê &Rake" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Include Subfolders" +msgid "Include subfolders:" +msgstr "&Binepeldankan Bihundirîne" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Randomize" +msgid "Randomize:" +msgstr "Lê Rasthatî" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Wêneyan biguherîne her:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Demjimêr' mm 'Xulek' ss 'Çirke'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Çavkaniya Wêneya rojê hilbijêre:" + +#: picture.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Error" +#| msgid "Error loading image" +msgid "Loading image..." +msgstr "Di barkirina wêne de çewtî çê bû" + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Ji bo destpêkirina nîşandana-slaydê wêneya xwe bidane li vir an jî " +"peldankekî bikişîne li vir" + +#: picture.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Error" +#| msgid "Error loading image" +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Di barkirina wêne de çewtî çê bû" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,128 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 00:48+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdis \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Peyamê nû tune ye." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Peyamên XChat yê nû tune ye." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Peyamên Kopete yê nû tune ye." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Peyamên Pidgin yê nû tune ye." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have new XChat messages." +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Peyamên te yê nû yê XChat hene." +msgstr[1] "Peyamên te yê nû yê XChat hene." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No new XChat messages." +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Peyamên XChat yê nû tune ye." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4." +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Tu sepanên peyamê yê dixebitin nehat dîtin. Sepanên piştgirî tên dan %1, %2, " +"%3, %4 in." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Giştî" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Hesaba peyamê ya te yê Evolution hat guherandin." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Hesaba peyamê ya te yê KMail hat guherandin." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Peyamên te yê nû yê XChat hene." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Peyamên te yê nû yê Kopete hene." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Peyamên te yê nû yê Pidgin hene." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Wan sepanan nîşan bide heke ew dixebitin:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 22:45+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Nîşe binivîse:" + +#: leavenote.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave me a note: " +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Nîşe binivîse:" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Giştî" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Kesekî nîşe yek nivîsî ye di %1 de" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Ji bo afirandina nîşeyan KNotes bi kar bîne heke sazkirî be." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "KNotes Bi Kar Bîne " \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 22:51+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: life.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " sec" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " çirke" +msgstr[1] " çirke" + +#: life.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "One generation each:" +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] "Yek afirandin her:" +msgstr[1] "Yek afirandin her:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Horizontal cells number:" +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Hejmara çavikên berwarî:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Vertical cells number:" +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Hejmara çavikên tîkane:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Vertical cells number:" +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Hejmara çavikên tîkane:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Horizontal cells number:" +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Hejmara çavikên berwarî:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Restart game each:" +msgid "Update every:" +msgstr "Lîstikê dîsa destpê bike her:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Restart game each:" +msgid "Restart game every:" +msgstr "Lîstikê dîsa destpê bike her:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,201 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 23:57+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Têketin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Nasnav:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Xuyakirin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Mezinahiya rêzika-demê:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Nûkirina rêzika-demê:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Hevalan nîşan bide:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Navê Bikarhêner:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timeline size:" +msgid "Timeline" +msgstr "Mezinahiya rêzika-demê:" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " messages" +msgid "Messages" +msgstr " peyam" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Bar kirina Morora-Dane ya twitter pêk nehat" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Gihîştina kwallet pêk nehat. Şûna vê nasnavê di pela config de tomar bike?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Nûkirina rêzika-demê..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 wîçînî ya nû" +msgstr[1] "%1 wîçînî yên nû" + +#: microblog.cpp:750 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " messages" +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " peyam" +msgstr[1] " peyam" + +#: microblog.cpp:752 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " xulek" +msgstr[1] " xulek" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Giştî" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 tîp ma" +msgstr[1] "%1 tîp man" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " from %1" +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr " jê %1" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Yek xulekê kêmtir berê" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "1 xulek berê" +msgstr[1] "%1 xulekan berê" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Yek saetê zêdetir berê" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "1 saet berê" +msgstr[1] "%1 saetan berê" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 23:11+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Nûçe" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update &interval:" +msgid "Update interval:" +msgstr "&Navbera rojane kirinê:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Agahî" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Etîketên-demê nîşan bide" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Sernivîsan nîşan bide " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Raveyan nîşan bide" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Bîr neke ku etîketên-demê, sernivîs û rave tenê heke alî yê çavkanî ve bên " +"peyde kirin tên bikaranîn." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Çavkaniyekê &lê zêde bike:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Çavkaniyekê Lê Zêde Bike" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Çavkanî Rake" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Giştî" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Çavkanî" + +#: news.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " xulek" +msgstr[1] " xulek" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 17:09+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Xuyakirin" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "LEDên Neçalak:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom grid color:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Rengê taybet yê izxere yê bi kar bîne:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom grid color:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Rengê taybet yê izxere yê bi kar bîne:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom grid color:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Rengê taybet yê izxere yê bi kar bîne:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 23:30+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 22:40+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgid "Show history" +msgstr "Dîrok" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Nirxa Rengê Ji Ber Bigire" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Dîrokê Paqij Bike" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,367 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 23:44+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Jump to first Strip" +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "&Biçe Beşa yekemîn" + +#: comic.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Jump to current Strip" +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "&Biçe Beşa niha vekirî" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Jump to first Strip" +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "&Biçe Beşa yekemîn" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Pirtûka Qerfî Cuda &Tomar Bike..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "Pirtûka Qerfî Cuda &Tomar Bike..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Mezinahiya Rastî" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgid "Download Comics" +msgstr "Pirtûkên qerfî yê nû daxe" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "Pirtûka Qerfî Cuda &Tomar Bike..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Giştî" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Pirtûka Qerfî:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show arrows only on hover" +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Tîran tenê wextê hatina ser de nîşan bide" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgid "Show comic title" +msgstr "Sernavê pirtûka qerfî nîşan bide" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Danasînkara pirtûka qerfî nîşan bide" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgid "Show comic author" +msgstr "Nivîskarê pirtûka qerfî nîşan bide" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic url" +msgid "Show comic URL" +msgstr "url ya pirtûka qerfî nîşan bide" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgid "Comic" +msgstr "Pirtûka Qerfî:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Pirtûkên Qerfî yê Nû Bîne..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Here Beşê" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "Hejmara &Beşê:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Danasînkara pirtûka qerfî nîşan bide" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 17:15+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Xuyakirin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image" +msgid "Use custom image" +msgstr "Wêneya taybet bi kar bîne" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image" +msgid "Path to custom image" +msgstr "Wêneya taybet bi kar bîne" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals" +msgid "Show numerals" +msgstr "Hejmaran nîşan bide" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgid "Shuffle" +msgstr "Parî Tevlihev Bike" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Peydanok 15 Veava Bike" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1129 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 18:17+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Xuyakirin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgid "Italic text" +msgstr "&Paldayî" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "Saet %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1an deh divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "Saet %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1an deh divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "Saet %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1an deh divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Saet %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "yazdeh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "duwazdeh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "%1an deh divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Piştî nîvro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Şev" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Sibe zû" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Sibe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Ber bi nîvroj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Nîvroj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Piştî nîvro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Êvar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Derengiyê êvarê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Serê hefteyê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Nîvê hefteyê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Dawiya hefteyê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Dawiya hefteyê!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,137 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 00:41+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Bold" +msgid "Bold" +msgstr "&Stûr" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgid "Italic" +msgstr "&Paldayî" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Spî" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Reş" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Sor" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Tirincî" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Zer" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Kesk" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Şîn" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Helesor" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 23:20+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show Desktop" +msgstr "Sermasê Nîşan Bide" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Sermasê Nîşan Bide" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,138 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 23:27+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command" +msgid "Run command" +msgstr "Fermanê bixebitîne" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command" +msgid "Execute command" +msgstr "Fermanê bixebitîne" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Ferman:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgid "&Start" +msgstr "Destpê bike" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgid "&Reset" +msgstr "Vegere Serî" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,512 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-12 03:03+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Aram" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgid "Weather Station" +msgstr "Yeka yên Hewayê" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Yeke" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit" +msgid "Temperature:" +msgstr "Yeke ya &Germahiyê" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit" +msgid "Pressure:" +msgstr "Yeke ya &Pestoyê" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility: %1" +msgid "Visibility:" +msgstr "Xuyanî bûn: %1" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2%3" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 %2%3" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location" +msgid "Location:" +msgstr "Cih" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Search" +msgid "Search" +msgstr "&Lêgere" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every" +msgid "Update every:" +msgstr "Rojane bike her" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid " min" +msgstr " xulek" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" +msgid "Details" +msgstr "Kitekît" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notices" +msgid "Notices" +msgstr "Hişyarî" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Veavakirina Ji Dil" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Tiştên Hişyariyê:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Tiştên Nihêrînê:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "H: %1 L: %2" +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "B: %1 F: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Low: %1" +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Kêm: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "High: %1" +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Zêde: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Celsius" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Santîgrat" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fahrenheit" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenayt" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvîn" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hectopascals (hPa)" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopaskal (hPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilopascals (kPa)" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kîlopaskal (kPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Millibars (mb)" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Mîlîbar (mb)" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inches of Mercury (inHg)" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Înçê Cîwa yê (inHg)" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Metres Per Second (m/s)" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metre Ji Yek Çirkeyê ( m/ç)" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers Per Hour (km/h)" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kîlometre Ji Yek Saetê (km/s)" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles Per Hour (mph)" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Mil Ji Yek Saetê (mph)" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots (kt)" +msgid "Knots kt" +msgstr "Knots (kt)" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Beaufort Scale" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Pîvanga Beaufort" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kîlometre" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Mîl" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2%3" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 %2%3" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1%2" +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "N/A" +msgid "N/A" +msgstr "Ne-Çalak" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2%3" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 %2%3" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "5 Days" +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "5 Roj" +msgstr[1] "5 Roj" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Windchill: %1%2" +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Germahiya tê bihîstin: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Humidex: %1%2" +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Xenamî: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Xala Xunavê: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure: %1%2" +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Pesto: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Meyla Pestoyê: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility: %1%2" +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Xuyanî bûn: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Xuyanî bûn: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Humidity: %1" +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Xenam: %1" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1" +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%1" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2%3" +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2%3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Calm" +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Aram" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind Gust: %1%2" +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Bahoz: %1%2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 23:16+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Tu rastî dixwazî rakî vê:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Jê birina Pelê" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Pelê bigire û rake" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Bi sepana rast ve veke" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Pêşdîtiner" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Pelan bikişîne ser li vir ji bo pêşdîtina wan." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,184 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 00:17+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearence" +msgid "Appearance" +msgstr "Xuyakirin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show drop target" +msgid "Show drop target:" +msgstr "Cihê kişandinê nîşan bide" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show RSSNOW logo" +msgid "Show logo:" +msgstr "Logo ya RSSNOW nîşan bide" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show animations" +msgid "Animations:" +msgstr "Zindîkirinan nîşan bide" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Nûçe" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update &interval:" +msgid "Update interval:" +msgstr "&Navbera rojane kirinê:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Navbera guherandinê:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum age of items (0 for no limit):" +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Demê mayîna hêmanan yê pirtirîn (0 ji bo bê-sînor):" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Çavkaniya nûçeyan &lê zêde bike:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Çavkaniyekê Lê Zêde Bike" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Çavkanî Rake" + +#: news.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " xulekan" +msgstr[1] " xulekan" + +#: news.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " seconds" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " çirkan" +msgstr[1] " çirkan" + +#: news.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " hours" +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " saetan" +msgstr[1] " saetan" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Giştî" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Çavkanî" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Çavkaniyekê bikişîne li vir..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...ji bo destpêka komekê nû an jî kişandina çavkaniyekê di nav koma heyî de " +"ji bo çavkanî lê zêde kirina li vir" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Çavkanî tên standin" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 xulek berê" +msgstr[1] "%1 xulekan berê" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "do" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 saet berê" +msgstr[1] "%1 saetan berê" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 roj berê" +msgstr[1] "%1 rojan berê" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 hefte berê" +msgstr[1] "%1 hefteyan berê" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 00:06+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Applet Configuration" +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Veavakirina Sepanoka Hewayê" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 15:59+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "" + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Peyam bişîne jê %1 re" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 17:03+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "pints" +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "pint" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 22:22+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Danişîna Kate Veke" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ku/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ku/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 22:28+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "kîte" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Serast Bike" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Peyvên tên pêşniyarkirin: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Mîhengên Kontrola Rastnivîsê" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Peyva &hewce yê destpêker" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Peyva &destpêker:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Automatically generated, 2012. +# Liudas Alisauskas , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: l 10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-25 09:13+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Alisauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konqueror profiliai" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Sutartinė eilutė nusakanti žodyno tipą" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Automatically generated, 2012. +# Liudas Alisauskas , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: l 10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-25 09:12+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Alisauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsolės profiliai" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Sutartinė kažką sakanti eilutė" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,123 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Andrius Štikonas , 2009. +# Donatas G. , 2010. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-26 23:41+0300\n" +"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Grupės konfigūracija" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Pridėti grupes" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Šalinti %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Konfigūruoti %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Grupė plaukiojanti" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Plūduriuojanti grupė" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Grupė tinklelyje" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Pridėti naują stulpelį" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Pašalinti stulpelį" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Pridėti naują eilutę" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Pašalinti eilutę" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Grupė stirtoje" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Nauja kortelė" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Grupė kortelėse" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Puslapiai" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Pervadinti puslapį" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Pakelti aukštyn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Nuleisti žemyn" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Lithuanian translations for libplasmaweather package. +# This file is distributed under the same license as the libplasmaweather package. +# +# Mindaugas Baranauskas , 2010, 2015. +# Liudas Ališauskas , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-25 12:12+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Pasibaigė laikas informacijos apie orą „%1“ gavimui." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Nepavyksta rasti „%1“ naudojant %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Baigėsi prijungimo laikas prie %1 orų serverio." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Andrius Štikonas , 2010. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Ališauskas , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-16 20:30+0300\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Žymelės" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Greita prieiga prie žymelių." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Aplankas:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Aplankas, kuris bus naudojamas kaip bazė meniu." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,87 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_bubblemon package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_bubblemon package. +# +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Ališauskas , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-26 11:52+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Nepavyko įkelti Sistemos stebėtojo duomenų variklio." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Duomenys" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Atnaujinti kas:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Davikliai:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Išvaizda" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animuotas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Rodyti tekstą:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_CharSelectApplet package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_CharSelectApplet package. +# Andrius Štikonas , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_CharSelectApplet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-05 19:44+0300\n" +"Last-Translator: Andrius Štikonas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Padėti į talpyklę" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,113 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Lithuanian +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fileWatcher package. +# Donatas Glodenis , 2007. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +# Liudas Ališauskas , 2015. +# Mindaugas Baranauskas , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 20:26+0200\n" +"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" +"Language-Team: lt \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Parinkite failą stebėjimui." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Nepavyksta atverti failo: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Nepavyksta stebėti ne tekstinio failo: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtrai" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Konfigūruoti Failų stebėjimo programą" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Failas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Failas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Šriftas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Šriftas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Spalva:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Filtro nuostatos:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Naudoti reguliariąsias išraiškas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Naudoti tikslų atitikmenį" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtrai:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Rodyti tik linijas, kurios atitinka filtrus" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,205 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_frame package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_frame package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Ališauskas , 2011, 2012, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-30 15:47+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Apvalūs kampai:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Šešėlis:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Rėmas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Rėmelio spalva:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Atverti paveikslėlį..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Nustatyti kaip darbalaukio fono paveikslėlį" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Paveikslas" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Išvaizda" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Skaidrių peržiūra" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Dienos paveikslėlis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Paveikslėlis:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Automatiškai atnaujinti:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Atnaujina paveikslėlį iš šaltinio duotame laike.\n" +"Naudinga jei norite, kad tikrlaikė kamera ar orų duomenys būtų naujausi." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "niekada" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'val.' mm'min.'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "P&ridėti aplanką..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "P&ašalinti aplanką" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Įtraukti poaplankius:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Atsitiktinai:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Keisti paveikslėlius kas:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'valandų' mm 'minučių' ss 'sekundžių'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Parinkite paveikslėlį iš dienos šaltinio:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Įkeliamas paveikslėlis..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" +"Įmestas aplankas yra tuščias. Prašome įmesti aplanką su paveikslėliu (iais)" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Įdėkite savo paveiklėlį čia arba įmeskite aplanką, kad pradėti skaidrių " +"peržiūrą" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Klaida įkeliant paveikslėlį: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Klaida įkeliant paveikslėlį. Paveikslėlis tikriausiai buvo ištrintas." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Nėra paveikslėlių iš šio tiekėjo." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Automatically generated, 2010. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-27 08:32+0300\n" +"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Skydelio nustatymai" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Pridėti naują stulpelį" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Pridėti naują eilutę" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Šalinti šią eilutę" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Šalinti šį stulpelį" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,128 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_incomingmsg package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_incomingmsg package. +# +# Andrius Štikonas , 2009. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Ališauskas , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-26 11:57+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Nėra naujų laiškų." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Nėra naujų XChat pranešimų." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Nėra naujų Kopete pranešimų." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Nėra naujų Pidgin pranešimų." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Turite naują qutIM pranešimą." +msgstr[1] "Turite %1 naujus qutIM pranešimus." +msgstr[2] "Turite %1 naujų qutIM pranešimų." +msgstr[3] "Turite %1 naują qutIM pranešimą." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Nėra naujų qutIM pranešimų." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Nerasta veikiančių pokalbių programų. Palaikomos programos yra: %1, %2, %3, " +"%4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Jūsų Evolution pašto skaičius pakito." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Jūsų KMail pašto skaičius pakito." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Turite naują XChat pranešimą." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Turite naują Kopete pranešimą." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Turite naują Pidgin pranešimą." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Rodyti šia programas, jei jos veikia:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_knowledgebase package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_knowledgebase package. +# +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Ališauskas , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-05 16:44+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Kategorija: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Klausimas: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Atsakymas: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Kol kas nėra atsakymų " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Ieškoti žinių bazėje" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "vienas elementas, puslapis %2/%3" +msgstr[1] "%1 elementai, puslapis %2/%3" +msgstr[2] "%1 elementų, puslapis %2/%3" +msgstr[3] "%1 elementas, puslapis %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minutė" +msgstr[1] " minutės" +msgstr[2] " minučių" +msgstr[3] " minutė" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "openDesktop paskyra" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registruotis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Rodymas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "refresh interval:" +msgid "Refresh interval:" +msgstr "atsinaujinimo intervalas:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_leavenote package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_leavenote package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-27 08:38+0300\n" +"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Palikti man pranešimą: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Palikti pranešimą" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Kažkas paliko pranešimą %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Naudoti KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_life package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_life package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +# Liudas Ališauskas , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:03+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekundė" +msgstr[1] " sekundės" +msgstr[2] " sekundžių" +msgstr[3] " sekundė" + +#: life.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] "Karta" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Atnaujinti ir perkrauti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Atnaujinti kas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Perkrauti žaidimą kas:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_magnifique package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_magnifique package. +# +# Andrius Štikonas , 2009. +# Liudas Ališauskas , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:49+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Didinamasis stiklas" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Žiūrėti darbalaukio turinį per langus" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma didinamasis stiklas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,208 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_microblog package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_microblog package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 19:39+0200\n" +"Last-Translator: liudas@aksioma.lt \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Registravimasis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Išvaizda" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Laiko juostos dydis:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Laiko juostos atnaujinimas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Rodyti draugus:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Paslauga" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Naudotojo vardas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Paslaugos URL:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Laiko juosta" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Atsakymų" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Pranešimai" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Nepavyko įkelti valdiklio" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " pranešimas" +msgstr[1] " pranešimai" +msgstr[2] " pranešimų" +msgstr[3] " pranešimas" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minutė" +msgstr[1] " minutės" +msgstr[2] " minučių" +msgstr[3] " minutė" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "Liko %1 simbolis" +msgstr[1] "Liko %1 simboliai" +msgstr[2] "Liko %1 simbolių" +msgstr[3] "Liko %1 simbolis" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 nuo %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Mažiau nei prieš minutę" + +#: postwidget.cpp:157 +#, fuzzy, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Prieš minutę" +msgstr[1] " minutes" +msgstr[2] " minučių" +msgstr[3] " minutes" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:161 +#, fuzzy, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "prieš valandą" +msgstr[1] "Prieš %1 valandas" +msgstr[2] "Prieš %1 valandų" +msgstr[3] "Prieš %1 valandą" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# translation of plasma_applet_news.po to Lithuanian +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_news package. +# Donatas Glodenis , 2007. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Ališauskas , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:43+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Naujienos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Atnaujinimo intervalas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Rodyti laiko žymes" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Rodyti pavadinimus:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Rodyti aprašymus" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Žinokite, kad laiko žymės, pavadinimai ir aprašymai bus pasiekiami tik jei " +"jie bus teikiami srauto." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Pridėti kanalą:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Pridėti kanalą" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Pašalinti kanalą" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Kanalai" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minutė" +msgstr[1] " minutės" +msgstr[2] " minučių" +msgstr[3] " minutė" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_binaryclock package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_binaryclock package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Ališauskas , 2012, 2013. +# Mindaugas Baranauskas , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 21:35+0200\n" +"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" +"Language-Team: lt \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Išvaizda" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Rodyti neaktyvus LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Naudoti savitą spalvą aktyviems LED'ams:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Naudoti parinktą spalvą neaktyviems LED'ams:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Naudoti savitą spalvą aktyviems LED'ams:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Lithuanian translations for calculator package. +# This file is distributed under the same license as the calculator package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Alisauskas , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-25 09:12+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Alisauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Lithuanian +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_kolourpicker package. +# Donatas Glodenis , 2007. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-27 08:37+0300\n" +"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgid "Default color format:" +msgstr "Numtatytasis spalvos formatas" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Išvalyti istoriją" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Spalvų parinktus" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,357 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_comic package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_comic package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Ališauskas , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-11 07:22+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Tikrasis dydis" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Paskirtis:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Intervalas" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Nuo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Kam:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "yyyy-MM-dd" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Išvaizda" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Išsamiau" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#| msgid "Cache" +msgid "Cache" +msgstr "Podėlis" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgid "days" +msgstr " d." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "minutes" +msgstr " min." + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_fifteenPuzzle package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fifteenPuzzle package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 19:14+0200\n" +"Last-Translator: liudas@aksioma.lt \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Išvaizda" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Dalies spalva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Numerio spalva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Rodyti numerius" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Laikas: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Maišyti" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Išspręsta! Mėginti vėl." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Penkiolika dalių" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Išspręsti rikiuojant eilėje" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,873 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_fuzzy_clock package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fuzzy_clock package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-15 16:50+0100\n" +"Last-Translator: Andrius Štikonas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Išvaizda" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Pusjuodis tekstas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Kursyvas tekstas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Netikslumas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Tikslus" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Neaiškus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Pirma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Penkios po pirmos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Dešimt po pirmos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Penkiolika po pirmos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Dvidešimt po pirmos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Dvidešimt penkios po pirmos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Pusė dviejų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Be dvidešimt penkių dvi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Be dvidešimt dvi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Be penkiolikos dvi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Be dešimt dvi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Be penkių dvi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dvi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Penkios po dviejų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dešimt po dviejų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Penkiolika po dviejų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Dvidešimt po dviejų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Dvidešimt penkios po dviejų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Pusė trijų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Be dvidešimt penkių trys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Be dvidešimt trys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Be penkiolikos trys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Be dešimt trys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Be penkių trys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Trys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Penkios po trijų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Dešimt po trijų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Penkiolika po trijų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Dvidešimt po trijų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Dvidešimt penkios po trijų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Pusė keturių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Be dvidešimt penkių keturios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Be dvidešimt keturios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Be penkiolikos keturios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Be dešimt keturios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Be penkių keturios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Keturios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Penkios po keturių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Dešimt po keturių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Penkiolika po keturių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Dvidešimt po keturių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Dvidešimt penkios po keturių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Pusė penkių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Be dvidešimt penkių penkios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Be dvidešimt penkios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Be penkiolikos penkios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Be dešimt penkios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Be penkių penkios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Penkios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Penkios po penkių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Dešimt po penkių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Penkiolika po penkių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Dvidešimt po penkių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Dvidešimt penkios po penkių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Pusė šešių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Be dvidešimt penkių šešios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Be dvidešimt šešios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Be penkiolikos šešios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Be dešimt šešios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Be penkių šešios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Šešios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Penkios po šešių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Dešimt po šešių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Penkiolika po šešių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Dvidešimt po šešių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Dvidešimt penkios po šešių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Pusė septynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Be dvidešimt penkių septynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Be dvidešimt septynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Be penkiolikos septynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Be dešimt septynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Be penkių septynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Septynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Penkios po septynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Dešimt po septynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Penkiolika po septynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Dvidešimt po septynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Dvidešimt penkios po septynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Pusė aštuonių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Be dvidešimt penkių aštuonios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Be dvidešimt aštuonios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Be penkiolikos aštuonios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Be dešimt aštuonios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Be penkių aštuonios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Aštuonios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Penkios po aštuonių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Dešimt po aštuonių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Penkiolika po aštuonių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Dvidešimt po aštuonių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Dvidešimt penkios po aštuonių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Pusė devynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Be dvidešimt penkių devynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Be dvidešimt devynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Be penkiolikos devynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Be dešimt devynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Be penkių devynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Devynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Penkios po devynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Dešimt po devynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Penkiolika po devynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Dvidešimt po devynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Dvidešimt penkios po devynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Pusė dešimt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Be dvidešimt penkių dešimt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Be dvidešimt dešimt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Be penkiolikos dešimt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Be dešimt dešimt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Be penkių dešimt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Dešimt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Penkios po dešimtos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Dešimt po dešimtos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Penkiolika po dešimtos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dvidešimt po dešimtos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Dvidešimt penkios po dešimtos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Pusė vienuolikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Be dvidešimt penkių vienuolika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Be dvidešimt vienuolika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Be penkiolikos vienuolika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Be dešimt vienuolika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Be dešimt vienuolika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Vienuolika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Penkios po vienuolikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Dešimt po vienuolikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Penkiolika po vienuolikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Dvidešimt po vienuolikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Dvidešimt penkios po vienuolikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Pusė dvylikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Be dvidešimt penkių dvylika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Be dvidešimt dvylika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Be penkiolikos dvylika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Be dešimt dvylika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Be dešimt dvylika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dvylika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Penkios po dvylikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dešimt po dvylikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Penkiolika po dvylikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Dvidešimt po dvylikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Dvidešimt penkios po dvylikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Pusė pirmos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Be dvidešimt penkių pirma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Be dvidešimt pirma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Be penkiolikos pirma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Be dešimt pirma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Be penkių pirma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Popietė" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Naktis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Ankstus rytas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Rytas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Ankstus vidurdienis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Vidurdienis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Popietė" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Vakaras" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Vėlus vakaras" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Savaitės pradžia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Savaitės vidurys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Savaitės pabaiga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Savaitgalis!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,136 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_notes package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_notes package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Ališauskas , 2011, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 11:12+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Pusjuodis" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Kursyvas" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Pabrauktas" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Perbrauktas" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Balti" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Juoda" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Raudona" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Oranžinė" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Geltona" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Žalia" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Mėlyna" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rožinė" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Permatomas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Lithuanian translations for trunk-kf package. +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the trunk-kf package. +# +# Automatically generated, 2014. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +# Liudas Ališauskas , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: trunk-kf 5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-30 15:27+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Bendra" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Padėti" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Dalintis" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Numeskite tekstą ar paveikslėlį ant manęs, kad nusiųsti jį į internetą." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Nusiųsti %1 į internetinę paslaugą" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Siunčiama..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Prašome palaukti" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Sėkmingai išsiųsta" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Išsiuntimo klaida." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Prašome bandyti vėl." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Istorijos dydis:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Automatiškai kopijuoti:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Bendrinimai skirti „%1“" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Ką tik pasidalinta URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Nerodyti šio dialogo, automatiškai kopijuoti." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Užverti" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_showdesktop package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_showdesktop package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Liudas Ališauskas , 2015. +# Mindaugas Baranauskas , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-25 01:30+0200\n" +"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Rodyti darbalaukį" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Rodo Plasma darbalaukį" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Suskleisti visus langus" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,214 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_systemloadviewer package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_systemloadviewer package. +# +# Andrius Štikonas , 2009. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +# Mindaugas Baranauskas , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 10:58+0200\n" +"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" +"Language-Team: lt \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Spalvos" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Nustatyti spalvas rankiniu būdu" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Naudotojas:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Atmintis" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Programa:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Buferiai:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Talpykloje:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Naudojama swap:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "Talpykloje:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Rodyti:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "CPU stebėtojas" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Atminties stebėtojas" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Mažas CPU/RAM/SWAP stebėtojas" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgid "Cache monitor" +msgstr "CPU stebėtojas" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Stebėtojo tipas:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Juosta" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Žiedinis" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Atnaujinimo intervalas:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Vidutinis laikrodžio dažnis: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Atmintis: %1/%2 MB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swap: %1/%2 MB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Sistemos apkrova" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,139 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_timer package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_timer package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Ališauskas , 2012, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:06+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Išvaizda" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Išsamiau" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Vykdyti komandą" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Vykdyti komandą" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Komanda:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Rodymas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Rodyti pavadinimą" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Rodyti sekundes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Pranešimai" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Rodyti pranešimą" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Tekstas:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Laikmatis" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 veikia" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 neveikia" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Likęs laikas: %1 sekundė" +msgstr[1] "Likęs laikas: %1 sekundės" +msgstr[2] "Likęs laikas: %1 sekundžių" +msgstr[3] "Likęs laikas: %1 sekundė" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Laikas pasibaigė" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Pradėti" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "Stabdyti" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Iš naujo" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Laikmatis veikia" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Naudokite pelės ratuką, kad pakeisti skaičius arba pasirinkti iš jau " +"nustatytų laikmačių kontekstiniame meniu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,467 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_weather package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_weather package. +# +# Andrius Štikonas , 2009. +# Mindaugas Baranauskas , 2010, 2016. +# Liudas Ališauskas , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-30 17:24+0200\n" +"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "Š" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ŠŠR" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "ŠR" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "RŠR" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "R" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "PPR" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "PR" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "RPR" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "P" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ŠŠV" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "ŠV" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "VŠV" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "PPV" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "PV" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "VPV" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "*" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Ramus" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "kyla" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "krenta" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "pastovus" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Orų stotis" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Vienetai" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatūra:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Slėgis:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Vėjo greitis:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Matomumas:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Orų stočių „%1“ nerasta" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Vietovė:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Ieškoti" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Atnaujinti kas:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Išsamiau" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Pranešimai" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Sukonfigūruokite" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Įspėjimas pateiktas:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Stebėta:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "A: %1 Ž: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Žemiausia: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Aukščiausia: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "pagal Celsijų, °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "pagal Farenheitą, °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "pagal Kelviną, K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "hektopaskaliais, hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "kilopaskaliais, kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "millibarais, mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "metrais per sekundę, m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "kilometrais per valandą, km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "myliomis per valandą, mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "mazgais" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Boforto skalė, bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "kilometrai" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "mylios" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "?" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 diena" +msgstr[1] "%1 dienos" +msgstr[2] "%1 dienų" +msgstr[3] "%1 diena" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Vėjo šaltis: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Humidex: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Rasos taškas: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Slėgis: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Slėgio tendencija: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Matomumas: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Matomumas: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Drėgnumas: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Ramu" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Vėjo gūsiai: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,293 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_plasmaboard package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_plasmaboard package. +# +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Alisauskas , 2013. +# Mindaugas Baranauskas , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 15:45+0200\n" +"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" +"Language-Team: lt \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Aprašymas:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtuali klaviatūra" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Išdėstymai" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Gr" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Spausdinti" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Skaitm" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pauzė" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Prad" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Šal" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "Pab" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "Psl↑" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Įterpti" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "Psl↑" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Įvesti" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Lyg3" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Vald" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Trūksta klaviatūros žymės" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_previewer package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_previewer package. +# Andrius Štikonas , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-26 00:35+0300\n" +"Last-Translator: Andrius Štikonas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ar tikrai norite pašalinti:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Failas trinamas" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Užverti ir pašalinti failą" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Atverti su tinkama programa" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Peržiūriklis" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Čia nutempkite failus, kad juos peržiūrėtumėte." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,241 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_qalculate package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_qalculate package. +# +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 19:25+0200\n" +"Last-Translator: liudas@aksioma.lt \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Kopijuoti į laikiną talpyklę" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Įveskite reiškinį..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Rodyti istoriją" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Slėpti istoriją" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "Nepavyko atnaujinti valiutų kursų. Klaidos pranešimas: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Kopijuoti į laikiną talpyklę" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Suprastinti" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radianai" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Laipsniai" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradianai" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Kampo vienetas:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Dešimtainis" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Tiksliai" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Mokslinė" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Tikslumas" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Inžinerija" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Dvejetainis" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Aštuntainis" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Šešioliktainis" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Spausdinimo nustatymai" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,190 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_rssnow package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_rssnow package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Ališauskas , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:41+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Išvaizda" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Rodyti numetimo tikslą:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Rodyti logotipą:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animacijos:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Naujienos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Atnaujinimo intervalas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Perjungimo intervalas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Maksimalus objektų amžius:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Neribotas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Pridėti kanalą:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Pridėti kanalą" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Pašalinti kanalą" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minutė" +msgstr[1] " minutės" +msgstr[2] " minučių" +msgstr[3] " minutė" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekundė" +msgstr[1] " sekundės" +msgstr[2] " sekundžių" +msgstr[3] " sekundė" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " valanda" +msgstr[1] " valandos" +msgstr[2] " valandų" +msgstr[3] " valanda" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Kanalai" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Numeskite srautą čia..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...kad pradėti naują grupę r numesti srautą į esančią grupę, kad pridėti čia " +"srautą" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Atsiunčiami srautai" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Prieš minutę" +msgstr[1] "Prieš %1 minutes" +msgstr[2] "Prieš %1 minučių" +msgstr[3] "Prieš %1 minutę" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "vakar" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Prieš valandą" +msgstr[1] "Prieš %1 valandas" +msgstr[2] "Prieš %1 valandų" +msgstr[3] "Prieš %1 valandą" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "Vakar" +msgstr[1] "Prieš %1 dienas" +msgstr[2] "Prieš %1 dienų" +msgstr[3] "Prieš %1 dieną" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "Prieš savaitę" +msgstr[1] "Prieš %1 savaites" +msgstr[2] "Prieš %1 savaičių" +msgstr[3] "Prieš %1 savaitę" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_spellcheck package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_spellcheck package. +# +# Tomas Straupis , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-27 22:02+0200\n" +"Last-Translator: Tomas Straupis \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Rašybos tikrinimas" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Tikrinti iškarpinės turinio rašybą." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Rašybos tikrinimas" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Kalba" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopijuoti" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Užverti" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_unitconverter package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_unitconverter package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-27 08:50+0300\n" +"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Vienetų konvertuoklis" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Konvertuoti:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_weatherstation package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_weatherstation package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Liudas Ališauskas , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-16 20:33+0300\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Meteorologinės stoties konfigūracija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Rodyti LCD foną" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Rodyti vietovę" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "TEMP LAUKE" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Išvaizda" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "ORAS DABAR" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Vėliausiai atnaujinta: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Andrius Štikonas , 2009. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-27 08:51+0300\n" +"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Įkeliama...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Informacija" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Tinklapis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Elementas rodymui:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometrija:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Lithuanian translations for plasma_packagestructure_comic package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_packagestructure_comic package. +# +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-27 08:51+0300\n" +"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Paveikslai" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Vykdomieji scenarijai" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Pagrindinis scenarijaus failas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Lithuanian translations for plasma_runner_browserhistory package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_browserhistory package. +# +# Donatas G. , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-18 19:43+0200\n" +"Last-Translator: Donatas G. \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Randa svetaines, kurias lankėte, atitinkančias :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Andrius Štikonas , 2010. +# Donatas G. , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-18 19:43+0200\n" +"Last-Translator: Donatas G. \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Sukuria simbolius iš :q: jei :q: yra šešioliktainis kodas ar aprašyta " +"santrumpa." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Character Runner konfigūracija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Iššaukiantis žodis:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Santrumpa:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Šešioliktainis kodas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Santrumpa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kodas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Pridėti įrašą" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Ištrinti įrašą" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Lithuanian translations for plasma_runner_contacts package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_contacts package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Donatas G. , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-18 19:38+0200\n" +"Last-Translator: Donatas G. \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Randa žmones adresų knygelėje, atitinkančius :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "kontaktai" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Išvardina visus kontaktus jūsų adresų knygelėje." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Siųsti laišką %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Skambinti %1 telefonu %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Lithuanian translations for plasma_runner_contacts package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_contacts package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Donatas G. , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-18 19:34+0200\n" +"Last-Translator: Donatas G. \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "į;kaip" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Išverčia :q: vertę kai :q: yra nurodyta tokiu būdu: \"vertė vienetas [>, į, " +"kaip] vienetas\". Norėdami sužinoti, kokie vienetai yra galimi, galite " +"pasinaudoti konverterio valdikliu." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Andrius Štikonas , 2010. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Donatas G. , 2012. +# Mindaugas Baranauskas , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-30 17:31+0200\n" +"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "laikas" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Rodo dabartinį laiką" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Rodo dabartinį laiką nurodytoje laiko juostoje" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Rodo dabartinį laiką" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Rodo dabartinį laiką nurodytoje laiko juostoje" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Šiandien yra %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Dabar yra %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,273 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Andrius Štikonas , 2010. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +# Liudas Ališauskas , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-30 15:45+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "po %1 min. (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "po %1 val. (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "po %1 d. (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "po %1 sav. (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "po %1 mėn. (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "po %1 m. (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "dabar" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "šiandien" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "rytoj" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "vakar" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "nuo" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "iki" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "įvykis" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "atlikti" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "užbaigta" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "komentaras" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "įvykiai" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "darbai" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "įvykio aprašymas" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "užduoties aprašymas" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "įvykio data ir laikas" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "užduoties data ir Laikas" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Kategorijos: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Data: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadi kolekcijos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Įterpti įvykius į:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Įterpti užduotis į:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Lithuanian translations for plasma_runner_katesessions package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_katesessions package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Tomas Straupis , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:08+0200\n" +"Last-Translator: Tomas Straupis \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Randa Kate sesijas, atitinkančias :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Rodo visas jūsų paskyrai priklausančias Kate sesijas." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Atverti Kate sesiją" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Lithuanian translations for plasma_runner_konquerorsessions package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_konquerorsessions package. +# +# Automatically generated, 2009. +# Donatas G. , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-18 18:34+0200\n" +"Last-Translator: Donatas G. \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Randa Konqueror profilius, atitinkančius :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Išvardija visus Konqueror profilius jūsų paskyroje." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Lithuanian translations for plasma_runner_konsolesessions package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_konsolesessions package. +# +# Donatas G. , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-18 18:34+0200\n" +"Last-Translator: Donatas G. \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Randa Konsole sesijas, atitinkančias :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Išvardija visas Konsolės sesijas šioje paskyroje." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Lithuanian translations for plasma_runner_kopete package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_kopete package. +# +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Donatas G. , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-18 18:33+0200\n" +"Last-Translator: Donatas G. \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Donatas Glodenis" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "dgvirtual@akl.lt" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Ieško jūsų Kopete draugų sąraše kontaktų, atitinkančių :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Prijungti visas Kopete paskyras" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Atjungti visas Kopete paskyras" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Nustatyti Kopete paskyrose statusą, pasirinktinai – ir pranešimą" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Nustatyti Kopete pranešimą" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Nustatyti visų paskyrų būseną „Prisijungęs“" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Nustatyti visų paskyrų būseną „neprisijungęs“" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Būsena: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Pranešimas: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Nustatyti būsenos pranešimą" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Siųsti žinutę kontaktui %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Būsena: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Pranešimas: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Automatically generated, 2010. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 19:27+0200\n" +"Last-Translator: liudas@aksioma.lt \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "apibrėžti" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Ieškos apibrėžimų :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Iššaukiantis žodis" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Lithuanian translations for plasma_runner_wikipedia package. +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_wikipedia package. +# +# Donatas G. , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-18 18:30+0200\n" +"Last-Translator: Donatas G. \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Ieško :q: %1 šaltinyje." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Lithuanian translations for plasma_runner_spellcheckrunner package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_spellcheckrunner package. +# +# Andrius Štikonas , 2008. +# Tomas Straupis , 2010. +# Mindaugas Baranauskas , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-25 01:38+0200\n" +"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "rašyba" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Tikrina žodžio :q: rašybą." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Teisinga" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Siūlomi žodžiai: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Nepavyko rasti žodyno." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Rašybos tikrinimo nuostatos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Reikalauti iššaukiančio žodžio" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Iššaukiantis žodis:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Automatically generated, 2014. +# Mindaugas Baranauskas , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: l 10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-25 01:39+0200\n" +"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lt/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lt/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Automatically generated, 2012. +# Liudas Ališauskas , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: l 10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-26 11:58+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Rikiuoja video įrašus atitinkančius užklausą naudojant YouTube paiešką" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 YouTube svetainėje" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Einars Sprugis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-05 20:31+0300\n" +"Last-Translator: Einars Sprugis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Grupas konfigurācija" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Pievienot grupas" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Noņemt šo %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Konfigurēt šo %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Peldošā grupa" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Plūsmas grupa" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Režģa grupa" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Pievienot jaunu kolonnu" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Izņemt kolonnu" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Pievienot jaunu rindu" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Izņemt rindu" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Krāvuma grupa" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Pamata" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Jauna cilne" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Ciļņu grupa" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Lapas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Pārdēvēt lapu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Pārvietot augšup" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Pārvietot lejup" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of libplasmaweather.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zariņš , 2009. +# Maris Nartiss , 2009, 2011. +# Viesturs Zarins , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:31+0300\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss \n" +"Language-Team: Latvian\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Laikapstākļu informācijas ielādes laiks %1 noildzis." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Neizdevās atrast '%1' izmantojot '%2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Savienojumam ar laikapstākļu staciju '%1' ir iestājusies noildze." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,87 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zariņš , 2009. +# Viesturs Zarins , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 19:56+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Neizdevās ielādēt 'Sistēmas novērotāja' datu dzinēju." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Pamata" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Dati" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Atjaunot ik pēc:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Sensori:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animēts:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Rādīt tekstu:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zariņš , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-25 16:07+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: lv \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Pievienot starpliktuvei" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:32+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Izvēlieties vērojamo failu." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Neizdevās atvērt failu: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Nevar vērot ne-teksta failu: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Pamata" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Konfigurēt failu novērotāju" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Fails" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Fails:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Fonts" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Fonts:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Krāsa:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Filtru iestatījumi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Lietot regulārās izteiksmes" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Lietot precīzu atbilstību" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtri:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Rādīt tikai rindas, kas atbilst filtriem" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,203 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008, 2010. +# Maris Nartiss , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 19:57+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Apaļi stūri:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Ēna:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Rāmis:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Rāmja krāsa:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "Šis ekrāna attēls rāda šobrīd rāmī esošā attēla priekšskatījumu." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Atvērt attēlu..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Attēls" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Slīdrāde" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Dienas attēls" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Attēls:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz" +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Pievienot mapi..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Izņemt mapi..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Include Subfolders:" +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Ietvert apakšmapes:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Nejaušā kārtībā:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Mainīt attēlu ik pēc:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'stundas' mm 'minūtes' ss 'sekundes'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Izvēlieties dienas attēla avotu:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Ielādē attēlu..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "Ievietojiet šeit fotogrāfiju, vai iemetiet mapi, lai rādītu slīdrādi" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Kļūda ielādējot attēlu: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,130 @@ +# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008. +# Maris Nartiss , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-26 13:32+0200\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Nav jaunu vēstuļu." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Nav jaunu XChat ziņojumu." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Nav jaunu Kopete ziņojumu." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Nav jaunu Pidgin ziņojumu." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have new XChat messages." +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Jums ir jauni XChat ziņojumi." +msgstr[1] "Jums ir jauni XChat ziņojumi." +msgstr[2] "Jums ir jauni XChat ziņojumi." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No new XChat messages." +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Nav jaunu XChat ziņojumu." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4." +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Nav atrasta neviena darbojošās saziņas programma. Ir atbalstītas šādas " +"programmas: %1, %2, %3, %4." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Pamata" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Ir mainījies jūsu Evolution vēstuļu skaits." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Ir mainījies jūsu KMail vēstuļu skaits." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Jums ir jauni XChat ziņojumi." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Jums ir jauni Kopete ziņojumi." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Jums ir jauni Pidgin ziņojumi." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Rādīt šīs programmas, ja tās darbojas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008, 2010. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 19:58+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Atstāt man zīmīti: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Atstāt zīmīti" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Kāds jums atstāja zīmīti pulkst. %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"Neizdevās atrast knotes. Lūdu instalējiet tās, lai varētu nosūtīt piezīmi." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "%1 nelasīta zīmīte" +msgstr[1] "%1 nelasītas zīmītes" +msgstr[2] "%1 nelasītas zīmītes" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Lietot KNotes piezīmju izveidošanai, ja tā ir instalēta." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Lietot KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +# Einars Sprugis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-07 14:56+0300\n" +"Last-Translator: Einars Sprugis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunde" +msgstr[1] " sekundes" +msgstr[2] " sekunžu" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " paaudze" +msgstr[1] " paaudzes" +msgstr[2] " paaudžu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Šūnu masīvs" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Horizontāli šūnas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Vertikāli šūnas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Atspoguļot ap:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Vertikālo asi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Horizontālo asi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Sākotnējais populācijas blīvums:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Atjaunināt un pārstartēt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Atjaunināt katras:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Sākt no sākuma katras:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:36+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Palielināmais stilks" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Rāda darbvirsmas saturu cauri logiem" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma lupa" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,204 @@ +# translation of plasma_applet_twitter.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008, 2010. +# Viesturs Zariņš , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 19:58+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Pieteikties" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Ziņu ruļļa izmērs:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Ziņu ruļļa atjaunināšana:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Rādīt draugus:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Pakalpojums" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Lietotājvārds:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Pakalpojuma URL:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Laika līnija" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Atbildes" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Ziņas" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Neizdevās ielādēt Twitter datu dzinēju" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "Neizdevās piekļūt kwallet. Vai glabāt paroli konfigurācijas failā?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Atjauno ziņu rulli..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1 jauna ziņa" +msgstr[1] "%1 jaunas ziņas" +msgstr[2] "%1 jaunu ziņu" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " ziņojums" +msgstr[1] " ziņojumi" +msgstr[2] " ziņojumi" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minūte" +msgstr[1] " minūtes" +msgstr[2] " minūtes" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Pamata" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "Atlikusi %1 rakstzīme" +msgstr[1] "Atlikušas %1 rakstzīmes" +msgstr[2] "Atlikušas %1 rakstzīmes" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 from %2" +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 no %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Pirms mazāk kā minūtes" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Pirms %1 minūtes" +msgstr[1] "Pirms %1 minūtēm" +msgstr[2] "Pirms %1 minūtēm" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Pirms vairāk kā stundas" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Pirms %1 stundas" +msgstr[1] "Pirms %1 stundām" +msgstr[2] "Pirms %1 stundām" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:37+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Ziņas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Atjaunināšanas intervāls:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informācija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Rādīt laika zīmogus" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Rādīt virsrakstus" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Rādīt aprakstus" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Ņemiet vērā, ka laika zīmogi, virsraksti un apraksti ir pieejami tikai, ja " +"barotne tos piedāvā." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Pievienot barotni:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Pievienot barotni" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Noņemt barotni" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Pamata" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Barotnes" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minūte" +msgstr[1] " minūtes" +msgstr[2] " minūtes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2007, 2008. +# Viesturs Zarins , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:23+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the grid" +msgid "Draw grid" +msgstr "Rādīt režģi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Rādīt neaktīvās lampiņas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Lietot pielāgotu aktīvo lampiņu krāsu:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Lietot pielāgotu krāsu neaktīvajām lampiņām:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Lietot pielāgotu aktīvo lampiņu krāsu:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2007, 2008, 2009, 2011. +# Viesturs Zarins , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-04 11:23+0300\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss \n" +"Language-Team: Latvian\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The ÷ button of the calculator" +#| msgid "÷" +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-03 21:34+0200\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgid "Show history" +msgstr "Vēsture" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Kopēt krāsas vērtību" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Tīrīt vēsturi" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,377 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2008. +# Viesturs Zarins , 2008, 2010. +# Viesturs Zariņš , 2009. +# Einars Sprugis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-05 21:11+0300\n" +"Last-Translator: Einars Sprugis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Nākamā cilne ar jaunu lentu" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Iet uz &pirmo lentu" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Iet uz &jaunāko lentu" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Iet uz lentu..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Doties uz veikala &tīmekļa lapu" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Saglabāt komiksu kā..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Saglabāt komiksu grāmatas arhīvu..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Patiesais izmērs" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Saglabāt šobrīdējo &novietojumu" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgid "Download Comics" +msgstr "Lejupielādēt jaunus komiksus" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Komiksa arhivēšana neizdevās" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Izveidot %1 komiksu grāmatas arhīvu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Mērķis:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Komiksu grāmatas arhīvs (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Komiksa lentu diapozons, ko arhivēt." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Diapozons:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "No sākuma līdz..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "No beigām līdz..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Pašrocīgi iestatīts diapozons" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "No:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Līdz:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.ggg" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Nav neviena zip faila, pārtrauc." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Pēc identifikatora %1 radās kļūda." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Neizdevās izveidot failu ar identifikatoru %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Izveido komiksu grāmatas arhīvu" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Neizdevās pievienot failus arhīvam." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Neizdevās izveidot arhīvu norādītajā vietā." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Komiksa lentas saņemšana neizdevās:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Varbūt nav savienojuma ar internetu.\n" +"Varbūt komiksu spraudnis ir bojāts.\n" +"Vēl viens iespējamais iemesls — nav komiksa ar šo dienu/numuru/lentu, tādēļ " +"varat mēģināt izvēlēties citu." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Izvēlieties iepriekšējo lentu, lai pārietu uz pēdējo kešatmiņā saglabāto " +"lentu." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Pamata" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Paplašināti" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Apmeklēt komiksa lapu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#| msgid "Cache" +msgid "Cache" +msgstr "Kešatmiņa" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Komiksu kešatmiņa:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " strips per comic" +msgid "strips per comic" +msgstr " lentas komiksā" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Kļūdu apstrāde" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error image when getting comic failed:" +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Parādīt kļūdas attēlu, kad komiksa ielāde neizdodas:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show arrows only on &hover:" +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Rādīt bultas tikai ja &pele virsū:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informācija" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgid "Show comic title" +msgstr "Rādīt komiksa &nosaukumu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Rādīt komiksa &identifikatoru:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgid "Show comic author" +msgstr "Rādīt komiksa &autoru:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &URL:" +msgid "Show comic URL" +msgstr "Rādīt komiksa &URL:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Komikss" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgid "Get New Comics..." +msgstr "&Ielādēt jaunus komiksus..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "&Vidējais klikšķis uz komiksa parāda to orģinālajā izmērā" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Atjaunināt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Automātiski atjaunināt komiksa spraudņus:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgid "days" +msgstr " dienas" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Pārbaudīt jaunas komiksa lentas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "minutes" +msgstr " minūtes" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Iet uz lentu" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Lentas numurs:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Lentas identifikators:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008, 2010. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 19:57+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "Izmērs:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Use custom image" +msgstr "Izmantot pielāgotu attēlu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Path to custom image" +msgstr "Izmantot pielāgotu attēlu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals:" +msgid "Show numerals" +msgstr "Rādīt skaitļus:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgid "Shuffle" +msgstr "Samaisīt gabalus" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Konfigurēt piecpadsmit spēli" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1130 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2007, 2008, 2012. +# Viesturs Zarins , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-07 09:09+0200\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss \n" +"Language-Team: Latvian\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgid "Italic text" +msgstr "&Slīpraksts" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "pulkstens ir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "divdesmit piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "divdesmit līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "ceturksnis līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "desmit līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "pulkstens ir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "divdesmit piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "divdesmit līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "ceturksnis līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "divdesmit piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "divdesmit līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "ceturksnis līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "divdesmit piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "divdesmit līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "ceturksnis līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "divdesmit piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "divdesmit līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "ceturksnis līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "desmit līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "pulkstens ir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "divdesmit piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "divdesmit līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "ceturksnis līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "divdesmit piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "divdesmit līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "ceturksnis līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "divdesmit piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "divdesmit līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "ceturksnis līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "divdesmit piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "divdesmit līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "ceturksnis līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "desmit līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "pulkstens ir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "divdesmit piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "divdesmit līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "ceturksnis līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "vienpadsmitiem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "divdesmit piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "divdesmit līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "ceturksnis līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "divpadsmitiem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "divdesmit piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "divdesmit līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "ceturksnis līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "desmit līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "piecas līdz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Pēcpusdiena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nakts" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Agrs rīts" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Rīts" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Gandrīz pusdienlaiks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Pusdienlaiks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Pēcpusdiena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Vakars" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Vēls vakars" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Nedēļas sākums" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Nedēļas vidus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Nedēļas beigas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Nedēļas nogale!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,138 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2007. +# Viesturs Zarins , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:40+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Trekns" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Slīpraksts" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Pasvītrots" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Pārsvīrtrots" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Balts" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Melns" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Sarkans" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Oranžs" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Dzeltens" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Zaļš" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Zils" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rozā" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr " Caurspīdīga" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of plasma_applet_showdesktop.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-15 13:46+0300\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show Desktop" +msgstr "Parādīt darbvirsmu " + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Parādīt darbvirsmu " + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,218 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zariņš , 2009. +# Viesturs Zarins , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:04+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General Config" +msgid "General" +msgstr "Pamata konfigurācija" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Krāsas" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Lietotājs:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IOGaid:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Atmiņa" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Buferi:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Kešs:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Maiņvieta" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used:" +msgid "Used swap:" +msgstr "Izmanots:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "Kešs:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Atmiņa" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Atmiņa" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Atjaunināšanas intervāls:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU %1 slodze: %2% at %3 MHz
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Maiņv. lietojums: %1% no %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System Load Viewer" +msgid "System load" +msgstr "Sistēmas slodzes rādītājs" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,143 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008. +# Maris Nartiss , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:50+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Run command" +msgstr "Darbināt komandu:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Execute command" +msgstr "Darbināt komandu:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Komanda:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgid "Show title" +msgstr "Rādīt virsrakstu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgid "Show seconds" +msgstr "Slēpt sekundes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Taimeris" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgid "&Start" +msgstr "Palaist" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgid "&Reset" +msgstr "Nomest" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,499 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2007. +# Viesturs Zariņš , 2009. +# Viesturs Zarins , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:04+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Mierīgs" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Applet Configuration" +msgid "Weather Station" +msgstr "Laikapstākļu sīklietotnes konfigurēšana" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgid "Pressure:" +msgstr "Spiediens: %1 %2" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgid "Visibility:" +msgstr "Redzamība: %1" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Applet Configuration" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Laikapstākļu sīklietotnes konfigurēšana" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Search" +msgid "Search" +msgstr "&Meklēt" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid " min" +msgstr " minūtēm" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgid "Details" +msgstr "Detaļas" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgid "Notices" +msgstr "Paziņojumi" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Lūdzu konfigurējiet" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Izsūtīti brīdinājumi:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Izsūtītas patruļas:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "A: %1 Z: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Min: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Maks: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Metres Per Second" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metri sekundē" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers Per Hour" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kliometri stundā" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles Per Hour" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Jūdzes stundā" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots" +msgid "Knots kt" +msgstr "Mezgli" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Beaufort Scale" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Boforta skala" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers Per Hour" +msgid "Kilometers" +msgstr "Kliometri stundā" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Not available" +#| msgid "N/A" +msgid "N/A" +msgstr "N/P" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 diena" +msgstr[1] "%1 dienas" +msgstr[2] "%1 dienas" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Vēja auksums: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Mitrumaind: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Rasas punkts: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Spiediens: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Spiediena tendence: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Redzamība: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Redzamība: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Mitrums: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Precent, measure unit" +#| msgid "%" +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Mierīgs" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Vējš brāzmās: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,295 @@ +# translation of plasma_applet_plasmaboard.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Einars Sprugis , 2010. +# Maris Nartiss , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-01 11:21+0300\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss \n" +"Language-Team: Latvian\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Apraksts:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtuālā tastatūra" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Izkārtojumi" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Seperator key on the keypad" +#| msgid "." +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Nav tastatūras birkas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,53 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-04 21:19+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Vai tiešām vēlaties noņemt:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Dzēš failu" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Aizvērt un noņemt failu" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Atvērt ar pareizo programmu" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Priekšskatītājs" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Nometiet failus šeit, lai priekšskatītu tos." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,242 @@ +# translation of plasma_applet_qalculate.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2010. +# Einars Sprugis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-07 15:06+0300\n" +"Last-Translator: Einars Sprugis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Kopēt rezultātu uz starpliktuvi" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Ievadiet izteiksmi..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Rādīt vēsturi" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Aprēķināt!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Slēpt vēsturi" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "Neizdevās atjaunināt maiņas kursu. Tika ziņota šāda kļūda: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Pārveidot uz &piemērotākajām vienībām" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Kopē rezultātu uz starpliktuvi" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Rakstīt rezultātus ievades rindas redaktorā" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Tūlītējais aprēķins" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Ieslēgt apgriezto poļu pierakstu" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Vienkāršot" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Sadalīt pirmreizinātājos" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radiāni" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Grādi" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradiāni" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Strukturēšanas režīms:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Leņķu vienības:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Izteiksmes bāze:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Rezultāta bāze:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Izpildes iestatījumi" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Decimāls" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Precīzs" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Daļveida" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Kombinēts" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Tīri" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Zinātniski" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Precizitāte" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Inženierzinība" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Norādīt bezgalīgas sērijas" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Lietot visus prefiksus" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Lietot saucēja prefiksu" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Negatības eksponentes" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Veselos skaitļus rādīt arī šādā bāzē:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Bināri" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Oktāli" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Heksadecimāli" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Skaitļa daļas formāts:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Skaitļu attēlošana:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Drukas iestatījumi" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Palaižot atjaunināt maiņas kursus" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Valūtas iestatījumi" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,182 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:48+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Rādīt nomešanas mērķi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Rādīt logo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animācijas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Ziņas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Atjaunināšanas intervāls:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Nomaiņas intervāls:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Maksimālais ziņu vecums:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Neierobežots" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Pievienot barotni:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Pievienot barotni" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Noņemt barotni" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minūte" +msgstr[1] " minūtes" +msgstr[2] " minūtes" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunde" +msgstr[1] " sekundes" +msgstr[2] " sekundes" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " stunda" +msgstr[1] " stundas" +msgstr[2] " stundas" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Pamata" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Barotnes" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Nometiet barotni šeit..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...lai sāktu jaunu grupu vai nometiet barotni uz esošas grupas, lai " +"pievienotu barotni tai" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Ielādē barotnes" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "pirms %1 minūtes" +msgstr[1] "pirms %1 minūtēm" +msgstr[2] "pirms %1 minūtēm" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "vakar" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "pirms %1 stundas" +msgstr[1] "pirms %1 stundām" +msgstr[2] "pirms %1 stundām" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "pirms %1 dienas" +msgstr[1] "pirms %1 dienām" +msgstr[2] "pirms %1 dienām" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "pirms %1 nedēļas" +msgstr[1] "pirms %1 nedēļām" +msgstr[2] "pirms %1 nedēļām" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Einars Sprugis , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 22:09+0200\n" +"Last-Translator: Einars Sprugis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Pareizrakstības pārbaude" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību starpliktuves saturam." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Pareizrakstības pārbaude" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Valoda" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopēt" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-04 11:02+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Mērvienību pārveidotajs" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Pārveidot:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008, 2010. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:04+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Laikapstākļu stacijas konfigurēšana" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Rādīt LCD fonu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Rādīt atrašanās vietu" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "TEMPERATŪRA ĀRĀ" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "PAŠREIZĒJIE LAIKAPSTĀKĻI" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,81 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2010. +# Einars Sprugis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-07 17:41+0300\n" +"Last-Translator: Einars Sprugis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Ielādē...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Tīmekļa strēmeles sīkrīks ļauj parādīt daļu no tīmekļa vietnes uz jūsu " +"darbvirsmas vai paneļa. Šī strēmele ir pilnībā interaktīva.

URL laukā " +"norādiet vietnes adresi. Laukā Rādāmais elements ievadiet CSS " +"identifikatoru (piem., #mybox — elementiem ar id \"mybox\"). Šī ir vēlamākā " +"metode, jo tā labi darbojas, arī mainoties vietnes izkārtojumam.

Varat " +"arī norādīt lapas taisnstūra formas apgabalu, kuru izmantot kā strēmeli. " +"Norādiet \"x,y,width,height\" (pikseļos), piem., \"100,80,300,360\". Šī ir atkāpšanās metode vietnēm, kuras nenodrošina pietiekami daudz " +"semantiska marķējuma augšā minētajam mehānismam.

Ja tiek lietotas abas " +"metodes (elementu un ģeometrijas), elementu metodei būs priekšrocība." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Informācija" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Tīmekļa lapa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Rādāmais elements:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Ģeometrija:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-04 20:06+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Attēli" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Izpildāmi skripti" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Galvenais skripta fails" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 21:00+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Atrod jūsu apmeklētās tīmekļa lapas, kas atbilst :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Einars Sprugis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-07 17:47+0300\n" +"Last-Translator: Einars Sprugis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Izveido rakstzīmes no :q:, ja tas ir heksadecimāls kods vai definēts " +"aizstājvārds." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Character Runner konfigurācija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Aktivizēšanas vārds:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Aizstājvārds:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Heksadecimālais kods:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Aizstājvārds" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kods" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Pievienot vienību" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Dzēst vienību" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# translation of krunner_contacts.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008, 2010. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:08+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Atrod cilvēkus jūsu adrešu grāmatā, kas atbilst :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "kontakti" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Atrod cilvēkus jūsu adrešu grāmatā." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Rakstīt e-pastu %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of krunner_converterrunner.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008, 2010. +# Maris Nartiss , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:08+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "iekš;uz;kā" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# translation of plasma_runner_datetime.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-04 11:27+0300\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss \n" +"Language-Team: Latvian\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datums" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "laiks" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Parāda pašreizējo datumu" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Parāda norādītās laika zonas pašreizējo datumu" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Parāda pašreizējo laiku" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Parāda norādītās laika zonas pašreizējo laiku" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Šodien ir %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "Pašreizējais laiks ir %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,283 @@ +# translation of plasma_runner_events.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2012. +# Einars Sprugis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-07 19:45+0300\n" +"Last-Translator: Einars Sprugis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "%1 minūtēs (pēc)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "%1 stundās (pēc)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "%1 dienās (pēc)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "%1 nedēļās (pēc)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "%1 mēnešos (pēc)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "%1 gados (pēc)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "tagad" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "šodien" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "rīt" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "vakardien" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "no" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "līdz" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "notikums" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "darbs" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "pabeigts" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "komentārs" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "notikumi" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "darbi" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Kalendārā izveido notikumu pēc tā apraksta :q:, kas sastāv no daļām, " +"atdalītām ar semikoliem.Pirmās divas daļas (abas ir obligātas) ir notikuma " +"kopsavilkums un tā sākuma datums. Trešā (neobligāta) ir notikumu kategoriju " +"saraksts, kas sadalīts ar komatiem." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "notikuma apraksts" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Kalendārā izveido darbu pēc tā apraksta :q:, kas sastāv no daļām, atdalītām " +"ar semikoliem.Pirmās divas daļas (abas ir obligātas) ir darba kopsavilkums " +"un tā sākuma datums. Trešā (neobligāta) ir darbu kategoriju saraksts, kas " +"sadalīts ar komatiem." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "darba apraksts" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Izvēlas darbu no kalendāra pēc tā kopsavilkuma :q: un atzīmē to kā pabeigtu." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "pabeigta darba apraksts" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Izvēlas notikumu no kalendāra pēc tā kopsavilkuma :q: un tā ķermenim " +"pievieno ." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "komentēt darba aprakstu" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Rāda notikumus no kalendāra pēc to datuma :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "notikuma datums/laiks" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Rāda darbus no kalendāra pēc to datuma :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "darba datums/laiks" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Izveidot notikumu \"%1\", kas notiks %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Izveidot notikumu \"%1\", kas notiks no %2 līdz %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Izveidot darbu \"%1\", kas jāpaveic līdz %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Izveidot darbu \"%1\", kas jāpaveic līdz %3, uzsākot %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Kategorijas: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Pabeigt darbu \"%1\"" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Datums: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Komentāra biežums \"%1\"" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:59+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Atrod Kate sesijas, kas atbilst :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Parāda visas jūsu Kate redaktora sesijas." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Atvērt Kate sesiju" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-04 20:06+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Atrod Konqueror profilus, kas satur :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Parāda visus jūsu Konqueror profilus." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-04 20:04+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Atrod Konsole sesijas, kas satur :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Parāda visas jūsu konsoles sesijas." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Einars Sprugis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-07 20:29+0300\n" +"Last-Translator: Einars Sprugis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Einārs Sprūģis" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "einars8@gmail.com" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Meklē jūsu Kopete draugu sarakstā kontaktus, kas atbilst :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Pievienot visus Kopete kontus" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Atvienot visus Kopete kontus" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Iestatīt Kopete kontus uz statusu ar ziņojumu (neobligātu)" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Iestatīt Kopete statusa ziņojumu" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Iestatīt visus kontus kā 'tiešsaistē'" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Iestatīt visus kontus kā 'nesaistē'" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Statuss: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Ziņojums: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Iestatīt statusa ziņojumu" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Sūtīt ziņojumu %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Statuss: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Ziņojums: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:09+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Meklē :q: %1 ." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/lv/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/lv/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-03 08:44+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pareizrakstība" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Pārbauda :q: pareizrakstību" + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Pareizi" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Ieteiktie vārdi: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Pareizrakstības pārbaudītāja iestatījumi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Nepieciešamas aktivizēšanas vārds" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Aktivizēšanas vārds:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:53+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "कॉन्करर रूपरेषा" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "शब्दकोश प्रकार सांगणारे पाठ्य" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:54+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "कंसोल रूपरेषा" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "काहीतरी सांगणारे पाठ्य" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:56+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "समूह संयोजना" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "समूह जोडा" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "हे काढून टाका %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "हे संयोजीत करा %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "चल समूह" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "फ्लो समूह" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "जाळे समूह" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "नवीन स्तंभ जोडा" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "स्तंभ काढून टाका" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "नवीन ओळ जोडा" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "ओळ काढून टाका" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "रचलेला समूह" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "नवीन टॅब" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "टॅबिंग समूह" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "पाने" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "पानाचे नाव बदला" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "वर हलवा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "खाली हलवा" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:59+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:04+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "ओळखचिन्ह" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "तुमच्या ओळखचिन्ह करिता पटकन प्रवेश." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "संचयीका :" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "मेन्यू करिता पाया म्हणून वापरली जाणारी संचयीका." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:06+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "प्रणाली मॉनिटर डेटा इंजिन दाखल करू शकत नाही." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "डेटा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "अद्ययावत करा - प्रत्येक :" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " मिलीसेकंद" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "सेन्सर्स :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "दर्शनीयता" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "चलित:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "मजकूर दर्शवा :" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:59+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्डला जोडा (&A)" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:13+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "लक्ष ठेवण्यासाठी फाईल निवडा." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "%1 : फाईल उघडू शकत नाही" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "अ-पाठ्य फाईलवर लक्ष ठेवू शकत नाही.: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "गाळणी" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "फाईल लक्ष ठेवणारा संयोजीत करा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "फाईल" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "फाईल :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "फॉन्ट" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "फॉन्ट :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "रंग :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "गाळणी संयोजना :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "नियमित अभिव्यक्ति वापरा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "अचूक जुळवणी वापरा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "गाळणी :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "फक्त गाळणीला जुळणाऱ्या ओळी दर्शवा" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,197 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:18+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "गोलाकार कोपरे :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "सावली :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "फ्रेम :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "फ्रेम रंग :" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "प्रतिमा उघडा (&P)..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "वॉलपेपर प्रतिमा म्हणून वापरा" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "दर्शनीयता" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "स्लाइडशो" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "दिवसाचे चित्र" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "प्रतिमा :" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "स्वयंचलितरित्या अद्ययावत करा:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "कधीही नाही" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "संचयीका जोडा (&A)..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "संचयीका काढून टाका (&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "उपसंचयीका अंतर्भूत करा :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "विनाक्रम :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "प्रतिमा बदला - प्रत्येक :" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'तास' mm 'मिनिटे' ss 'सेकंद'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "दिवसाचे चित्राकरिता स्रोत निवडा :" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "प्रतिमा दाखल करत आहे..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "प्रतिमा दाखल करताना त्रुटी आढळली : %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "प्रतिमा दाखल करताना त्रुटी आढळली. कदाचित प्रतिमा काढून टाकली असेल." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "या पुरवठाकर्त्या कडून प्रतिमा नाही." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:19+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "पटल संयोजना" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "नवीन स्तंभ जोडा" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "नवीन ओळ जोडा" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "हि ओळ काढून टाका" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "हा स्तंभ काढून टाका" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:25+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "नवीन मेल नाही." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "नवीन एक्सचेट संदेश नाहीत." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "नवीन कोपेट संदेश नाहीत." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "नवीन पिडगिन संदेश नाहीत." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "तुमच्या करिता एक नवीन क्युटआयएम संदेश आहे." +msgstr[1] "तुमच्या करिता %1 नवीन क्युटआयएम संदेश आहेत." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "नवीन क्युटआयएम संदेश नाहीत." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"कोणतेही चालू संदेशवाहक अनुप्रयोग सापडले नाहीत. समर्थीत अनुप्रयोग %1, %2, %3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "तुमची इव्होल्युशन मेल संख्या बदलली आहे." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "तुमची के-मेल मेल संख्या बदलली आहे." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "तुमच्या करिता नवीन एक्सचेट संदेश आहेत." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "तुमच्या करिता नवीन कोपेट संदेश आहेत." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "तुमच्या करिता नवीन पिडगिन संदेश आहेत." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "हे अनुप्रयोग चालू असल्यास दर्शवा :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "के-मेल" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "कोपेट" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "पिडगिन" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "एक्सचेट" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "क्युटआयएम" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 14:24+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "विभाग : %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "प्रश्न : %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "उत्तर : %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "अजुन उत्तर न दिलेले " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "ज्ञान कोशात शोधा" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "एक घटक, पान %2/%3" +msgstr[1] "%1 items, page %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " मिनिट" +msgstr[1] " मिनिटे" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "ओपन डेस्कटॉप खाते" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "नोंदणी करा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "दर्शवा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "refresh interval:" +msgid "Refresh interval:" +msgstr "ताजे करण्याचे अंतर :" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:50+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "माझ्याकरिता नोंद ठेवा : " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "नोंद ठेवा" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "कोणीतरी %1 येथे नोंद ठेवलेली आहे" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "के-नोट्स सापडले नाही. नोंद पाठविण्यासाठी कृपया प्रतिष्ठापीत करा." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "एक न वाचलेला संदेश" +msgstr[1] "%1 न वाचलेले संदेश" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "जर प्रतिष्ठापीत केलेले असेल तर नोंदी तयार करण्याकरिता के-नोट्स वापरा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "के-नोट्स वापरा" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 14:27+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " सेकंद" +msgstr[1] " सेकंद" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " पिढी" +msgstr[1] " पिढ्या" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "सेल्स एरे" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "आडवे सेल्स :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "उभे सेल्स :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "विषयी मत :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "उभा अक्ष" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "आडवा अक्ष" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "सुरुवातीची लोकसंख्या घनता :" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "अद्ययावत करा पुन्हा सुरु करा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "अद्ययावत करा - प्रत्येक :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "खेळ पुन्हा सुरु करा - प्रत्येक :" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:41+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "भिंग" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "तुमच्या डेस्कटॉपचा मजकूर चौकटीं द्वारे बघा" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "प्लाज्मा वर्धक" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,193 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 14:55+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "प्रवेश" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "गुप्तशब्द :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "दर्शनीयता" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "कालरेषा आकार :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "कालरेषा ताजी करा :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "मित्र दर्शवा :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "सेवा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "वापरकर्ता नाव :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "सेवा URL:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "कालरेषा" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "उत्तरे" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "संदेश" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "ट्विटर डेटाइंजिन दाखल करण्यास अपयशी" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "विजेट दाखल करू शकत नाही" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "तुमचा गुप्तशब्द आवश्यक आहे." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "तुमची खाते माहिती अपूर्ण आहे." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "के-पाकिट उघडण्यास अपयश. गुप्तशब्द संयोजना फाईलमध्ये साठवायचा का?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "कालरेषा ताजी करत आहे..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 नवीन ट्वीट" +msgstr[1] "%1 नवीन ट्वीट्स" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " संदेश" +msgstr[1] " संदेश" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " मिनिट" +msgstr[1] " मिनिटे" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 अक्षर शिल्लक" +msgstr[1] "%1 अक्षरे शिल्लक" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "पुनरावृत्ती पूर्ण झाले" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "पुनरावृत्ती अपयशी" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 पासून %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "एका मिनीटापेक्षा कमी वेळ अगोदर" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "1 मिनीट अगोदर" +msgstr[1] "%1 मिनीटे अगोदर" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "एक तास अगोदर" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "1 तास अगोदर" +msgstr[1] "%1 तास अगोदर" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 15:59+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "समाचार" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "अद्ययावत अंतर :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "माहिती" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "वेळशिक्का दर्शवा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "शिर्षक दर्शवा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "वर्णन दर्शवा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "नोंद - वेळशिक्का, शिर्षक व वर्णन जर फीड ने पुरविले तरच उपलब्ध होतात." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "फीड जोडा (&A):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "फीड जोडा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "फीड काढून टाका" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "फीड" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " मिनिट" +msgstr[1] " मिनिटे" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:03+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "दर्शनीयता" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom grid color:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "ऐच्छिक जाळे रंग वापरा :" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:06+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:42+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgid "Default color format:" +msgstr "मूलभूत रंग स्वरूप" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "इतिहास नष्ट करा" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "रंग पर्याय" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,354 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-14 17:02+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "वास्तविक आकार (&A)" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "लक्ष्य :" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "सीमा :" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "सर्व" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "स्वहस्ते सीमा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "पासून :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "पर्यंत :" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "दर्शनीयता" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "प्रगत" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#| msgid "Cache" +msgid "Cache" +msgstr "कॅशे" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "माहिती" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "कॉमिक" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "अद्ययावत करा" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgid "days" +msgstr " दिवस" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "minutes" +msgstr " मिनिटे" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:09+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "आकार :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Use custom image" +msgstr "ऐच्छिक प्रतिमा वापरा :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Path to custom image" +msgstr "ऐच्छिक प्रतिमा वापरा :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals:" +msgid "Show numerals" +msgstr "संख्या दर्शवा :" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "वेळ : %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "फेरबदल" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "पंधरा कोडे संयोजीत करा" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1105 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-29 11:41+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "दर्शनीयता" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgid "Italic text" +msgstr "तिरपे (&I)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "एक वाजत आहे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "एक वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "एक वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "एक वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "एक वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Twenty five past one" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "एक वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "एक वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1 वाजण्यास दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "%1 वाजत आहे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1 वाजण्यास दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "%1 वाजत आहे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1 वाजण्यास दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "%1 वाजत आहे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "अकरा" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "बारा" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Twenty five to one" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "एक वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "एक वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "एक वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "एक वाजण्यास दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "एक वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "दुपार" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "रात्र" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "पहाट" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "सकाळ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "दुपार" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "दुपार" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "दुपार" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "संध्याकाळ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "संध्याकाळ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 16:03+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "ठळक" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "तिरपे" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "अधोरेखित" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgid "Strikethrough" +msgstr "काटलेले" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "पांढरा" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "काळा" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "लाल" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "नारंगी" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "पिवळा" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "हिरवा" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "निळा" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "गुलाबी" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "पारदर्शी" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-04 14:41+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show Desktop" +msgstr "डेस्कटॉप दर्शवा" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "डेस्कटॉप दर्शवा" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,217 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 16:31+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group General options" +#| msgid "General" +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "सीपीयू" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "वापरकर्ता :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IO वाट:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "चांगला :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "स्मृती" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "बफर :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "कॅशे केलेले :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "स्वॅप" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used:" +msgid "Used swap:" +msgstr "वापरलेले :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "कॅशे केलेले :" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Memory monitor" +msgstr "स्मृती" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Cache monitor" +msgstr "स्मृती" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "अद्ययावत अंतर :" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "सीपीयू %1 चा वापर : %2% वर %3 MHz
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "स्वॅपचा वापर : %1% - %2 पैकी MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System Load Viewer" +msgid "System load" +msgstr "प्रणाली भार प्रदर्शक" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,137 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-28 10:19+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "दर्शनीयता" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Run command" +msgstr "आदेश चालवा :" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Execute command" +msgstr "आदेश चालवा :" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Command:" +msgstr "आदेश चालवा :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgid "Show title" +msgstr "शिर्षक दर्शवा :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgid "Show seconds" +msgstr "सेकंद लपवा" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "टाइमर" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "सुरु करा (&S)" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "बंद करा (&T)" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,480 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 16:35+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "शांत" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgid "Pressure:" +msgstr "दाब : %1 %2" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgid "Visibility:" +msgstr "दृश्यता : %1" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "कृपया संयोजीत करा" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "H: %1 L: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "कमी : %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "जास्त : %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Not available" +#| msgid "N/A" +msgid "N/A" +msgstr "नाही" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 दिवस" +msgstr[1] "%1 दिवस" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "दाब : %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "दृश्यता : %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "दृश्यता : %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "आर्द्रता : %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Precent, measure unit" +#| msgid "%" +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "शांत" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,290 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-14 17:04+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "वर्णन :" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "आभासी कळफलक" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "रचना" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "कळफलक टॅग सापडत नाही" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:45+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"हे तुम्हाला नक्की काढून टाकायचे आहे का :\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "फाइल काढून टाकत आहे" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "बंद करा व फाईल काढून टाका" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "योग्य अनुप्रयोगात उघडा" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "पूर्वावलोकन करण्याकरिता माझ्यावर फाईल्स टाका." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,239 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-14 17:12+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "इतिहास दर्शवा" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "क्वेल्क्युलेट!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "काही नाही" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "अंश" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "दशमान" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "अचूक" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "काटेकोर" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "बायनरी" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "ऑक्टल" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "हेक्साडेसिमल" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,172 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 16:19+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "दर्शनीयता" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "ड्रोप लक्ष्य दर्शवा :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "प्रतिकचिन्ह दर्शवा :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "ऍनीमेशन :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "समाचार" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "अद्ययावत अंतर :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "अंतर बदला :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "घटकांचे कमाल वय :" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "मर्यादा नाही" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "फीड जोडा (&A):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "फीड जोडा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "फीड काढून टाका" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " मिनिट" +msgstr[1] " मिनिटे" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " सेकंद" +msgstr[1] " सेकंद" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " तास" +msgstr[1] " तास" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "फीड" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "फीड येथे टाका..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"... नवीन समूह सुरु करण्याकरिता किंवा अस्तित्वातील समूहात फीड टाकण्याकरिता तेथे फीड जोडा" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "फीड घेत आहे" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 मिनीट अगोदर" +msgstr[1] "%1 मिनीटे अगोदर" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "काल" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 तास अगोदर" +msgstr[1] "%1 तास अगोदर" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 दिवस अगोदर" +msgstr[1] "%1 दिवस अगोदर" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 आठवड्या पूर्वी" +msgstr[1] "%1 आठवड्यां पूर्वी" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:43+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "शब्द तपासणी" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "क्लिपबोर्ड मजकूराची शब्द तपासणी करा" + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "शब्द तपासणी" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "भाषा" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "प्रत करा" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "बंद करा" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:38+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "एकक परिवर्तक" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "परिवर्तन करा :" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 16:36+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "हवामान स्थानक संयोजना" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "LCD पार्श्वभूमी दर्शवा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "स्थान दर्शवा" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "बाहेरील तापमान" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "दर्शनीयता" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "वर्तमान हवामान" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "शेवटी अद्ययावत केले : %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:47+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

दाखल करत आहे...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "माहिती" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "वेबपान" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "दर्शविण्याचे घटक : " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "भूमिती :" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:37+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "प्रतिमा" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "एक्जीक्यूटेबल स्क्रिप्ट्स" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट फाईल" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:34+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr ":q: याच्याशी जुळणाऱ्या तुम्ही भेट दिलेल्या वेब साइट्स शोधतो." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:52+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr ":q: वरून अक्षरे तयार करतो, जर तो हेक्साडेसिमल कोड किंवा अलायस असेल तर." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "अक्षर रनर संयोजना" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "ट्रिगर शब्द (&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "अलायस :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "हेक्स कोड:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "अलायस" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "कोड" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "घटक वाढवा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "घटक रद्द करा" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:37+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "तुमच्या पत्ता पुस्तकातील :q: ला जुळणाऱ्या व्यक्ति शोधतो." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "संपर्क" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "तुमच्या पत्ता पुस्तकातील व्यक्तिंची यादी करतो." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "%1 ला मेल करा" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "%1 ला %2 येथे कॉल करा" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:33+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "आत;पर्यंत;असे" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 17:03+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "दिनांक" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "वेळ" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "वर्तमान दिनांक दर्शवितो" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "दिलेल्या वेळक्षेत्रातील वर्तमान दिनांक दर्शवितो" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "वर्तमान वेळ दर्शवितो" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "दिलेल्या वेळक्षेत्रातील वर्तमान वेळ दर्शवितो" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "आजचा दिनांक आहे %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "वर्तमान वेळ आहे %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,269 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 17:06+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "%1 मिनिटात (नंतर)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "%1 तासात (नंतर)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "%1 दिवसात (नंतर)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "%1 आठवड्यात (नंतर)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "%1 महिन्यात (नंतर)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "%1 वर्षात (नंतर)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "आता" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "आज" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "उद्या" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "काल" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "पासून" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "पर्यंत " + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "घटना" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "कार्य" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "पूर्ण" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "टीप" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "घटना" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "कार्ये" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "घटना वर्णन" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "कार्य वर्णन" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "पूर्ण कार्य वर्णन" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "टीप कार्य वर्णन" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "घटना दिनांक/वेळ" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "कार्य दिनांक/वेळ" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "विभाग : %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "पूर्ण कार्य \"%1\"" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "दिनांक : %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-26 10:51+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr ":q: याच्याशी जुळणारे सर्व केट सत्र शोधा." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "तुमच्या खात्यातील सर्व केट संपादक सत्रांची यादी करतो." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "केट सत्र उघडा" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:33+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr ":q: ला जुळणाऱ्या कॉन्करर रूपरेषा शोधतो." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "तुमच्या खात्यातील सर्व कॉन्करर रूपरेषांची यादी करतो." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:30+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr ":q: याच्याशी जुळणारे कंसोल सत्र शोधतो." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "तुमच्या खात्यातील सर्व कंसोल सत्रांची यादी करतो." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 17:07+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "चेतन खोना" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "chetan@kompkin.com" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "स्थिती : %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "संदेश : %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "स्थिती संदेश निश्चित करा" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "%1 यास संदेश पाठवा" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "स्थिती : %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"संदेश : %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:31+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "व्याख्या करा" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: ची व्याख्या शोधतो." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "ट्रिगर शब्द" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:30+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "%1 शोधतो :q: करिता." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 17:09+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "शब्द सांगा" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q: शब्दाचे स्पेलिंग तपासतो." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "बरोबर" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "seperator for a list of words" +#| msgid ", " +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "सूचविलेले शब्द : %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "शब्दकोश शोधू शकत नाही." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "स्पेलिंग तपासणी संयोजना" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "ट्रिगर शब्द गरजेचा आहे (&T)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "ट्रिगर शब्द (&T):" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/mr/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/mr/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:29+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "यूट्यूब शोध वापरून प्रश्नास जुळणाऱ्या व्हिडीओची यादी करा" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 यूट्यूब वर" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# plasma_applet_charselect Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_charselect package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-10 01:12+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "T&ambah ke Papanklip" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,113 @@ +# plasma_applet_fileWatcher Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fileWatcher package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-20 18:40+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File" +msgid "Filters" +msgstr "Fail" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Fail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Fail:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Warna:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File:" +msgid "Filters settings:" +msgstr "Fail:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File:" +msgid "Filters:" +msgstr "Fail:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,198 @@ +# plasma_applet_frame Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_frame package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 23:53+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "" + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Imej" + +#: frame.cpp:563 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Rupa" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Paparan slaid" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Merawakkan" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "" + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,122 @@ +# plasma_applet_incomingmsg Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_incomingmsg package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 23:59+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# plasma_applet_knowledgebase Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-31 22:51+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "minutes" +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "minit" +msgstr[1] "minit" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# plasma_applet_binaryclock Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_binaryclock package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-09 02:05+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Rupa" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +# plasma_applet_calculator Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_calculator package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-10 01:10+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,351 @@ +# plasma_applet_comic Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_comic package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-10 01:15+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "hingga pertama Tanggalkan" + +#: comic.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "hingga Tanggalkan" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "hingga pertama Tanggalkan" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Simpan." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Simpan." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "S&aiz Sebenar" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Muatturun baru" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "&Simpan." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Papar buka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Papar" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Papar pengecam" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Papar pengarang" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Papar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Baru." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Papar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Pergi ke Bahagian" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "Tanggalkan Nombor:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Papar pengecam" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,96 @@ +# plasma_applet_fifteenPuzzle Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fifteenPuzzle package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-20 18:39+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Rupa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,870 @@ +# plasma_applet_fuzzy_clock Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fuzzy_clock package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 23:54+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Rupa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "&Italik" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "pukul %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "sepuluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "pukul %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "sepuluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "pukul %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "sepuluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "pukul %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "sepuluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Petang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Malam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Awal pagi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Pagi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Hampir tengahari" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Tengahari" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Petang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Lewat Petang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Lewat petang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Permulaan minggu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Pertengahan minggu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Akhir minggu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Hujung Minggu!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ms/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ms/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,295 @@ +# plasma_applet_plasmaboard Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 22:07+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +msgid "F2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +msgid "F3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, fuzzy, kde-format +msgid "F5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +msgid "F6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:164 +#, fuzzy, kde-format +msgid "F7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +msgid "F8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +msgid "F9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "F1" +msgid "F10" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "F1" +msgid "F11" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "F1" +msgid "F12" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Print" +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + +#: widget.cpp:178 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Jeda" + +#: widget.cpp:182 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Rumah" + +#: widget.cpp:184 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "Hujung" + +#: widget.cpp:188 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "" + +#: widget.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Masuk" + +#: widget.cpp:212 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Translation of konqprofiles to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-01 21:15+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konqueror-profiler" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Vilkårlig streng som sier ordbokstypen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Translation of konsoleprofiles to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-01 21:16+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole-profiler" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Vilkårlig streng som sier noe" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,121 @@ +# Translation of libplasma_groupingcontainment to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:43+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Gruppeoppsett" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Legg til grupper" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Fjern denne %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Sett opp denne %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Flytende gruppe" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Flytgruppe" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Rutenett-gruppe" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Legg til en ny kolonne" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Fjern en kolonne" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Legg til en ny rad" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Fjern en rad" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Stablegruppe" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Ny fane" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Fanegruppe" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Sider" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Endre sidenavn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Flytt opp" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Flytt ned" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of libplasmaweather to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-12 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-10 15:22+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Det ble tidsavbrudd under henting av værinformasjon for %1." + +#: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Kan ikke finne «%1» ved bruk av %2." + +#: weathervalidator.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Tilkobling til vær-tjener %1 fikk tidsavbrudd." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of plasma_applet_bookmarks to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 19:32+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmerker" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Kjapp tilgang til bokmerkene dine." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Mappe:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Mappa som skal brukes som basis for menyen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of plasma_applet_bubblemon to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-01 19:14+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Klarte ikke å laste inn datamotoren for systemovervåking." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Oppdater hver:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr "ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Følere:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animert:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Vis tekst:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Translation of plasma_applet_CharSelectApplet to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-24 21:16+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Legg til utklippstavla" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,111 @@ +# Translation of plasma_applet_fileWatcher to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-25 10:49+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Velg en fil som skal overvåkes." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Klarte ikke å åpne fila: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Kan bare overvåke tekstfiler: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Sett opp filovervåker" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Skrift" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Skrift:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Farge:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Filterinnstillinger:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Bruk regulære uttrykk" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Bruk nøyaktig treff" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtre:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Vis bare linjer som stemmer overens med filtrene" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,204 @@ +# Translation of plasma_applet_frame to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-27 09:22+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Avrundede hjørner:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Skygge:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Ramme:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Rammefarge:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Dette bildet av en skjerm inneholder en forhåndsvisning av det bildet som nå " +"ligger i ramma." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Åpne bilde …" + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Sett som tapetbilde" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Bilde" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Lysbildeframvisning" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Dagens bilde" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Bilde:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Auto-oppdater:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Oppdaterer bildet fra kilden på oppgitt tid.\n" +"Nyttig hvis du vil ha et oppdatert bilde fra et vevkamera eller værdata." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "aldri" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Legg til mappe …" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Fjern mappe" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Ta med undermapper:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Tilfeldig:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Bytt bilde hver:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Timer' mm 'Minutt' ss 'Sekund'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Velg kilde for Dagens bilde:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Laster inn bilde …" + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Den mappa som ble sluppet er tom. Slipp en mappe med bilde(r)" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Legg bildet her eller slipp en mappe for å starte en lysbildeframvisning" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Feil under lasting av bilde: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Feil under lasting av bilde. Bildet ble antakelig slettet." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Ingen bilder fra denne leverandøren." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_applet_groupingpanel to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:57+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Panelinnstillinger" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Legg til en ny kolonne" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Legg til en ny rad" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Fjern denne raden" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Fjern denne kolonnen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,125 @@ +# Translation of plasma_applet_incomingmsg to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:56+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Ingen ny e-post." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Ingen nye XChat-meldinger." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Ingen nye Kopete-meldinger." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Ingen nye Pidgin-meldinger." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Du har en ny qutIM-melding." +msgstr[1] "Du har %1 nye qutIM-meldinger." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Ingen nye qutIM-meldinger." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Fant ingen meldingsprogrammer som kjører. De som er støttet er %1, %2, %3, " +"%4 og %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Antall e-poster i din Evolution er endret." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Antall e-poster i din KMail er endret." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Du har nye XChat-meldinger." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Du har nye Kopete-meldinger." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Du har nye Pidgin-meldinger." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Vis disse programmene hvis de kjører:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_applet_knowledgebase to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-25 20:25+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Kategori: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Spørsmål: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Svar: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Ikke besvart ennå " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Søk i kunnskapsbasen" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "ett element, side %2/%3" +msgstr[1] "%1 elementer, side %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "minutt" +msgstr[1] "minutter" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "openDesktop-konto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registrer" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Skjerm" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Oppfriskingsintervall:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,66 @@ +# Translation of plasma_applet_leavenote to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:46+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Legg igjen en melding til meg: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Legg igjen notat" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Noen har lagt igjen et notat ved %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "Kan ikke finne knotes. Innstaller knotes for å kunne sende et notat." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "En ulest melding" +msgstr[1] "%1 uleste meldinger" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Bruk KNotes til å lage notater dersom det er installert." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Bruk KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Translation of plasma_applet_life to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-09 19:41+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekund" +msgstr[1] " sekunder" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generasjon" +msgstr[1] " generasjoner" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Cellematrise" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Vannrette celler:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Loddrette celler:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Speilvend om:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Loddrett akse" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Vannrett akse" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Befolkningstetthet ved start:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Oppdater og start om" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Oppdater hver(t):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Start om igjen hvert:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of plasma_applet_magnifique to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-26 15:06+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Forstørrelsesglass" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Se innholdet på skrivebordet gjennom vinduene" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasmalupe" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,196 @@ +# Translation of plasma_applet_microblog to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 22:11+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Logg inn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Tidslinje-størrelse:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Frisk opp tidslinje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Vis venner:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Tjeneste" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Tjeneste-URL:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Tidslinje" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Svar" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Klarte ikke laste twitter datamotor" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Klarte ikke å laste inn elementet" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Passordet ditt må oppgis." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Kontoinformasjonen din er ikke fullstendig." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Fikk ikke tilgang til kwallet. Skal passordet lagres i oppsetsfila i stedet?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Frisker opp tidslinja …" + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 ny kvitter" +msgstr[1] "%1 nye kvittere" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " melding" +msgstr[1] " meldinger" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minutt" +msgstr[1] " minutter" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 tegn igjen" +msgstr[1] "%1 tegn igjen" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Fullført repetisjon" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Repetisjon mislyktes" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 fra %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Mindre enn et minutt siden" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "1 minutt siden" +msgstr[1] "%1 minutter siden" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Over en time siden" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "1 time siden" +msgstr[1] "%1 timer siden" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_applet_news to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-26 16:04+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Nyheter" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Oppdateringsintervall:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Vis tidsstempler" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Vis titler" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Vis beskrivelser" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Merk at tidsstempler, titler og beskrivelser bare er tilgjengelige dersom " +"kilden tilbyr dem." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Legg til kilde:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Legg til kilde" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Fjern kilde" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Kilder" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minutt" +msgstr[1] " minutter" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-24 21:15+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Vis rutenett" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Farger:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 22:11+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "/" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-10 15:26+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Innstillinger for farger" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,359 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 15:16+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Neste fane med en ny serie" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Hopp til &første serie" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Hopp til &gjeldende serie" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Hopp til serien …" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Gå til butikkens &nettsted" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Lagre serien som …" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Lag tegneseriearkiv …" + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Virkelig størrelse" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Lagre gjeldende &posisjon" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Klarte ikke å arkivere serie" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Lag %1 tegneseriearkiv" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Mål:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|tegneseriearkiv (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Tegneserieutgaver som skal arkiveres." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Område:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Fra begynnelsen til …" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Fra slutten til …" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Manuelt område" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.åååå" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Fines ingen zip-fil, avbryter" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Det oppsto en feil for identifikator %1" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Klarte ikke å opprette fila med identifikator %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Lager tegneseriearkiv" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Klarte ikke å legge til en fil til arkivet." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Klarte ikke å opprette arkivet på oppgitt sted." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Nr. %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Det lyktes ikke å hente serie:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Kanskje det ikke er noen Internett-forbindelse.\n" +"Kanskje programtillegget for serier er ødelagt.\n" +"En annen grunn kan være at det ikke er noen serie for denne /dag/tall-" +"strengen, så kanskje det virker med en annen streng." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Velg forrige stripe for å gå til den sist mellomlagrede stripen." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Gå til seriens nettsted" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Mellomlager" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Mellomlager for serie:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Feilhåndtering" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Tegneserie" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Oppdater automatisk programtillegg for serier:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Se etter nye tegneserier:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minutter" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Gå til serien" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Serie nummer:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Seriens identifikator:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:52+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Velg et bilde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Bildefiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Stokk brikkene" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,832 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock to Norwegian Bokmål +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008. +# Bjørn Steensrud , 2009, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-02 11:03+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Halvfet tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Kursiv tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Uskarphet" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Nøyaktig" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Uklar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Klokka ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Fem over ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Ti over ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Kvart over ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Ti på halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Ti over halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Kvart på to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Ti på to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Fem på to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Klokka to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Fem over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Ti over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Kvart over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Ti på halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Ti over halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Kvart på tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Ti på tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Fem på tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Klokka tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Fem over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Ti over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Kvart over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Ti på halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Ti over halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Kvart på fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Ti på fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Fem på fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Klokka fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Fem over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Ti over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Kvart over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Ti på halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Ti over halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Kvart på fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Ti på fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Fem på fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Klokka fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Fem over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Ti over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Kvart over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Ti på halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Ti over halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Kvart på seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Ti på seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Fem på seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Klokka seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Fem over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Ti over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Kvart over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Ti på halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Ti over halv åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Kvart på sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Ti på sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Fem på sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Klokka sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Fem over sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Ti over sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Kvart over sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Ti på halv åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Halv åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Ti over halv åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Kvart på åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Ti på åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Fem på åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Klokka åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Fem over åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Ti over åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Kvart over åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Ti på halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Ti over halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Kvart på ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Ti på ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Fem på ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Klokka ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Fem over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Ti over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Kvart over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Ti på halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Ti over halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Kvart på ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Ti på ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Fem på ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Klokka ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Fem over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Ti over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Kvart over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Ti på halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Ti over halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Kvart på elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Ti på elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Fem på elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Klokka elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Fem over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Ti over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Kvart over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Ti på halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Ti over halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Kvart på tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Ti på tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Fem på tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Klokka tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Fem over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Ti over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Kvart over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Ti på halv ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Halv ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Ti over halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Kvart på ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Ti på ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Fem på ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Natt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Tidlig om morgenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morgen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Snart tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Ettermiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Kveld" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Sent om kvelden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Tidlig i uka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Midt i uka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Slutten av uka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Helg!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,135 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 10:07+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: MagicPO 0.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Halvfet" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Understrek" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Gjennomstreking" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Hvitt" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Rød" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Oransje" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Grønn" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Lys rød" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Gjennomskinnelig" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-04 10:15+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Slipp en tekst eller et bilde her for å laste det opp til en nett-tjeneste." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Sender …" + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vent litt" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Fullført opplasting" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Forsøk igjen." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Historiestørrelse:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Lukk" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 08:39+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,210 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-13 03:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-30 09:24+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Farger" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Angi farger manuelt" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:491 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IUVent:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Snillhet:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:511 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Program:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Bufre:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Mellomlagret:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:531 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Veksleminne" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Brukt veksl.:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:551 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Prosessor-overvåker" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Minneovervåker" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Veksleminne-overvåker" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Skjermtype: " + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Stolpe" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Sirkulær" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Oppdateringsintervall:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Gjennomsnittsklokke: %1 MH" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:259 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Minne: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:264 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Veksl.: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:268 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:381 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Systemlast" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:460 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2012, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-29 18:50+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Utfør kommando" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Tidsur" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "S&topp" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Nullstill" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,442 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-27 18:16+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "No" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNV" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NV" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "VNV" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "var." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Stille" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "økende" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "fallende" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "stabilt" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Værstasjon" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Enheter" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:57 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Fant ingen værstasjoner for «%1»" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:90 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:128 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:174 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Sett opp" + +#: package/contents/ui/main.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:100 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: package/contents/ui/main.qml:104 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "H: %1 L: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Min: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Maks: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopascal hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibar mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Tommer kvikksølv inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Meter per sekund m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometer i timen km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Miles pr. time mph" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Knop kt" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufort-skala bft" + +#: plugin/plugin.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometer" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Miles" + +#: weatherapplet.cpp:83 weatherapplet.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:83 weatherapplet.cpp:85 weatherapplet.cpp:90 +#: weatherapplet.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:229 weatherapplet.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "%1 dager" + +#: weatherapplet.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Vindkjøling: %1" + +#: weatherapplet.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Fuktindeks: %1" + +#: weatherapplet.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Duggpunkt: %1" + +#: weatherapplet.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Trykk: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Trykktendens: %1" + +#: weatherapplet.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Sikt: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Sikt: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Fuktighet: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Stille" + +#: weatherapplet.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Vindkast: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,292 @@ +# Translation of plasma_applet_plasmaboard to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 23:08+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtuelt tastatur" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Utforminger" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "ESC" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Manglende tastaturtagg" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# Translation of plasma_applet_previewer to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-26 16:49+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil fjerne:\n" +"%1?" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Sletter fil" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Lukk og fjern fila" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Åpne lenka med passende program." + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Forhåndsviser" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Slipp filer på meg for å forhåndsvise dem" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,241 @@ +# Translation of plasma_applet_qalculate to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-01 21:22+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Kopier resultatet til utklippstavla" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Skriv inn et uttrykk …" + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Vis historie" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Skjul historie" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "Klarte ikke å oppdatere valutakursene. Følgende feil ble meldt: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Gjør om til &beste enheter" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Kopier resultatet til utklippstavla" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Skriv resultatet i inndata-tekstfeltet" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Kontinuerlig beregning" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Slå på omvendt polsk notasjon" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Forenkle" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Faktoriser" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radianer" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Grader" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradianer" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Struktureringsmåte:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Vinkelenhet:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Base for uttrykk:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Base for resultat:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Innstillinger for beregning" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Desimal" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Nøyaktig" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Brøk" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Kombinert" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Ren" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Vitenskapelig" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Presisjon" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Teknisk" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Indiker uendelig rekke" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Bruk alle prefikser" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Bruk nevnerprefiks" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Negative eksponenter" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Vis heltall også med grunntall:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binær" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Oktal" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Heksadesimal" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Format for tallbrøk:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Numerisk visning:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Utskriftsinnstillinger" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Oppdater valutakurser ved oppstart" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Valutainnstillinger" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,175 @@ +# Translation of plasma_applet_rssnow to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 09:24+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Vis slippmålet:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Vis logo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animasjoner:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Nyheter" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Oppdateringsintervall:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Bytte-intervall:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Høyeste alder for elementer:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Ingen grense" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Legg til kilde:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Legg til kilde" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Fjern kilde" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minutt" +msgstr[1] " minutter" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekund" +msgstr[1] " sekunder" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " time" +msgstr[1] " timer" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Kilder" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Slipp en kilde her …" + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"… for å starte en ny gruppe eller slippe en kilde på en eksisterende gruppe " +"for å legge til kilden der" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Henter kilder" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 minutt siden" +msgstr[1] "%1 minutter siden" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "i går" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 time siden" +msgstr[1] "%1 timer siden" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 dag siden" +msgstr[1] "%1 dager siden" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 uke siden" +msgstr[1] "%1 uker siden" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# Translation of plasma_applet_spellcheck to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 09:30+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Stavekontroll" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Kjør stavekontroll på innholdet i utklippstavla." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Stavekontroll" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Lukk" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_applet_unitconverter to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 09:31+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Enhetskonverterer" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Gjør om:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ +# Translation of plasma_applet_weatherstation to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-27 18:16+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Oppsett av værstasjon" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Vis LCD-bakgrunn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Vis sted" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "TEMPERATUR UTE" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "VÆRET NÅ" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Sist oppdatert: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,81 @@ +# Translation of plasma_applet_webslice to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-10 15:27+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Laster inn  …

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Skjermelementet Vevskive kan vise en del av en nettside på skrivebordet " +"eller i en rute. Vevskiven er fullt ut interaktiv.

Oppgi URL til " +"nettsida i URL-feltet. I feltet Element som skal vises fylles inn " +"en CSS-identifikator (for eksempel #minboks for elementer med id «minboks»). " +"Denne metoden foretrekkes fordi den virker best med utformingsendringer på " +"nettsida.

Du kan også oppgi et rektangel på nettsida som skal skjæres " +"ut til en vevskive. Bruk «x,t,bredde,høyde» i piksler, for eksempel " +"«100,80,300,360». Denne metoden er en reserve for nettsider som " +"ikke har nok semantisk oppmerking for mekanismen over.

Hvis begge metoder " +"er brukt (element og geometri), så har elementet forrang." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Nettside" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Element som skal vises:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometri:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-27 10:09+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Kjørbare skripter" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Hovedskriptfil" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Translation of plasma_runner_browserhistory to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-27 10:07+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Finner nettsteder du har besøkt, som passer med :q:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-01 09:02+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Lager spesialtegn ut fra :q: hvis det er en heksadesimal kode eller et " +"definert alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Oppsett av Tegnkjører" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "U&tløserord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Hekskode:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Legg til et element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Slett element" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Translation of plasma_runner_contacts to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:52+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Finner oppføringer i adresseboka som passer med :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "kontakter" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "List alle oppføringer i adresseboka." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "E-post til %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Ring til %1 på %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 10:28+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "i;til;som" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Gjør om verdien av :q: der :q: består av «verdi enhet [>,til, som, i] " +"enhet». Du kan bruke miniprogrammet Enhetskonvertering for å finne alle " +"tilgjengelige enheter." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-29 08:48+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dato" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "tid" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Viser dagens dato" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Viser dagens dato i en gitt tidssone" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Viser klokkeslettet" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Viser klokkeslettet i en gitt tidssone" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Dagens dato er %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Klokka er nå %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,283 @@ +# Translation of plasma_runner_events to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2010, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-25 20:27+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "om %1 minutter (etter)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "om %1 timer (etter)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "om %1 dager (etter)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "om %1 uker (etter)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "om %1 måneder (etter)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "om %1 år (etter)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "nå" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "i dag" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "i morgen" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "i går" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "fra" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "til" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "hendelse" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "gjøremål" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "fullført" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "kommentar" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "hendelser" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "gjøremål" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Oppretter hendelse i kalenderen etter beskrivelsen i :q:, som består av " +"deler atskilt med semikolon. De to første delene (begge obligatoriske) er " +"sammendrag og startdato. Den tredje, som er valgfri, er en liste over " +"hendelseskategorier, atskilt med kommaer." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "hendelsesbeskrivelse" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Oppretter gjøremål i kalenderen etter beskrivelsen i :q:, som består av " +"deler atskilt med semikolon. De to første delene (begge obligatoriske) er " +"sammendrag og forfallsdato. Den tredje, som er valgfri, er en liste over " +"gjøremålkategorier, atskilt med kommaer." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "beskrivelse av gjøremål" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Velger gjøremål fra kalenderen etter sammendraget i :q: og merker det " +"fullført." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "beskrivelse av fullført gjøremål" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Velger hendelse fra kalenderen etter sammendraget i :q: og legger til " +" til kroppen." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "kommenter gjøremålsbeskrivelse" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Viser hendelser fra kalenderen etter datoen i :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "dato/tid for hendelse" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Viser gjøremål fra kalenderen etter datoen i :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "dato/tid for gjøremål" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Opprett hendelse «%1» på %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Opprett hendelse «%1» fra %2 til %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Opprett gjøremål «%1» med forfall %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Opprett gjøremål «%1» med forfall %3, starter %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Kategorier: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Fullfør gjøremål «%1»" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Dato: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Kommenter hendelse «%1»" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadi-samlinger" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Sett inn hendelser i:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Sett inn gjøremål i:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 10:02+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Finner Kate-økter som passer med :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Lister alle Kate-økter i kontoen din." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Åpne Kate-økt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_runner_konquerorsessions to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-27 10:07+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Finner Konqueror-profiler som passer med :q:" + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Lister alle Konqueror-profiler i kontoen din." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_runner_konsolesessions to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-27 10:08+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Finner Konsole-økter som passer med :q:" + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Lister alle Konsole-økter i kontoen din." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_runner_kopete to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-18 17:07+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Bjørn Steensrud" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Søker i din Kopete kameratliste etter kontakter som passer med :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Koble til alle Kopete-kontoer" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Koble fra alle Kopete-kontoer" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Sett status med en valgfri melding for Kopete-kontoer" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Sett statusmelding for Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Sett alle kontoer som tilkoblet" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Sett alle kontoer som frakoblet" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Melding: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Sett statusmelding" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Send melding til %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Melding: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-27 14:31+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definer" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Finner definisjonen av :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Utløserord" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 10:28+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Søker etter :q: i %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:54+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "stav" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1 :q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Sjekk skrivemåten for :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "iktig" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Foreslåtte ord: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Kunne ikke finne en ordbok." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Innstillinger for stavekontroll" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "K&rev utløserord" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "U&tløserord:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ +# Translation of plasma_runner_translator to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-25 20:28+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Oversetter ord(et/ene) :q: til mål-språket" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Oversetter ord(et/ene) :q: fra kilde- til mål-språket" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nb/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nb/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_runner_youtube to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-01 21:22+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Lister videoene som søket finner, ved bruk av YouTube-søk" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 på YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of konqprofiles.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2012, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:40+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konqueror-Profilen" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Jichtenseen Tekenkeed, de den Wöörbook-Typ angeven deit" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of konsoleprofiles.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2012, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 10:03+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole-Profilen" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Jichtenseen beschrieven Tekenkeed" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# translation of plasma_containment_groupingdesktop.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_containment_groupingdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-21 07:25+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Koppelinstellen" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Koppeln tofögen" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "\"%1\" wegmaken" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "\"%1\" instellen" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Sweven Koppel" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Regen-/Striepen-Koppel" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Gadder-Koppel" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Nieg Striep tofögen" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Striep wegmaken" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Nieg Reeg tofögen" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Reeg wegmaken" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Stapelt Koppel" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Allgemeen" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Nieg Paneel" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Paneel-Koppel" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Sieden" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Siet ümnömen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Na baven" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Na nerrn" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of libplasmaweather.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. +# Sönke Dibbern , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-15 05:53+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Tiet för't Halen vun Wederinformatschonen för %1 aflopen." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "\"%1\" lett sik mit \"%2\" nich finnen." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Tiet för Verbinnen na Wederserver \"%1\" is aflopen." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of plasma_applet_bookmarks.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-18 14:47+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Leestekens" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Fixtogriep op Dien Leestekens" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Allmeen" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Orner:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "De Orner, de as Basis för dat Menü bruukt warrt." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,87 @@ +# translation of plasma_applet_bubblemon.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Manfred Wiese , 2009. +# Sönke Dibbern , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 06:53+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "De Systeemkieker-Datenkarn lett sik nich laden." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Allmeen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Daten" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Opfrischen jümmers na:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Föhlers:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animeert:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Text wiesen:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_applet_charselect.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sönke Dibbern , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-13 00:16+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "Na Twischenaflaag &tofögen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,111 @@ +# Translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2007, 2008, 2009, 2014. +# Manfred Wiese , 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-02 23:15+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Datei utsöken, de Du beluern wullt" + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich opmaken" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "\"Nich-Text\"-Datei \"%1\" lett sik nich beluern." + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmeen" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtern" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Dateibeluern instellen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Schriftoort" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Schriftoort:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Klöör:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Filterinstellen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Reguleer Utdrück bruken" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Nau Övereenstimmen bruken" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtern:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Bloots Regen wiesen, op de de Filtern passt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,204 @@ +# Translation of plasma_applet_frame.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2007, 2008, 2009. +# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-19 10:59+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Rund Hörns:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Schadden:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Rahmen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Rahmenklöör:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Dit Bild vun en Schirm wiest en Vöransicht vun dat Bild, dat Du opstunns " +"binnen Dien Rahmen hest." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "Bild &opmaken..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "As Achtergrund bruken" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Diaschau" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Bild för Vundaag" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Bild:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Autom. opfrischen:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Frischt tietstüert en Bornbild op. Dit is goot för't Opfrischen\n" +"vun Direktöverdregen vun Kameras oder Wedderdaten." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "Nienich" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "'Klock' SS:mm" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "Orner &tofögen..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "Orner &wegmaken" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Ünnerornern insluten:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Tofällig:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Bild wesseln jümmers na:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Stünnen' mm 'Minuten' ss 'Sekunnen'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Born för't Bild för Vundaag utsöken:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Bild warrt laadt..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Rintrocken Orner is leddig. Bitte en Orner trecken, de Biller bargt." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"En Foto hier hentrecken oder en Orner afleggen, denn fangt en Diaschau an" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Fehler bi't Laden vun't Bild: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Fehler bi't Laden vun't Bild. Villicht wöör dat wegdaan." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Keen Bild vun dissen Anbeder" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of plasma_applet_groupingpanel.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:02+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Paneelinstellen" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Nieg Striep tofögen" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Nieg Reeg tofögen" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Disse Reeg wegmaken" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Dissen Striep wegmaken" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2008, 2010. +# Sönke Dibbern , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:03+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Keen nieg Nettpost." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Keen niege XChat-Narichten." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Keen niege Kopete-Narichten." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Keen niege Pidgin-Narichten." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Du hest en nieg qutIM-Naricht." +msgstr[1] "Du hest %1 niege qutIM-Narichten." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Keen niege qutIM-Narichten." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Keen lopen Narichtenprogrammen funnen. Ünnerstütt warrt %1, %2, %3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmeen" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Dien Evolution-Nettbreventall hett sik ännert." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Dien KMail-Nettbreventall hett sik ännert." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Du hest niege XChat-Narichten." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Du hest niege Kopete-Narichten." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Du hest niege Pidgin-Narichten." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Disse Programmen wiesen, wenn se loopt:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2009. +# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:53+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Kategorie: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Fraag: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Antwoort: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Noch nich antert " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Datenbank dörkieken" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "een Indrag, Siet %2/%3" +msgstr[1] "%1 Indrääg, Siet %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Allmeen" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " Minuut" +msgstr[1] " Minuten" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "openDesktop-Konto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Inmellen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Dorstellen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Opfrischtiet:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +# Translation of plasma_applet_leavemsg.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sönke Dibbern , 2008. +# Manfred Wiese , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavemsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 06:42+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Laat mi en Notiz dor: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "En Notiz dorlaten" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmeen" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Een hett Klock %1 en Notiz dorlaten" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"KNotes lett sik nich finnen. Bitte installeer dat, dormit Du en Notiz " +"loosstüern kannst." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Een nich leest Naricht" +msgstr[1] "%1 nich leest Narichten" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "KNotes för't Opstellen vun Notizen bruken, wenn installeert" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "KNotes bruken" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010. +# Sönke Dibbern , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-05 07:26+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " Sekunn" +msgstr[1] " Sekunnen" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " Generatschoon" +msgstr[1] " Generatschonen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Zellenfeld" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Kimmrecht Zellen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Pielrecht Zellen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Spegeln gegen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Pielrecht Ass" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Kimmrecht Ass" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Populatschoon-Startgrött:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Opfrischen un nieg starten" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Opfrischtiet:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Speel nieg starten all:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sönke Dibbern , 2009. +# Manfred Wiese , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-25 06:56+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Luup" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Dien Schriefdisch dör en Finster ankieken" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma-Luup" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,197 @@ +# Translation of plasma_applet_twitter.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2007, 2008. +# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:34+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Anmellen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Passwoort:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Grött vun de Tietlien:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Tietlien opfrischen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Mackers wiesen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Deenst" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Brukernaam:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL vun den Deenst:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Tietreeg" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Antwoorden" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Narichten" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Twitter-Datenkarn lett sik nich laden" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Dat Lüttprogramm lett sik nich laden." + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Dien Passwoort deit noot." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Togang-Informatschonen fehlt" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"De Knipp lett sik nich faatkriegen. Passwoort ansteed binnen de " +"Instellendatei sekern?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Tietlien warrt opfrischt..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 nieg Jiepels" +msgstr[1] "%1 nieg Jiepels" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " Naricht" +msgstr[1] " Narichten" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " Minuut" +msgstr[1] " Minuten" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmeen" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 Teken över" +msgstr[1] "%1 Tekens över" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Wedderhalen afslaten" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Wedderhalen fehlslaan" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 vun %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Vör minn as 1 Minuut" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Vör 1 Minuut" +msgstr[1] "Vör %1 Minuten" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Vör mehr as 1 Stünn" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Vör 1 Stünn" +msgstr[1] "Vör %1 Stünnen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translation of plasma_applet_news.po to Low Saxon +# Sönke Dibbern , 2008. +# Manfred Wiese , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-01 07:34+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Narichten" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Opfrischtiet:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informataschoon" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Tietmarken wiesen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Titeln wiesen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Beschrieven wiesen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Beacht bitte, Tietmarken, Titeln un Beschrieven sünd bloots verföögbor, wenn " +"de Stroom de praatstellt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "En Stroom &tofögen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Stroom tofögen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Stroom wegmaken" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmeen" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Strööm" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " Minuut" +msgstr[1] " Minuten" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,66 @@ +# Translation of plasma_applet_binaryclock.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sönke Dibbern , 2008. +# Manfred Wiese , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-11 17:03+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Utmaakt LEDs wiesen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom Colors" +msgid "Colors:" +msgstr "Topasst Klören" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Egen Klöör för anmaakt LEDs bruken:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Egen Klöör för utmaakt LEDs bruken:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Egen Klöör för anmaakt LEDs bruken:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008. +# Manfred Wiese , 2010, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:20+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "W" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr ":" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "*" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "Aw" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "−" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,78 @@ +# Translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2007. +# Manfred Wiese , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-11 09:43+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgid "Default color format:" +msgstr "Standard-Klöörformaat" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgid "Show history" +msgstr "Vörgeschicht" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Klöörweert koperen" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Vörgeschicht leddig maken" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Klööroptschonen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,374 @@ +# Translation of plasma_applet_comic.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2007, 2008, 2009. +# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 06:54+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Nakamen Paneel mit nieg Reeg" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Na &eerst Reeg jumpen" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Na &aktuell Reeg jumpen" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Jump na Reeg..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Na de Inkööp-&Nettsiet gahn" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Comic &sekern as..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "Comicbookarchiev &opstellen…" + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Orginaalgrött" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Aktuell &Positschoon sekern" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgid "Download Comics" +msgstr "Nieg Comics daalladen" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Comic lett sik nich archiveren." + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "%1-Comicbookarchiev opstellen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Teel:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Comicbookarchiev (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Rebeet vun Comics för't Archiveren" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Rebeet:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "All" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Vun den Anfang bet…" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Vun't Enn bet…" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Sülven fastleggt Rebeet" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Vun:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Bet:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "DD.MM.JJJJ" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Dat gifft keen Zip-Datei, bi to afbreken" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Dat hett en Fehler för Beteker %1 geven." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Opstellen vun Datei mit Beteker \"%1\" fehlslaan" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Comicbookarchiev warrt opstellt" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "En Datei lett sik dat Archiev nich tofögen." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Dat Archiev lett sik nich an de angeven Steed opstellen." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Nr. %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Comic lett sik nich halen:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Villicht steiht Dien Internetverbinnen nich.\n" +"Oder dat Comic-Moduul is schaadhaftig.\n" +"Oder för disse(n) Dag/Nummer/Tekenkeed gifft dat gor keen Comic, un en anner " +"löppt villicht." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Söök den verleden Comic ut, wenn Du na den tolest twischenspiekert Comic " +"gahn wullt." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allgemeen" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Verwiedert" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Na de Comic-Nettsiet gahn" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#| msgid "Cache" +msgid "Cache" +msgstr "Twischenspieker" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Comic-Twischenspieker:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " strips per comic" +msgid "strips per comic" +msgstr " Regen per Comic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Fehlerverarbeiden" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error image when getting comic failed:" +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Fehler wiesen, wenn sik en Comic nich halen lett:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show arrows only on &hover:" +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Pielen bloots bi't &Anrögen wiesen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informatschonen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgid "Show comic title" +msgstr "Comic-&Titel wiesen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Comic-&Beteker wiesen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgid "Show comic author" +msgstr "Comic-&Autor wiesen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &URL:" +msgid "Show comic URL" +msgstr "Comic-&URL wiesen:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Comic" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Nieg Comics &halen..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "&Middelklick op den Comic, wenn Du em in Orginaalgrött ankieken wullt." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Opfrischen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Comic-Modulen automaatsch opfrischen:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgid "days" +msgstr " Daag" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Na niege Comics kieken:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "minutes" +msgstr " Minuten" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Na Reeg gahn" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Reegnummer:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Comic-Beteker:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2007, 2008. +# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-15 05:48+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "Grött:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Use custom image" +msgstr "Egen Bild bruken:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Path to custom image" +msgstr "Egen Bild bruken:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals:" +msgid "Show numerals" +msgstr "Tallen wiesen:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tiet: %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Mischen" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Föffteihn Stücken instellen" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1129 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Low Saxon +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008, 2014. +# Manfred Wiese , 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:00+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Fett Text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Kursiev Text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Nauigkeit" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Akraat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Bummelig" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "Klock %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "teihn vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "Klock %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "teihn vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "Klock %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "teihn vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Klock %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "ölven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "twölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "teihn vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Namiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nacht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Vör Dau un Dag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morgen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Laat Vörmiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Namiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Avend" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Laat Avend" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Anfang vun de Week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mitt vun de Week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Enn vun de Week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Wekenenn!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,136 @@ +# Translation of plasma_applet_notes.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sönke Dibbern , 2007, 2008, 2009. +# Manfred Wiese , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-29 00:50+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Kursiev" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Ünnerstreken" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Dörstreken" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Witt" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Swatt" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Root" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Geel" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Gröön" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Blaag" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Dörschienen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:06+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmeen" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Infögen" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Freegeven" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Hier Texten un Biller hentrecken, de Du na en Tokoppeldeenst hoochladen " +"wullt." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Bi to loosstüern..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Bitte töven" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Mit Spood hoochlaadt." + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error during upload. Try again." +msgid "Error during upload." +msgstr "Fehler bi't Hoochladen. Versöök dat man nochmaal." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Versöök dat man nochmaal" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Vörgeschichtgrött:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_applet_showdesktop.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-12 21:31+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show Desktop" +msgstr "Den Schriefdisch wiesen" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Den Schriefdisch wiesen" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,213 @@ +# Translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Low Saxon +# translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2014. +# Sönke Dibbern , 2008, 2009, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:10+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmeen" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Klören" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Klören vun Hand fastleggen" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "I/O-Töövstatus:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Prioriteet:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Spieker" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Programm:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Puffers:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Twischenspieker: " + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Utlager" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Bruukt Utlager-Spieker:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "Twischenspieker: " + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Wiesen:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "CPU-Kieker" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Spieker-Kieker" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Utlagerspieker-Kieker" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgid "Cache monitor" +msgstr "CPU-Kieker" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Kiekertyp:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Balken" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Rund" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Opfrischtiet:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Dörsnitt-Frequenz: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Spieker: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Utlagerspieker: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Systeemlast" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,138 @@ +# Translation of plasma_applet_timer.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008, 2009, 2014. +# Manfred Wiese , 2009, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:11+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Run command" +msgstr "Befehl opropen:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Execute command" +msgstr "Befehl opropen:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgid "Show title" +msgstr "Titel wiesen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgid "Show seconds" +msgstr "Sekunnen versteken" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Tietgever" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Anfangen" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "&Anhollen" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Torüchsetten" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,503 @@ +# Translation of plasma_applet_weather.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2008, 2009. +# Sönke Dibbern , 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-09 23:03+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Still" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgid "Weather Station" +msgstr "Weder-Eenheiten" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Eenheiten" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit:" +msgid "Temperature:" +msgstr "&Temperatuur-Eenheit:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit:" +msgid "Pressure:" +msgstr "&Druck-Eenheit:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sichtigkeit: %1" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location" +msgid "Location:" +msgstr "Oort" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Search" +msgid "Search" +msgstr "&Söken" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Opfrischen jümmers na:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minute" +#| msgid_plural " minutes" +msgid " min" +msgstr "Minuut" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgid "Details" +msgstr "Enkelheiten" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgid "Notices" +msgstr "Henwiesen" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Bitte instellen" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Rutgeven Wohrschoen:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Rutgeven Beluern:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "H: %1 S: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Siet: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Hooch: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Celsius" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fahrenheit" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hectopascals (hPa)" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopascal (hPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilopascals (kPa)" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal (kPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Millibars (mb)" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibar (mb)" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inches of Mercury (inHg)" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Toll Quecksülver (inHg)" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Metres Per Second (m/s)" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Meters per Sekunn (m/s)" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers Per Hour (km/h)" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometers per Stünn (km/h)" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles Per Hour (mph)" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Mielen per Stünn (mph)" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots (kt)" +msgid "Knots kt" +msgstr "Knütten (kn)" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Beaufort Scale" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufort-Skala" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometers" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Mielen" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Not available" +#| msgid "N/A" +msgid "N/A" +msgstr "k.A." + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Dag" +msgstr[1] "%1 Daag" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Föhlt Windküll: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Föhlt Hitt: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Daupunkt: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Druck: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Drucktendenz: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Sichtigkeit: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Sichtigkeit: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Fuchtigkeit: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Precent, measure unit" +#| msgid "%" +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Still" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Windböen: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,292 @@ +# translation of plasma_applet_plasmaboard.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. +# Sönke Dibbern , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 06:17+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Beschrieven:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Bildschirmtastatuur" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Toornen" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Paus" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Pos1" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Entf" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "Enn" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "SietRop" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Inf" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "SietDaal" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Ingaav" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "," + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Nich begäng" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Strg" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Tastatuurbeteker fehlt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +# Translation of plasma_applet_previewer.po to Low Saxon +# translation of plasma_applet_previewer.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Manfred Wiese , 2008. +# Sönke Dibbern , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-19 01:47+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Wullt Du \"%1\"\n" +"redig wegmaken?" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Datei warrt wegdaan" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Tomaken un Datei wegdoon" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Mit dat richtige Programm opmaken" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Vöransicht" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Treck hier de Dateien för de Vöransicht hen." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,242 @@ +# translation of plasma_applet_qalculate.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011, 2014. +# Sönke Dibbern , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:52+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "Resultaat na Twischenaflaag &koperen" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "En Utdruck ingeven..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Vörgeschicht wiesen" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Vörgeschicht versteken" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"De Wesselkursen laat sik nich opfrischen. Dat geev den nakamen Fehler: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Na &best Eenheiten ümwanneln" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Resultaat na Twischenaflaag koperen" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Resultaten binnen Ingaavreeg" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Direktutweerten" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Ümdreiht Poolsch Noteren bruken" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Keen" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Vereenfachen" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Fakteriseren" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radian" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Graad" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Nieggraad" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Struktureerbedrief:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Winkeleenheit:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Utdruck-Basis:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Resultaat-Basis:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Utweert-Instellen" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Dezimaal" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Akraat" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "As Brook" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Tosamensett" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Reen" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Wetenschaplich" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Nauigkeit" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Technisch" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Wieser för unennlich Regen" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "All Prefixen bruken" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Nenner-Prefix bruken" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Negatiev Exponenten" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Heeltallen ok wiesen to Basis:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Bineer" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Oktaal" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadezimaal" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Tallenbrookformaat:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Tallendorstellen:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Druckinstellen" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Wesselkursen bi't Starten opfrischen" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Tahlmiddel-Instellen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,176 @@ +# Translation of plasma_applet_rssnow.po to Low Saxon +# translation of plasma_applet_rssnow.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Manfred Wiese , 2008, 2009. +# Sönke Dibbern , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-01 07:31+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Treckteel wiesen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Logo wiesen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animatschonen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Narichten" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Opfr&ischtiet:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Wesseltiet:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Hoochstöller vun Indrääg:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Keen Grenz" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "En Stroom &tofögen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Stroom tofögen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Stroom wegmaken" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " Minuut" +msgstr[1] " Minuten" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " Sekunn" +msgstr[1] " Sekunnen" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " Stünn" +msgstr[1] " Stünnen" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmeen" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Strööm" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Hier en Stroom hentrecken..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"... wenn Du en nieg Koppel starten wullt, oder treck em na en vörhannen " +"Koppel, wenn Du em dor tofögen wullt." + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Strööm warrt afropen" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Vör een Minuut" +msgstr[1] "Vör %1 Minuten" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "güstern" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Vör een Stünn" +msgstr[1] "Vör %1 Stünnen" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "Vör een Dag" +msgstr[1] "Vör %1 Daag" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "Vör een Week" +msgstr[1] "Vör %1 Weken" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# translation of plasma_applet_spellcheck.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2009. +# Sönke Dibbern , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-26 07:31+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Klookschriever" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Klookschriever för Twischenaflaag-Inholt" + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Klookschriever" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Spraak" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Koperen" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Tomaken" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_applet_unitconverter.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sönke Dibbern , 2008. +# Manfred Wiese , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-08 19:10+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Eenheiten ümreken" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Ümwanneln:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ +# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sönke Dibbern , 2008, 2009. +# Manfred Wiese , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-15 00:26+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Wederstatschoon instellen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "LCD-Achtergrund wiesen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Steed wiesen" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "TEMP BUTEN" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "WEDER AKTUELL" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Verleden Opfrischen: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,81 @@ +# translation of plasma_applet_webslice.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-28 07:02+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

An't Laden...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Mit dat Nettstremel-Lüttprogramm lett sik en Deelrebeet ut en Nettsiet op " +"Dien Schriefdisch oder binnen en Paneel wiesen. De »Nettstremel« is heel un " +"deel brukerstüert.

Giff in't Adressfeld de Nettsietadress in. Giff " +"in't Feld Wiest Element en CSS-Beteker (a.B. #mienkist för " +"Elementen mit de ID »mienkist«) in. Dit is de vörtrocken Metood, wiel se bi " +"Ännern vun de Nettsiet op't Best arbeiden deit.

Du kannst man ok en " +"rechteckig Nettsietrebeet as Stremel bruken. Giff »x,y,Breed,Hööchd« in " +"Pixels in, a.B. »100,80,300,360«. Disse Metood is en Utwieklösen " +"för Nettsieden, de nich noog Rutheevmarken för de baven angeven Metood " +"praatstellt.

Warrt all twee Metoden (Element un Afmeten) tohoop bruukt, " +"denn hett »Element« Vörrang." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Informatschonen" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Nettsiet" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Wiest Element:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Afmeten:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Manfred Wiese , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-25 07:18+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Biller" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Utföhrbor Skripten" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Hööft-Skriptdatei" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sönke Dibbern , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-02 02:07+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Na besöcht Nettsieden söken, op de :q: passt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 05:41+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Stellt Tekens ut :q: op, wenn dat en Hexadezimaalkode oder en fastleggt " +"Alias is." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Tekendreger instellen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Utlööswoort:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Hexadezimaal-Kode:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Indrag tofögen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Indrag wegmaken" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Translation of krunner_contacts.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008, 2009. +# Manfred Wiese , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-15 05:54+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Indrääg binnen Dien Adressbook söken, op de :q: passt" + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "Kontakten" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "All Lüüd binnen Dien Adressbook oplisten" + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Nettbreef na %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "%1 mit %2 anropen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of krunner_converterrunner.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008, 2009. +# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-17 06:03+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;na;as" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Reekt den Weert vun :q: üm, wenn :q: so utsüht: \"Weert Eenheit [>/na/as/in] " +"Eenheit\" (a.B.: \"1 km as m\"). Mit dat Eenheitenümreek-Lüttprogramm kannst " +"Du all verföögbor Eenheiten finnen." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of plasma_runner_datetime.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-07 10:50+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "Datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "Tiet" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Wiest dat aktuelle Datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Wiest dat aktuelle Datum in en angeven Tietrebeet" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Wiest de aktuelle Tiet" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Wiest de aktuelle Tiet in en angeven Tietrebeet" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Vundaag is de %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "Dat is nu Klock %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,282 @@ +# translation of plasma_runner_events.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2010, 2011, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:51+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "in %1 Minuten (na)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "in %1 Stünnen (na)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "in %1 Daag (na)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "in %1 Weken (na)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "in %1 Maanden (na)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "in %1 Johren (na)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "nu" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "vundaag" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "morgen" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "güstern" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "vun" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "bet" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "Begeefnis" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "Opgaav" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "afslaten" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "Anmarken" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "Begeefnissen" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "Opgaven" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Föögt den Kalenner ut de Beschrieven in :q: en Begeefnis to, dat ut mit " +"Streekpünkt scheedt Delen besteiht. De eersten twee (bruukt) Delen sünd en " +"Begeefnis-Tosamenfaten un dat tohören Startdatum. De drüdde (köörwies) Deel " +"is en mit Kommas scheedt List mit Begeefniskategorien." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "Begeefnisbeschrieven" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Föögt den Kalenner ut de Beschrieven in :q: en Opgaav to, de ut mit " +"Streekpünkt scheedt Delen besteiht. De eersten twee (bruukt) Delen sünd en " +"Opgaav-Tosamenfaten un dat tohören Afloopdatum. De drüdde (köörwies) Deel is " +"en mit Kommas scheedt List mit Opgavenkategorien." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "Opgaavbeschrieven" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Söcht ut den Kalenner en Opgaav ut de tohören Tosamenfaten in :q: ut un " +"markeert se as afslaten." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "Opgaavbeschrieven kompletteren" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Söcht ut den Kalenner en Begeefnis ut de tohören Tosamenfaten in :q: ut un " +"föögt den Hööftdeel to." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "Opgaavbeschrieven kommenteren" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Begeefnissen ut den Kalenner na ehr Datum in :q: wiesen" + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "Begeefnisdatum/-tiet" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Opgaven ut den Kalenner na ehr Datum in :q: wiesen" + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "Opgaavdatum/-tiet" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Begeefnis \"%1\" Klock %2 opstellen" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Begeefnis \"%1\" vun %2 bet %3 opstellen" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Opgaav \"%1\" opstellen, duert bet %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Opgaav \"%1\" opstellen, duert bet %3, start is %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Kategorien: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Opgaav \"%1\" afslaten" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Datum: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Begeefnis \"%1\" kommenteren" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadi-Sammeln" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Begeefnissen infögen na:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Opgaven infögen na:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of krunner_katesessions.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sönke Dibbern , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 00:42+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Kate-Törns söken, op de :q: passt" + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "List all Kate-Törns för Dien Konto op." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate-Törn opmaken" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sönke Dibbern , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-02 02:07+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Konqueror-Profilen söken, op de :q: passt" + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "List all Konqueror-Profilen för Dien Konto op." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sönke Dibbern , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-02 02:09+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Na Konsole-Törns söken, op de :q: passt" + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "List all Konsole-Törns för Dien Konto op." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of plasma_krunner_kopete.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_krunner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-26 07:38+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Manfred Wiese" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "m.j.wiese@web.de" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Dien Kopete-Mackerlist na Kontakten dörkieken, op de :q: passt." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "All Kopete-Kontos tokoppeln" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "All Kopete-Kontos afkoppeln" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "En Status un köörwies ok en Naricht för Kopete-Kontos fastleggen" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Kopete-Statusmellen fastleggen" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "All Kontos op »tokoppelt« setten." + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "All Kontos op »afkoppelt« setten." + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Naricht: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Statusmellen fastleggen" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Naricht na %1 loosstüern" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Naricht: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# translation of plasma_runner_dictionary.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2010, 2011, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:26+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "fastleggen" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Söcht de Verkloren vun :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Utlööswoort" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of plasma_runner_wikipedia.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_wikipedia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-26 07:39+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Binnen %1 na :q: söken." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008, 2009. +# Manfred Wiese , 2010. +# Translation of krunner_spellcheckrunner.po to Low Saxon +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-30 09:05+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "prööv" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Pröövt de Schriefwies vun :q:" + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Richtig" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "seperator for a list of words" +#| msgid ", " +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Vörslaan Wöör: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Keen Wöörbook funnen" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Schriefwiesprööv instellen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Utlööswoort deit &noot" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Utlööswoort:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-16 19:17+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Översett dat Woort/de Wöör :q: na de Teelspraak" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Översett dat Woort/de Wöör :q: vun de Bornspraak na de Teelspraak" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nds/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nds/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of plasma_runner_youtube.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2012, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-16 19:18+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Wiest de to de Söökanfraag passen Videos. Bruukt de YouTube-Söök" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 op YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2012. +# Freek de Kruijf , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-11 00:38+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konqueror-profielen" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Willekeurige tekenreeks die het type woordenboek aangeeft" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2012. +# Freek de Kruijf , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-09 00:22+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole-profielen" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Willekeurige tekenreeks die iets zegt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 15:07+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Instellen van groep" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Groepen toevoegen" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Dit %1 verwijderen" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Dit %1 instellen" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Zwevende groep" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Groep laten zweven" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Rastergroep" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Een nieuwe kolom toevoegen" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Een kolom verwijderen" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Een nieuwe rij toevoegen" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Een rij verwijderen" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Stapelgroep" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Nieuw tabblad" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Groep met tab doorlopen" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Pagina's" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Pagina hernoemen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Omhoog" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Omlaag" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of libplasmaweather.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-16 13:04+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Ophalen van weerinformatie van %1 duurde te lang." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Kan '%1' niet vinden, %2 wordt gebruikt." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Wachttijd voor verbinding naar weerserver %1 is verstreken." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of plasma_applet_bookmarks.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-25 10:52+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bladwijzers" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Snelle toegang to uw bladwijzers." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Map:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "De map die als basis voor het menu zal worden gebruikt." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,86 @@ +# translation of plasma_applet_bubblemon.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 11:09+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Kon de systeemmonitorgegevensengine niet laden." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Gegevens" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Bijwerken elke:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Sensors:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Geanimeerd:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Tekst tonen:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of plasma_applet_charselect.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-28 00:55+0100\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Aan klembord toevoegen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008. +# Freek de Kruijf , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Selecteer een bestand om te volgen." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Kon het bestand niet openen: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Kon het bestand niet volgen omdat het geen tekst is: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Bestandenvolger configureren" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Bestand:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Lettertype" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Lettertype:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Tekstkleur:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Filters instellen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Reguliere expressies gebruiken" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Exacte overeenkomst gebruiken" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filters:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Alleen regels tonen die overeenkomen met filters" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008. +# Freek de Kruijf , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-20 06:52-0400\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Afgeronde hoeken:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Schaduw:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Frame:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Lijstkleur:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Deze monitorafbeelding bevat een voorbeeld van de afbeelding die u momenteel " +"in uw frame hebt geplaatst." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "Afbeelding &openen..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Als achtergrondafbeelding instellen" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Afbeelding" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Diavoorstelling" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Afbeelding van de dag" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Afbeelding:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Automatische bijwerken:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Werkt de afbeelding bij van de bron na de gegeven tijd.\n" +"Nuttig als u een live-cam hebt of veranderende weergegevens." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "nooit" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh:mm 'uur'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "M&ap toevoegen..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "Map ve&rwijderen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Submappen invoegen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Willekeurig:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Afbeelding wisselen elke:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'uren' mm 'minuten' ss 'seconden'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Bron voor afbeelding van de dag:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Afbeelding wordt geladen..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" +"De map die u hebt laten vallen is leeg. Gaarne een map met (een) " +"afbeelding(en) laten vallen" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Plaats hier uw foto of sleep hier een map naartoe om een diavoorstelling te " +"starten" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Fout bij laden van afbeelding: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" +"Fout bij laden van afbeelding. Afbeelding is waarschijnlijk verwijderd." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Geen afbeelding van deze leverancier." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-18 11:34+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Paneelinstellingen" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Een nieuwe kolom toevoegen" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Een nieuwe rij toevoegen" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Deze rij verwijderen" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Deze kolom verwijderen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristof Bal , 2008. +# Freek de Kruijf , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-18 11:36+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Geen nieuwe e-mail." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Geen nieuwe XChat-berichten." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Geen nieuwe Kopete-berichten." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Geen nieuwe Pidgin-berichten." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "U heeft een nieuwe qutIM-bericht." +msgstr[1] "U heeft %1 nieuwe qutIM-berichten." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Geen nieuwe qutIM-berichten." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Geen draaiende programma's gevonden. Ondersteunde programma's zijn %1, %2, " +"%3 %4 en %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "U heeft nieuwe berichten in Evolution." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "U heeft nieuwe berichten in KMail." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "U heeft nieuwe XChat-berichten." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "U heeft nieuwe Kopete-berichten." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "U heeft nieuwe Pidgin-berichten." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Deze programma's tonen als ze draaien:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# translation of plasma_applet_knowledgebase.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009. +# Freek de Kruijf , 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:20+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Categorie: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Vraag: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Antwoord: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Nog niet beantwoord " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "In de kennisdatabase zoeken" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "één item, pagina %2/%3" +msgstr[1] "%1 items, pagina %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuut" +msgstr[1] " minuten" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Account bij openDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registreren" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Scherm" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Verversingsinterval:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +# translation of plasma_applet_leavenote.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2008, 2010. +# Kristof Bal , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 11:22+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Laat een notitie voor me achter: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Laat een notitie voor me achter" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Iemand heeft een notitie achtergelaten op %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"knotes kan niet worden gevonden. Gaarne installeren om een notitie te kunnen " +"verzenden." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Eén ongelezen bericht" +msgstr[1] "%1 ongelezen berichten" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "KNotes gebruiken om notities aan te maken als het is geïnstalleerd." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "KNotes gebruiken" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# translation of plasma_applet_life.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008. +# Freek de Kruijf , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-18 11:39+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " seconde" +msgstr[1] " seconden" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generatie" +msgstr[1] " generaties" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Array van cellen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Horizontale cellen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Verticale cellen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Denk na over:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Verticale as" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Horizontale as" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Initiële bevolkingsdichtheid:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Bijwerken en herstarten" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Bijwerken elke:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Spel opnieuw starten elke:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of plasma_applet_magnifique.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009. +# Freek de Kruijf , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-17 14:30+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Vergrootglas" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Zie de inhoud van uw bureaublad door de vensters" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma-vergrootglas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,199 @@ +# translation of plasma_applet_microblog.po to Dutch +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristof Bal , 2008. +# Rinse de Vries , 2008. +# Freek de Kruijf , 2009. +# Freek de Kruijf , 2010, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-11 12:20+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Aanmelden" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Grootte van tijdslijn:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Tijdslijn verversen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Vrienden tonen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Service" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Service-URL:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Tijdslijn" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Antwoorden" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Kon twitter-DataEngine niet laden" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Kan het widget niet laden" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Uw wachtwoord vereist." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Uw accountinformatie is niet volledig." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Geen toegang tot kwallet. Wilt u in plaats daarvan de wachtwoorden in het " +"configuratiebestand opslaan?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Tijdslijn wordt ververst..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 nieuwe tweet" +msgstr[1] "%1 nieuwe tweets" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " bericht" +msgstr[1] " berichten" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuut" +msgstr[1] " minuten" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 teken over" +msgstr[1] "%1 tekens over" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Herhaling voltooid" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Herhaling is mislukt" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 van %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Minder dan een minuut geleden" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "1 minuut geleden" +msgstr[1] "%1 minuten geleden" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Meer dan een uur geleden" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "1 uur geleden" +msgstr[1] "%1 uren geleden" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of plasma_applet_news.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008. +# Freek de Kruijf , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-17 14:51+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Nieuws" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Bijwerkinterval:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Tijdstempels tonen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Titels tonen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Beschrijvingen tonen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Merk op dat tijdstempels, titels en beschrijvingen alleen beschikbaar zijn " +"als ze door de feed worden geleverd." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Feed &toevoegen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Feed toevoegen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Feed verwijderen" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuut" +msgstr[1] " minuten" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-02 10:29+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Raster tekenen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Inactieve LED's tonen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Seconden tonen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Kleuren:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Aangepaste kleur voor actieve LED's gebruiken" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Gebruik een aangepaste kleur voor uitgeschakelde LED's" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Aangepaste kleur voor raster gebruiken" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:56+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-15 10:04+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Naar klembord kopiëren" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Kleur automatisch kopiëren naar het klembord" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Standaard kleurformaat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Bij indrukken van de sneltoets:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Kies een kleur" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Geschiedenis tonen" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Kleurendialoog openen" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Geschiedenis wissen" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Kies een kleur" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Kleuropties" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,362 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008. +# Freek de Kruijf , 2009, 2010, 2011, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-06 11:04+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Volgende tabblad met een nieuw stripverhaal" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "&Naar eerste stripverhaal springen" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Naar &huidig stripverhaal springen" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Naar stripverhaal springen ..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Bezoek de stripverhaal&website" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Stripverhaal op&slaan als..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "Archief voor stripverhalen &aanmaken..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Werkelijke grootte" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Huidige &positie opslaan" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Stripverhalen downloaden" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Stripverhaal archiveren is mislukt" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Een %1 archief voor stripverhalen aanmaken" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Bestemming:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Archief van stripverhalen (zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "De reeks van te archiveren stripverhalen." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Reeks:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Van begin tot ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Van einde tot ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Handmatige reeks" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Vanaf:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Tot:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.jjjj" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Er bestaat geen zip-bestand, afgebroken." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Er trad een fout op voor identifier %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Aanmaken van het bestand met identifier %1 is mislukt." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Archief voor stripverhalen aanmaken" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Toevoegen van een bestand aan het archief is mislukt." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Kon geen archief aanmaken op de gespecificeerde locatie." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Stripverhaal ophalen is mislukt:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Misschien is er geen internetverbinding.\n" +"Misschien is de plug-in voor strips gebroken.\n" +"Een andere reden zou kunnen zijn dat er geen strip voor vandaag/nummer/" +"tekenreeks is, dus zou het kiezen van een andere kunnen werken." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Kies de vorige strip om naar de laatste strip in de cache te gaan." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Bezoek de stripverhaalwebsite" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Cache van stripverhalen:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "strips per stripverhaal" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Afhandelen van fouten" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Fout tonen als ophalen van stripverhaal mislukt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Alleen pijlen tonen bij muis erover zweven" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Stripverhaaltitel tonen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Identifier van stripverhaal tonen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Auteur van stripverhaal tonen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "URL-adres van stripverhaal tonen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Stripverhaal" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Nieuwe stripverhalen ophalen..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" +"Klikken met middenknop op het stripverhaal om de oorspronkelijke grootte te " +"tonen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Automatisch bijwerken van plug-ins van stripverhalen:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "dagen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Op nieuwe stripverhalen controleren" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minuten" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Instellen..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ga naar stripverhaal" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Stripverhaalnummer:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifier van stripverhaal:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:06+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Woordenboeken" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Beschikbare woordenboeken:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Definities opzoeken..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Voer hier het te definiëren woord in" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 14:09+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Geen beperkingen voor quota gevonden." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Hulpmiddel voor quota niet gevonden.\n" +"\n" +"Installeer 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Schijfquota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installeer 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Uitvoeren van quota is mislukt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% gebruikt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 van %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 beschikbaar" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% gebruikt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008. +# Freek de Kruijf , 2010, 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-12 13:25+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Kleur van stuk" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Nummer van kleur" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Eigen afbeelding gebruiken" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Pad naar eigen afbeelding" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Een afbeelding kiezen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Afbeeldingsbestanden (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Nummers tonen" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tijd: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Schudden" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Opgelost! Opnieuw proberen." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Vijftien-puzzel" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Oplossen door volgorde te sorteren" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,869 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-05 16:00+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Vette tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Cursieve tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Vaagheid" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Accuraat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Vaag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Eén uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Vijf over één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Tien over één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Kwart over één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Tien voor half twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Vijf voor half twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Half twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Vijf over half twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Tien over half twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Kwart voor twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Tien voor twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Vijf voor twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Twee uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Vijf over twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Tien over twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Kwart over twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Tien voor half drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Vijf voor half drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Half drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Vijf over half drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Tien over half drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Kwart voor drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tien voor drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Vijf voor drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Drie uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Vijf over drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tien over drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Kwart over drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Tien voor half vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Vijf voor half vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Half vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Vijf over half vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Tien over half vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Kwart voor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Tien voor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Vijf voor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Vier uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Vijf over vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Tien over vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Kwart over vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Tien voor half vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Vijf voor half vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Half vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Vijf over half vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Tien over half vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Kwart voor vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Tien voor vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Vijf voor vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Vijf uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Vijf over vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Tien over vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Kwart over vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Tien voor half zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Vijf voor half zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Half zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Vijf over half zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Tien over half zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Kwart voor zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Tien voor zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Vijf voor zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Zes uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Vijf over zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Tien over zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Kwart over zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Tien voor half zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Vijf voor half zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Half zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Vijf over half zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Tien over half zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Kwart voor zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Tien voor zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Vijf voor zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Zeven uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Vijf over zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Tien over zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Kwart over zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Tien voor half acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Vijf voor half acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Half acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Vijf over half acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Tien over half acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Kwart voor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Tien voor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Vijf voor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Acht uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Vijf over acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Tien over acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Kwart over acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Tien voor half negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Vijf voor half negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Half negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Vijf over half negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Tien over half negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Kwart voor negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Tien voor negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Vijf voor negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Negen uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Vijf over negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Tien over negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Kwart over negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Tien voor half tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Vijf voor half tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Half tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Vijf over half tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Tien over half tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Kwart voor tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Tien voor tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Vijf voor tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Tien uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Vijf over tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Tien over tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Kwart over tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Tien voor half elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Vijf voor half elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Half elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Vijf over half elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Tien over half elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Kwart voor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Tien voor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Vijf voor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Elf uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Vijf over elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Tien over elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Kwart over elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Tien voor half twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Vijf voor half twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Half twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Vijf over half twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Tien over half twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Kwart voor twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Tien voor twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Vijf voor twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Twaalf uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Vijf over twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Tien over twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Kwart over twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Tien voor half één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Vijf voor half één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Half één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Vijf over half één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Tien over half één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Kwart voor één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Tien voor één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Vijf voor één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Slaap" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Ontbijt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Tweede ontbijt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Elfuurtje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Lunch" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Middagthee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Diner" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Souper" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nacht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "'s Ochtends vroeg" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Ochtend" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Bijna middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Middaguur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Avond" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "'s Avonds laat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Begin van de week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Midden van de week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Einde van de week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Weekend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,166 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 15:06+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Paden" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Afbeelding wijzigen elke" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Vulmodus:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Uitrekken" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "De afbeelding wordt geschaald om te passen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Beeldverhouding bewaren en laten passen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "De afbeelding wordt uniform geschaald om zonder afsnijden te passen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Beeldverhouding bewaren en afsnijden" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"De afbeelding wordt uniform geschaald om te passen, met afsnijden indien " +"nodig" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Tegel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "De afbeelding is horizontaal en verticaal gedupliceerd" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Verticale tegels" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "De afbeelding is horizontaal uitgerekt en verticaal in tegels gezet" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Horizontaal in tegels zetten" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "De afbeelding is verticaal uitgerekt en horizontaal in tegels gezet" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "De afbeelding is niet getransformeerd" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Items willekeurig maken" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Pauzeren bij muis erboven" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Achtergrondframe" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Linker-muisklik op afbeelding opent in een externe viewer" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Bestanden kiezen" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Map kiezen" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Map toevoegen..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Bestanden toevoegen..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Paden:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Plasmoids instellen..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-07 00:20+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Vensters minimaliseren" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Het bureaublad tonen door alle vensters te minimaliseren" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,139 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Dutch +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008, 2009. +# Bram Schoenmakers , 2009. +# Freek de Kruijf , 2009. +# Freek de Kruijf , 2009. +# Freek de Kruijf , 2011, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 22:12+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Een witte plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Een zwarte plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Een rode plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Een oranje plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Een gele plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Een groene plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Een blauwe plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Een roze plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Een transparante plaknotitie" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Vet" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Cursief" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Onderstrepen" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Doorstrepen" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Wit" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Zwart" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Rood" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Oranje" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Geel" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Groen" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Blauw" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Roze" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Transparant" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 10:15+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Applets hierheen slepen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 14:30+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Plaatsing" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maximum aantal kolommen:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maximum aantal rijen:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Startnamen tonen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Pop-up inschakelen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Titel tonen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Titel invoeren" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Programmastarter toevoegen..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Programmastarter bewerken..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Programmastarter verwijderen" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Snelstarten" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Starters toevoegen door slepen en laten vallen met gebruik van het " +"contextmenu" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Pictogrammen verbergen" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Verborgen pictogrammen tonen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 16:33+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Delen" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Sleep een stuk tekst of een afbeelding naar mij om het naar een online-" +"service te uploaden." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "%1 naar een een online service uploaden" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Bezig met verzenden..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Even geduld" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Met succes geüpload" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Fout bij het uploaden." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Probeer opnieuw." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Geschiedenisgrootte:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Automatisch kopiëren:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Shares voor '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "De URL is gewoon gedeeld" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Deze dialoog niet tonen, automatisch kopiëren." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 12:24+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Bureaublad tonen" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Toont het Plasma-bureaublad" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Alle vensters minimaliseren" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,208 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-25 23:36+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Handmatig kleuren instellen" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Geheugen" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Toepassing:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffers:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Gecached:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Gebruikte swap:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Dirty geheugen:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Writeback geheugen:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Tonen:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "CPU-monitor" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "Gescheiden CPU's" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Geheugenmonitor" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Swap-monitor" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Cache-monitor" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Type monitor:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Balk" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Cirkelvormig" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Compacte balk" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Bijwerkinterval:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Gemiddelde klokfrequentie: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Geheugen: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swapgebruik: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Systeembelasting" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 14:27+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Commando uitvoeren" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Commando uitvoeren" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Commando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Beeldscherm" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Titel tonen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Seconden tonen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Meldingen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Melding tonen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 is actief" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 is niet actief" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Resterende tijd: %1 seconde" +msgstr[1] "Resterende tijd: %1 seconden" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Timer is geëindigd" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Starten" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "S&toppen" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetten" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Timer loopt" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Muiswiel gebruiken om cijfers te wijzigen of maak een keuze uit " +"voorgedefinieerde timers in het contextmenu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 17:02+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Tonen van gebruikersnaam" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Volledige naam tonen (indien beschikbaar)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Gebruikersnaam voor aanmelden tonen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Indeling" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Alleen naam tonen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Alleen avatar tonen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Zowel avatar als naam tonen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Technische informatie over sessies tonen" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "U bent nu aangemeld als %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Huidige gebruiker" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Ongebruikt" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "op %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Nieuwe sessie" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Scherm vergrendelen" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Verlaten..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,460 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 14:47+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ZZO" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ZO" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "OZO" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Z" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ZZW" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ZW" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "WZW" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Rustig" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "stijgend" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "dalend" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "gelijkblijvend" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Weerstation" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Eenheden" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatuur:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Luchtdruk:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Windsnelheid:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Zicht:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Geen weerstations gevonden voor '%1'" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Locatie:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Leveranciers van Weerservices" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Bijwerken elke:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Opmerkingen" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Gaarne configuratie uitvoeren" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Uitgebrachte waarschuwingen:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Bewaking uitgebracht:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "H: %1 L: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Laag: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Hoog: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascal hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibar mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Inches kwik inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Meters per seconde m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometer per uur km/u" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Mijl per uur mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Knopen kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufortschaal bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometer" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Mijl" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "N.v.t." + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "%1 dagen" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Gevoelstemperatuur: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Luchtvochtigheidindex: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Dauwpunt: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Luchtdruk: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Luchtdruktrend: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Zicht: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Zicht: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Luchtvochtigheid: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Rustig" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Windvlagen: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,293 @@ +# translation of plasma_applet_plasmaboard.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009. +# Kristof Bal , 2009. +# Freek de Kruijf , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 10:50+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Beschrijving:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtueel toetsenbord" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Indelingen" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pauze" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Ontbrekende toetsenbord-tag" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Kristof Bal , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-20 19:04+0000\n" +"Last-Translator: Kristof Bal \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Bent u zeker dat u het volgende wil verwijderen:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Bestand verwijderen..." + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Sluiten en bestand verwijderen" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Openen met het juiste programma" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Voorvertoner" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Sleep bestanden naar mij om ze voorvertoond te krijgen." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,242 @@ +# translation of plasma_applet_qalculate.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009, 2010, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 14:32+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "Resultaat naar klembord &kopiëren" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Voer de expressie in..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Geschiedenis tonen" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Geschiedenis verbergen" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"De wisselkoersen konden niet worden bijgewerkt. De volgende fout werd " +"gerapporteerd: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Naar de &beste eenheden converteren" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Resultaat naar klembord kopiëren" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Resultaat naar de invoerregel van de regelbewerker schrijven" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Live-evaluatie" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Omgekeerde Polish-notatie inschakelen" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Vereenvoudigen" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "In factoren ontbinden" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radialen" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Graden" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradiënten" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Structureringsmodus:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Hoekeenheid:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Uitdrukkinfbasis:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Basis van resultaat:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Evaluatie-instellingen" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Decimaal" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Exact" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Fractioneel" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Gecombineerd" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Puur" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Wetenschappelijk" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Nauwkeurigheid" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Techniek" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Oneindige reeks aangeven" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Alle voorvoegsel gebruiken" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Delervoorvoegsel gebruiken" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Negatieve exponenten" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Gehele getallen ook in basis tonen:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binair" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Octaal" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimaal" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Formaat van de breuk:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Numerieke weergave:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Instellingen voor afdrukken" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Wisselkoersen bijwerken bij opstarten" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Valuta-instellingen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,175 @@ +# translation of plasma_applet_rssnow.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2008. +# Kristof Bal , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-16 17:54+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Bal \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Sleepdoel tonen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Pictogram tonen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animaties:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Nieuws" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Bijwerkinterval:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Wisselinterval:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Maximale ouderdom van items:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Geen limiet" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Feed &toevoegen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Feed toevoegen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Feed verwijderen" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuut" +msgstr[1] " minuten" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " seconde" +msgstr[1] " seconden" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " uur" +msgstr[1] " uren" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Sleep een feed hiernaartoe..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...om een nieuwe groep te starten of sleep een feed naar een bestaande groep " +"om de feed daar toe te voegen" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Feeds ophalen" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 minuut geleden" +msgstr[1] "%1 minuten geleden" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "gisteren" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 uur geleden" +msgstr[1] "%1 uren geleden" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 dag geleden" +msgstr[1] "%1 dagen geleden" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 week geleden" +msgstr[1] "%1 weken geleden" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# translation of plasma_applet_spellcheck.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009. +# Freek de Kruijf , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-04 18:17+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Spellingcontrole" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Spellingcontrole op de inhoud van het klembord." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Spellingcontrole" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of plasma_applet_unitconverter.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:19+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Eenheden omrekenen" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Omrekenen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Dutch +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristof Bal , 2008, 2009. +# Freek de Kruijf , 2009. +# Freek de Kruijf , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-18 11:56+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Weerstation-configuratie" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Toon LCD-achtergrond" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Locatie tonen" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "BUITENTEMPERATUUR" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "HUIDIG WEER" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Laatste bijwerking: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,82 @@ +# translation of plasma_applet_webslice.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 17:32+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Laden...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

De Webslice-widget maakt het u mogelijk om een gedeelte van een webpagina " +"op uw bureaublad of in een paneel weer te geven. De webslice is volledig " +"interactief.

Specificeer de URL van de webpagina in het URL-veld. In " +"het Te tonen element-veld, vult u een CSS-identifier in " +"(bijvoorbeeld #mybox voor elementen met de id \"mybox\"). Dit is de " +"voorkeurmethode omdat het het beste werkt met opmaakwijzigingen op de " +"webpagina.

Alternatief kunt u een rechthoek op de webpagina " +"specificeren om als slice te gebruiken. Gebruik \"x,y,breedte,hoogte\" in " +"pixels, bijvoorbeeld \"100,80,300,360\". Dit is een laatste methode " +"voor webpagina's die niet genoeg semantische opmaak bevatten voor het " +"bovenstaande mechanisme.

Als beide methoden (element en geometrie) worden " +"gebruikt, dan heeft element voorrang." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Webpagina" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Te tonen element:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometrie:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:20+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Afbeeldingen" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Uitvoerbare scripts" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Hoofd-scriptbestand" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of plasma_runner_browserhistory.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:20+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Zoek naar websites die u hebt bezocht en overeenkomen met :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-11 21:40+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Maakt tekens aan uit :q: als het een hexadecimale code is of gedefinieerde " +"alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuratie van tekenuitvoerder" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Trigger-woord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Hexcode" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Item toevoegen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Item verwijderen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# translation of plasma_runner_contacts.po to Dutch +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008. +# Freek de Kruijf , 2009. +# Freek de Kruijf , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 21:41+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Zoekt mensen in uw adresboek die overeenkomen met :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "contactpersonen" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Alle mensen in uw adresboek weergeven." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "E-mail sturen naar %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Bel naar %1 (%2)" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to Dutch +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008, 2009. +# Freek de Kruijf , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-18 12:10+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;naar;als" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converteert de waarde van :q: als :q: bestaat uit \"waarde-eenheid [>, naar, " +"als, in] eenheid\". U kunt de Eenheidconverter-applet gebruiken om alle " +"beschikbare eenheden te vinden." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-29 12:58+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "tijd" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Toont de huidige datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Toont de huidige datum in de gegeven tijdzone" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Toont de huidige tijd" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Toont de huidige tijd in de gegeven tijdzone" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Vandaag is de datum %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "De huidige tijd is %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,283 @@ +# translation of plasma_runner_events.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2010, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-21 10:48+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "over %1 minuten (na)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "over %1 uren (na)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "over %1 dagen (na)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "over %1 weken (na)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "over %1 maanden (na)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "over %1 jaren (na)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "nu" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "vandaag" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "morgen" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "gisteren" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "van" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "tot" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "activiteit" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "taak" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "voltooid" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "toelichting" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "gebeurtenissen" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "taken" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Maakt een activiteit aan in de agenda door zijn beschrijving in :q:, die uit " +"onderdelen gescheiden door puntkomma's bestaat. De eerste twee delen (beide " +"verplicht) zijn een samenvatting van de activiteit en zijn startdatum. De " +"derde, optioneel, is de lijst van activiteitcategoriën, gescheiden door " +"komma's." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "activiteitbeschrijving" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Maakt een taak aan in de agenda doory zijn beschrijving in :q:, die uit " +"onderdelen gescheiden door puntkomma's bestaat. De eerste twee delen (beide " +"verplicht) zijn een samenvatting van de taak en zijn datum gereed. De derde, " +"optioneel, is de lijst van taakcategoriën, gescheiden door komma's." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "taakbeschrijving" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Selecteert taak uit de agenda via zijn samenvatting in :q: en markeert het " +"als voltooid." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "taakbeschrijving aanvullen" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Selecteert een activiteit uit de agenda via zijn samenvatting in :q: en " +"voegt toe aan het hoofdgedeelte." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "toelichting bij taakbeschrijving" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Toont activiteiten uit de agenda door hun datums in :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "datum/tijd activiteit" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Toont taken uit de agenda via hun datums in :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "datum/tijd taak" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Activiteit \"%1\" aanmaken op %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Activiteit \"%1\" aanmaken van %2 tot %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Taak \"%1\" aanmaken, gereed op %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Taak \"%1\" aanmaken, gereed op %3, beginnend op %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Categorieën: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Taak \"%1\" voltooid" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Datum: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Toelichting op incident \"%1\"" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadi verzamelingen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Gebeurtenissen invoegen in:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Taken invoegen in:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:20+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Zoekt Kate-sessies die overeenkomen met :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Toont alle Kate-bewerkingssessies in uw account." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Open Kate-sessie" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of plasma_runner_konquerorsessions.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:20+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Zoek Konqueror-profielen die overeenkomen met :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Toon alle Konqueror-profielen in uw account." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of plasma_runner_konsolesessions.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:20+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Zoek Konsole-sessies die overeenkomen met :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Toon alle Konsole-sessies in uw account." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of plasma_runner_kopete.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009. +# Freek de Kruijf , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-04 18:55+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Robin Appelman,Freek de Kruijf" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "icewind@derideal.com,freekdekruijf@kde.nl" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" +"Zoekt in uw Kopete buddy-lijst naar contacten die overeenkomen met :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Verbindt met alle Kopete accounts" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Verbreek verbinding met alle Kopete accounts" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Stel Kopete acounts in een status met een optioneel bericht" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Stel het Kopete statusbericht in" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Zet alle acounts op online" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Zet all acounts op offline" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Bericht: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Statusbericht instellen" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Stuur bericht aan %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Bericht: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-25 10:00+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definiëren" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Zoek de definitie van :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Activatiewoord" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# translation of plasma_runner_mediawiki.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009, 2010. +# Freek de Kruijf , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-18 12:11+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Zoekt in %1 naar :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,78 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008. +# Freek de Kruijf , 2009. +# Freek de Kruijf , 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 17:03+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "spelling" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Controleer de spelling van :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Corrigeren" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Voorgestelde woorden: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Kon geen woordenboek vinden." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Instellingen van de spellingcontrole" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Activatiewoord geb&ruiken" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Activatiewoord:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 23:00+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Vertaalt het/de woord(en) :q: in de doeltaal" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Vertaalt het/de woord(en) :q: uit de brontaal in de doeltaal" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nl/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nl/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-02 10:31+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "" +"Een lijst maken van de video's die overeenkomen met de query, met gebruik " +"van zoeken met YouTube" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 op YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Translation of konqprofiles to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 20:05+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konqueror-profilar" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Vilkårleg tekst som oppgjev ordbokstypen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Translation of konsoleprofiles to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 20:05+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsoll-profilar" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Vilkårleg tekst som seier noko" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,121 @@ +# Translation of libplasma_groupingcontainment to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-04 16:59+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Gruppeoppsett" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Legg til grupper" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Fjern denne %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Set opp denne %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Flytande gruppe" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Flytgruppe" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Rutenett-gruppe" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Legg til ny kolonne" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Fjern kolonne" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Legg til ny rad" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Fjern rad" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Stablegruppe" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Ny fane" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Fanegruppe" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Sider" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Endra sidenamn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Flytt opp" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Flytt ned" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of libplasmaweather to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010, 2015. +# Eirik U. Birkeland , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-12 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-04 17:06+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Tidsavbrot ved henting av vêrinformasjon for %1." + +#: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Fann ikkje «%1» ved bruk av %2." + +#: weathervalidator.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Tidsavbrot ved kopling til vêrtenaren %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of plasma_applet_bookmarks to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-05 20:09+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmerke" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Kjapp tilgang til bokmerka." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Mappe:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Mappa som skal brukast som basis for menyen." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,88 @@ +# Translation of plasma_applet_bubblemon to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2015. +# Eirik U. Birkeland , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 21:28+0100\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Klarte ikkje lasta datamotoren for systemovervaking." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1 %3 / %2 %3 (%4 %)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Oppdater kvart:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Sensorar:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsjånad" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animert:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Vis tekst:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Translation of plasma_applet_CharSelectApplet to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-03 19:24+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Kopier til utklippstavle" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,112 @@ +# Translation of plasma_applet_fileWatcher to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2015. +# Eirik U. Birkeland , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 18:28+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Vel fila som skal visast." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Klarte ikkje opna fil: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Klarte ikkje visa ikkje-tekstfil: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Set opp filovervakar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Skrift" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Skrift:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Farge:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Filterinnstillingar:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Bruk regulære uttrykk" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Bruk nøyaktig treff" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filter:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Vis berre treff" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,205 @@ +# Translation of plasma_applet_frame to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2015. +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-05 20:27+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Avrunda hjørne:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Skugge:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Ramme:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Rammefarge:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "Dette biletet av ein skjerm viser biletet du har i ramma." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Opna bilete …" + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Bruk som bakgrunnsbilete" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Bilete" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsjånad" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Lysbiletframvising" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Dagens bilete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Bilete:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Oppdater aautomatisk:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Oppdaterer biletet frå kjelda på oppgjeven tid.\n" +"Dette er nyttig viss du vil ha eit oppdatert bilete frå eit vevkamera eller " +"vêrdata." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "aldri" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh 't' mm 'm'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Legg til mappe …" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Fjern mappe" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Ta med undermapper:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Tilfeldig rekkjefølgje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Byt bilete etter:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'timar,' mm 'minutt og' ss 'sekund'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Vel kjelde for dagens bilete:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Lastar inn bilete …" + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Mappa du drog her er tom. Dra ei mappe som inneheld bilete." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Legg eit bilete her, eller dra ei mappe her for å starta ei " +"lysbiletframvising." + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Feil ved lasting av bilete: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Feil ved lasting av bilete. Biletet er truleg sletta." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Ingen bilete frå denne leverandøren." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_applet_groupingpanel to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-05 20:13+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Paneloppsett" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Legg til ny kolonne" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Legg til ny rad" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Fjern rada" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Fjern kolonnen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of plasma_applet_incomingmsg to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-07 19:38+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Ingen ny e-post." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Ingen nye XChat-meldingar." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Ingen nye Kopete-meldingar." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Ingen nye Pidgin-meldingar." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Du har fått ei ny qutIM-melding." +msgstr[1] "Du har fått %1 nye qutIM-meldingar." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Ingen nye qutIM-meldingar." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Ingen meldingsprogram køyrer. Dei støtta programma er %1, %2, %3, %4 og %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Talet på e-postar i Evolution er endra." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Talet på e-postar i KMail er endra." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Du har fått nye XChat-meldingar." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Du har fått nye Kopete-meldingar." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Du har fått nye Pidgin-meldingar." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Vis desse programma dersom dei køyrer:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translation of plasma_applet_knowledgebase to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2010. +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-07 19:44+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Kategori: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Spørsmål: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Svar: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Ikkje svara på enno " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Søk i kunnskapsbasen" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "eitt element, side %2/%3" +msgstr[1] "%1 element, side %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minutt" +msgstr[1] " minutt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "openDesktop-konto" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registrer" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Vis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Oppdateringsintervall:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +# Translation of plasma_applet_leavenote to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. +# Karl Ove Hufthammer , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 21:24+0100\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Skriv ein lapp: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Legg igjen lapp" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Nokon har skrive ein lapp på %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "Finn ikkje knotes. Installer det for å kunna senda eit notat." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "1 ulesen melding" +msgstr[1] "%1 ulesne meldingar" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Bruk KNotes til å laga lappar dersom det er installert." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Bruk KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_applet_life to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2008. +# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-07 19:48+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekund" +msgstr[1] " sekund" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generasjon" +msgstr[1] " generasjonar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Celletabell" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Vassrette celler:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Loddrette celler:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Speglvend om:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Loddrett akse" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Vassrett akse" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Starttettleik:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Oppdater og start på nytt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Oppdater kvart:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Start på nytt kvart:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of plasma_applet_magnifique to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 18:37+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Forstørringsglas" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Vis innhaldet på skrivebordet gjennom vindauga" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma-forstørring" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,198 @@ +# Translation of plasma_applet_microblog to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2015. +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-22 20:51+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Innlogging" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsjånad" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Storleik på tidslinja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Oppdateringsintervall:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Vis venner:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Teneste" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Brukarnamn:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Tenesteadresse:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Tidslinje" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Svar" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Meldingar" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Klarte ikkje lasta inn twitter-DataEngine" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Klarte ikkje lasta elementet" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Du må oppgje passordet ditt." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Kontoinformasjonen din er ufullstendig." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Fekk ikkje tilgang til KDE-lommeboka. Vil du lagra passordet i oppsettfila i " +"staden for?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Oppdaterer tidslinja …" + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 ny melding" +msgstr[1] "%1 nye meldingar" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " melding" +msgstr[1] " meldingar" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minutt" +msgstr[1] " minutt" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 teikn att" +msgstr[1] "%1 teikn att" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Fullført repetisjon" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Repetisjon mislukkast" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 frå %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Mindre enn eitt minutt sidan" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "1 minutt sidan" +msgstr[1] "%1 minutt sidan" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Over ein time sidan" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "1 time sidan" +msgstr[1] "%1 timar sidan" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_applet_news to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-22 22:48+0200\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Nyheiter" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Oppdateringsintervall:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Vis tidspunkt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Vis overskrifter" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Vis ingressar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Legg merke til at tidspunkt, overskrifter og ingressar berre er " +"tilgjengelege dersom dei finst i kjelda." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Legg til kjelde:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Legg til kjelde" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Fjern kjelde" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Kjelder" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minutt" +msgstr[1] " minutt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. +# Eirik U. Birkeland , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 18:25+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsjånad" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Fargar:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2015. +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-06 09:11+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr ":" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 16:38+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopier til utklippstavla" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Kopier automatisk farge til utklippstavla" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Standard fargeformat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ved bruk av snøggtasten:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Vel ein farge" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Vis logg" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Opna fargevindauge" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Tøm loggen" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Vel farge" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Fargeval" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,360 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010, 2015. +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-06 09:23+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Neste fane med ei ny stripe" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Gå til &første stripe" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Gå til &nyaste stripe" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Gå til stripe …" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "&Besøk heimesida til butikken" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Lagra &stripa som …" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Lag teikneseriearkiv …" + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Verkeleg storleik" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Lagra gjeldande &plassering" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Last ned striper" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Feil ved arkivering" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Lag %1 teikneseriearkiv" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Mål:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Teikneseriearkiv (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Teikneseriestriper som skal arkiverast." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Område:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Frå byrjinga til …" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Frå slutten til …" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Manuelt område" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Frå:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Finst inga zip-fil. Avbryt." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Det oppstod ein feil for identifikatoren %1" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Klarte ikkje å oppretta fila med identifikator %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Lagar teikneseriearkiv" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Klarte ikkje å leggja til fil til arkivet." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Klarte ikkje å lagra arkivet på oppgjeven stad." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "nr. %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Klarte ikkje henta stripe:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Kanskje det ikkje er noko Internett-samband,\n" +"eller kanskje programtillegget for teikneseriar er øydelagt.\n" +"Ein annan grunn kan vera at det ikkje finst noko stripe for denne dagen/" +"talet/teksten. Prøv i så fall ein annan." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vel førre stripe for å gå til den sist mellomlagra stripa." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsjånad" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Besøk heimesida til teikneserien" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Mellomlager" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Mellomlager for teikneserie:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "striper per teikneserie" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Feilhandtering" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Vis feilmelding når dry ikkje lukkast å henta stripe" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Vis piler berre under musepeikaren" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Vis stripetittel" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Vis stripenummer" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Vis teikneserieskapar" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Vis nettadresse" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Teikneserie" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Hent nye striper …" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Midtklikk på teikneserien for å visa han i opphavleg storleik" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Oppdater automatisk programtillegg for teikneseriar:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "dagar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Sjå etter nya striper:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minutt" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Set opp …" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Gå til stripe" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Stripenummer:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Stripeidentifikator:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 22:00+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Fann ikkje nokon kvotegrenser." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Fann ikkje kvoteverktøyet.\n" +"\n" +"Du må installera programmet «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Diskkvote" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installer programmet «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Feil ved køyring av «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2 % brukt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 av %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 ledig" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvote: %1 % brukt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2015. +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-06 09:27+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsjånad" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Storleik" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Brikkefarge" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Talfarge" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Bruk sjølvvalt bilete" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Adresse til sjølvvalt bilete" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Bla gjennom …" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Vel bilete" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Biletfiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Vis tal" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tid: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Stokk om" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Løyst! Prøv ein gong til." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Spelet femten" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Løys ved å flytta i rett rekkjefølgje" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,832 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2015. +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-07 20:10+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsjånad" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Halvfeit tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Kursiv tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Uklarheit" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Nøyaktig" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Uklar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Klokka eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Fem over eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Ti over eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Kvart over eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Ti på halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Fem på halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Fem over halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Ti over halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Kvart på to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Ti på to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Fem på to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Klokka to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Fem over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Ti over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Kvart over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Ti på halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Fem på halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Fem over halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Ti over halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Kvart på tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Ti på tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Fem på tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Klokka tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Fem over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Ti over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Kvart over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Ti på halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Fem på halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Fem over halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Ti over halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Kvart på fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Ti på fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Fem på fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Klokka fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Fem over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Ti over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Kvart over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Ti på halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Fem på halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Fem over halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Ti over halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Kvart på fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Ti på fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Fem på fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Klokka fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Fem over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Ti over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Kvart over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Ti på halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Fem på halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Fem over halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Ti over halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Kvart på seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Ti på seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Fem på seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Klokka seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Fem over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Ti over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Kvart over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Ti på halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Fem på halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Fem over halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Ti over halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Kvart på sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Ti på sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Fem på sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Klokka sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Fem over sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Ti over sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Kvart over sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Ti på halv åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Fem på halv åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Halv åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Fem over halv åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Ti over halv åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Kvart på åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Ti på åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Fem på åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Klokka åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Fem over åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Ti over åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Kvart over åtte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Ti på halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Fem på halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Fem over halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Ti over halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Kvart på ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Ti på ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Fem på ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Klokka ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Fem over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Ti over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Kvart over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Ti på halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Fem på halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Fem over halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Ti over halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Kvart på ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Ti på ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Fem på ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Klokka ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Fem over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Ti over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Kvart over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Ti på halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Fem på halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Fem over halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Ti over halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Kvart på elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Ti på elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Fem på elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Klokka elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Fem over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Ti over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Kvart over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Ti på halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Fem på halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Fem over halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Ti over halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Kvart på tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Ti på tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Fem på tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Klokka tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Fem over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Ti over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Kvart over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Ti på halv eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Fem på halv eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Halv eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Fem over halv eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Ti over halv eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Kvart på eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Ti på eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Fem på eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Natt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Tidleg om morgonen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morgon" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Snart middagstid" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Middagstid" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Ettermiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Kveld" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Seint om kvelden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Tidleg i veka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Midt i veka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Slutten av veka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Helg!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,162 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-30 09:56+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Adresser" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Byt bilete etter" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode" +msgstr "Fyllmodus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Strekk" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "Biletet vert skalert for å få plass" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Hald fast høgd/lengd-forhold" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Biletet vert skalert likt i begge retningar, utan avskjering" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Hald fast høgd/lengd-avskjering" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Biletet vert skalert til å få plass, med avskjering om nødvendig" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Jamsides" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Biletet vert gjenteke vassrett og loddrett" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Jamsides loddrett" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Biletet vert strekt vassrett og gjenteke loddrett" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Jamsides vassrett" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Biletet vert strekt loddrett og gjenteke vassrett" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Legg luft rundt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Biletet vert ikkje skalert" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Tilfeldig rekkjefølgje" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Pause når peikaren er over" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Bakgrunnsramme" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Venstreklikk for å opna i eksternt biletprogram" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Vel filer" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Vel mappe" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Legg til mappe …" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Legg til filer …" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Set opp skjermelement …" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-13 21:06+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Minimer vindauge" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Vis skrivebordet ved å minimera alle vindauga" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,136 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2015. +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 21:28+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsjånad" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Ein kvit notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Ein svart notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Ein raud notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Ein oransje notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Ein gul notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Ein grøn notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Ein blå notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Ein rosa notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Ein gjennomsiktig notatlapp" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Halvfeit" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Understreking" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Gjennomstreking" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Kvit" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Raud" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Oransje" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Grøn" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Gjennomsiktig" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 16:38+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Dra skjermelement her" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 12:31+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Ordning" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maks kolonnar:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maks rader:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsjånad" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Vis køyrarnamn" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Tillat sprettoppvindauge" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Vis tittel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Skriv inn tittel" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Legg til køyrar …" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Rediger køyrar …" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Fjern køyrar" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Snøggstart" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Legg til køyrar med dra-og-slepp, eller frå kontekstmenyen." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Gøym ikon" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Vis gøymde ikon" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 21:30+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Dra tekst eller bilete hit for å lasta det opp til ei teksttavle på nettet." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Last opp %1 til teksttavle på nettet" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Sender …" + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vent litt" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Ferdig opplasta" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Feil ved opplasting." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Prøv igjen." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Loggstorleik:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Kopier automatisk:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Deling av «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Adressa vart delt" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ikkje vis dette vindauget; kopier automatisk." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Lukk" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2008. +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-12 13:42+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Vis skrivebord" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Vis Plasma-skrivebordet" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Minimer alle vindauge" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,211 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-13 03:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-06 18:08+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Fargar" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Vel fargar manuelt" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:491 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Prosessor" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Brukar:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "I/U-venting:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Snillverdi:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:511 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Program:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Mellomlager:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Mellomlagra:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:531 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Vekselminne" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Brukt veksleminne:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:551 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Prosessor-overvakar" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "Prosessorar for seg" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Minne-overvakar" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Veksleminne-overvakar" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Skjermtype:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Søyle" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Sirkel" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Kompakt søyle" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Oppdateringsintervall:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:244 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "Prosessor %1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "Prosessor: %1 %" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:253 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Gjennomsnittsklokke: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:259 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Minne: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:264 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Veksleminne: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:268 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:381 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Systemlast" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:460 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "Prosessor %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,137 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 11:42+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsjånad" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Køyr kommando" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Køyr kommando" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Vising" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Vis tittel" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Vis sekund" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Varslingar" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Vis varsling" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Nedteljar" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 køyrer" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 køyrer ikkje" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tid att: %1 sekund" +msgstr[1] "Tid att: %1 sekund" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Nedteljinga er ferdig" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "S&topp" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Nullstill" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Nedteljaren køyrer" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Bruk mushjulet til å endra siffer, eller vel frå ferdiglaga nedteljarar i " +"kontektmenyen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-17 10:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-30 09:47+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Vising av brukarnamn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Vis fullt namn (viss tilgjengeleg)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Vis brukarnamn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Utsjånad" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Vis berre namn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Vis berre bilete" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Vis både bilete og namn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Vis teknisk informasjon om økter" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Du er innlogga som %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Gjeldande brukar" + +#: package/contents/ui/main.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Ubrukt" + +#: package/contents/ui/main.qml:203 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "på %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Ny økt" + +#: package/contents/ui/main.qml:233 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lås skjermen" + +#: package/contents/ui/main.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Avslutt …" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,443 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. +# Karl Ove Hufthammer , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-30 09:47+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNA" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NA" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ANA" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "A" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSA" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SA" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ASA" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNV" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NV" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "VNV" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "var." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Stille" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "aukande" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "fallande" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "stabilt" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Vêrstasjon" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Einingar" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Lufttrykk:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Vindfart:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Sikt:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:57 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Fann ingen vêrstasjonar for «%1»" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:69 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:90 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Stad:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:128 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Oppdater kvart:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:174 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " minutt" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Set opp" + +#: package/contents/ui/main.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:100 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Detaljar" + +#: package/contents/ui/main.qml:104 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Varsel" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Ekstremvêrvarsel:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Aktsemdsvarsel:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "min. %1, maks. %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "min. %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "maks. %1" + +#: plugin/plugin.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascal hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibar mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Merkur-tommar inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Meter i sekundet m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometer i timen km/t" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Mile i timen mph" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Knop kt" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufort-skalaen bft" + +#: plugin/plugin.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometer" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Mile" + +#: weatherapplet.cpp:83 weatherapplet.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:83 weatherapplet.cpp:85 weatherapplet.cpp:90 +#: weatherapplet.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "–" + +#: weatherapplet.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: weatherapplet.cpp:229 weatherapplet.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "−" + +#: weatherapplet.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "%1 dagar" + +#: weatherapplet.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Vindkjøling: %1" + +#: weatherapplet.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Humidex: %1" + +#: weatherapplet.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Doggpunkt: %1" + +#: weatherapplet.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Trykk: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Trykktendens: %1" + +#: weatherapplet.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Sikt: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Sikt: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Luftfukt: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr " %" + +#: weatherapplet.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1, %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Stille" + +#: weatherapplet.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Vind: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,292 @@ +# Translation of plasma_applet_plasmaboard to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 21:37+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Skildring:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtuelt tastatur" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Utformingar" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Escape" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Delete" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "Page Up" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Insert" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "Page Down" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Manglande tastaturtagg" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# Translation of plasma_applet_previewer to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-22 22:50+0200\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil fjerna\n" +"«%1»?" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Slettar fil" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Lukkar og fjernar fila" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Opna med det rette programmet" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Førehandsvising" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Slepp filer her for å førehandsvisa dei." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,241 @@ +# Translation of plasma_applet_qalculate to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 21:37+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Kopier til utklippstavla" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Skriv inn eit uttrykk …" + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Vis trekklogg" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Gøym logg" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "Klarte ikkje oppdatera valutakursane. Det oppstod ein feil: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Gjer om til &beste einingar" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Kopier til utklippstavla" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Set inn svaret i skrivefeltet" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Direkteutrekning" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Bruk omvend polsk notasjon" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Forenkla" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Faktoriser" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radianar" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Gradar" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradianar" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Strukturmodus:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Vinkeleining:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Grunntal uttrykk:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Grunntal svar:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Utrekningsinnstillingar" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Desimaltal" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Nøyaktig" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Som brøk" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Kombinert" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Rein" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Vitskapleg" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Presisjon" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Teknisk" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Vis uendelege rekkjer" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Bruk alle prefiksa" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Bruk prefiks på nemnar" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Negative eksponentar" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Vis heiltal òg med grunntal:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binær" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Oktal" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Heksadesimal" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Format for brøkar:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Talvising:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Utskriftsinnstillingar" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Oppdater valutakursane ved oppstart" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Valutainnstillingar" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,175 @@ +# Translation of plasma_applet_rssnow to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 18:45+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsjånad" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Vis sleppmål:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Vis logo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animasjonar:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Nyheiter" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Oppdateringsintervall:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Byt intervall:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Maksalder for element:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Inga grense" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Legg til kjelde …" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Legg til kjelde" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Fjern kjelde" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minutt" +msgstr[1] " minutt" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekund" +msgstr[1] " sekund" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " time" +msgstr[1] " timar" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Kjelder" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Slepp ei kjelde her …" + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"… for å starta ei ny gruppe, eller slepp ei kjelde på ei gruppe som finst " +"for å leggja til kjelda der." + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Hentar kjelder" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 minutt sidan" +msgstr[1] "%1 minutt sidan" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "i går" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 time sidan" +msgstr[1] "%1 timar sidan" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 dag sidan" +msgstr[1] "%1 dagar sidan" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 veke sidan" +msgstr[1] "%1 veker sidan" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# Translation of plasma_applet_spellcheck to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 21:17+0100\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Stavekontroll" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Stavekontroller innhaldet på utklippstavla." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Stavekontroll" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Lukk" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_applet_unitconverter to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-22 22:47+0200\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Einingsomgjering" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Gjer om:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of plasma_applet_weatherstation to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. +# Karl Ove Hufthammer , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 21:17+0100\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Oppsett av programtillegg for vêrmelding" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Vis LCD-bakgrunn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Vis plassering" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "UTETEMPERATUR" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utsjånad" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "GJELDANDE VÊR" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Sist oppdatert: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,83 @@ +# Translation of plasma_applet_webslice to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2010. +# Karl Ove Hufthammer , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 21:42+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Hentar …

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Vevstykke-elementet lèt deg visa ein del av ei nettsida på skrivebordet " +"eller i eit panel. Du kan bruka vevstykket som om det var ei vanleg nettside." +"

Skriv inn adressa til nettsida i adressefeltet. Skriv inn ein CSS-" +"identifikator i Element som skal visast (for eksempel #minboks for " +"element med ID-en «minboks»). Dette er den anbefalte måten, og vil vanlegvis " +"fungera sjølv om nettsida vert endra, og får ny utsjånad.

Men du kan " +"òg velja eit utsnitt av nettsida å bruka som vevstykke. Bruk formatet «x,y," +"breidd,høgd», der verdiane er pikselverdiar: Eksempel: 100,80,300,360. Denne metoden kan du bruka på nettsider som er dårleg teknisk " +"strukturerte, slik at den første metoden ikkje fungerer.

Viss begge " +"metodane (element og geometri) er valt, vert elementmetoden brukt først." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Informasjon" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Nettside" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "Adresse:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Element som skal visast:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometri:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 13:17+0200\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Bilete" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Køyrbare skript" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Hovudskriptfil" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Translation of plasma_runner_browserhistory to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 13:17+0200\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Finn nettsider du har besøkt med treff på «:q:»." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 21:55+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Lagar spesialtegn ut frå :q: viss det er ein heksadesimalkode eller eit " +"definert alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Oppsett av teiknkøyrar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Utløysarord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Hekskode:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Legg til element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Slett element" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of plasma_runner_contacts to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2015. +# Eirik U. Birkeland , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 21:55+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Finn folk i adresseboka di med treff på «:q:»." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "kontaktar" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "List opp alle personane i adresseboka di." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "E-post til %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Ring til %1 på %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 21:13+0100\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "i;til;som" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Gjer om verdien av :q: når «verdi eining [>, til, som, i] eining» utgjer :" +"q:. Du kan bruka einingsomreknaren for å finna alle tilgjengelege einingar." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dato" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "klokkeslett" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Vis dagens dato" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Viser dagens dato i ein vald tidssone" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Vis gjeldande klokkeslett" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Viser gjeldande klokkeslett i ein vald tidssone" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Dagens dato er %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Klokka er no %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,283 @@ +# Translation of plasma_runner_events to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-09 17:30+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "om %1 minutt (etter)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "om %1 timar (etter)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "om %1 dagar (etter)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "om %1 veker (etter)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "om %1 månadar (etter)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "om %1 år (etter)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "no" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "i dag" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "i morgon" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "i går" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "frå" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "til" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "hending" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "gjeremål" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "fullført" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "merknad" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "hendingar" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "gjeremål" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Opprettar hending i kalenderen etter skildringa i :q:, som består av delar " +"skilde med semikolon. Dei to første delane (begge obligatoriske) er " +"samandrag og startdato. Den tredje, som er valfri, er ei liste over " +"hendingskategoriar, skilde med komma." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "hendingsskildring" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Opprettar gjeremål i kalenderen etter skildringa i :q:, som består av deler " +"skilde med semikolon. Dei to første delene (begge obligatoriske) er " +"samandrag og forfallsdato. Den tredje, som er valfri, er ei liste over " +"gjeremålskategoriar, skilde med komma." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "gjeremålsskildring" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Vel gjeremål frå kalenderen etter samandraget i :q:, og merkjer det som " +"fullført." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "skildring av fullført gjeremål" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Vel hending frå kalenderen etter samandraget i :q:, og legg til i " +"samandragsteksten." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "skildring av kommentargjeremål" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Viser hendingar frå kalenderen etter datoen i :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "hendingstidspunkt" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Viser gjeremål frå kalenderen etter datoen i :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "gjeremålstidspunkt" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Legg til hending «%1» på %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Legg til hending «%1» frå %2 til %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Legg til gjeremål «%1» med forfall %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Legg til gjeremål «%1» med forfall %3 og start %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Kategoriar: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Fullfør gjeremål «%1»" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Dato: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Kommenter hending «%1»" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadi-samlingar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Set inn hendingar i:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Set inn gjeremål i:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-22 22:42+0200\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Finn Kate-økter med treff på «:q:»." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Listar opp alle Kate-øktene på kontoen din." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Opna Kate-økt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_runner_konquerorsessions to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 13:18+0200\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Finn Konqueror-profilar med treff på «:q:»." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Listar opp Konqueror-profilane på kontoen din." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_runner_konsolesessions to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 13:19+0200\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: MagicPO 0.4\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Finn Konsoll-økter med treff på «:q:»." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Listar opp alle Konsoll-øktene på kontoen din." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_runner_kopete to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 21:10+0100\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Eirik U. Birkeland" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "eirbir@gmail.com" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Søkjer i kontaktlista i Kopete etter kontaktar med treff på :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Kopla til alle Kopete-kontoane" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Kopla frå alle Kopete-kontoane" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Vel status og eventuelt ei melding for Kopete-kontoane" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Vel statusmelding for Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Vis alle kontoar som «tilkopla»" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Vis alle kontoar som «fråkopla»" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Melding: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Vel statusmelding" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Send melding til %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Melding: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-09 17:30+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definer" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Finn definisjonen til :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Utløysarord" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 21:08+0100\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Søkjer i %1 etter :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009. +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-30 09:47+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "stav" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Sjekkar stavinga i «:q:»." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Rett" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Ordframlegg: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Fann ikkje noka ordbok." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Innstillingar for stavekontroll" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Krev utløysarord" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Utløysarord:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ +# Translation of plasma_runner_translator to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-09 17:32+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Set om ordet/orda :q: til målspråket" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Set om ordet/orda :q: frå kjeldespråket til målspråket" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/nn/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/nn/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_runner_youtube to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-18 21:00+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Listar videoane som søket finn, ved bruk av YouTube-søk" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 på YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-18 07:55+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "ਕੋਨਕਿਊਰੋਰ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-18 07:55+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "ਕਨਸੋਲ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-08 18:06+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "ਇਹ %1 ਹਟਾਓ" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "ਇਹ %1 ਸੰਰਚਨਾ" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "ਤਰਦਾ ਗਰੁੱਪ" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "ਤਰਦਾ ਗਰੁੱਪ" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਗਰੁੱਪ" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "ਨਵਾਂ ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "ਕਾਲਮ ਹਟਾਓ" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "ਨਵੀਂ ਕਤਾਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add a new floating group" +msgid "Stacking Group" +msgstr "ਨਵਾਂ ਤਰਦਾ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਟੈਬਿੰਗ" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "ਪੇਜ਼" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2009, 2010, 2012, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 03:28-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "%1 ਲਈ ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਪੁਰਾਣੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।" + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "'%1' '%2' ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "%1 ਮੌਸਮ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ।" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 07:29+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਤੁਰੰਤ ਵਰਤੋਂ" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "ਫੋਲਡਰ:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "ਫੋਲਡਰ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਬੇਸ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:01+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਡਾਟਾ ਇੰਜਣ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "ਡਾਟਾ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਹਰੇਕ:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "ਸੈਂਸਰ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "ਐਨੀਮੇਟ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵੇਖੋ:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-23 07:30+0530\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&A)" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,110 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:04+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "ਵੇਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ।" + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਵਾਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "ਫਾਇਲ ਵਾਚਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "ਫਾਇਲ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "ਫਾਇਲ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "ਫੋਂਟ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "ਫੋਂਟ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "ਰੰਗ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੈਟਿੰਗ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਵਰਤੋਂ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "ਠੀਕ ਮਿਲਦਾ ਵਰਤੋਂ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "ਫਿਲਟਰ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਹੀ ਵੇਖੋ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,199 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2007, 2009, 2010. +# Amanpreet Singh Alam , 2008, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-08 18:07+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "ਗੋਲ ਕੋਨੇ ਵਰਤੋਂ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "ਸ਼ੈਡੋ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "ਫਰੇਮ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "ਫਰੇਮ ਰੰਗ:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "ਇਹ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਇਹ ਤਸਵੀਰ ਤੁਹਾਡੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਤਸਵੀਰ ਦੀ ਇੱਕ ਝਲਕ ਹੈ।" + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "ਤਸਵੀਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਚਿੱਤਰ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "ਸਲਾਇਡ ਸ਼ੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "ਅੱਜ ਦੀ ਤਸਵੀਰ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "ਤਸਵੀਰ:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "ਆਟੋ-ਅੱਪਡੇਟ:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ(&A)..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ(&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਸਮੇਤ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "ਰਲਵੇਂ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਦਲੋ ਹਰੇਕ:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "ਦਿਨ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "ਆਪਣੀ ਫੋਟੋ ਇੱਥੇ ਦਿਓ ਜਾਂ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਦਿਓ ਤਾਂ ਕਿ ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ।" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। ਸ਼ਾਇਦ ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-18 08:02+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "ਪੈਨਲ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "ਨਵਾਂ ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "ਨਵੀਂ ਕਤਾਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "ਇਹ ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "ਇਹ ਕਾਲਮ ਹਟਾਓ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 23:35+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "ਕੋਈ ਨਵੀਂ ਮੇਲ ਨਹੀਂ।" + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "ਕੋਈ ਨਵਾਂ X-Chat ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ।" + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਕੋਪੀਟੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ।" + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਪਿਡਗਿਨ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ।" + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have new XChat messages." +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਐਕਸ-ਚੈਟ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ।" +msgstr[1] "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਐਕਸ-ਚੈਟ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ।" + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No new XChat messages." +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "ਕੋਈ ਨਵਾਂ X-Chat ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ।" + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4." +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "ਕੋਈ ਚੱਲਦੇ ਮੈਸਜ਼ਿੰਗ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। ਸਹਾਇਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ %1, %2, %3, %4 ਹਨ।" + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਮੇਲ ਗਿਣਤੀ ਬਦਲੀ ਹੈ।" + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕੇਮੇਲ ਅਕਾਊਂਟ ਗਿਣਤੀ ਬਦਲੀ ਹੈ।" + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਐਕਸ-ਚੈਟ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ।" + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਕੋਪੀਟੀ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ।" + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਪਿਡਗਿਨ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ।" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ, ਜੇ ਉਹ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਹਨ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "ਕੇਮੇਲ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "ਕੋਪੀਟੀ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "ਪਿਡਗਿਨ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "ਐਕਸ-ਚੈਟ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 08:01+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Question: %1" +msgid "Question: %1" +msgstr "ਸਵਾਲ: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Answer: %1" +msgid "Answer: %1" +msgstr "ਜਵਾਬ: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Not answered yet " +msgid "Not answered yet " +msgstr "ਹਾਲੇ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "ਨਾਲੇਜ ਬੇਸ ਖੋਜ" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "ਇੱਕ ਆਈਟਮ, ਪੇਜ਼ %2/%3" +msgstr[1] "%1 ਆਈਟਮਾਂ, ਪੇਜ਼ %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " ਮਿੰਟ" +msgstr[1] " ਮਿੰਟ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "ਓਪਨਡੈਸਕਟਾਪ ਅਕਾਊਂਟ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "ਰਜਿਸਟਰ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "refresh interval:" +msgid "Refresh interval:" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਅੰਤਰਾਲ:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:05+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਨੋਟ ਛੱਡੋ:" + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "ਨੋਟ ਛੱਡੋ" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "ਕਿਸੇ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ %1 ਉੱਤੇ ਨੋਟ ਛੱਡਿਆ ਹੈ" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "ਕੇਨੋਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਨੋਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "ਇੱਕ ਨਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਸੁਨੇਹਾ" +msgstr[1] "%1 ਨਾ ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "ਜੇ ਕੇ-ਨੋਟਿਸ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਤਾਂ ਨੋਟਿਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "ਕੇ-ਨੋਟਿਸ ਵਰਤੋਂ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-12 10:09+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: life.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " sec" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " ਸਕਿੰਟ" +msgstr[1] " ਸਕਿੰਟ" + +#: life.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "One generation each:" +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] "ਇੱਕ ਪੀੜ੍ਹੀ ਹਰੇਕ:" +msgstr[1] "ਇੱਕ ਪੀੜ੍ਹੀ ਹਰੇਕ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "ਸੈੱਲ ਲੜੀ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈੱਲ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸੈੱਲ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Vertical cells:" +msgid "Vertical Axis" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸੈੱਲ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Horizontal cells:" +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈੱਲ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਤੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਹਰੇਕ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਹਰੇਕ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_applet_magnifique.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:06+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਕੱਚ" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "ਆਪਣੀ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੀ ਵੇਖੋ" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,195 @@ +# translation of plasma_applet_twitter.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2007, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:07+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "ਲਾਗਇਨ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "ਟਾਇਮਲਾਇਨ ਆਕਾਰ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "ਟਾਇਮਲਾਇਨ ਤਾਜ਼ਾ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "ਦੋਸਤ ਵੇਖੋ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "ਸਰਵਿਸ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "ਸਰਵਿਸ URL:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "ਟਾਇਮਲਾਈਨ" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "ਜਵਾਬ" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "ਟਵਿੱਟਰ ਡਾਟਾਇੰਜਣ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "ਕੇਵਾਲਿਟ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ 'ਚ ਹੀ ਪਾਸਵਰਡ ਸਟੋਰ ਕਰਨੇ ਹਨ?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "ਟਾਈਮ-ਲਾਇਨ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 ਨਵਾਂ ਟਵਿੱਟ" +msgstr[1] "%1 ਨਵੇਂ ਟਵਿੱਟ" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " ਸੁਨੇਹਾ" +msgstr[1] " ਸੁਨੇਹੇ" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " ਮਿੰਟ" +msgstr[1] " ਮਿੰਟ" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 ਅੱਖਰ ਬਾਕੀ" +msgstr[1] "%1 ਅੱਖਰ ਬਾਕੀ" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 from %2" +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr " %2 ਤੋਂ %1" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "1 ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "1 ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" +msgstr[1] "%1 ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "1 ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ" +msgstr[1] "%1 ਘੰਟੇ ਪਹਿਲਾਂ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:07+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ, ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਵੇਰਵਾ ਤਾਂ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਫੀਡ ਇਹ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਏਗੀ।" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "ਇੱਕ ਫੀਡ ਸ਼ਾਮਲ(&A):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "ਫੀਡ ਸ਼ਾਮਲ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "ਫੀਡ ਹਟਾਓ" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "ਫੀਡ" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " ਮਿੰਟ" +msgstr[1] " ਮਿੰਟ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:00+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਐਕਟਿਵ LED ਵੇਖੋ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "ਐਕਟਿਵ LED ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਰਗਰਮ LED ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "ਐਕਟਿਵ LED ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 13:05+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-21 09:04+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgid "Default color format:" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgid "Show history" +msgstr "ਅਤੀਤ" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "ਰੰਗ ਮੁੱਲ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਾਂ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,368 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 23:33+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&f)" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&c)" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "ਪਹਿਲੀ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਜਾਓ..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "ਦੁਕਾਨ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵੇਖੋ(&w)" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼(&A)" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਸਟੋਰ ਕਰੋ(&P)" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgid "Download Comics" +msgstr "ਨਵੇਂ ਕਾਮਿਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "ਰੇਜ਼:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "ਸਭ" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "ਵਲੋਂ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "ਵੱਲ:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "ਕੌਮਿਕ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵੇਖੋ" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#| msgid "Cache" +msgid "Cache" +msgstr "ਕੈਸ਼" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "C&omic:" +msgid "Comic cache:" +msgstr "ਕਾਮਿਕ(&o):" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show arrows only on &hover:" +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "ਹੋਵਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਤੀਰ ਵੇਖੋ(&h):" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgid "Show comic title" +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ(&t):" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgid "Show comic identifier" +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਪਛਾਣ ਵੇਖੋ(&i):" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgid "Show comic author" +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਲੇਖਕ ਵੇਖੋ(&a):" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &URL:" +msgid "Show comic URL" +msgstr "ਕਾਮਿਕ &URL ਵੇਖੋ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "ਕਾਮਿਕ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgid "Get New Comics..." +msgstr "ਨਵੇਂ ਕਾਮਿਕ ਲਵੋ(&G)..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically &switch tabs:" +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਬਦਲੋ(&s):" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgid "days" +msgstr " ਦਿਨ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "ਕੌਮਿਕ ਪੱਟੀ ਚੁਣੋ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "minutes" +msgstr " ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "ਪੱਟੀ ਨੰਬਰ(&S):" + +#: stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਪਛਾਣ ਵੇਖੋ(&i):" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:04+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "ਸਾਈਜ਼:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Use custom image" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤੋਂ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Path to custom image" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤੋਂ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals:" +msgid "Show numerals" +msgstr "ਗਿਣਤੀ ਵੇਖੋ:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgid "Shuffle" +msgstr "ਰਲਵੇਂ ਟੁਕੜੇ" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "ਪੰਦਰਾਂ ਬੁਝਾਰਤ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1129 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-12 10:10+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgid "Italic text" +msgstr "ਤਿਰਛੇ(&I)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "%1 ਵਜੇ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ 10 ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "%1 ਵਜੇ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ 10 ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "%1 ਵਜੇ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ 10 ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "%1 ਵਜੇ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "ਗਿਆਰਾਂ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "ਬਾਰਾਂ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ 10 ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "ਬਾਅਦ ਦੁਪੈਹਰ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "ਰਾਤ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "ਤੜਕੇ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "ਸਵੇਰੇ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "ਲਗਭਗ ਦੁਪੈਹਰ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "ਦੁਪੈਹਰ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "ਬਾਅਦ ਦੁਪੈਹਰ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "ਆਥਣ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "ਦੇਰ ਆਥਣ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਮੱਧ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਅੰਤ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦੇ ਆਖੀਰੀ ਦਿਨ!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,135 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2007, 2008, 2009, 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-02 09:51UTC-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "ਚਿੱਟਾ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "ਕਾਲਾ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "ਲਾਲ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "ਸੰਤਰੀ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "ਪੀਲਾ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "ਹਰਾ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "ਨੀਲਾ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ਗੁਲਾਬੀ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "ਤਿਰਛਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgid "Strikethrough" +msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੇ" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "ਚਿੱਟਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "ਕਾਲਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "ਲਾਲ" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "ਸੰਤਰੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "ਪੀਲਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "ਹਰਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "ਗੁਲਾਬੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "ਬਲੌਰੀ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-09 17:17-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "ਇੰਤਜ਼ਾਮ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਾਲਮ:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਕਤਾਰਾਂ:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "ਲਾਂਚਰਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "ਪੋਪਅੱ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "ਟਾਈਟਲ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਦਿਓ" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "...ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਜੋੜੋ" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "...ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "ਤੁਰੰਤ-ਲਾਂਚ" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "ਡਰੈਗ ਡਰਾਪ ਕਰਕੇ ਜਾਂ ਪਰਸੰਗ ਮੇਨੂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਾਂਚਰ ਜੋੜੋ।" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "ਆਈਕਾਨਾਂ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਆਈਕਾਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 03:46-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "ਚੇਪੋ" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "...ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "ਉਡੀਕੋ" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "ਅਤੀਤ ਆਕਾਰ:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 03:47-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2009, 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 03:48-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "ਰੰਗ ਖੁਦ ਦਿਓ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "ਸਿਸ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "ਨਾਈਸ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "ਬਫ਼ਰ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "ਕੈਸ਼:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "ਸਵੈਪ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "ਵਰਤੀ ਸਵੈਪ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "ਕੈਸ਼:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "ਦਿਖਾਓ:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "CPU ਨਿਗਰਾਨ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਗਰਾਨ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "ਸਵੈਪ ਨਿਗਰਾਨ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU monitor" +msgid "Cache monitor" +msgstr "CPU ਨਿਗਰਾਨ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "ਨਿਗਰਾਨ ਕਿਸਮ:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "ਪੱਟੀ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "ਚੱਕਰ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "ਛੋਟੀ ਪੱਟੀ" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਮਿਆਦ:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU %1 ਵਰਤੋਂ: %2% %3 MHz ਨਾਲ
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "ਔਸਤ ਕਲਾਕ: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "ਸਵੈਪ: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲੋਡ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009, 2010, 2014, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-08 15:41-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਚਲਾਓ" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਚਲਾਓ" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "ਕਮਾਂਡ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "ਟਾਈਟਲ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "ਸਕਿੰਟ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "ਵਾਕ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "ਟਾਈਮਰ" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "ਟਾਈਮਰ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(&S)" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "ਰੋਕੋ(&t)" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(&R)" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-09 17:15-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "ਪੂਰੇ ਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ (ਜੇ ਹੈ ਤਾਂ)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਵਰਤੋਂ-ਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "ਲੇਆਉਟ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "ਕੇਵਲ ਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "ਕੇਵਲ ਅਵਤਾਰ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "ਅਵਤਾਰ ਅਤੇ ਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਬਾਰੇ ਤਕਨੀਕੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "ਤੁਸੀਂ %1 ਵਜੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "ਨਾ-ਵਰਤੇ" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "%1 (%2) ਉੱਤੇ" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "...ਛੱਡੋ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,465 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2007, 2009, 2010. +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# Amanpreet Singh Alam , 2008, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-08 15:10-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "ਉੱ" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ਉੱ-ਉੱ-ਪੂ" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "ਉੱ-ਪੂ" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ਪੂ-ਉੱ-ਪੂ" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "ਪੂ" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ਦੱ-ਦੱ-ਪੂ" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ਦੱ-ਪੂ" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ਪੂ-ਦੱ-ਪੂ" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "ਦੱ" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ਉੱ-ਉੱ-ਪੱ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "ਉੱ-ਪੱ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ਪੱ-ਉੱ-ਪੱ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "ਪੱ" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ਦੱ-ਦੱ-ਪੱ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ਦੱ-ਪੱ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ਪੱ-ਦੱ-ਪੱ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "ਸਥਿਰ" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "ਵੱਧਦਾ" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "ਘੱਟਦਾ" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "ਟਿਕਵਾਂ" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "ਮੌਸਮ ਸਟੇਸ਼ਨ" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "ਯੂਨਿਟਾਂ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "ਤਾਮਮਾਨ:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "ਦਬਾਓ:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "ਹਵਾ ਦੀ ਗਤੀ:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "ਦਿੱਖ:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "'%1' ਲਈ ਕੋਈ ਮੌਸਮੀ ਸਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "ਖੋਜੋ" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਹਰੇਕ:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "ਵੇਰਵੇ" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "ਨੋਟਿਸ" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ ਜੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਵਾਚ:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "H: %1 L: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "ਘੱਟ: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "ਉੱਚ: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "ਸੈਲਸੀਅਸ °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "ਫਾਰਨਹਾਈਟ °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "ਕੈਲਵਿਨ K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "ਹੈਕਟੋਪਾਸਕਲ hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "ਕਿਲੋਪਾਸਕਲ kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "ਮਿਲੀਬਾਰ mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "ਪਾਰਾ ਦੇ ਇੰਚ inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "ਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "ਨਾਟ kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufort ਸਕੇਲ bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "ਮੀਲ" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 ਦਿਨ" +msgstr[1] "%1 ਦਿਨ" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "ਸਰਦ-ਹਵਾ: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "ਨਮੀ-ਇੰਡੈਕਸ: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "ਤਰੇਲ-ਦਰਜਾ: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "ਦਬਾਉ: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "ਦਬਾਉ ਰੁਝਾਨ: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "ਦਿੱਖ: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "ਦਿੱਖ: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "ਨਮੀਂ: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "ਸਥਿਰ" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "ਝੱਖੜ: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,290 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2009, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 23:34+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਕੀਬੋਰਡ" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "ਲੇਆਉਟ" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "ਗੁੰਮ ਕੀਬੋਰਡ ਟੈਗ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-22 07:35+0530\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਹਟਾਓ" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "ਢੁੱਕਵੀਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "ਝਲਕਾਰਾ" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਣ ਲਈ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟੋ।" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,240 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-01 07:35+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "ਨਤੀਜਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&C)" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "ਸਮੀਕਰਨ ਦਿਓ..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟ!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "ਐਕਸਚੇਜ਼ ਰੇਟ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "ਵਧੀਆ ਯੂਨਿਟਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ(&b)" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "ਨਤੀਜਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "ਨਤੀਜਾ ਇੰਪੁੱਟ ਲਾਈਨ ਸੋਧ 'ਚ ਲਿਖੋ" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਕਰੋ" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "ਫੈਕਟਰ ਬਣਾਓ" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "ਰੇਡੀਅਨ" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "ਡਿਗਰੀ" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "ਕੋਣ ਇਕਾਈ:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "ਨਤੀਜਾ ਬੇਸ:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "ਠੀਕ-ਠੀਕ" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "ਸ਼ੁੱਧ" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "ਵਿਗਿਆਨਕ" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "ਸ਼ੁੱਧਤਾ" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "ਇੰਜਨੀਅਰਗ" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decimal" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਰੇਟ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "ਮੁਦਰਾ ਸੈਟਿੰਗ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,172 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-01 07:57+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "ਡਰੋਪ ਟਾਰਗੇਟ ਵੇਖੋ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "ਲੋਗੋ ਵੇਖੋ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਮਰ:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਲਿਮਟ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "ਇੱਕ ਫੀਡ ਸ਼ਾਮਲ(&A):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "ਫੀਡ ਸ਼ਾਮਲ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "ਫੀਡ ਹਟਾਓ" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " ਮਿੰਟ" +msgstr[1] " ਮਿੰਟ" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " ਸਕਿੰਟ" +msgstr[1] " ਸਕਿੰਟ" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " ਘੰਟਾ" +msgstr[1] " ਘੰਟੇ" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "ਫੀਡ" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "ਇੱਕ ਫੀਡ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "...ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਜਾਂ ਫੀਡ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਉੱਥੇ ਸੁੱਟੋ" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "ਫੀਡ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" +msgstr[1] "%1 ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ" +msgstr[1] "%1 ਘੰਟੇ ਪਹਿਲਾਂ" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" +msgstr[1] "%1 ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾਂ" +msgstr[1] "%1 ਹਫ਼ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:14+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "ਸਪੈਲ ਚੈਕਿੰਗ" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਸਪੈਲ ਚੈਕ ਕਰੋ।" + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "ਸਪੈਲ ਚੈਕਿੰਗ" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "ਕਾਪੀ" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-12 10:03+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "ਯੂਨਿਟ ਬਦਲੋ" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "ਬਦਲੋ:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ +# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2008, 2009. +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-12 10:03+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "ਮੌਸਮ ਐਪਲਿਟ ਸੰਰਚਨਾ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "LCD ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਵੇਖੋ" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਤਾਪਮਾਨ" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-01 07:59+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL" +msgid "URL:" +msgstr "URL" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Element to Show" +msgid "Element to show:" +msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਭਾਗ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Geometry" +msgid "Geometry:" +msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:16+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "ਮੇਨ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:17+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr ":q: ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲ੍ਹੇ, ਲੱਭੋ।" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-18 08:04+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "ਅੱਖਰ ਰਨਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "ਹੈਕਸਾ ਕੋਡ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "ਏਲੀਆਸ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "ਕੋਡ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਲ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-01 08:04+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr ":q: ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਲੋਕ ਆਪਣੀ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ।" + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "ਸੰਪਰਕ" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "ਆਪਣੀ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਲੋਕ ਵੇਖੋ।" + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਮੇਲ ਭੇਜੋ" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-01 08:05+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "ਨੂੰ;ਇਸ ਵਿੱਚ" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2011, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 03:51-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "ਮਿਤੀ" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ਸਮਾਂ" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਉ" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "ਅੱਜ ਦੀ ਮਿਤੀ %1 ਹੈ" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ %1 ਹੈ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,269 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-18 08:06+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "%1 ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ (ਬਾਅਦ)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "%1 ਘੰਟੇ ਵਿੱਚ (ਬਾਅਦ)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "%1 ਦਿਨ ਵਿੱਚ (ਬਾਅਦ)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "ਹੁਣ" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "ਅੱਜ" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "ਭਲਕ" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "ਤੋਂ" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "ਤੱਕ" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "ਈਵੈਂਟ" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "ਈਵੈਂਟ" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਵੇਰਵਾ" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "ਮਿਤੀ: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-01 08:06+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr ":q: ਮਿਲਦੇ ਕੇਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲੱਭੋ।" + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "ਆਪਣੇ ਅਕਾਊਂਟ ਵਿੱਚ ਸਭ ਕੇਟ ਐਡੀਟਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵੇਖੋ।" + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "ਕੇਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹੋ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 08:05+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr ":q: ਨਾਲ ਰਲਦੇ ਕੋਨਕਿਊਰੋਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲੱਭੋ।" + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਅਕਾਊਂਟ ਵਿਚਲੇ ਸਭ ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 08:06+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr ":q: ਨਾਲ ਰਲਦੇ ਕਨਸੋਲ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲੱਭੋ।" + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਅਕਾਊਂਟ ਵਿਚਲੇ ਸਭ ਕੋਨਸੋਲ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-01 08:07+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ (A S Alam)" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "aalam@user.sf.net" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr ":q: ਮਿਲਦੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਲਈ ਆਪਣੀ ਕੋਪੀਟੀ ਬੱਡੀਲਿਸਟ ਖੋਜੋ।" + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "ਸਭ ਕੋਪਟੀ ਅਕਾਊਂਟ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "ਸਭ ਕੋਪਟੀ ਅਕਾਊਂਟ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "ਕੋਪੀਟੀ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਚੋਣਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਹਾਲਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "ਕੋਪਟੀ ਹਾਲਤ ਸੁਨੇਹਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "ਸਭ ਅਕਾਊਂਟ ਆਨਲਾਈਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "ਸਭ ਅਕਾਊਂਟ ਆਫਲਾਈਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "ਹਾਲਤ: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "ਹਾਲਤ ਸੁਨੇਹਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "ਹਾਲਤ: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"ਸੁਨੇਹਾ: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 03:51-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 08:07+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr ":q: ਲਈ %1 ਖੋਜੋ।" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-01 08:07+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ਸਪੈਲ" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr " :q: ਦੇ ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "ਠੀਕ" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "ਸੁਝਾਏ ਅੱਖਰ: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "ਸਪੈਲ ਚੈੱਕ ਸੈਟਿੰਗ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 03:52-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "<ਭਾਸ਼ਾ ਕੋਡ>" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pa/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pa/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-18 08:06+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "ਯੂਟਿਊਬ ਖੋਜ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕਿਊਰੀ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਵਿਡੀਓ ਦੀ ਸੂਚੀ" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "ਯੂਟਿਊਬ ਉੱਤੇ %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-11 09:40+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Profile Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Rozstrzygający ciąg znaków, który mówi typ słownika" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-01 07:18+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profile Konsoli" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Rozstrzygający ciąg znaków, który mówi coś" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ireneusz Gierlach , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-10 11:43-0500\n" +"Last-Translator: Ireneusz Gierlach \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "konfiguruj grupę" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Dodaj grupy" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Usuń %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Konfiguruj %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Grupa pływająca" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Przepływ grup" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Grupa siatki" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Dodaj nową kolumnę" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Usuń kolumnę" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Dodaj linijkę" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Usuń linijkę" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Grupa stosująca" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Nowa karta" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "grupa kartowania" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Strony" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Zmień nazwę strony" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "W górę" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "W dół" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Walczak , 2009. +# Maciej Wikło , 2010. +# Katarzyna Gierlach , 2011. +# Marta Rybczyńska , 2011. +# Łukasz Wojniłowicz , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-24 15:55+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Upłynął czas na pobranie informacji pogodowej dla %1." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Nie można odnaleźć '%1' przy użyciu %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Upłynął czas na połączenie z serwerem pogodowym %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Katarzyna Gierlach , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-06 19:51+0100\n" +"Last-Translator: Katarzyna Gierlach \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zakładki" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Szybki dostęp do zakładek." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Ogólny" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Katalog:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Katalog, który będzie używany jako podstawa dla menu." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,87 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczyńska , 2009. +# Maciej Wikło , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 13:20+0100\n" +"Last-Translator: Maciej Wikło \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Nie można wczytać silnika danych Monitora systemu." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Dane" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Aktualizuj co:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Czujniki:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animowane:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Pokaż tekst:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# translation of plasma_applet_charselect.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-12 18:49+0200\n" +"Last-Translator: Maciej Wikło \n" +"Language-Team: \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Dodaj do schowka" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,114 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Łubik , 2007. +# Marta Rybczyńska , 2007, 2008, 2009. +# Maciej Wikło , 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-20 08:31+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Wybierz plik do podglądania." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Nie można otworzyć pliku: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Nie można podglądać pliku, który nie jest tekstowy: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Konfiguruj Podglądacza plików" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Plik" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Plik:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Czcionka" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Czcionka:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Kolor:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Ustawienia filtrów:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Użyj wyrażeń regularnych" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Użyj dokładnego dopasowania" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtry:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Pokaż tylko pasujące do filtrów wiersze" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,210 @@ +# translation of plasma_applet_frame2.po to +# translation of plasma_applet_frame.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Łubik , 2007. +# Marta Rybczyńska , 2007, 2008, 2009. +# Maciej Raczyński , 2008. +# Maciej Wikło , 2010. +# Katarzyna Gierlach , 2011. +# Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-27 09:19+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Zaokrąglone rogi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Cień:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Ramka:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Kolor ramki:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Ten obrazek monitora zawiera pogląd obrazka, który obecnie zawarty jest w " +"twojej ramce." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Otwórz obraz..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Ustaw obraz tapety" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Obraz" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Pokaz slajdów" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Obrazek dnia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Obrazek:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Automatyczna aktualizacja:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Aktualizuje obraz ze źródła w danym czasie.\n" +" Użyteczne przy aktualizacji kamery internetowej lub danych pogodowych." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "nigdy" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Dodaj katalog..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Usuń katalog" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Dołącz podkatalogi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Dobierz losowo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Zmieniaj obrazek co:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Godziny' mm 'Minuty' ss 'Sekundy'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Wybierz źródło obrazka dnia:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Wczytywanie obrazka..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Opuszczany katalog jest pusty. Proszę opuścić katalog z obrazami" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Umieść tutaj twoją fotografię lub upuść katalog, aby rozpocząć pokaz slajdów" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Błąd wczytywania obrazu: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Błąd wczytywania obrazu. Obraz został prawdopodobnie usunięty." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Brak obrazu od tego dostawcy." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Katarzyna Gierlach , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-05 14:32+0100\n" +"Last-Translator: Katarzyna Gierlach \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Ustawienia panelu" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Dodaj nową kolumnę" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Dodaj nowy wiersz" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Usuń ten wiersz" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Usuń tę kolumnę" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,128 @@ +# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2008. +# Marta Rybczyńska , 2009. +# Łukasz Wojniłowicz , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-15 11:29+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Brak nowych wiadomości." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Brak nowych wiadomości w XChat." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Brak nowych wiadomości w Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Brak nowych wiadomości w Pidginie." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Masz nową wiadomość qutIM." +msgstr[1] "Masz %1 nowe wiadomości qutIM." +msgstr[2] "Masz %1 nowych wiadomości qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Brak nowych wiadomości qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Nie znaleziono uruchomionych komunikatorów. Obsługiwane programy to %1, %2, " +"%3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Liczba Twoich wiadomości w Evolution uległa zmianie." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Liczba Twoich wiadomości w KMailu uległa zmianie." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Masz nową wiadomość w XChat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Masz nową wiadomość w Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Masz nową wiadomość w Pidginie." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Pokaż te programy, jeśli są uruchomione." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# translation of plasma_applet_knowledgebase2.po to Polish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczynska , 2009. +# Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-26 09:44+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Kategoria: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Pytanie: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Odpowiedź: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Jeszcze bez odpowiedzi " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Znajdź w bazie wiedzy" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "jeden element, strona %2/%3" +msgstr[1] "%1 elementy, strona %2/%3" +msgstr[2] "%1 elementów, strona %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuty" +msgstr[2] " minut" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Konto openDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Zarejestruj się" + +# ??? +# +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Wyświetlanie" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Odstęp odświerzania: " \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# translation of plasma_applet_leavenote.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczyńska , 2009. +# Maciej Wikło , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 13:31+0100\n" +"Last-Translator: Maciej Wikło \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Zostaw wiadomość: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Zostaw wiadomość" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Ktoś zostawił wiadomość o %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"Nie można znaleźć knotes. Proszę zainstalować ten program, aby można było " +"wysłać notatkę." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Jedna nieprzeczytana wiadomość" +msgstr[1] "%1 nieprzeczytane wiadomości" +msgstr[2] "%1 nieprzeczytanych wiadomości" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Użyj programu KNotes jeśli jest zainstalowany." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Użyj Notatek" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# translation of plasma_applet_life.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczyńska , 2009, 2011. +# Maciej Wikło , 2010. +# Katarzyna Gierlach , 2011. +# Łukasz Wojniłowicz , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-04 09:59+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekund" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " pokolenie" +msgstr[1] " pokolenia" +msgstr[2] " pokoleń" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Tabela komórek" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Liczba komórek poziomo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Liczba komórek pionowo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Odbij przez:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Oś pionowa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Oś pozioma" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Gęstość początkowa populacji:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr "%" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Aktualizuj i uruchom ponownie" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Uaktualniaj co: " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Rozpocznij grę na nowo co:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczyńska , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 21:22+0200\n" +"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Szkło powiększające" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Zobacz zawartość pulpitu przez okno" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Szkło powiększające Plazmy" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,206 @@ +# translation of plasma_applet_twitter2.po to +# translation of plasma_applet_twitter.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Łubik , 2007. +# Marta Rybczyńska , 2007, 2008, 2009. +# Marcin Sękalski , 2008, 2009. +# Maciej Wikło , 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-08 16:10+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Liczba wyświetlanych wiadomości:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Odświeżanie wiadomości co:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Pokaż przyjaciół:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Serwis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Adres URL serwisu:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Oś czasu" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Odpowiedzi" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Błąd podczas ładowania silnika danych twittera " + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Nie można wczytać elementu interfejsu" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Wymagane jest twoje hasło." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Informacje o twoim koncie są niekompletne." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "Brak dostępu do Portfela. Zapisać hasło w pliku konfiguracyjnym?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Odświeżanie..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "Nowe powiadomienie" +msgstr[1] "%1 nowe powiadomienia" +msgstr[2] "%1 nowych powiadomień" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " wiadomość" +msgstr[1] " wiadomości" +msgstr[2] " wiadomości" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuty" +msgstr[2] " minut" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "Pozostał jeden znak" +msgstr[1] "Pozostały %1 znaki" +msgstr[2] "Pozostało %1 znaków" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Ukończono powtórzenie " + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Nieudane powtórzenie" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 od %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Mniej, niż minutę temu" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Minutę temu" +msgstr[1] "%1 minuty temu" +msgstr[2] "%1 minut temu" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Ponad godzinę temu" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Godzinę temu" +msgstr[1] "%1 godziny temu" +msgstr[2] "%1 godzin temu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# translation of plasma_applet_news.po to Polish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franciszek Janowski , 2008. +# Maciej Wikło , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 13:34+0100\n" +"Last-Translator: Maciej Wikło \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Wiadomości" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Częstotliwość aktualizacji:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informacja" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Pokaż znaczniki czasu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Pokaż tytuły" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Pokaż opisy" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Znaczniki czasu, tytuły i opisy są dostępne tylko wtedy, gdy są dostarczane " +"przez strumień RSS" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Dodaj strumień RSS:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Dodaj strumień" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Usuń strumień" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Strumienie RSS" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuty" +msgstr[2] " minut" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock2.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2008, 2010. +# Marcin Sękalski , 2008, 2009. +# Marta Rybczyńska , 2009. +# Łukasz Wojniłowicz , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-21 07:22+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Narysuj siatkę" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Pokaż nieaktywne LEDy:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Wyświetl sekundy" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Barwy:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Użyj własnych barw aktywnych LEDów" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Użyj własnych barw nieaktywnych LEDów" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Użyj własnej barwy dla siatki" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-23 10:47+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Polish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Łubik , 2007. +# Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-24 12:03+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Skopiuj do schowka" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Samoczynnie kopiuj barwy do schowka" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Domyślny format barwy:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Po naciśnięciu skrótu klawiszowego:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Wybierz barwę" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Pokaż historię" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Otwórz okno dialogowe barw" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Wyczyść historię" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Wybierz barwę" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Opcje barw" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,366 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Łubik , 2007. +# Marta Rybczyńska , 2007, 2009, 2011. +# Maciej Wikło , 2008, 2009, 2010. +# Katarzyna Gierlach , 2011. +# Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 07:55+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Następna karta z nowym paskiem" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Przejdź do &pierwszej strony" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Przejdź do &aktualnej strony" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Przejdź do strony..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Odwiedź &witrynę sklepu" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Zapisz komiks jako..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Utwórz archiwum zeszytu komiksów..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Rzeczywisty rozmi&ar" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Z&apisz bieżącą pozycję" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Pobierz komiksy" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Nieudane archiwizowanie komiksu" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Utwórz archiwum zeszytu komiksów %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Cel:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Archiwum zeszytu komiksów (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Zakres pasków komiksu do archiwizacji." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Zakres:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Wszystkie" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Od początku do ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Od końca do ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Ręczny zakres" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.mm.rrrr" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Nie istnieje plik zip, przerywanie." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Wystąpił błąd dla identyfikatora %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Nieudane tworzenie pliku z identyfikatorem %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Tworzenie archiwum zeszytu komiksów" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Nieudane dodawanie pliku do archiwum." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Nie można utworzyć archiwum w podanym miejscu." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1 " + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Pobranie komiksu nie powiodło się:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Być może nie ma połączenia z internetem.\n" +"Być może wtyczka komiksu jest uszkodzona.\n" +"Innym powodem może być brak komiksu na dzisiaj/o tym numerze/z tą nazwą, " +"wybranie innego może pomóc." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Wybierz poprzedni pasek komiksowy, aby przejść do ostatniego paska " +"komiksowego przechowywanego w pamięci podręcznej." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Odwiedź witrynę komiksu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Pamięć podręczna" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Pamięć podręczna komiksu:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "pasków na komiks" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Obsługa błędów" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Wyświetl błąd przy nieudanym uzyskaniu komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Pokaż strzałki tylko po najechaniu wskaźnikiem" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informacja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Pokaż tytuł komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Pokaż identyfikator komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Pokaż autora komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Pokaż adres URL komiksu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Komiks" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Pobierz nowe komiksy..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" +"Naciśnij środkowym przyciskiem myszy na komiks, aby wyświetlić go w " +"pierwotnym rozmiarze" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Uaktualnij" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Samoczynnie uaktualniaj wtyczki komiksów:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "dni" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Sprawdź nowe paski komiksowe:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minuty" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Ustawienia..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Przejdź do strony" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Numer strony:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identyfikator paska:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 08:00+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Słowniki" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dostępne słowniki:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Wyszukiwanie definicji..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Tutaj wpisz szukane słowo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 09:35+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Nie znaleziono wartości przydziału." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Nie znaleziono narzędzia przydziału.\n" +"\n" +"Wgraj narzędzie 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Przydział dyskowy" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Wgraj narzędzie 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Nie udało się uruchomić quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% wykorzystanych" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 z %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 wolnych" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Przydział: %1% wykorzystano" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Łubik , 2007. +# Marta Rybczyńska , 2007, 2008, 2009. +# Maciej Wikło , 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-29 08:05+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Kolor kawałka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Kolor liczby" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Użyj własnego obrazu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Ścieżka do własnego obrazu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglądaj..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Wybierz obraz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Pliki obrazów (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Pokaż liczby" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Czas: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Wymieszaj" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Rozwiązane! Spróbuj ponownie." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Piętnaście kawałków" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Rozwiąż poprzez ułożenie w odpowiednim porządku" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,870 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-25 07:22+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Pogrubiony tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Pochylony tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Rozmycie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Dokładny" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Niewyraźny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Pierwsza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Pięć po pierwszej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Dziesięć po pierwszej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Kwadrans po pierwszej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Dwadzieścia po pierwszej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Dwadzieścia pięć po pierwszej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "W pół do drugiej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Za dwadzieścia pięć druga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Za dwadzieścia druga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Za kwadrans druga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Za dziesięć druga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Za pięć druga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Druga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Pięć po drugiej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dziesięć po drugiej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Kwadrans po drugiej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Dwadzieścia po drugiej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Dwadzieścia pięć po drugiej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "W pół do trzeciej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Za dwadzieścia pięć trzecia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Za dwadzieścia trzecia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Za kwadrans trzecia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Za dziesięć trzecia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Za pięć trzecia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Trzecia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Pięć po trzeciej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Dziesięć po trzeciej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Kwadrans po trzeciej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Dwadzieścia po trzeciej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Dwadzieścia pięć po trzeciej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "W pół do czwartej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Za dwadzieścia pięć czwarta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Za dwadzieścia czwarta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Za kwadrans czwarta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Za dziesięć czwarta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Za pięć czwarta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Czwarta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Pięć po czwartej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Dziesięć po czwartej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Kwadrans po czwartej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Dwadzieścia po czwartej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Dwadzieścia pięć po czwartej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "W pół do piątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Za dwadzieścia pięć piąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Za dwadzieścia piąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Za kwadrans piąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Za dziesięć piąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Za pięć piąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Piąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Pięć po piątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Dziesięć po piątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Kwadrans po piątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Dwadzieścia po piątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Dwadzieścia pięć po piątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "W pół do szóstej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Za dwadzieścia pięć szósta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Za dwadzieścia szósta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Za kwadrans szósta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Za dziesięć szósta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Za pięć szósta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Szósta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Pięć po szóstej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Dziesięć po szóstej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Kwadrans po szóstej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Dwadzieścia po szóstej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Dwadzieścia pięć po szóstej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "W pół do siódmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Za dwadzieścia pięć siódma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Za dwadzieścia siódma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Za kwadrans siódma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Za dziesięć siódma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Za pięć siódma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Siódma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Pięć po siódmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Dziesięć po siódmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Kwadrans po siódmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Dwadzieścia po siódmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Dwadzieścia pięć po siódmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "W pół do ósmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Za dwadzieścia pięć ósma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Za dwadzieścia ósma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Za kwadrans ósma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Za dziesięć ósma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Za pięć ósma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Ósma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Pięć po ósmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Dziesięć po ósmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Kwadrans po ósmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Dwadzieścia po ósmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Dwadzieścia pięć po ósmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "W pół do dziewiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Za dwadzieścia pięć dziewiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Za dwadzieścia dziewiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Za kwadrans dziewiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Za dziesięć dziewiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Za pięć dziewiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Dziewiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Pięć po dziewiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Dziesięć po dziewiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Kwadrans po dziewiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Dwadzieścia po dziewiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Dwadzieścia pięć po dziewiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "W pół do dziesiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Za dwadzieścia pięć dziesiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Za dwadzieścia dziesiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Za kwadrans dziesiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Za dziesięć dziesiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Za pięć dziesiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Dziesiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Pięć po dziesiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Dziesięć po dziesiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Kwadrans po dziesiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dwadzieścia po dziesiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Dwadzieścia pięć po dziesiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "W pół do jedenastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Za dwadzieścia pięć jedenasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Za dwadzieścia jedenasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Za kwadrans jedenasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Za dziesięć jedenasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Za pięć jedenasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Jedenasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Pięć po jedenastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Dziesięć po jedenastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Kwadrans po jedenastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Dziesięć po jedenastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Dwadzieścia pięć po jedenastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "W pół do dwunastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Za dwadzieścia pięć dwunasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Za dwadzieścia dwunasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Za kwadrans dwunasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Za dziesięć dwunasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Za pięć dwunasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dwunasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Pięć po dwunastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dziesięć po dwunastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Kwadrans po dwunastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Dwadzieścia po dwunastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Dwadzieścia pięć po dwunastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "W pół do pierwszej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Za dwadzieścia pięć pierwsza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Za dwadzieścia pierwsza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Za kwadrans pierwsza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Za dziesięć pierwsza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Za pięć pierwsza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Sen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Śniadanie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Drugie śniadanie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Elevenses" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Lunch" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Herbata popołudniowa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Obiad" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Kolacja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Wczesny poranek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Poranek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Prawie południe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Południe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Popołudnie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Wieczór" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Późny wieczór" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Początek tygodnia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Środek tygodnia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Koniec tygodnia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Weekend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,169 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-25 07:23+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Ścieżki" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Zmieniaj obraz co" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Tryb wypełniania:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Rozciągnij" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "Obraz jest skalowany tak, aby się zmieścił" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Zachowaj kształt dopasowania" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" +"Obraz jest skalowany z zachowaniem kształtu, aby zmieścić się  się bez " +"przycinania" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Zachowaj kształt przycięcia" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"Obraz jest skalowany z jednakowo tak, aby wypełnić; gdy potrzeba dokonywane " +"jest przycięcie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Kafelki" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Obraz jest powielany w poziomie i pionie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Kafelki w pionie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Obraz jest rozciągany w poziomie, a w pionie powielany" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Kafelki w poziomie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Obraz jest rozciągany w pionie, a w poziomie powielany" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Wypełnienie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Obraz nie jest przekształcany" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Elementy wybierane losowo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Wstrzymaj po najechaniu myszą" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Ramka w tle" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Kliknięcie lewym otwiera w zewnętrznej przeglądarce" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Wybierz pliki" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Wybierz katalog" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Dodaj katalog..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Dodaj pliki..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Ścieżki:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Ustawienia plazmoidu..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-13 08:57+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Minimalizacja okien" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Ukazuje pulpit minimalizując wszystkie okna" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,138 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Łubik , 2007. +# Marta Rybczyńska , 2007, 2008. +# Maciej Wikło , 2008, 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-08 20:58+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Biała karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Czarna karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Czerwona karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Pomarańczowa karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Żółta karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Zielona karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Niebieska karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Różowa karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Przezroczysta karteczka" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubienie" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Pochylenie" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Podkreślenie" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Przekreślenie" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Biała" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Czarna" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Czerwona" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Pomarańczowa" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Żółta" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Zielona" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Niebieska" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Różowa" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Przezroczysta" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-24 12:04+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Przeciągnij aplety tutaj" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 06:52+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Rozmieszczenie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Minimalnie kolumn:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maksymalnie wierszy:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Pokaż nazwy programów uruchamiających" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Włącz okno wysuwne" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Pokaż tytuł" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Podaj tytuł" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Dodaj program uruchamiający..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Edytuj program uruchamiający..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Usuń program uruchamiający" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Szybkie uruchamianie" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Dodaj programy uruchamiające za pomocą \"przeciągnij i upuść\" lub z menu " +"kontekstowego." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Ukryj ikony" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Pokaż ukryte ikony" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-02 08:00+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Udostępnij" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Przeciągnij i upuść na mnie tekst lub obraz, aby wysłać go do usługi " +"internetowej." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Wyślij %1 do usługi sieciowej" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Wysyłanie..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Proszę czekać" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Pomyślnie wysłano" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Błąd przy wysyłaniu." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Spróbuj ponownie." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Rozmiar historii:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Skopiuj samoczynnie:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Zasoby dla '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Właśnie udostępniono adres URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Nie pokazuj tego okna, skopiuj samoczynnie." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_applet_showdesktop.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2008. +# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-12 06:55+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Pokaż pulpit" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Pokazywanie pulpitu Plazmy" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Zminimalizuj wszystkie okna" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-25 06:50+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Ustaw kolory ręcznie" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Procesor" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Użytkownik:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Pamięć" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Program:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Bufory:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Pamięć podręczna:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Pamięć wymiany" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Używana pamięć wymiany:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Pamięć podręczna" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Brudna pamięć:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Pamięć do zapisu:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Pokaż:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor procesora" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "Procesory osobno" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor pamięci" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Monitor pamięci wymiany" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor pamięci podręcznej" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Rodzaj monitora:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Słupkowy" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Kołowy" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Kompaktowy pasek" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Okres uaktualnienia:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "Procesor: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Przeciętna częstotliwość zegara: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Pamięć: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Pamięć wymiany: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Pamięć podręczna brudna, Zapis: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Obciążenie systemu" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "Procesor %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,136 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 08:27+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Wykonaj polecenie" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Wykonaj polecenie" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Polecenie:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Wyświetlanie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Pokaż tytuł" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Pokaż sekundy" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Powiadomienia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Pokaż powiadomienia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Czasomierz" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 jest uruchomiony" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 nie jest uruchomiony" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Pozostały czas: %1 sekunda" +msgstr[1] "Pozostały czas: %1 sekundy" +msgstr[2] "Pozostały czas: %1 sekund" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Czasomierz skończył" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Uruchom" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "Za&trzymaj" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "Wyze&ruj" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Czasomierz jest uruchomiony" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Użyj kółka myszy, aby zmienić cyfry lub wybierz jeden z nastawionych " +"czasomierzy z menu podręcznego" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 06:25+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Wyświetlanie nazwy użytkownika" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Pokaż pełną nazwę (jeśli dostępna)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Pokaż nazwę z logowania" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Układ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Pokaż tylko nazwę" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Pokaż tylko awatar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Pokaż zarówno nazwę jak i awatar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Pokaż informacje techniczne o sesjach" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Jesteś zalogowany/a jako %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Bieżący użytkownik" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Nieużywana" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "na %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Nowa sesja" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zablokuj ekran" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Wyjdź..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,464 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 06:57+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "Pn" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "PnPnWsch" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "PnWsch" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "WschPnWsch" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "Wsch" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "PdPdWsch" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "PdWsch" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "WschPdWsch" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Pd" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "PnPnZach" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "PnZach" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ZachPnZach" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Zach" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "PdPdZach" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "PdZach" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ZachPdZach" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "nie można określić" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Spokojnie" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "rośnie" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "spada" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "stałe" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Stacja pogodowa" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Jednostki" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Ciśnienie:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Prędkość wiatru:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Widoczność:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Nie odnaleziono stacji pogodowej dla '%1'" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Miejscowość:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Znajdź" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Uaktualniaj co: " + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Uwagi" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Wymaga ustawień" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Wydane ostrzeżenia" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Wydane obserwacje:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "N: %1 W: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Niskie: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Wysokie: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsjusza °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheita °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvina K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopaskali hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopaskali kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milibarów mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Barometr inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metrów na Sekundę m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometrów na Godzinę km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Mil na Godzinę mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Węzłów kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Skali Beauforta bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometrów" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Mil" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dzień" +msgstr[1] "%1 dni" +msgstr[2] "%1 dni" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Temperatura odczuwalna: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Wilgotność: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Punkt rosy: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Ciśnienie: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Tendencja ciśnienia: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Widoczność: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Widoczność: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Wilgotność: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Spokojnie" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Porywy wiatru: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,293 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mateusz "Święty" Pogorzelski , 2009. +# Artur Chłond , 2011. +# Łukasz Wojniłowicz , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-15 11:31+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Klawiatura ekranowa" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Układy" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "PrtSc" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Brakujące tagowanie klawiatury" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# translation of plasma_applet_previewer.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-15 17:32+0100\n" +"Last-Translator: Maciej Wikło \n" +"Language-Team: \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Czy chcesz usunąć:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Usuwanie pliku" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Zamknij i usuń plik" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Otwórz w odpowiednim programie" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Podgląd" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Przenieś tutaj pliki, aby zobaczyć ich podgląd." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,241 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-22 08:04+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Kopiuj wynik do schowka" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Podaj wyrażenie..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Pokaż historię" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Oblicz!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Ukryj historię" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "Nie można było uaktualnić kursów walut. Zgłoszono następujący błąd: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Przekształć do &najlepszych jednostek" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Kopiuj wynik do schowka" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Wpisz wyniki do pola tekstowego" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Szacowanie" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Włącz odwrotną Polską notację" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Żaden" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Uprość" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Faktoryzuj" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radiany" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Stopnie" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradiany" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Tryb struktury:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Jednostka kątowa:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Baza wyrażeń:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Baza wyników:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Ustawienia szacowania" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Dziesiętny" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Dokładny" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Ułamkowy" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Mieszany" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Prosty" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Naukowy" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Dokładny" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Inżynieryjny" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Wskaż sesje nieskończone" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Użyj wszystkich przedrostków" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Użyj przedrostka mianownika" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Wykładnik negatywny" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Pokaż l. całkowite również w podstawie:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binarny" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Ósemkowy" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Szesnastkowy" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Format ułamka liczby:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Wyświetlacz numeryczny:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Ustawienia drukowania" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Aktualizuj kursy walut przy uruchomieniu" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Ustawienia waluty" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,186 @@ +# translation of plasma_applet_rssnow2.po to +# translation of plasma_applet_rssnow.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Paweł Wieczorek , 2008. +# Marta Rybczyńska , 2008, 2009. +# Marcin Sękalski , 2008, 2009. +# Maciej Wikło , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-25 13:27+0100\n" +"Last-Translator: Maciej Wikło \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Pokazuj gdzie następuje upuszczenie:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Pokazuj logo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animacje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Wiadomości" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Częstotliwość aktualizacji:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Częstotliwość przełączania:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Maksymalny wiek artykułów:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Bez ograniczeń" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Dodaj kanał:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Dodaj kanał" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Usuń kanał" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuty" +msgstr[2] " minut" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekund" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " godzina" +msgstr[1] " godziny" +msgstr[2] " godzin" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Kanały" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Upuść tutaj kanał..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...aby utworzyć nową grupę lub upuść kanał na istniejącą grupę w celu " +"dodania go tam" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Pobieranie kanałów" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Jedną minutę temu" +msgstr[1] "%1 minuty temu" +msgstr[2] "%1 minut temu" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "wczoraj" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Godzinę temu" +msgstr[1] "%1 godziny temu" +msgstr[2] "%1 godzin temu" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 dzień temu" +msgstr[1] "%1 dni temu" +msgstr[2] "%1 dni temu" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 tydzień temu" +msgstr[1] "%1 tygodnie temu" +msgstr[2] "%1 tygodni temu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-25 13:28+0100\n" +"Last-Translator: Maciej Wikło \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Sprawdzanie pisowni zawartości schowka." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-30 06:49+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Przelicznik jednostek" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Przelicz:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# translation of plasma_applet_weatherstation.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marcin Sekalski , 2008. +# Marta Rybczyńska , 2008, 2009. +# Maciej Wikło , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-25 13:31+0100\n" +"Last-Translator: Maciej Wikło \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Konfiguracja stacji pogodowej" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Pokaż tło LCD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Pokaż położenie" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "TEMPERATURA NA ZEWN." + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "AKTUALNA POGODA" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Ostatnia aktualizacja: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2010. +# Katarzyna Gierlach , 2011. +# Łukasz Wojniłowicz , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-15 11:31+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Wczytywanie...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Element interfejsu Webslice pozwala tobie na wyświetlanie części strony " +"internetowej na twoim pulpicie lub panelu. Webslice jest w pełni " +"interaktywny.

Określ adres URL strony internetowej w polu adresu URL. " +"W polu Elementy do pokazania, podaj identyfikator CSS (na przykład " +"#mybox dla elementów o identyfikatorze \"mybox\"). Jest to preferowana " +"metoda, jako iż najlepiej działa przy zmianie układu na stronie internetowej." +"

Alternatywnie możesz określić prostokąt na stronie internetowej, " +"który będzie używany jako wycinek. Podaj \"x,y,szerokość,wysokość\" w " +"pikselach, na przykład \"100,80,300,360\". Metoda ta jest metodą " +"awaryjną dla stron, które nie dostarczają wystarczająco oznaczeń " +"semantycznych dla powyższego mechanizmu.

Jeżeli używane są obie metody " +"(elementów lub geometrii), metoda elementów będzie miała pierwszeństwo." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Informacja" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Strona internetowa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Element do wyświetlenia:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometria:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczyńska , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 21:23+0200\n" +"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Obrazy" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Skrypty wykonywalne" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Główny plik skryptu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczyńska , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 21:24+0200\n" +"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Znajduje odwiedzone strony WWW pasujące do :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ireneusz Gierlach , 2010. +# Marta Rybczyńska , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-04 20:56+0200\n" +"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Tworzy znaki z :q: jeśli jest to kod szesnastkowy lub zdefiniowany alias." + +# Nazwa własna, ale brzmi dziwnie jako " Konfigurator Character Runner'a" wiec zostawiłem jako "Konfigurator". +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Konfiguracja: Znaki specjalne" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Słowo wyzwalające:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Kod szesnastkowy:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Usuń element" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# translation of krunner_contacts.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczyńska , 2008. +# Maciej Wikło , 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-15 11:32+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Znajduje w Twojej książce adresowej kontakty pasujące do :q:" + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "kontakty" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Wyświetl wszystkie kontakty z książki adresowej." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Wyślij do %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Zadzwoń do %1 w %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to +# translation of krunner_converterrunner.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2008, 2010. +# Marta Rybczyńska , 2008, 2009. +# Łukasz Wojniłowicz , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-30 06:49+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "w;do;jako" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Przekształca wartość :q:, jeśli :q: ma postać \"jednostka [>, do, jako, w] " +"jednostka\". Możesz użyć apletu Przelicznik jednostek, aby znaleźć wszystkie " +"dostępne jednostki." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# EuGene Wolfe , 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 07:05+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "czas" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Wyświetla bieżącą datę" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Wyświetla bieżącą datę w danej strefie czasowej" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Wyświetla bieżący czas" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Wyświetla bieżący czas w danej strefie czasowej" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Dzisiejsza data to %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Bieżący czas to %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,285 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mirek Sabiniewicz , 2010. +# Marta Rybczyńska , 2010. +# Artur Chłond , 2011. +# Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-26 09:43+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "%1 minut (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "%1 godzin (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "%1 dni (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "%1 tygodni (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "%1 miesięcy (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "%1 lat (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "teraz" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "dzisiaj" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "jutro" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "wczoraj" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "od" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "do" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "zdarzenie" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "zadanie" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "zakończone" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "komentarz" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "zdarzenia" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "zadania-do-zrobienia" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Tworzy zdarzenie w kalendarzu na podstawie opisu w :q:, który składa się z " +"części oddzielonych średnikami. Pierwsze dwie części (obie obowiązkowe) są " +"opisem zdarzenia oraz jego datą początkową. Trzecia część, opcjonalna, jest " +"listą kategorii zdarzeń, oddzielonych przecinkami." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "opis zdarzenia" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Tworzy zadanie w kalendarzu na podstawie opisu w :q:, który składa się z " +"części oddzielonych średnikami. Pierwsze dwie części (obie obowiązkowe) są " +"opisem zdarzenia oraz jego datą zakończenia. Trzecia część, opcjonalna, jest " +"listą kategorii zadań, oddzielonych przecinkami." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "opis zadania" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Wybiera zadanie z kalendarza po jego podsumowaniu w :q: i oznacza je jako " +"zakończone." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "Opis wykonanego zadania" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Wybiera zdarzenie z kalendarza po jego podsumowaniu w :q: i dodaje " +" do jego treści." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "komentarz do opisu zadania" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Pokazuje zdarzenia z kalendarza po ich dacie w :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "data/czas zdarzenia" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Pokazuje zadnia z kalendarza po ich dacie w :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "data/czas zadania-do-zrobienia" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Utwórz zdarzenie \"%1\" w %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Utwórz zdarzenie \"%1\" począwszy od %2 do %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Utwórz zadanie \"%1\" do wykonania do %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Tworzy zadanie \"%1\" do wykonania do %3 rozpoczynając od %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Kategorie: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Ukończ zadanie-do-zrobienia \"%1\"" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Data: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Komentarz zdarzenia \"%1\"" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Zbiory Akonadi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Umieść wydarzenia w:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Umieść zadania w:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczyńska , 2009. +# Maciej Wikło , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-25 13:54+0100\n" +"Last-Translator: Maciej Wikło \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Znajduje sesje Kate pasujące do :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Wyświetla wszystkie sesje edytora Kate na Twoim koncie." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otwórz sesję Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczyńska , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 21:25+0200\n" +"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Znajduje profile Konquerora pasujące do :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Wczytuje listę wszystkich profili Konquerora na tym koncie." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczyńska , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 21:25+0200\n" +"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Znajduje profile Konsoli pasujące do :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Pokazuje wszystkie sesje Konsoli na tym koncie." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# translation of plasma_runner_kopete2.po to Polish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kamil Dziuba , 2009. +# Marta Rybczynska , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:52+0100\n" +"Last-Translator: Marta Rybczynska \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Kamil Dziuba" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kamil_dziuba@o2.pl" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" +"Przeszukuje twoją listę znajomych, w poszukiwaniu kontaktów odpowiadających :" +"q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Połącz wszystkie konta Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Odłącz wszystkie konta Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Ustaw status z opisem dla kont Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Ustaw opis dla Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Ustaw wszystkie konta jako online" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Ustaw wszystkie konta jako offline" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Wiadomość: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Ustaw opis" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Wyślij wiadomość do: %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Wiadomość: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-08 16:10+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definicja" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Znajduje definicję :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Słowo wyzwalające" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-25 13:55+0100\n" +"Last-Translator: Maciej Wikło \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Szuka %1 dla :q:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,79 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczyńska , 2009. +# Maciej Wikło , 2010. +# Katarzyna Gierlach , 2011. +# Łukasz Wojniłowicz , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 06:27+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pisownia" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Sprawdza pisownię :q:" + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Popraw" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Sugerowane słowa: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Nie można znaleźć słownika." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Ustawienia sprawdzania pisowni" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Wymagaj słowa wyzwalającego" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Słowo wyzwalające:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-15 09:36+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Tłumaczy słowo(a) :q: na język docelowy" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Tłumaczy słowo(a) :q: ze języka źródłowego na docelowy" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pl/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pl/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-01 07:24+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "" +"Tworzy listę pasujących do zapytania filmów przy wykorzystaniu znajdywania " +"YouTube" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 na YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 23:04+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Perfis do Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Texto Arbitrário que Diz o Tipo do Dicionário" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 13:38+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Konsole\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfis do Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Texto Arbitrário que Diz Algo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-11 10:37+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Configuração do Grupo" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Adicionar os Grupos" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Remover este %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Configurar este %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Grupo Flutuante" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Grupo em Fluxo" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Grupo da Grelha" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Adicionar uma nova coluna" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Remover uma coluna" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Adicionar uma nova linha" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Remover uma linha" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Grupo de Empilhamento" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Nova Página" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Grupo de Páginas" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Mudar o nome da página" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Subir" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Descer" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-09 14:23+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: inHg mph Fahrenheit kPa Hecto bft hPa mbar Beaufort\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "A obtenção da informação meteorológica de %1 expirou o tempo-limite." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Não é possível encontrar o '%1'; a usar o %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "A ligação com o servidor meteorológico %1 expirou o tempo-limite." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-13 11:27+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoritos" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Acesso rápido aos seus favoritos." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Pasta:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "A pasta que será usada como base para o menu." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,81 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-21 14:16+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Não foi possível carregar o motor de dados do monitor do sistema." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Dados" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizar a cada:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Sensores:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animado:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Mostrar o texto:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,18 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-20 21:57+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Adicionar à Área de Transferência" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-07 13:08+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: Máx\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Seleccione um ficheiro a vigiar." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Não é possível vigiar o ficheiro binário: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Configurar o Monitor de Ficheiros" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Ficheiro:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Tipo de Letra" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Tipo de letra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Configuração dos filtros:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Usar expressões regulares" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Usar uma correspondência exacta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtros:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Mostrar apenas as linhas correspondentes aos filtros" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,200 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:10+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: jpg mm ss hh svgz TextLabel min tif\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Round Corners\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Cantos redondos:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Sombra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Moldura:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Cor da moldura:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Esta imagem de um monitor contém uma antevisão da imagem que tem de momento " +"na sua moldura." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Abrir uma Imagem..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Definir como Papel de Parede" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Imagem" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Apresentação" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Imagem do dia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Imagem:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Actualização automática:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Actualiza a imagem a partir da fonte na hora indicada.\n" +"É útil se quiser ter uma câmara ou dados meteorológicos actualizados em " +"directo." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "nunca" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Adicionar uma Pasta..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Remover a Pasta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Incluir as sub-pastas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Aleatório:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Mudar as imagens a cada:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Horas' mm 'Minutos' ss 'Segundos'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Seleccione a origem da imagem do dia:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "A carregar a imagem..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "A pasta largada está vazia. Largue por favor uma pasta com imagens" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Coloque aqui a sua foto ou largue uma pasta para iniciar uma apresentação" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Erro ao carregar a imagem: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a imagem. Esta foi provavelmente removida." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Nenhuma Imagem deste Fornecedor." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-07 12:54+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Configuração do Painel" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Adicionar uma Nova Coluna" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Adicionar uma Nova Linha" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Remover Esta Linha" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Remover Esta Coluna" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-12 10:39+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: KMail Kopete Pidgin XChat Evolution qutIM\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Sem correio novo." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Sem mensagens novas do XChat." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Sem mensagens novas do Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Sem mensagens novas do Pidgin." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Tem uma mensagem nova no qutIM." +msgstr[1] "Tem %1 mensagens novas no qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Sem mensagens novas do qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Não estão aplicações de mensagens em execução. As aplicações suportadas são " +"a %1, %2, %3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "O seu correio do Evolution foi alterado." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "O seu correio do KMail foi alterado." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Tem mensagens novas no XChat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Tem mensagens novas no Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Tem mensagens novas no Pidgin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Mostrar estas aplicações se estiverem em execução:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,95 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 15:37+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: openDesktop\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Categoria: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Pergunta: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Resposta: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Ainda por responder " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Pesquisar na Base de Conhecimento" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "um item, página %2/%3" +msgstr[1] "%1 itens, página %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minutos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Conta do openDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visualização" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "intervalo de actualização:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavemsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-10 16:35+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: KNotes knotes\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Deixar-me uma nota: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Deixar uma Nota" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Alguém deixou uma nota a %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"O 'knotes' não foi encontrado. Instale-o por favor para poder enviar uma " +"nota." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Uma mensagem não-lida" +msgstr[1] "%1 mensagens não-lidas" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Usar o KNotes para criar as notas, se estiver instalado." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Usar o KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,93 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:19+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segundo" +msgstr[1] " segundos" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " geração" +msgstr[1] " gerações" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Matriz de Células" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Células horizontais:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Células verticais:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Reflectir Acerca:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Eixo Vertical" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Eixo Horizontal" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Densidade da População Inicial:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Actualizar e Reiniciar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizar a cada:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Reiniciar o jogo a cada:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-14 12:22+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Lupa" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Ver o conteúdo do seu ecrã através das janelas" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Ampliador do Plasma" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,192 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 12:12+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: tweets Twitter KWallet tweet\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: 1 hour ago\\n%1 hours ago\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Ligar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Tamanho da linha temporal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Actualização da linha temporal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Mostrar os amigos:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Serviço" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Utilizador:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL do Serviço:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Linha Temporal" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Respostas" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Não foi possível aceder ao motor de dados do Twitter" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Não é possível carregar o elemento" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "É necessária a sua senha." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "A informação da sua conta está incompleta." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Não foi possível aceder à KWallet. Deseja guardar a senha no ficheiro de " +"configuração em alternativa?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "A actualizar a linha temporal..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 tweet novo" +msgstr[1] "%1 tweets novos" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " mensagem" +msgstr[1] " mensagens" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minutos" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "falta %1 carácter" +msgstr[1] "faltam %1 caracteres" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "A repetição terminou" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "A repetição falhou" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Há menos de um minuto" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "há um minuto" +msgstr[1] "há %1 minutos" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "há uma hora" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "há uma hora" +msgstr[1] "há %1 horas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,94 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 17:20+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Notícias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualização:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Mostrar as datas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Mostrar os títulos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Mostrar as descrições" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Lembre-se que as datas, títulos e descrições só estão disponíveis se forem " +"fornecidas pela fonte." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Adicionar uma fonte:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Adicionar uma Fonte" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Remover a Fonte" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fontes" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minutos" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-02 12:33+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: LED\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Desenhar a grelha" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Mostrar os LED's inactivos:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Mostrar os segundos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Cores:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Usar uma cor personalizada para os LED's activos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Usar uma cor personalizada para os LED's inactivos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Usar uma cor personalizada para a grelha" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-10 15:28+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: DIV AC\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-14 11:37+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar para a Área de Transferência" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copiar automaticamente a cor para a área de transferência" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Formato por omissão da cor:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ao carregar a combinação de teclas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Escolher uma cor" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Mostrar o histórico" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Abrir a Janela de Cores" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Limpar o Histórico" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Escolher uma Cor" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Opções de Cores" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,358 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-17 14:20+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: cbz Zip\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "Pági&na com Banda Nova Seguinte" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "&Saltar para a primeira banda-desenhada" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Saltar para a banda-desenhada a&ctual" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Saltar para a Banda-Desenhada..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Visitar a página &Web da loja" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Gravar a Banda De&senhada Como..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Criar um Arquivo de Bandas Desenhadas..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Tamanho &Actual" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Guardar a &posição actual" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Obter as Bandas Desenhadas" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "O arquivo da banda desenhada foi mal-sucedido" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Criar um Arquivo de Bandas Desenhadas do %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destino:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Arquivo de Bandas Desenhadas (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "O intervalo de bandas desenhadas a arquivar." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Intervalo:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Desde o início até ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Desde o fim até ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Intervalo manual" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Até:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Não existe nenhum ficheiro ZIP, a interromper." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Ocorreu um erro para o identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Não foi possível criar o ficheiro com o identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "A Criar o Arquivo de Bandas Desenhadas" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Não foi possível adicionar um ficheiro ao arquivo." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Não foi possível criar o pacote do arquivo na localização indicada." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "A obtenção da banda desenhada foi mal-sucedida:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Talvez não esteja disponível nenhuma ligação à Internet.\n" +"Talvez o 'plugin' de banda desenhada esteja com problemas.\n" +"Outra razão possível será que não exista nenhuma banda desenhada para este " +"dia/número/texto, pelo que poderá resultar se escolher uma diferente." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Escolha a banda desenhada anterior para ir para a última banda em 'cache'." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visitar a página Web da banda desenhada" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "'Cache'" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "'Cache' de bandas desenhadas:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "bandas desenhadas por servidor" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Tratamento de Erros" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Mostrar um erro se não obter o campo da banda desenhada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Mostrar as setas apenas à passagem do rato" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Mostrar o título da banda desenhada:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Mostrar o identificador da banda desenhada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Mostrar o autor da banda desenhada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Mostrar o URL da banda desenhada" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Banda Desenhada" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Obter Bandas Desenhadas Novas..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Botão do meio sobre a banda desenhada para a ver no tamanho original" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Actualização" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Actualizar automaticamente os 'plugins' de bandas desenhadas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "dias" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Procurar bandas desenhadas novos a cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ir para a Banda Desenhada" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "Número da Banda De&senhada:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificador da banda desenhada:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 11:34+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dicionários" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dicionários disponíveis:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "A procurar a definição..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Indique a palavra a definir aqui" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 12:29+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Não foram encontradas restrições de quota." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"A ferramenta Quota não foi encontrada.\n" +"\n" +"Por favor, instale o 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota do Disco" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Por favor instale o 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Não foi possível executar o Quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% usado" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 livres" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% em uso" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,91 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 11:37+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: svgz jpg\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Cor da peça" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Cor do número" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Usar uma imagem personalizada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Localização da imagem personalizada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Escolher..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Escolher uma imagem" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Ficheiros de Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Mostrar os números" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tempo: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Baralhar" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Resolvido! Tente de novo." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Puzzle dos Quinze" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Resolva ao organizar por ordem" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,939 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-05 14:08+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Appearance\n" +"X-POFile-SpellExtra: Brunei Qatar Palau Guam Mayotte Barém Yakutsk\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pitcairn Bermuda Aruba Niue Marino Nauru Anguilla\n" +"X-POFile-SpellExtra: Fiji Irkutsk Kamchatka Daviess Tengarra Sumatra Wayne\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bailey FI Columbia Aktobe Casey Niamey Skopje Salaam\n" +"X-POFile-SpellExtra: GW Kashgar GT GS GR GQ Kigali Yellowknife GY Rioja GF\n" +"X-POFile-SpellExtra: GE Melilla Lubumbashi Accra GA GO GN GM Harbin GH\n" +"X-POFile-SpellExtra: Uzhgorod Brisbane Edmonton Station Ushuaia Vilnius\n" +"X-POFile-SpellExtra: Choibalsan Rep Denver Chisinau Thimphu Nayarit Boise\n" +"X-POFile-SpellExtra: Truk Honolulu Amapa Line Kuching Fort ZM SM Rondonia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Syowa ZA Libreville ZW SA MD MG Labrador MC MM ML MN\n" +"X-POFile-SpellExtra: MH MK MU MT MW MV MQ MP MR MY MX GB MZ FR Istanbul\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cayenne Yekaterinburg Maceió Rép Alberta Hovd FJ FK\n" +"X-POFile-SpellExtra: FM VU Tamaulipas Altai Saigão NR St Gur Atikokan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Aden Yerevan Ittoqqortoormiit SZ SY Cancún Faroe SP\n" +"X-POFile-SpellExtra: SV ST SK SJ SH SO SN Hermosillo SL SC SB Halifax SG\n" +"X-POFile-SpellExtra: SF SD Vestfold Starke Borneo YE GU Rarotonga Mandan\n" +"X-POFile-SpellExtra: YT LB LC GP Dushanbe Alagoas Frances LV LT LU LR LS\n" +"X-POFile-SpellExtra: LP LY Dhaka Holme Novosibirsk Urumqi Magadan Atirau\n" +"X-POFile-SpellExtra: Riade Tortola GD Winamac Manitoba Morton Yukon\n" +"X-POFile-SpellExtra: Monterrey Hills Kwajalein Orda LK Jan Perth Bamako\n" +"X-POFile-SpellExtra: Brunswick Simferopol RU RW RS Bangui Monticello\n" +"X-POFile-SpellExtra: Malabo Shiprock GI Kerguelen RN RO Spain Bogotá\n" +"X-POFile-SpellExtra: Zaporozh Norfolk Lome ye Bay Adak Zaporizhia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Banguecoque Mogadishu Taipei Mazatlan Pontianak\n" +"X-POFile-SpellExtra: Abidjan Goose Funafuti Fakaofo Eucla Harare Chuuk\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chubut Petersburg Bissau es Ross Moresby Omsk Chatham\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nunavut Xinjiang EE EG EC IT Chagos Gambier Cabul ET\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mahe ES ER Aaiun Bali Baku Kyzylorda IM Pangnirtung\n" +"X-POFile-SpellExtra: Blanc Chihuahua IO Tocantins Mendoza Amur Lindeman\n" +"X-POFile-SpellExtra: Yap Havai Whitehorse Brazzaville Maseru Nusa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dickinson Gilbert Tongatapu Mangghystau Lugansk\n" +"X-POFile-SpellExtra: Rankin Moncton Kosrae Pike Danmarkshavn Efate\n" +"X-POFile-SpellExtra: Makassar Hobart Pituffik Nairobi KG KE Sukhbaatar KH\n" +"X-POFile-SpellExtra: KN KR KP KW Volgograd KZ KY Zaporozhye DM DJ Curacao\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gogebic DF Amman Winnipeg DZ Celebes Crawford Idaho\n" +"X-POFile-SpellExtra: Penh Mankistau Marengo Tashkent Vincennes Lucia Nuevo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sergipe Addis Guayaquil Chongqing PR DumontDUrville\n" +"X-POFile-SpellExtra: Thule Ruténia Adelie Ponapé Tbilisi HT Govi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Podgorica Johns QA Saskatchewan Menominee Phnom WF PY\n" +"X-POFile-SpellExtra: JY Tarawa JP JM JO WS Glace JE Tegucigalpa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Longyearbyen Wallis Qyzylorda PG Comoro Antananarivo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Molucas Turk Nicósia River Midway Bahia Svalbard PL\n" +"X-POFile-SpellExtra: Paramaribo KI Roraima Rainy Caracas Urais Ouagadougou\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kzyl Aleutian Grand Ndjamena PS PW PT Ocid Terre\n" +"X-POFile-SpellExtra: Oregon PB PA PF Apia PE Baja PK PH PN DST Inuvik PM\n" +"X-POFile-SpellExtra: Southampton Sakhalin Dornod Ashgabat Resolute Fuego\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bujumbura Araguaina Yucatan Dawson Inlet Aqtobe\n" +"X-POFile-SpellExtra: Quintana Ongul PEI Holiday Muscat DK Aqtau RE Manaus\n" +"X-POFile-SpellExtra: Khartoum Manágua Queensland Asuncion CK Algiers CH\n" +"X-POFile-SpellExtra: CN Taiti CL Ababa CB CA CG CF CE Zavkhan CZ CY CX\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kuala Guernsey CR Vincent CV CT Scoresbysund Sablon\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vostok Salem RJ Asmara Vancouver Uvs Godthab Dubai\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pulaski Tallinn Tell Montevideo Noumea Sófia Nassau\n" +"X-POFile-SpellExtra: Urville VA VC VE VG IQ Anchorage Atyrau Nipigon VN\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gaborone McMurdo IL Iron IN Bayan IE Tijuana Jujuy\n" +"X-POFile-SpellExtra: Joanesburgo Durango Jayapura Blantyre Enderbury Port\n" +"X-POFile-SpellExtra: BD BE BF BG BA BB BM BN BO BH BI BJ BT Rothera BW\n" +"X-POFile-SpellExtra: Irian BR BS BY BZ yev Broken Bering Yancowinna\n" +"X-POFile-SpellExtra: Monróvia TK Anvers Kampala Island Pohnpei\n" +"X-POFile-SpellExtra: Krasnoyarsk TD OM Ulaanbaatar Creek Dubois Louisville\n" +"X-POFile-SpellExtra: Udmurtia Windhoek Dakota Douala Perry Vevay Auckland\n" +"X-POFile-SpellExtra: HR Thunder Sinaloa Samarkand HK HN Katmandu Dakar New\n" +"X-POFile-SpellExtra: Eirunepe Guadalcanal Saipan Baical Wake AE Karachi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Majuro Kiritimati Freetown Newfoundland Melbourne UY\n" +"X-POFile-SpellExtra: Reiquiavique UZ Galápagos of US Mawson Currie UG UA\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lusaka GG Vientiane Vladivostok Lumpur Ljubljana NI\n" +"X-POFile-SpellExtra: NL Kitts NC NE NF NG Sabah NZ NP NQ Bishkek Mariehamn\n" +"X-POFile-SpellExtra: Rangoon Gallegos Anadyr Mbabane Dem Howe Johnston HU\n" +"X-POFile-SpellExtra: Banjul Atol Jaya Catamarca Leon Olgiy Amundsen Mayen\n" +"X-POFile-SpellExtra: CI au Sarawak TZ TW TT TR Yakutat Cuiabá TN CC TL TM\n" +"X-POFile-SpellExtra: TJ Tierra TH TF TG Knox Indianápolis Jenissei TC Man\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tucuman AD AG AF Vaduz Luhansk AM AL AN AQ Minsk AU\n" +"X-POFile-SpellExtra: AT AW AX Almaty AZ Iqaluit Campeche Samara Nouakchott\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pyongyang Juneau Conacri Orient Coahuila\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Texto em negrito" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Texto em itálico" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Difusão" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Preciso" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Difuso" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Uma hora" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Uma e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Uma e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Uma e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Uma e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Uma e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Uma e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Vinte-cinco para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Vinte para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Um-quarto para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Dez para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Cinco para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Duas horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Duas e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Duas e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Duas e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Duas e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Duas e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Duas e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Vinte-e-cinco para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Vinte para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Um-quarto para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Dez para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Cinco para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Três horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Três e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Três e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Três e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Três e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Três e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Três e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Vinte-e-cinco para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Vinte para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Um-quarto para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Dez para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Cinco para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Quatro horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Quatro e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Quatro e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Quatro e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Quatro e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Quatro e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Quatro e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Vinte-e-cinco para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Vinte para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Um-quarto para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Dez para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Cinco para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinco horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinco e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Cinco e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Cinco e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Cinco e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Cinco e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Cinco e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Vinte-e-cinco para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Vinte para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Um-quarto para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Dez para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Cinco para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Seis horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Seis e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Seis e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Seis e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Seis e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Seis e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Seis e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Vinte-e-cinco para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Vinte para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Um-quarto para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Dez para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Cinco para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sete horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Sete e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Sete e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Sete e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Sete e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Sete e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Sete e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Vinte-e-cinco para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Vinte para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Um-quarto para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Dez para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Cinco para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Oito horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Oito e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Oito e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Oito e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Oito e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Oito e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Oito e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Vinte-e-cinco para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Vinte para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Um-quarto para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Dez para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Cinco para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Nove horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Nove e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Nove e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Nove e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Nove e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Nove e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Nove e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Vinte-e-cinco para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Vinte para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Um-quarto para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Dez para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Cinco para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Dez horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Dez e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Dez e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Dez e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dez e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Dez e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Dez e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Vinte-e-cinco para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Vinte para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Um-quarto para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Dez para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Cinco para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Onze horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Onze e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Onze e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Onze e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Onze e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Onze e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Onze e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Vinte-e-cinco para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Vinte para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Um-quarto para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Dez para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Cinco para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Doze horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Doze e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Doze e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Doze e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Doze e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Doze e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Doze e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Vinte-e-cinco para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Vinte para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Um-quarto para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Dez para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Cinco para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Pequeno-Almoço" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Segundo-Almoço" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Almoço das 11" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Almoço" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Lanche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Jantar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Ceia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noite" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Madrugada" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Manhã" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Quase meio-dia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Meio-dia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Fim de tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Noite fora" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Início da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Meio da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Final da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Fim-de-semana!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,167 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 11:00+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Localizações" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Mudar de imagem a cada" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Modo de preenchimento:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Esticado" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "A escala da imagem é ajustada para caber" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Preservar as proporções" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" +"A escala da imagem é ajustada de forma uniforme para caber sem recortes" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Recorte com preservação das proporções" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"A escala da imagem é ajustada de forma uniforme para caber, recortando se " +"necessário" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Lado-a-Lado" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "A imagem é duplicada na horizontal e na vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Lado-a-lado na vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "A imagem é esticada na horizontal e colocada lado-a-lado na vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Lado-a-lado na horizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "A imagem é esticada na vertical e colocada lado-a-lado na horizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Normal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "A imagem não é transformada" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Itens aleatórios" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Pausar à passagem do rato" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Fundo da moldura" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Abrir num visualizador externo com o botão esquerdo do rato" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Escolher os ficheiros" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Escolher uma pasta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Adicionar uma pasta..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Adicionar os ficheiros..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Localizações:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Configurar o plasmóide..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 10:28+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Minimizar as Janelas" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Mostrar o ecrã ao minimizar todas as janelas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,128 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 14:56+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante branca" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante preta" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante vermelha" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante laranja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante amarela" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante verde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante azul" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante translúcida" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Sublinhado" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Traçado" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Preto" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Translúcido" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,18 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 09:39+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arraste 'applets' para aqui" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 10:20+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Disposição" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Máximo de colunas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Máximo de linhas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostrar os nomes dos lançadores" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Activar a mensagem" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Mostrar o título" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Introduza o título" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Adicionar um Lançador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Editar o Lançador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Remover o Lançador" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Lançamento Rápido" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Adicionar lançamentos por arrastamento ou usando o menu de contexto." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Esconder os ícones" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostrar os ícones escondidos" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 15:20+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Partilha" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Largue algum texto ou uma imagem aqui para a enviar para um serviço 'online'." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Enviar o %1 para um serviço 'online'" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "A enviar..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Espere por favor" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Enviado com sucesso" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Ocorreu um erro durante o envio." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Tente de novo, por favor." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Tamanho do Histórico:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Copiar Automaticamente:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Partilhas de '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "O URL acabou de ser partilhado" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Não mostrar mais esta janela e copiar automaticamente." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Fechar" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:23+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Mostrar o Ecrã" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Mostrar o ecrã do Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Minimizar Todas as Janelas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,205 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-24 10:15+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: virt MiB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Bar\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Atribuir as cores manualmente" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Utilizador:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "Espera E/S:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sistema:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Prioridade:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Aplicação:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Tampões:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Em 'cache':" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Memória virtual" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Memória virt. usada:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "'Cache'" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Memória modificada:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Memória para gravar:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor do CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU's em separado" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor da memória" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Monitor de memória virtual" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor da 'cache'" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tipo de monitor:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Barras" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Barra Compacta" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualização:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Relógio (médio): %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memória: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Memória Virtual: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "'Cache' Modificada, Por Gravar: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Carga do sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-22 10:41+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Executar um comando" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Executar um comando" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visualização" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Mostrar o título" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostrar os segundos" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Mostrar uma notificação" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Cronómetro" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "O %1 está em execução" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "O %1 não está em execução" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tempo restante: %1 segundo" +msgstr[1] "Tempo restante: %1 segundos" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "O cronómetro terminou" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Iniciar" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "&Parar" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "O cronómetro está em execução" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Use a roda do rato para mudar os dígitos ou escolha os cronómetros " +"predefinidos no menu de contexto" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 11:41+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: TTY avatar\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Apresentação do nome do utilizador" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Mostrar o nome completo (se disponível)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Mostrar o nome da conta" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Disposição" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Mostrar apenas o nome" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Mostrar apenas o avatar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Mostrar o avatar e o nome" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Mostrar a informação técnica sobre as sessões" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Está autenticado como %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Utilizador actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Não utilizado" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "em %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Nova Sessão" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear o Ecrã" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Sair..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,458 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 09:48+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mín inHg mb Hectopascais bft mph Fahrenheit kPa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Quilopascais kt hPa Máx Beaufort Humidex mbar min\n" +"X-POFile-SpellExtra: NNO ENE NNE NE VR ESE SO OSO SSE SSO ONO\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calmo" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "a aumentar" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "a diminuir" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "estável" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Estação Meteorológica" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "Mostrar a temperatura no modo compacto:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressão:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocidade do vento:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidade:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Sem estações meteorológicas para '%1'" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Localização:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Selecciona os fornecedores de serviços meteorológicos" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizar a cada:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Avisos" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Configure por Favor" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Alertas Emitidos:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Vigias Emitidas:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "A: %1 B: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Mín: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Máx: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Centígrados °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascais hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Quilopascais kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milibares mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Polegadas de Mercúrio inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metros por Segundo m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Quilómetros por Hora km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Milhas por Hora mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Nós kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Escala de Beaufort bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Quilómetros" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Milhas" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Dia" +msgstr[1] "%1 Dias" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Sensação térmica: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Índice de calor Humidex: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Ponto de orvalho: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Pressão: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Tendência da Pressão: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Visibilidade: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Visibilidade: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Humidade: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calmo" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Rajada de Vento: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,291 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 10:10+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Print\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: End\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Enter\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Home\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Home\n" +"X-POFile-SpellExtra: End Gr PgUp PgDn Ins Enter Print Home Del\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Teclado Virtual" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Disposições" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Falta a marca do teclado" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-19 01:48+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Tem a certeza que deseja remover:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "A Apagar o Ficheiro" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Fechar e remover o ficheiro" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Abrir com a aplicação actual" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Antevisão" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Largue aqui os ficheiros para os antever." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,237 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 12:49+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Fraccionária Qalculate\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Copiar o resultado para a área de transferência" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Indique uma expressão..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Mostrar o Histórico" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Esconder o Histórico" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"Não foi possível actualizar as taxas de câmbio. Foi devolvido o seguinte " +"erro: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Converter para as &melhores unidades" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Copiar o resultado para a área de transferência" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Escrever os resultados no campo de texto" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Avaliação em directo" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Activar a notação polaca inversa" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Simplificar" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Factorizar" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radianos" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Graus" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Grados" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Modo de estruturação:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Unidade dos ângulos:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Base da expressão:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Base do resultado:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Configuração da Avaliação" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Exacta" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Fraccionária" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Mista" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Pura" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Notação Científica" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Precisão" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Engenharia" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Indicar as séries infinitas" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Usar todos os prefixos" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Usar o prefixo do denominador" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Expoentes negativos" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Mostrar os inteiros também na base:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binária" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Octal" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Formato dos números fraccionários:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Apresentação numérica:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Configuração da Impressão" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Actualizar as taxas de câmbio no arranque" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Configuração Monetária" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,169 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 17:20+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: RSSNOW\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Mostrar o alvo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Mostrar o logótipo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animações:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Notícias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualização:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Intervalo de mudança:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Idade máxima dos itens:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Sem limite" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Adicionar uma fonte:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Adicionar uma Fonte" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Remover a Fonte" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minutos" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segundo" +msgstr[1] " segundos" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " hora" +msgstr[1] " horas" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fontes" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Largue aqui uma fonte..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"... para iniciar um grupo novo ou largue uma fonte sobre um grupo existente, " +"de modo a adicionar aqui a fonte" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "A obter as fontes" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "há %1 minuto" +msgstr[1] "há %1 minutos" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "ontem" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "há %1 hora" +msgstr[1] "há %1 horas" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "há %1 dia" +msgstr[1] "há %1 dias" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "há %1 semana" +msgstr[1] "há %1 semanas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 11:24+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Verificação Ortográfica" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Verificar a ortografia do conteúdo da área de transferência." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Verificação ortográfica" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Língua" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Fechar" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-07 17:31+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Conversor de Unidades" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Converter:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-14 14:48+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Beaufort inHg mph Fahrenheit kPa Hecto bft hPa mbar\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Configuração da Estação Meteorológica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Mostrar o fundo em LCD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Mostrar a localização" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "TEMPERATURA EXTERIOR" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "TEMPO ACTUAL" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Última actualização: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-10 11:33+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: conteudo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

A carregar...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

O Elemento da Fatia Web permite-lhe ver uma parte de uma página Web no " +"seu ambiente de trabalho ou num painel. Essa fatia é completamente " +"interactiva.

Indique o URL da página Web no campo do URL. No campo " +"Elemento a Mostrar, preencha um identificador de CSS (por exemplo, " +"#conteudo, para o elemento com o identificador \"#conteudo\". Este é o " +"método preferido, dado que funciona melhor com as mudanças de formato da " +"página Web.

Em alternativa, poderá indicar um rectângulo na página Web " +"para usar como fatia. Indique a \"x,y,largura,altura\" em pixels, como por " +"exemplo \"100,80,300,360\". Este método é um último recurso para as " +"páginas Web que não oferecem semântica nenhuma na formatação para o " +"mecanismo acima.

Se forem usados ambos os métodos (elemento e geometria), " +"o elemento irá ter precedência." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Informação" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Página Web" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Elemento a mostrar:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometria:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-07 18:47+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Programas Executáveis" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Ficheiro Principal do Programa" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,18 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 16:45+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Procura as páginas Web que visitou e que correspondam a :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_charrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-10 11:33+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: hex Hex\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Cria caracteres a partir do :q:, caso seja um código hexadecimal ou um nome " +"alternativo definido." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuração da Execução de Caracteres" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palavra de ac&tivação:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Nome alternativo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Código Hex.:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alternativa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Adicionar um Item" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Apagar o Item" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-03 10:11+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Procura por pessoas no seu livro de endereços que correspondam a :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "contactos" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Apresenta todas as pessoas no seu livro de endereços." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "E-mail para %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Ligar a %1 em %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 14:20+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: parsecs cp nanómetro pints ml cúb pol gal jd parsec\n" +"X-POFile-SpellExtra: jardas fl pint mach machs náuticas mph nmi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: microgramas centigramas decigramas ua carate carates\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "em;para;como" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converte o valor de :q: quando o :q: for composto por \"valor unidade [>, " +"para, como, em] unidade\". Poderá usar o conversor de unidades para " +"descobrir todas as unidades disponíveis." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-30 11:29+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "hora" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Mostra a data actual" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Mostra a data actual para um dado fuso-horário" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Mostra a hora actual" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Mostra a hora actual para um dado fuso-horário" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "A data de hoje é %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "A hora actual é %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,276 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-21 18:40+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "daqui a %1 minutos (depois)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "daqui a %1 horas (depois)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "daqui a %1 dias (depois)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "daqui a %1 semanas (depois)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "daqui a %1 meses (depois)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "daqui a %1 anos (depois)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "agora" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "hoje" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "amanhã" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "ontem" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "de" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "até" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "evento" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "por-fazer" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "completo" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "comentário" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "eventos" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "por-fazer" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Cria um evento no calendário, estando a sua descrição em :q:, consistindo em " +"algumas partes divididas por ponto-e-vírgula. As duas partes obrigatórias " +"são o resumo do evento e a sua data inicial; a terceira, opcional, é a lista " +"de categorias do evento, divididas por vírgulas." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "descrição do evento" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Cria um item por-fazer no calendário, estando a sua descrição em :q:, " +"consistindo em algumas partes divididas por ponto-e-vírgula. As duas partes " +"obrigatórias são o resumo do item e a sua data-limite; a terceira, opcional, " +"é a lista de categorias do item por-fazer, divididas por vírgulas." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "descrição do item por-fazer" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Selecciona o item por-fazer do calendário pelo seu resumo em :q:, marcando-o " +"como completo." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "descrição completa do item por-fazer" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Selecciona o item por-fazer do calendário pelo seu resumo em :q:, " +"adicionando o ao seu conteúdo." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "descrição do comentário do item por-fazer" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Mostra os eventos do calendário de acordo com a sua data em :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "data/hora do evento" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Mostra os itens por-fazer do calendário pela sua data em :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "data/hora do item por-fazer" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Criar um evento \"%1\" em %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Criar um evento \"%1\" de %2 até %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Criar um item por-fazer \"%1\" a terminar em %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Criar um item por-fazer \"%1\" em %2 e a terminar em %3" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Categorias: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Completar o item por-fazer \"%1\"" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Data: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Incidência do comentário \"%1\"" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Colecções do Akonadi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Inserir os eventos em:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Inserir as tarefas em:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 08:31+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kate\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Procura as sessões do Kate correspondentes a :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Mostra todas as sessões do editor Kate na sua conta." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Abrir uma Sessão do Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 16:46+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Procura pelos perfis do Konqueror que correspondam a :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Apresenta todos os perfis do Konqueror na sua conta." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 16:47+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Konsole\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Procura pelas sessões do Konsole que correspondam a :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Apresenta todas as sessões do Konsole na sua conta." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 16:11+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kopete\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "José Nuno Pires" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "zepires@gmail.com" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" +"Procura na sua lista de amigos no Kopete pelos contactos correspondentes a :" +"q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Ligar todas as contas do Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Desligar todas as contas do Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "" +"Mudar todas as contas do Kopete para um estado com uma mensagem opcional" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Mudar a mensagem de estado do Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Colocar todas as contas como ligadas" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Colocar todas as contas como desligadas" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Estado: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Mensagem: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Mudar a Mensagem de Estado" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Enviar uma mensagem para %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Estado: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Mensagem: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-26 13:00+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definir" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Procura pela definição de :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Palavra de Activação" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 11:24+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Procura no %1 por :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 11:37+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortografia" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Verifica a correcção ortográfica de :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Correcto" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Palavras sugeridas: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Não foi possível encontrar nenhum dicionário." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Configuração da Verificação Ortográfica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Obriga&r à palavra de activação" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palavra de ac&tivação:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_translator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:41+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Traduz as palavras :q: para a língua de destino" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Traduz as palavras :q: da língua de origem para a língua de destino" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-02 10:52+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: YouTube\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "" +"Apresenta os vídeos que correspondem à pesquisa, usando a busca do YouTube" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 no YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2012. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-10 14:13-0200\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Perfis do Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Texto arbitrário que diz o tipo do dicionário" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-09 08:19-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfis do Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Texto arbitrário que diz alguma coisa" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Translation of libplasma_groupingcontainment.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2010-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 10:20-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Configuração do grupo" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Adicionar grupos" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Remover este %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Configurar este %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Grupo flutuante" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Grupo em fluxo" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Grupo da grade" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Adicionar uma nova coluna" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Remover uma coluna" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Adicionar uma nova linha" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Remover uma linha" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Grupo de empilhamento" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Nova aba" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Grupo de abas" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Renomear página" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Mover para cima" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Mover para baixo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of libplasmaweather.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2009-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2010, 2017. +# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2010, 2011, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-25 11:32-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Tempo de espera excedido ao baixar a informação meteorológica de %1." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Não foi possível encontrar '%1' usando %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "A conexão com o servidor meteorológico %1 expirou o tempo limite." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-13 16:51-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoritos" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Acesso rápido aos seus favoritos." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Pasta:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "A pasta que será usada como base para o menu." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of plasma_applet_bubblemon.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2009-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 10:14-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Não foi possível carregar o mecanismo de dados do monitor do sistema." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Dados" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Atualizar a cada:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Sensores:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animado:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Exibir texto:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_applet_CharSelectApplet.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2008-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_CharSelectApplet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 10:11-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Adicionar à área de transferência" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,111 @@ +# Translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2007-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Diniz Bortolotto , 2007, 2008. +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 12:01-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Selecione um arquivo para monitorar." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Não foi possível monitorar o arquivo binário: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Configurar o monitor de arquivos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Arquivo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Fonte" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Fonte:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Configurações dos filtros:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Usar expressões regulares" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Usar ocorrência exata" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtros:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Exibir somente linhas que coincidam com filtros" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,207 @@ +# tradução do plasma_applet_frame.po para Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Diniz Bortolotto , 2007, 2008. +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2010. +# Marcus Vinícius de Andrade Gama , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-19 15:05-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Cantos arredondados:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Sombra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Moldura:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Cor do quadro:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Esta imagem de monitor contém uma visualização da imagem que você tem " +"atualmente na sua moldura." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Abrir imagem..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Definir como papel de parede" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Imagem" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Apresentação de slides" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Imagem do dia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Imagem:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Atualização automática:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Atualiza a imagem a partir da origem na hora indicada.\n" +"É útil se você deseja ter uma câmera ou dados meteorológicos atualizados." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "nunca" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Adicionar pasta..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Remover pasta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Incluir subpastas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Aleatório:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Mudar as imagens a cada:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'horas' mm 'minutos' ss 'segundos'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Selecione a origem da imagem do dia:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Carregando imagem..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "A pasta arrastada está vazia. Solte uma pasta com imagens" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Coloque sua foto aqui ou solte uma pasta para iniciar uma apresentação de " +"slides" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Erro ao carregar a imagem: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a imagem. Ela provavelmente foi excluída." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Nenhuma imagem deste fornecedor." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_applet_groupingpanel.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2010-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 12:02-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Configurações do painel" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Adicionar uma nova coluna" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Adicionar uma nova linha" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Remover esta linha" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Remover esta coluna" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,125 @@ +# Translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2008-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2008. +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 12:03-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Nenhum novo e-mail." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Nenhuma nova mensagem do XChat." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Nenhuma nova mensagem do Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Nenhuma nova mensagem do Pidgin." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Você tem uma nova mensagem do qutIM." +msgstr[1] "Você tem %1 novas mensagens do qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Nenhuma nova mensagem do qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Nenhum aplicativo de mensagens encontrado. Os aplicativos suportados são %1, " +"%2, %3, %4 e %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Sua conta de e-mail do Evolution foi alterada." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Sua conta de e-mail do KMail foi alterada." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Você tem novas mensagens do XChat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Você tem novas mensagens do Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Você tem novas mensagens do Pidgin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Exibir estes aplicativos se eles estiverem em execução:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_applet_knowledgebase.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2009-2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2010. +# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2011, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 06:30-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Categoria: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Pergunta: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Resposta: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Não respondida ainda " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Pesquisar na base de conhecimento" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "um item, página %2/%3" +msgstr[1] "%1 itens, página %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minutos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Conta do openDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registrar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visualização" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Intervalo de atualização:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# Translation of plasma_applet_leavenote.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2008-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 10:21-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Deixe-me uma nota: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Deixar nota" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Alguém deixou uma nota às %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "O knotes não foi encontrado. Instale-o para poder enviar uma nota." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Uma mensagem não lida" +msgstr[1] "%1 mensagens não lidas" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Usar o KNotes para criar as notas, se ele estiver instalado." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Usar o KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Translation of plasma_applet_life.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2008-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2010, 2016. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 12:04-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segundo" +msgstr[1] " segundos" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " geração" +msgstr[1] " gerações" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Lista de células" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Células horizontais:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Células verticais:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Refletir sobre:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Eixo vertical" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Eixo horizontal" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Densidade da população inicial:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Atualizar e reiniciar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Atualizar a cada:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Reiniciar o jogo a cada:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_applet_magnifique.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 11:54-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Lente de aumento" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Veja o conteúdo de sua área de trabalho através de janelas" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Lente de aumento do Plasma" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,198 @@ +# Copyright (C) 2007-2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translation of plasma_applet_microblog.po to Brazilian Portuguese +# +# Diniz Bortolotto , 2007, 2008. +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Andre Paulo Machado , 2008. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-11 08:06-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Iniciar sessão" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Tamanho da linha do tempo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Atualização da linha do tempo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Mostrar os amigos:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Serviço" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuário:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL do serviço:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Linha de tempo" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Respostas" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Falha no carregamento do motor de dados do twitter" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Não foi possível carregar o widget" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "É necessária a sua senha." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "A informação da sua conta está incompleta." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Falha ao acessar o kwallet. Guardar a senha no arquivo de configuração?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Atualizando linha do tempo..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 tweet novo" +msgstr[1] "%1 tweets novos" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " mensagem" +msgstr[1] " mensagens" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minutos" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 caractere restante" +msgstr[1] "%1 caracteres restantes" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Repetição concluída" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Repetição falhou" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Há menos de um minuto" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "1 minuto atrás" +msgstr[1] "%1 minutos atrás" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Há mais de uma hora" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "1 hora atrás" +msgstr[1] "%1 horas atrás" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translation of plasma_applet_news.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2007-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# doutor.zero , 2007. +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2011, 2016. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 10:22-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Notícias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de atualização:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informações" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Mostrar datas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Mostrar títulos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Mostrar descrições" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Lembre-se de que as datas, títulos e descrições só estarão disponíveis se " +"forem fornecidas pela fonte de notícias." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Adicionar uma fonte de notícias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Adicionar fonte de notícias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Remover fonte de notícias" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fontes de notícias" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minutos" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of plasma_applet_binaryclock.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2008-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2016. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-28 12:01-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Desenhar grade" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Mostrar LEDs desligados:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Exibir segundos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Cores:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Usar uma cor personalizada para os LEDs ativos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Usar uma cor personalizada para os LEDs desativados" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Usar uma cor personalizada para a grade" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-21 21:23-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2015. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 18:49-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar para a área de transferência" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copiar a cor automaticamente para a área de transferência" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Formato de cores padrão:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ao pressionar o atalho de teclado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Selecionar uma cor" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Mostrar histórico" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Abrir janela de cores" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Limpar histórico" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Selecionar uma cor" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Opções de cores" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,361 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2015. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-25 11:32-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Próxima aba com linha nova" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "&Saltar para a primeira linha" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Saltar ¶ a linha atual" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Saltar para linha..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Visitar o &site da loja" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Salvar tirinha como..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Criar arquivo de tirinhas..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Tamanho re&al" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Armazenar a &posição atual" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Baixar tirinhas" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Ocorreu uma falha no arquivamento da tirinha" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Criar um arquivo tirinhas do %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destino:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Arquivo de tirinhas (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "O intervalo de linhas de tirinhas a arquivar." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Intervalo:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Do início até..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Do fim até..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Intervalo manual" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Até:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.aaaa" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Não existe nenhum arquivo ZIP, cancelando." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Ocorreu um erro para o identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Não foi possível criar o arquivo com o identificador %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Criando o arquivo de tirinhas" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Não foi possível adicionar um arquivo." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Não foi possível criar o arquivo no local indicado." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Ocorreu uma falha na obtenção da tirinha:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Talvez não haja uma conexão com a Internet.\n" +"O plugin de tirinhas pode estar com problemas.\n" +"Outro motivo, pode ser a inexistência de uma tirinha para este dia/número/" +"string, e a escolha de uma diferente poderá funcionar." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Escolha a tirinha anterior para ir para a última em cache." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visitar a página Web da tirinha" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Cache de tirinhas:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "linhas por tirinha" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Tratamento de erros" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Mostrar mensagem de erro quando falhar a obtenção da tirinha" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Mostrar setas apenas ao passar o mouse" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informações" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Mostrar o título da tirinha" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Mostrar o identificador da tirinha" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Mostrar o autor da tirinha" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Mostrar a URL da tirinha" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Tirinha" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Baixar novas tirinhas..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" +"Clique com o botão do meio do mouse para mostrar a tirinha no tamanho " +"original" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Atualizar automaticamente os plugins de tirinhas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "dias" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Procurar linhas de tirinhas novas a cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ir para a linha" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Número da linha:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificador da linha:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-12 14:54-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dicionários" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dicionários disponíveis:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Procurando definição..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Digite a palavra a definir aqui" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2015. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 18:50-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Nenhuma restrição de quota encontrada." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Ferramenta de quotas não encontrada.\n" +"\n" +"Instale o programa 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota de disco" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instale o programa 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Falha na execução do quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% utilizado" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 livres" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% utilizado" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 18:50-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Cor das peças" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Cor dos números" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Usar imagem personalizada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Localização da imagem personalizada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Escolher uma imagem" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Arquivos de imagem (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Mostrar números" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tempo: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Embaralhar" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Resolvido! Tentar novamente." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Quebra-cabeça Quinze" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Resolver organizando na ordem" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,871 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-12 14:57-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Texto em negrito" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Texto em itálico" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Grau de aproximação" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Preciso" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Aproximada" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Uma hora" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Uma e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Uma e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Uma e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Uma e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Uma e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Uma e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Vinte e cinco para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Vinte para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Quinze para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Dez para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Cinco para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Duas horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Duas e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Duas e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Duas e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Duas e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Duas e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Duas e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Vinte e cinco para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Vinte para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Quinze para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Dez para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Cinco para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Três horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Três e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Três e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Três e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Três e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Três e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Três e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Vinte e cinco para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Vinte para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Quinze para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Dez para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Cinco para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Quatro horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Quatro e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Quatro e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Quatro e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Quatro e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Quatro e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Quatro e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Vinte e cinco para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Vinte para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Quinze para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Dez para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Cinco para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinco horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinco e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Cinco e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Cinco e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Cinco e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Cinco e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Cinco e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Vinte e cinco para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Vinte para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Quinze para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Dez para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Cinco para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Seis horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Seis e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Seis e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Seis e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Seis e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Seis e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Seis e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Vinte e cinco para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Vinte para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Quinze para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Dez para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Cinco para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sete horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Sete e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Sete e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Sete e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Sete e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Sete e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Sete e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Vinte e cinco para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Vinte para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Quinze para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Dez para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Cinco para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Oito horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Oito e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Oito e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Oito e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Oito e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Oito e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Oito e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Vinte e cinco para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Vinte para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Quinze para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Dez para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Cinco para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Nove horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Nove e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Nove e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Nove e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Nove e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Nove e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Nove e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Vinte e cinco para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Vinte para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Quinze para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Dez para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Cinco para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Dez horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Dez e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Dez e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Dez e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dez e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Dez e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Dez e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Vinte e cinco para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Vinte para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Quinze para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Dez para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Cinco para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Onze horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Onze e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Onze e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Onze e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Onze e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Onze e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Onze e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Vinte e cinco para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Vinte para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Quinze para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Dez para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Cinco para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Doze horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Doze e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Doze e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Doze e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Doze e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Doze e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Doze e trinta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Vinte e cinco para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Vinte para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Quinze para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Dez para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Cinco para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Café da manhã" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Segundo café da manhã" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Chá das onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Almoço" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Chá da tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Jantar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Ceia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noite" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Madrugada" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Manhã" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Quase meio-dia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Meio-dia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Fim de tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Noite" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Início da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Meio da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fim da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Fim de semana!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,169 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2016. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-12 14:57-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Caminhos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Alterar a imagem a cada" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Modo de preenchimento:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Alongar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "A escala da imagem é ajustada para caber" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Manter a proporção" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" +"A escala da imagem é ajustada de forma uniforme para caber sem recortes" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Manter a proporção no recorte" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"A escala da imagem é ajustada de forma uniforme para caber, recortando se " +"necessário" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Lado a lado" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "A imagem é duplicada na horizontal e na vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Lado a lado na vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "A imagem é esticada na horizontal e colocada lado a lado na vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Lado a lado na horizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "A imagem é esticada na vertical e colocada lado a lado na horizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Normal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "A imagem não é transformada" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Itens aleatórios" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Pausar à passagem do mouse" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Fundo da moldura" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Abrir num visualizador externo com o botão esquerdo do mouse" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Escolha os arquivos" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Escolha uma pasta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Adicionar pasta..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Adicionar arquivos..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Caminhos:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Configurar plasmoid..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-09 09:48-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Minimizar janelas" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Mostra a área de trabalho ao minimizar todas as janelas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,145 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2007-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Diniz Bortolotto , 2007. +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2012, 2015. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-02 23:38-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Nota adesiva branca" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Nota adesiva preta" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Nota adesiva vermelha" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Nota adesiva laranja" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Nota adesiva amarela" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Nota adesiva verde" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Nota adesiva azul" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Nota adesiva rosa" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Nota adesiva transparente" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Sublinhado" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Tachado" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Branca" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Preta" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Vermelha" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Amarela" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Transparente" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 19:13-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arraste miniaplicativos aqui" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 13:34-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Organização" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Máximo de colunas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Máximo de linhas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostrar o nome dos lançadores" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Ativar mensagens" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Mostrar título" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Digite o título" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Adicionar lançador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Editar lançador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Remover lançador" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Lançamento rápido" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Adicionar lançadores com arrastar e soltar ou usando o menu de contexto." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Ocultar ícones" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostrar ícones ocultos" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 08:06-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Compartilhar" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Solte um texto ou imagem para ser enviado a um serviço online." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Enviar %1 para um serviço online" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Enviando..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor, aguarde" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Enviado com sucesso" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Ocorreu um erro durante o envio." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Tente novamente." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Tamanho do histórico:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Copiar automaticamente:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Compartilhamentos para '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "A URL só foi compartilhada" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Não mostrar essa janela, copiar automaticamente." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Fechar" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 23:22-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Mostrar a área de trabalho" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Mostra a área de trabalho do Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Minimizar todas as janelas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,210 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014, 2015. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-29 20:35-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Definir as cores manualmente" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Usuário:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "Espera E/S:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sistema:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Prioridade:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Aplicativo:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffers:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Em cache:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Memória virtual usada:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Memória suja:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor da CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPUs em separado" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor da memória" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Monitor de memória virtual (swap)" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor do cache" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tipo de monitor:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Barra" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Barra compacta" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de atualização:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Clock (média): %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memória: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Swap: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Carga do sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,135 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-22 18:27-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Executar comando" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Executar comando" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visor" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Mostrar título" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostrar segundos" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Mostrar notificação" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporizador" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 está em execução" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 não está em execução" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tempo restante: %1 segundo" +msgstr[1] "Tempo restante: %1 segundos" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "O temporizador terminou" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Iniciar" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "&Parar" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "O temporizador está em execução" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Use a roda do mouse para mudar os dígitos ou escolher os temporizadores " +"predefinidos no menu de contexto" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 10:36-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Apresentação do nome do usuário" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Mostrar o nome completo (se disponível)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Mostrar o nome de autenticação" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Mostrar apenas o nome" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Mostrar apenas o avatar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Mostrar o nome e o avatar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Mostrar informações técnicas sobre as sessões" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Você está autenticado como %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Usuário atual" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Não utilizado" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "em %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Nova sessão" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear tela" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Sair..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,464 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2016. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:12-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "L" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Variável" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calmo" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "subindo" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "caindo" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "estável" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Estação meteorológica" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressão:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocidade do vento:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidade:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Nenhuma estação meteorológica encontrada para '%1'" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Localização:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Atualizar a cada:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Notícias" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Configurar" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Avisos emitidos:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Observações emitidas:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "Mín: %2 Máx: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Mínima: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Máxima: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascals hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Quilopascals kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milibars mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Polegadas de mercúrio inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metros por segundo m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Quilômetros por hora km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Milhas por hora mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Nós nó" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Escala de Beaufort bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Quilômetros" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Milhas" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dia" +msgstr[1] "%1 dias" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Sensação térmica: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Índice de calor: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Ponto de orvalho: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Pressão: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Tendência da pressão: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Visibilidade: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Visibilidade: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Umidade: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calmo" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Rajada de vento: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,292 @@ +# Translation of plasma_applet_plasmaboard.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2009-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2010. +# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2010, 2011, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 10:12-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Teclado virtual" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Layouts" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Win" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Falta a etiqueta do teclado" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,53 @@ +# tradução do plasma_applet_previewer.po para Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-04 13:54-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Tem certeza de que deseja remover:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Excluindo arquivo" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Fechar e excluir o arquivo" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Abrir com o aplicativo correto" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Visualizador" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Solte os arquivos aqui para visualizá-los." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,243 @@ +# tradução do plasma_applet_qalculate.po para Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 08:12-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Copiar resultado para a área de transferência" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Digite uma expressão..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Mostrar histórico" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Ocultar histórico" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"As taxas de câmbio não puderam ser atualizadas. O seguinte erro foi " +"relatado: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Converter para as &melhores unidades" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Copiar resultado para a área de transferência" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Escrever os resultados no campo de edição" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Avaliação direta" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Habilitar notação polonesa reversa" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Simplificar" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Fatorar" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radianos" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Graus" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Grados" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Modo de estruturação:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Unidade de ângulo:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Base da expressão:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Base do resultado:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Configurações da avaliação" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Exato" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Fracionário" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Combinado" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Puro" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Científico" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Precisão" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Engenharia" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Indicar as séries infinitas" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Usar todos os prefixos" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Usar o prefixo do denominador" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Expoentes negativos" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Mostrar os inteiros também na base:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binário" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Octal" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Formato dos números fracionários:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Apresentação numérica:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Configurações de impressão" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Atualizar as taxas de câmbio na inicialização" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Configurações monetárias" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,175 @@ +# tradução do plasma_applet_rssnow.po para Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 21:47-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Exibir alvo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Exibir logotipo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animações:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Notícias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de atualização:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Intervalo de troca:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Duração máxima dos itens:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Sem limite" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Adicionar uma fonte de notícias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Adicionar fonte de notícias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Remover fonte de notícias" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuto" +msgstr[1] " minutos" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segundo" +msgstr[1] " segundos" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " hora" +msgstr[1] " horas" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fontes de notícias" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Soltar uma fonte de notícias aqui..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"... para iniciar um novo grupo ou solte uma fonte de notícias sobre um grupo " +"existente, para adicionar aqui a fonte de notícias" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Atualizando as fontes de notícias" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 minuto atrás" +msgstr[1] "%1 minutos atrás" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "ontem" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 hora atrás" +msgstr[1] "%1 horas atrás" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 dia atrás" +msgstr[1] "%1 dias atrás" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 semana atrás" +msgstr[1] "%1 semanas atrás" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# tradução do plasma_applet_spellcheck.po para Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 16:20-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Verificação ortográfica" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Verificar a ortografia do conteúdo da área de transferência." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Verificação ortográfica" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Fechar" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of plasma_applet_unitconverter.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-07 12:34-0200\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Conversor de unidades" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Converter:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ +# tradução do plasma_applet_weatherstation.po para Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:20-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Configuração da estação meteorológica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Mostrar plano de fundo do LCD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Exibir localização" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "TEMPERATURA EXTERNA" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "TEMPO ATUAL" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Última atualização: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,82 @@ +# Translation of plasma_applet_webslice.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2009-2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2010, 2013. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-22 16:40-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Carregando...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

O widget Web Slice permite-lhe exibir uma parte de uma página Web em sua " +"área de trabalho ou no painel. O Web Slice é totalmente interativo.

Indique a URL da página no campo URL. No campo Elemento a exibir, escolha um identificador CSS (por exemplo #minhacaixa para elementos " +"com o ID \"minhacaixa\"). Este é o método preferido, pois funciona melhor " +"com as alterações de layout da página Web.

Alternativamente, você pode " +"indicar uma área da página Web que será exibida. Use \"x,y,largura,altura\" " +"em pixels, como por exemplo, \"100,80,300,360\". Este método é uma " +"alternativa para páginas Web que não fornecem a marcação semântica " +"suficiente para o mecanismo acima.

Se ambos os métodos (elemento e " +"geometria) são usados, o elemento terá precedência." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Informações" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Página Web" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Elemento a exibir:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometria:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2009-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 12:06-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts executáveis" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Arquivo principal de script" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of plasma_runner_browserhistory.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-13 20:00-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Encontra sites da Internet que você visitou correspondentes a :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# tradução do plasma_runner_CharacterRunner.po para Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2010. +# André Marcelo Alvarenga , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-31 00:36-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Cria caracteres a partir do :q:, caso seja um código hexadecimal ou um " +"apelido definido." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuração da Execução de Caracteres" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palavra de a&tivação:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Apelido:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Código hexadecimal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Apelido" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Adicionar item" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Excluir item" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Translation of plasma_runner_contacts.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2008-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 10:06-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Encontre pessoas no seu livro de endereço que correspondam a :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "contatos" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Lista todas as pessoas no seu livro de endereços." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Enviar e-mail para %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Ligar para %1 em %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2008-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2016. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 09:59-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "em;para;como" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converte o valor de :q: quando :q: é feito de \" valor unidade [>, para, " +"como, em] unidade\". Você pode usar o miniaplicativo conversor de unidades " +"para encontrar todas as unidades disponíveis." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2010-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2010. +# André Marcelo Alvarenga , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-29 07:56-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "hora" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Exibe a data atual" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Exibe a data atual em determinado fuso horário" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Exibe a hora atual" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Exibe a hora atual em determinado fuso horário" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "A data de hoje é %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "A hora atual é %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,286 @@ +# Translation of plasma_runner_events.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2010-2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marcus Vinícius de Andrade Gama , 2010. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2010. +# André Marcelo Alvarenga , 2010, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-21 08:08-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "em %1 minutos (após)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "em %1 horas (após)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "em %1 dias (após)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "em %1 semanas (após)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "em %1 meses (após)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "em %1 anos (após)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "agora" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "hoje" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "amanhã" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "ontem" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "de" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "até" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "evento" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "tarefa" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "concluída" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "comentário" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "eventos" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "tarefas" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Cria um evento no calendário, estando a sua descrição em :q:, consistindo em " +"algumas partes divididas por ponto e vírgula. As primeiras duas partes " +"(ambas obrigatórias) são o resumo do evento e a sua data inicial. A " +"terceira, opcional, é a lista de categorias do evento, divididas por " +"vírgulas." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "descrição do evento" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Cria uma tarefa no calendário, estando a sua descrição em :q:, consistindo " +"em algumas partes divididas por ponto e vírgula. As primeiras duas partes " +"(ambas obrigatórias) são o resumo do item e a sua data de vencimento. A " +"terceira, opcional, é a lista de categorias da tarefa, divididas por " +"vírgulas." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "descrição da tarefa" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Seleciona a tarefa do calendário pelo seu resumo em :q:, marcando-o como " +"concluído." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "descrição completa da tarefa" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Seleciona a tarefa do calendário pelo seu resumo em :q:, adicionando o " +" ao seu conteúdo." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "descrição do comentário da tarefa" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Mostra os eventos do calendário pela sua data em :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "data/hora do evento" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Mostra as tarefas do calendário pela sua data em :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "data/hora da tarefa" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Criar um evento \"%1\" em %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Criar um evento \"%1\" de %2 até %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Criar a tarefa \"%1\" com vencimento em %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Criar uma tarefa \"%1\" iniciando em %2 e com vencimento em %3" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Categorias: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Concluir a tarefa \"%1\"" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Data: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Incidência do comentário \"%1\"" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Coleções do Akonadi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Insira eventos em:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Insira tarefas em:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2012. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 09:19-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Localiza as sessões do Kate que correspondam a :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Lista todos os perfis do Kate em sua conta." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Abrir sessão do Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# tradução do plasma_runner_konquerorsessions.po para Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 09:20-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Localiza os perfis do Konqueror que correspondam a :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Lista todos os perfis do Konqueror em sua conta." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_runner_konsolesessions.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2009-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 10:23-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Localiza as sessões do Konsole que correspondam a :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Lista todas as sessões do Konsole em sua conta." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Translation of plasma_krunner_kopete.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2009-2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_krunner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 23:22-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Luiz Fernando Ranghetti" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "elchevive@opensuse.org" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" +"Pesquisa na sua lista de amigos do Kopete pelos contatos correspondentes a :" +"q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Conectar todas as contas do Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Desconecta todas as contas do Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Alterar as contas do Kopete para um status com uma mensagem opcional" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Definir a mensagem de status do Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Definir todas as contas como conectado" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Definir todas as contas como desconectado" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Mensagem: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Definir a mensagem de status" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Enviar mensagem para %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Mensagem: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-26 15:41-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definir" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Procura pela definição de :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Palavra de ativação" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# tradução do plasma_runner_mediawiki.po para Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +# André Marcelo Alvarenga , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-02 17:12-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Pesquisas no %1 por :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2008-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2010, 2011, 2016. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +# Marcus Vinícius de Andrade Gama , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 10:38-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortografia" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Verifica a ortografia de :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Correto" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Palavras sugeridas: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Não foi encontrado um dicionário." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Configurações da verificação ortográfica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Necessá&ria a palavra de ativação" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palavra de a&tivação:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of plasma_runner_translator.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_translator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 00:31-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Traduz a(s) palavra(s) :q: para o idioma de destino" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Traduz a(s) palavra(s) :q: do idioma de origem para o de destino" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/pt_BR/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/pt_BR/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-02 08:12-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "" +"Apresenta os itens de pesquisa que correspondam à consulta, usando a busca " +"do YouTube" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 no YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 14:05+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Profiluri Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Șir arbitrar care spune tipul dicționarului" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 14:05+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profiluri konsolă" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Șir arbitrar care spune ceva" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,121 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2011. +# Cristian Oneț , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-11 13:15+0300\n" +"Last-Translator: Cristian Oneț \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Configurare grupuri" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Adaugă grupuri" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Elimină %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Configurează %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Grup flotant" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Grup curgător" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Grup în grilă" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Adaugă coloană nouă" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Elimină o coloană" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Adaugă rând nou" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Elimină un rând" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Grup stivuit" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Filă nouă" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Grup în file" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Pagini" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Redenumește pagina" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Mută în sus" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Mută în jos" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 23:29+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Obținerea informațiilor meteorologice pentru %1 a expirat." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "„%1” nu poate fi găsit folosind %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Conexiunea la serverul meteorologic %1 a expirat." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 11:16+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Română \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Semne de carte" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Acces rapid la semnele de carte." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Dosar:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Dosarul ce va fi folosit ca bază a meniului." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,86 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 23:19+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Motorul de date Monitor de Sistem nu a putut fi încărcat." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "General" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Date" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizare la fiecare:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Senzori:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animat:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Arată textul:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Traducerea plasma_applet_charselect.po în Română +# translation of plasma_applet_charselect to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_charselect package. +# +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-17 12:48+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Română \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Adaugă la clipboard" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,114 @@ +# Traducerea plasma_applet_fileWatcher.po în Română +# translation of plasma_applet_fileWatcher to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fileWatcher package. +# +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-01 21:31+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Alegeți un fișier de următit." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Imposibil de deschis fișierul: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Imposibil de urmărit fișier netextual: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Configurează Supraveghetor fișiere" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Fișier" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Fișier:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Culoare:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Configurări filtru:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Utilizează expresii regulate" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Utilizează potrivire exactă" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtre:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Arată numai liniile ce se potrivesc cu filtrele" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,208 @@ +# Traducerea plasma_applet_frame.po în Română +# translation of plasma_applet_frame to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_frame package. +# +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 13:54+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Colțuri rotunjite:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Umbră:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Cadru:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Culoarea cadrului:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Această imagine a unui monitor conține previzualizarea imaginii pe care o " +"aveți acum în cadru." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Deschidere imagine..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Stabilește ca imagine de fundal" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Imagine" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Diapozitive" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Imaginea zilei" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Fotografie:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Actualizare automată:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Actualizează imaginea de la sursă în timpul dat.\n" +"Util atunci când doriți imagini actuale cu vremea sau imagini în direct." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "niciodată" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Adăugare dosar..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Elimină dosarul" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Include subdosarele:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Amestecă:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Schimbă imaginile la fiecare:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Ore' mm 'Minute' ss 'Secunde'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Alegeți sursa pentru Imaginea zilei:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Se încarcă imaginea..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Dosarul aruncat e gol. Aruncați un dosar cu imagini" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Puneți aici imaginea dumneavoastră sau aruncați un dosar pentru a începe " +"afișarea diapozitivelor" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Eroare la încărcarea imaginii: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Eroare la încărcarea imaginii. Probabil imaginea a fost ștearsă." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Nicio poză de la acest furnizor." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-09 18:15+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Configurări panou" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Adaugă coloană nouă" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Adaugă rând nou" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Elimină acest rând" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Elimină această coloană" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,127 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 23:32+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Niciun mesaj nou." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Niciun mesaj XChat nou." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Niciun mesaj Kopete nou." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Niciun mesaj Pidgin nou." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have new XChat messages." +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Aveți mesaje XChat noi." +msgstr[1] "Aveți mesaje XChat noi." +msgstr[2] "Aveți mesaje XChat noi." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No new XChat messages." +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Niciun mesaj XChat nou." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4." +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Nicio aplicație de mesagerie găsită. Aplicații suportate sunt %1, %2, %3, %4." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Contul de poștă Evolution s-a schimbat." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Contul de poștă KMail s-a schimbat." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Aveți mesaje XChat noi." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Aveți mesaje Kopete noi." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Aveți mesaje Pidgin noi." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Arată aceste aplicații dacă rulează:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-17 19:28+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Categorie: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Întrebare: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Răspuns: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Fără răspuns " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Se caută în baza de cunoștințe" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "un element, pagina %2/%3" +msgstr[1] "%1 elemente, pagina %2/%3" +msgstr[2] "%1 de elemente, pagina %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minute" +msgstr[2] " minute" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Cont openDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Înregistrează" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "refresh interval:" +msgid "Refresh interval:" +msgstr "interval actualizare:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 23:32+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Lasă-mi o notiță: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Lasă o notiță" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Cineva v-a lăsat o notiță la %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "knotes nu poate fi găsit. Instalați-l pentru a putea trimite o notă." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Un mesaj necitit" +msgstr[1] "%1 mesaje necitite" +msgstr[2] "%1 de mesaje necitite" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Utilizează KNotițe pentru a crea notițe, dacă este instalat." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Utilizează KNotițe" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Traducerea plasma_applet_life.po în Română +# translation of plasma_applet_life to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_life package. +# +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2009, 2011, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 23:35+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " secundă" +msgstr[1] " secunde" +msgstr[2] " de secunde" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generație" +msgstr[1] " generații" +msgstr[2] " de generații" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Tablou de celule" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Celule orizontale:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Celule verticale:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Reflectează pe:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Axă verticală" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Axă orizontală" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Densitatea inițială a populației:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Actualizare și repornire" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizare la fiecare:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Repornire joc la fiecare:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 00:23+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Lupă de mărire" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Vedeți conținutul biroului prin ferestre" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Lupă pentru Plasma" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,204 @@ +# Traducerea plasma_applet_twitter.po în Română +# translation of plasma_applet_twitter to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_twitter package. +# +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:30+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Autentificare" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Parolă:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Mărime cronologie:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Reîmprospătare cronologie:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Arată prieteni:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Serviciu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Utilizator:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL serviciu:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Cronologie" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Răspunsuri" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Mesaje" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Încărcarea motorului de date twitter a eșuat" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Este necesară parola." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Informațiile despre cont sunt încomplete." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "Eșec la accesarea kwallet. Păstrați parola în fișierul de configurare?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Reîmprospătare cronologie..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 tweet nou" +msgstr[1] "%1 tweet-uri noi" +msgstr[2] "%1 de tweet-uri noi" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " mesaj" +msgstr[1] " mesaje" +msgstr[2] " de mesaje" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minute" +msgstr[2] " de minute" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 caracter rămas" +msgstr[1] "%1 caractere rămase" +msgstr[2] "%1 de caractere rămase" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Repetare încheiată" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Repetare eșuată" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 de la %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Acum mai puțin de un minut" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "acum 1 minut" +msgstr[1] "acum %1 minute" +msgstr[2] "acum %1 de minute" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Acum mai mult de o oră" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "acum 1 oră" +msgstr[1] "acum %1 ore" +msgstr[2] "acum %1 de ore" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Traducerea plasma_applet_news.po în Română +# translation of plasma_applet_news to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_news package. +# +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-21 19:31+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Știri" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval de actualizare:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informații" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Arată marcaje de timp" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Arată titluri" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Arată descrieri" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Rețineți că marcajele de timp, titlurile și descrierile sunt disponibile " +"numai dacă sunt furnizate de flux." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Adaugă flux:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Adaugă flux" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Elimină flux" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fluxuri" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minute" +msgstr[1] " minute" +msgstr[2] " de minute" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +# Traducerea plasma_applet_binaryclock.po în Română +# translation of plasma_applet_binaryclock to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_binaryclock package. +# +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-21 19:22+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Arată LED-urile inactive" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Utilizează culoare personalizată pentru LED-uri active:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Utilizează culoare personalizată pentru LED-uri inactive:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Utilizează culoare personalizată pentru LED-uri active:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# Traducerea plasma_applet_calculator.po în Română +# translation of plasma_applet_calculator to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_calculator package. +# +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2011, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 13:46+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,80 @@ +# Traducerea plasma_applet_kolourpicker.po în Română +# translation of plasma_applet_kolourpicker to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_kolourpicker package. +# +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 13:58+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgid "Default color format:" +msgstr "Format implicit de culoare" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgid "Show history" +msgstr "Istoric" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Copiază valoarea culorii" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Curăță istoricul" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Opțiuni de culoare" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,369 @@ +# Traducerea plasma_applet_comic.po în Română +# translation of plasma_applet_comic to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_comic package. +# +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 13:50+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Salvare benzi ca..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Salvare benzi ca..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Scalează la &conținut" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Păstrează &poziția actuală" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgid "Download Comics" +msgstr "Descarcă benzi noi" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Destinație:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "&Salvare benzi ca..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Diapazon:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Toate" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "De la început până la..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "De la sfârșit până la..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Diapazon manual" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "De la:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Până la:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "zz.LL.aaaa" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "nr. %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Benzi desenate:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show arrows only on hover" +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Arată săgeți numai la planare" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informații" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgid "Show comic title" +msgstr "Arată &titlul benzii:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Arată &identificatorul benzii:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgid "Show comic author" +msgstr "Arată &autorul benzii:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &URL:" +msgid "Show comic URL" +msgstr "Arată &URL-ul benzii:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgid "Comic" +msgstr "Benzi desenate:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Obținere benzi noi..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizează" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgid "days" +msgstr " zile" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "minutes" +msgstr " minute" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Mergi la banda" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Numărul benzii:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Arată identificatorul benzii" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Traducerea plasma_applet_fifteenPuzzle.po în Română +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fifteenPuzzle package. +# +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:42+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Use custom image" +msgstr "Folosește imagine personalizată:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Path to custom image" +msgstr "Folosește imagine personalizată:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals:" +msgid "Show numerals" +msgstr "Arată numerele:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Timp: %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Amestecă" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Configurare Fifteen Puzzle" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1132 @@ +# Traducerea plasma_applet_fuzzy_clock.po în Română +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fuzzy_clock package. +# +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:28+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgid "Italic text" +msgstr "Curs&iv" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "zece până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "zece până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "zece până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "unsprezece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "doisprezece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "zece trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "un sfert trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "douăzeci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "douăzeci și cinci trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "jumătate trecut de %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "douăzeci și cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "douăzeci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "un sfert până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "zece până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "cinci până la %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "După-amiază" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noapte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Dimineața devreme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Dimineață" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Aproape seară" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Amiază" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "După-amiază" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Seară" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Seara târziu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Început de săptămână" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mijlocul săptămânii" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Sfârșitul săptămânii" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Weekend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,139 @@ +# Traducerea plasma_applet_notes.po în Română +# translation of plasma_applet_notes to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_notes package. +# +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-21 19:55+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Aldin" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Cursiv" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Subliniat" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Tăiat" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Alb" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Negru" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Roșu" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Portocaliu" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Galben" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Albastru" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Roz" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Translucid" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-20 14:38+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Lipește" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Partajare" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Aruncați peste mine o imagine sau text pentru a le încărca într-un serviciu " +"online." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Încarcă %1 într-un serviciu online" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Expediere..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Așteptați" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Încărcat cu succes" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Eroare la încărcare." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Reîncercați" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Dimensiune istoric:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Partajări pentru „%1”" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-20 13:57+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Arată biroul" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Arată biroul Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,217 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:31+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General Config" +msgid "General" +msgstr "Configurare generală" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Culori" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Procesor" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Utilizator:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "Așteptare I/E:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memorie" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Tampoane:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "În cache:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used:" +msgid "Used swap:" +msgstr "Utilizat:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "În cache:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Memorie" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Memorie" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval de actualizare:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU %1 Utilizare: %2% la %3 MHz
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Utilizare swap: %1% din %2 MiO" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System Load Viewer" +msgid "System load" +msgstr "Vizualizator încărcare sistem" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,138 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 19:32+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Run command" +msgstr "Execută o comandă:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Execute command" +msgstr "Execută o comandă:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Comandă:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgid "Show title" +msgstr "Arată titlul:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgid "Show seconds" +msgstr "Ascunde secundele" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Cronometru" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Pornește" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "Opreș&te" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Reinițializează" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,510 @@ +# Traducerea plasma_applet_weather.po în Română +# translation of plasma_applet_weather to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_weather package. +# +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-26 12:51+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calm" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgid "Weather Station" +msgstr "Unități meteorologice" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Unități" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit" +msgid "Temperature:" +msgstr "Unitate &temperatură" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit" +msgid "Pressure:" +msgstr "Unitate &presiune" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind Speed: %1%2" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Viteza vântului: %1%2" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vizibilitate: %1" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Conditions for %1" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Condiții meteorologice pentru %1" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location" +msgid "Location:" +msgstr "Locație" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Search" +msgid "Search" +msgstr "&Căutare" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every" +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizare la fiecare" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid " min" +msgstr " minute" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgid "Details" +msgstr "Detalii" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgid "Notices" +msgstr "Atenționări" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Vă rugăm să configurați" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Avertizări emise:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Prognoze emise:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "Î: %1 J: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Joasă: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Înaltă: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Celsius" +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fahrenheit" +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kelvin" +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hectopascals (hPa)" +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascali (hPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilopascals (kPa)" +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascali (kPa)" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Millibars (mb)" +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibari (mb)" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inches of Mercury (inHg)" +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Țoli pe coloana de mercur (inHg)" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Metres Per Second (m/s)" +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metri pe secundă (m/s)" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kilometers Per Hour (km/h)" +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometri pe oră (km/h)" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Miles Per Hour (mph)" +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Mile pe oră (mph)" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Knots (kt)" +msgid "Knots kt" +msgstr "Noduri (kt)" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Beaufort Scale" +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Scara Beaufort" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometri" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Mile" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Not available" +#| msgid "N/A" +msgid "N/A" +msgstr "Indisp." + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 zi" +msgstr[1] "%1 zile" +msgstr[2] "%1 de zile" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Răcoare: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Umidex: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Punct de condensare: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Presiune: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Tendință presiune: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Vizibilitate: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Vizibilitate: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1" +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Umiditate: %1" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1" +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%1" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calm" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Rafale: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,291 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009, 2010, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 23:37+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Tastatură virtuală" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Aranjamente" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pauză" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Marcaj de tastatură lipsă" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,53 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-13 12:01+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Sigur doriți să eliminați:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Ștergere fișier" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Închide și elimină fișierul" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Deschide cu aplicația corectă" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Previzualizator" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Lăsați fișiere peste mine pentru a le previzualiza." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,243 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-09 18:17+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Copiază rezultatul în clipboard" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculează!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"Ratele de schimb nu au putut fi actualizate. A fost raportată următoarea " +"eroare: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Copiază rezultatul în clipboard" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radiani" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Grade" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradiani" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Zecimal" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Exact" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Fracționar" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Combinat" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Științific" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Precizie" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Inginerie" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decimal" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Zecimal" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-21 19:40+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Arată ținta lăsării:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Arată emblema:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animații:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Știri" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval de actualizare:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Interval de comutare:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Vârsta maximă a elementelor:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Fără limită" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Adaugă flux:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Adaugă flux" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Elimină flux" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minute" +msgstr[2] " de minute" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " secundă" +msgstr[1] " secunde" +msgstr[2] " de secunde" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " oră" +msgstr[1] " ore" +msgstr[2] " de ore" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Fluxuri" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Lăsați un flux aici..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...pentru a porni un grup nou sau lăsați un flux asupra unui grup existent " +"pentru a adăuga fluxul acolo" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Preluare fluxuri" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "acum %1 minut" +msgstr[1] "acum %1 minute" +msgstr[2] "acum %1 de minute" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "ieri" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "acum %1 oră" +msgstr[1] "acum %1 ore" +msgstr[2] "acum %1 de ore" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "acum %1 zi" +msgstr[1] "acum %1 zile" +msgstr[2] "acum %1 de zile" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "acum %1 săptămână" +msgstr[1] "acum %1 săptămâni" +msgstr[2] "acum %1 de săptămâni" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-26 18:18+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Spell checking" +msgid "Spell Checking" +msgstr "Verificare ortografică" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Verifică ortografia conținutului din clipboard." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Verificare ortografică" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Limbă" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copiază" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 00:35+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Convertor de unități" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Convertește:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,57 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 04:09+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Configurare Stație meteorologică" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Arată fundalul LCD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Arată amplasarea" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "TEMP. DE AFARĂ" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "VREMEA CURENTĂ" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Ultima actualizare: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-17 19:29+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Se încarcă...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Informații" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Pagină oficială" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Element de arătat:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometrie:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-17 19:32+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imagini" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripturi executabile" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Fișier-script principal" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 00:36+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Găsește siturile web vizitate ce se potrivesc cu :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-07 22:19+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Creează caractere din :q: dacă acesta este cod hexazecimal sau alias definit." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configurare lansator de caractere" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Cuvânt declanșator:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Cod hexa:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Cod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Adaugă element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Șterge element" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +# Traducerea krunner_contacts.po în Română +# translation of krunner_contacts to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the krunner_contacts package. +# +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-07 22:19+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Găsește persoanele din cartea de adrese ce se potrivesc cu :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "contacte" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Enumeră toate persoanele din cartea de adrese." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Trimite prin poștă către %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Sună pe %1 la %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Traducerea krunner_converterrunner.po în Română +# translation of krunner_converterrunner to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the krunner_converterrunner package. +# +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +# Sergiu Bivol , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-18 15:30+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Română \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "în;ca;la" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-17 19:39+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ora" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Afișează data curentă" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Afișează data curentă într-un fus orar dat" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Afișează ora curentă" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Afișează ora curentă într-un fus orar dat" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Astăzi este %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "Ora curentă este %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,280 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2010. +# Sergiu Bivol , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-07 22:21+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "acum" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "astăzi" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "mâine" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "ieri" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "de la" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "până la" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "eveniment" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "activitate" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "încheiat" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "activități" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "descriere eveniment" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" + +#: events.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "event description" +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "descriere eveniment" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" + +#: events.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "event description" +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "descriere eveniment" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "event description" +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "descriere eveniment" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:228 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "event description" +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "descriere eveniment" + +#: events.cpp:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Creează evenimentul „%1” la %2" + +#: events.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Creează evenimentul „%1” la %2" + +#: events.cpp:276 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Creează evenimentul „%1” la %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Categorii: %1" + +#: events.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "event description" +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "descriere eveniment" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Categories: %1" +msgid "Date: %1" +msgstr "Categorii: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-21 19:51+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Găsește sesiunile Kate ce se potrivesc cu :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Enumeră toate sesiunile redactorului Kate din contul dumneavoastră." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Deschide sesiune Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 00:37+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Găsește profilurile Konqueror ce se potrivesc cu :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Enumeră toate profilurile Konqueror din contul dumneavoastră." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 00:38+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Găsește sesiunile de Konsolă ce se potrivesc cu :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Enumeră toate sesiunile Konsolei din contul dumneavoastră." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-07 22:23+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Sergiu Bivol" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sergiu@ase.md" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Caută contacte care se potrivesc cu :q: în lista de amici Kopete." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Conectează toate conturile Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Deconectează toate conturile Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Stabilește conturile Kopete la o stare cu un mesaj opțional" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Stabilește mesajul de stare Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Conectează toate conturile" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Deconectează toate conturile" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Stare: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Mesaj: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Stabilește mesaj de stare" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Trimite mesaj lui %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Stare: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Mesaj: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 11:32+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definește" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "KRunner keyword" +#| msgid "%1:q:" +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Găsește definiția lui :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Cuvânt declanșator" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-17 19:40+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Caută %1 după :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,79 @@ +# Traducerea krunner_spellcheckrunner.po în Română +# translation of krunner_spellcheckrunner to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the krunner_spellcheckrunner package. +# +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-26 12:52+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortografie" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Verifică ortografia lui :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Corect" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Cuvinte sugerate: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Configurări corector ortografic" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Necesită cuvânt declanșator" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Cuvânt declanșator:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ro/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ro/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 14:04+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "" +"Enumeră videourile ce se potrivesc interogării, folosind căutarea TouTube" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 pe YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Efremov , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 22:19+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Efremov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Профили Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Произвольная строка, сообщает о типе словаря" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Efremov , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 22:19+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Efremov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Профили Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Произвольная строка, которая о чем-то сообщает" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,126 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2011. +# Julia Dronova , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-31 13:43+0300\n" +"Last-Translator: Julia Dronova \n" +"Language-Team: Русский \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Настройка группы" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Добавить группы" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Удалить эту %1|/|Удалить эту $[restore %1]" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Настроить эту %1|/|Удалить эту $[restore %1]" + +# use transcript +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Плавающая группа" + +# use transcript +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Потоковая группа" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Сетчатая группа" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Добавить столбец" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Удалить столбец" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Добавить строку" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Удалить строку" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Многоуровневая группа|/|$[store 'многоуровневую группу']" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Новая вкладка" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Группа со вкладками|/|$[store 'группу со вкладками']" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Вкладки" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Переименовать" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Переместить вверх" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Переместить вниз" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2009, 2010, 2011. +# Artem Sereda , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-31 15:19+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Истекло время ожидания информации о погоде для %1." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Не удалось найти «%1» используя %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Истекло время ожидания соединения с сервером погоды %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-16 01:35+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Быстрый доступ к закладкам." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Папка:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Папка закладок, от которой будет начинаться меню" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,90 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010. +# Artem Sereda , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-28 19:03+0300\n" +"Last-Translator: Artem Sereda \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Не удалось загрузить поставщик данных системного монитора." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1 %3/%2 %3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Главное" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Сведения" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Период обновления:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " мс" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Показываемые сведения:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Анимация:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Показывать текст:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Alexander Potashev , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-04 15:46+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "В &буфер обмена" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,116 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Alexander Potashev , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-27 02:42+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Выберите файл для просмотра." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Невозможно открыть файл: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Невозможно отобразить нетекстовый файл: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Настройка виджета «Наблюдение за файлом»" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Параметры фильтра:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Использовать регулярные выражения" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Точное соответствие" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Фильтры:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Показать только строки, соответствующие фильтру" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,208 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Artem Sereda , 2010. +# Alexander Potashev , 2010, 2011. +# Julia Dronova , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-31 14:00+0300\n" +"Last-Translator: Julia Dronova \n" +"Language-Team: Русский \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Закруглённые углы:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Тень:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Рамка:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Цвет рамки:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "Изображение монитора с уменьшенной фотографией в рамке." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Открыть изображение..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Установить в качестве фонового изображения" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Слайд-шоу" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Изображение дня" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Изображение:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Автообновление:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Обновляет изображения из источника в заданное время. Может быть " +"использовано, если вы хотите получать данные о погоде или с веб-камеры." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "никогда" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'ч' mm'м'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Добавить папку..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Удалить папку" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Включая вложенные папки:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Случайный выбор:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Менять картинку через:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Часов' mm 'Минут' ss 'Секунд'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Выбрать изображение дня:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Загрузка изображения..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Папка пуста. Перетащите сюда папку с изображениями." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Вставьте сюда свою фотографию или перенесите папку для начала слайд-шоу" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Ошибка загрузки изображения: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Ошибка загрузки изображения. Возможно оно было удалено." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Нет изображений от этого источника." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Wolf , 2010. +# Artem Sereda , 2010. +# Alexander Potashev , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-04 15:45+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Настройка панели" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Добавить столбец" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Добавить строку" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Удалить эту строку" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Удалить этот столбец" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,132 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Artem Sereda , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-05 16:21+0300\n" +"Last-Translator: Artem Sereda \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Нет новых писем." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Нет новых сообщений в XChat." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Нет новых сообщений в Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Нет новых сообщений в Pidgin." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "%1 новое сообщение в qutIM." +msgstr[1] "%1 новых сообщения в qutIM." +msgstr[2] "%1 новых сообщений в qutIM." +msgstr[3] "Новое сообщение в qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Нет новых сообщений в qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Нет запущенных программ обмена сообщениями. Поддерживаемые приложения: %1, " +"%2, %3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Новые письма в Evolution." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Новые письма в KMail." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Новое сообщение в XChat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "У вас новое сообщение в Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "У вас новое сообщение в Pidgin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Отображать информацию из этих приложений (если они запущены):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010, 2014. +# Artem Sereda , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-10 21:03+0200\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Категория: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Вопрос: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Ответ: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Ответа пока нет " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Поиск в базе знаний" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "%1 результат, страница %2 из %3" +msgstr[1] "%1 результата, страница %2 из %3" +msgstr[2] "%1 результатов, страница %2 из %3" +msgstr[3] "%1 результат, страница %2 из %3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Параметры" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " минута" +msgstr[1] " минуты" +msgstr[2] " минут" +msgstr[3] " минута" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Учётная запись openDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Зарегистрироваться" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Вид" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Интервал обновления:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Artem Sereda , 2010. +# Alexander Potashev , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-29 16:51+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Оставьте мне заметку: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Оставить заметку" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Кто-то оставил заметку в %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"Программа «KNotes» не найдена. Установите её для возможности оставлять " +"заметки." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "%1 непрочитанное сообщение" +msgstr[1] "%1 непрочитанных сообщения" +msgstr[2] "%1 непрочитанных сообщений" +msgstr[3] "Одно непрочитанное сообщение" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Использовать KNotes для создания заметок (если программа установлена)." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Использовать KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Artem Sereda , 2009, 2010. +# Alexander Potashev , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-04 15:45+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " секунда" +msgstr[1] " секунды" +msgstr[2] " секунд" +msgstr[3] " секунда" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " поколение" +msgstr[1] " поколения" +msgstr[2] " поколений" +msgstr[3] " поколение" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Размер поля" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Клеток по горизонтали:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Клеток по вертикали:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Отразить относительно:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Вертикальной оси" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Горизонтальной оси" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Начальная плотность популяции:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Обновление и перезапуск" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Обновлять каждые:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Начать заново каждые:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 12:40+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Лупа" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Просмотр рабочего стола сквозь окна" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Лупа для Plasma" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010, 2011. +# Artem Sereda , 2010. +# Julia Dronova , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-31 14:19+0300\n" +"Last-Translator: Julia Dronova \n" +"Language-Team: Русский \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Вход в систему" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Размер ленты сообщений:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Частота обновления:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Показывать друзей:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Служба" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Адрес службы:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Лента" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Ответы" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Ошибка загрузки поставщика данных Twitter" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Невозможно загрузить виджет." + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Требуется пароль." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Неполные сведения об учётной записи." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "Ошибка доступа к KWallet. Сохранить пароль в файле настройки?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Обновление ленты сообщений..." + +# твит -- это только в twitter, в identi.ca сообщения по-другому называются, поэтому здесь нужно использовать обобщающее слово "сообщение" --aspotashev +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1 новое сообщение" +msgstr[1] "%1 новых сообщения" +msgstr[2] "%1 новых сообщений" +msgstr[3] "1 новое сообщение" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " сообщение" +msgstr[1] " сообщения" +msgstr[2] " сообщений" +msgstr[3] " сообщение" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " минута" +msgstr[1] " минуты" +msgstr[2] " минут" +msgstr[3] " минута" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "остался %1 символ" +msgstr[1] "осталось %1 символа" +msgstr[2] "осталось %1 символов" +msgstr[3] "остался 1 символ" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Сообщение повторено" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Не удалось повторить сообщение" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 из %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Меньше минуты назад" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 минуту назад" +msgstr[1] "%1 минуты назад" +msgstr[2] "%1 минут назад" +msgstr[3] "1 минуту назад" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Больше часа назад" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 час назад" +msgstr[1] "%1 часа назад" +msgstr[2] "%1 часов назад" +msgstr[3] "%1 час назад" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Artem Sereda , 2010. +# Alexander Potashev , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-04 15:45+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Новости" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал обновления:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Сведения" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Показывать временную метку" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Показывать заголовки" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Показывать описания" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Временные метки, заголовки и описания доступны только если предоставляются " +"лентой новостей." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Добавить ленту новостей:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Добавить ленту новостей" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Удалить ленту новостей" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Ленты новостей" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " минута" +msgstr[1] " минуты" +msgstr[2] " минут" +msgstr[3] " минута" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Alexander Potashev , 2011, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-17 22:23+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Рисовать сетку" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Показать неактивные ячейки" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Показывать секунды" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Цвета:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Выбрать цвет активных ячеек" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Выбрать цвет неактивных ячеек" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Выбрать цвет сетки" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Artem Sereda , 2010. +# Alexander Potashev , 2010. +# Yuri Efremov , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-06 21:38+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Efremov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "Сброс" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,79 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Artem Sereda , 2010. +# Alexander Potashev , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-22 04:06+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копировать в буфер обмена" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Автоматически копировать цвет в буфер обмена" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Формат цвета по умолчанию:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "При нажатии комбинации клавиш:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Начать выбор цвета" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Показать журнал" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Открыть диалоговое окно выбора цвета" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Очистить журнал" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Выбрать цвет" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Представления цвета" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,367 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Artem Sereda , 2009, 2010. +# Yuri Efremov , 2010. +# Alexander Potashev , 2011, 2015, 2017. +# Julia Dronova , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 14:50+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "С&ледующая вкладка с новым стрипом" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Перейти к &первому стрипу" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Перейти к &текущему стрипу" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Перейти к стрипу..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Посетить с&айт студии" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Сохранить комикс как..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "С&оздать архив книги комиксов..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Фактический размер" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Запомнить текущую &позицию" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Загрузка комиксов" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Сбой архивирования комикса" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Создать архив книги комиксов %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Сохранить в файле:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Архив книги комиксов (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Временной диапазон стрипов для архивирования." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Диапазон:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "От начала до..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "С конца до..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Выбор диапазона вручную" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "дд.ММ.гггг" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Zip-файл не существует, прерывание." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Произошла ошибка для идентификатора %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Ошибка при создании файла с идентификатором %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Создание архива книги комиксов" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Ошибка при добавлении файла в архив." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Не удалось создать архив по указанному пути." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "№ %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Не удалось загрузить стрип:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Возможно, пропало соединение с Интернетом.\n" +"Или виджет комиксов повреждён.\n" +"Ещё одной причиной может быть то, что не существует комикса с указанным " +"значением дня, номера или строки. Попробуйте указать другие значения." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Выберите предыдущий стрип, чтобы перейти к последнему кэшированному стрипу." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Посетить сайт комикса" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Кэш" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Кэш:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "стрипов на комикс" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Обработка ошибок" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Показывать уведомление в случае ошибки загрузки комикса" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Показывать стрелки только при наведении мышью" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Сведения" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Показывать заголовок комикса" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Показывать идентификатор комикса" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Показывать автора комикса" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Показывать адрес комикса" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Комиксы" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Получить новые комиксы..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Щелчок средней кнопкой мыши показывает комикс в исходном размере" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Обновления" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Автоматическое обновление расширений комиксов:" + +# BUGME: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=386957 --aspotashev +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "дней" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Проверка на наличие новых стрипов комиксов:" + +# BUGME: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=386957 --aspotashev +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "минут" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Настроить..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Перейти к стрипу..." + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "Номер &стрипа:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Идентификатор стрипа:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 21:58+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Доступные словари:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Поиск толкования..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-22 04:09+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Квот не установлено." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Не найдена программа «quota».\n" +"\n" +"Установите пакет «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Дисковые квоты" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Установите пакет «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Не удалось запустить программу «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: использовано %2%" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 из %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "свободно %1" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Квота: использовано %1%" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Artem Sereda , 2010. +# Alexander Potashev , 2010, 2011, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-21 18:47+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Цвет костяшек" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Цвет номеров" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Выбрать свой фон" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Путь к фоновому изображению" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Выбрать изображение" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Выбор изображения" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Файлы изображений (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Показывать номера" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Время: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Перемешать" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Решено! Попробуйте ещё." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Пятнашки" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Головоломка, в которой нужно выстроить костяшки по номерам" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,875 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Artem Sereda , 2009, 2010. +# Alexander Potashev , 2010, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-16 01:17+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Текст полужирным шрифтом" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Текст курсивом" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Степень неточности" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Точно" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Неточно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "час ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "час ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "час десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "час с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "час двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "час двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "половина второго" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "без двадцати пяти два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "без двадцати два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "без четверти два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "без десяти два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "без пяти два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "два часа ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "два ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "два десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "два с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "два двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "два двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "половина третьего" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "без двадцати пяти три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "без двадцати три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "без четверти три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "без десяти три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "без пяти три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "три часа ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "три ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "три десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "три с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "три двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "три двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "половина четвёртого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "без двадцати пяти четыре" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "без двадцати четыре" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "без четверти четыре" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "без десяти четыре" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "без пяти четыре" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "четыре часа ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "четыре ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "четыре десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "четыре с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "четыре двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "четыре двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "половина пятого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "без двадцати пяти пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "без двадцати пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "без четверти пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "без десяти пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "без пяти пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "пять часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "пять ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "пять десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "пять с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "пять двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "пять двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "половина шестого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "без двадцати пяти шесть" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "без двадцати шесть" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "без четверти шесть" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "без десяти шесть" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "без пяти шесть" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "шесть часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "шесть ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "шесть десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "шесть с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "шесть двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "шесть двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "половина седьмого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "без двадцати пяти семь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "без двадцати семь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "без четверти семь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "без десяти семь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "без пяти семь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "семь часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "семь ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "семь десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "семь с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "семь двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "семь двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "половина восьмого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "без двадцати пяти восемь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "без двадцати восемь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "без четверти восемь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "без десяти восемь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "без пяти восемь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "восемь часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "восемь ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "восемь десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "восемь с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "восемь двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "восемь двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "половина девятого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "без двадцати пяти девять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "без двадцати девять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "без четверти девять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "без десяти девять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "без пяти девять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "девять часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "девять ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "девять десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "девять с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "девять двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "девять двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "половина десятого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "без двадцати пяти десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "без двадцати десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "без четверти десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "без десяти десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "без пяти десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "десять часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "десять ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "десять десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "десять с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "десять двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "десять двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "половина одиннадцатого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "без двадцати пяти одиннадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "без двадцати одиннадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "без четверти одиннадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "без десяти одиннадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "без пяти одиннадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "одиннадцать часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "одиннадцать ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "одиннадцать десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "одиннадцать с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "одиннадцать двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "одиннадцать двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "половина двенадцатого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "без двадцати пяти двенадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "без двадцати двенадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "без четверти двенадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "без десяти двенадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "без пяти двенадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "двенадцать часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "двенадцать ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "двенадцать десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "двенадцать с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "двенадцать двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "двенадцать двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "половина первого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "без двадцати пяти час" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "без двадцати час" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "без четверти час" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "без десяти час" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "без пяти час" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "День" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Ночь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Раннее утро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Утро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Почти полдень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Полдень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "День" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Вечер" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Поздний вечер" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Начало недели" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Середина недели" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Конец недели" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Выходной!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,176 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-15 22:01+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Пути" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Сменять изображение каждые" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr " с" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode" +msgid "Fill mode:" +msgstr "Режим заполнения:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "" +"Изображение масштабируется с сохранением пропорций до максимального размера, " +"способного уместиться в рамке." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" +"Изображение масштабируется с сохранением пропорций до максимального размера, " +"способного уместиться в рамке." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"Изображение масштабируется с сохранением пропорций до максимального размера, " +"способного уместиться в рамке." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Черепицей" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Черепицей по вертикали" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Черепицей по горизонтали" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Случайный выбор" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Приостанавливать слайд-шоу при наведении мыши" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Показывать рамку виджета" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Открывать в программе просмотра по нажатию левой кнопки мыши" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Выбор файлов" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Выбор папки" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Добавить папку..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Добавить файлы..." + +# BUGME: please add colon to package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 --aspotashev +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgid "Paths:" +msgstr "Пути" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Настроить виджет..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-04 12:35+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Свернуть все окна" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Показать рабочий стол, свернув все окна" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Nick Shaforostoff , 2008. +# Alexander Potashev , 2009, 2011, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-20 17:02+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Белая заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Чёрная заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Красная заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Оранжевая заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Жёлтая заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Зелёная заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Синяя заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Розовая заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Полупрозрачная заметка" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркнутый" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркнутый" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Белый" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Чёрный" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Оранжевый" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Синий" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Розовый" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Полупрозрачный" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# BUGME: не цвет текста, а цвет "бумажки", т.е. фона --aspotashev \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 20:28+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Перетащите сюда виджеты" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,110 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrey Cherepanov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Alexander Potashev , 2010, 2016. +# Yuri Efremov , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-17 10:41+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Расположение кнопок запуска" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Максимальное число столбцов:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Максимальное число строк:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Показывать названия кнопок запуска" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Использовать всплывающую панель" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Показывать заголовок" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Введите заголовок" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Добавить кнопку запуска..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Изменить кнопку запуска..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Удалить кнопку запуска" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Панель запуска" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Добавляйте кнопки запуска перетаскиванием или через контекстное меню." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Скрыть значки" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Показать скрытые значки" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,113 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Alexander Potashev , 2010, 2014, 2015. +# Artem Sereda , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-03 20:23+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Публикация" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Перетащите сюда текст или изображение чтобы опубликовать его на " +"общедоступном сервере." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Опубликовать %1 на общедоступном сервере" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Отправка..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Подождите, пока отправка не будет завершена." + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Успешно опубликовано" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "При отправке произошла ошибка" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Попробуйте отправить ещё раз." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Размер журнала:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Копировать ссылку автоматически:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Отправка «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Адрес URL только что был отправлен" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Не показывать этот диалог, копировать автоматически" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Alexander Potashev , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 05:03+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Показать рабочий стол" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Показать рабочий стол Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Свернуть все окна" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,214 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Alexander Potashev , 2010, 2015, 2016, 2017. +# Alexander Lakhin , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-05 03:45+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Установить цвета вручную" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Процессор" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Пользователь:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "Ожидание ввода/вывода:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Ядро операционной системы:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Приоритет:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Память" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Приложения:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Буферы:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Кэшировано:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Область подкачки" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Использовано подкачки:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Кэш" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Показывать:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Монитор загрузки процессора" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "Отдельный индикатор для каждого процессора" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Монитор использования памяти" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Монитор области подкачки" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Монитор использования кэша" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Внешний вид мониторов:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Столбчатые" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Круговые" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Компактные столбчатые" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал обновления:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr " с" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "ЦП %1: %2% при %3 МГц" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "Загрузка процессора: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Средняя частота ЦП: %1 МГц" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Память: %1/%2 МиБ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Подкачка: %1/%2 МиБ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Загрузка системы" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "Процессор %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,146 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Russian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Pesotsky Denis , 2008. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Artem Sereda , 2010. +# Julia Dronova , 2012. +# Alexander Potashev , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-20 18:33+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Выполнение команды" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Выполнять команду" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Вид виджета" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Показывать заголовок виджета" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Показывать секунды" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Уведомления" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Показывать уведомление о завершении" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 запущен" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 не запущен" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Оставшееся время: %1 секунда" +msgstr[1] "Оставшееся время: %1 секунды" +msgstr[2] "Оставшееся время: %1 секунд" +msgstr[3] "Оставшееся время: %1 секунда" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Отсчёт завершён" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "За&пустить" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "О&становить" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "Сб&росить" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Таймер запущен" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Меняйте часы, минуты и секунды прокруткой колеса мыши или выберите одно из " +"заранее заданных времён в контекстном меню." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,111 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-07 11:52+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Вид имени пользователя" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Показывать полное имя (если указано)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Показывать имя пользователя, используемое для входа в систему" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Показывать только имя" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Показывать только значок пользователя" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Показывать имя и значок пользователя" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Показывать техническую информацию о сеансах" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Вход выполнен от имени %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Текущий пользователь" + +# BUGME: this string is duplicate against plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po --aspotashev +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Не используется" + +# BUGME: this string is duplicate against plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po --aspotashev +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "Терминал %1" + +# BUGME: this string is duplicate against plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po --aspotashev +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "на %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Начать новый сеанс" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Заблокировать экран" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Завершить работу..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,470 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Artem Sereda , 2009. +# Alexander Potashev , 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-20 14:59+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "С" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ССВ" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "СВ" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ВСВ" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "В" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ЮЮВ" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ЮВ" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ВЮВ" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Ю" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ССЗ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "СЗ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ЗСЗ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "З" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ЮЮЗ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ЮЗ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ЗЮЗ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "переменчивый" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Штиль" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "повышается" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "понижается" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "не меняется" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Метеостанция" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Единицы измерения" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Давление:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Скорость ветра:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Видимость:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Не найдены станции для «%1»" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Интервал обновления:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " мин" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Предупреждения" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Необходимо выполнить настройку" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1, %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Получено предупреждений:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Получено наблюдений:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "Макс.: %1, мин.: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Минимальная: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Максимальная: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "градусы Цельсия (°C)" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "градусы Фаренгейта (°F)" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "кельвины (K)" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "гектопаскали (гПа)" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "килопаскали (кПа)" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "миллибары (мбар)" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "дюймы ртутного столба (дюймы рт.ст.)" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "метры в секунду (м/с)" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "километры в час (км/ч)" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "мили в час (мили/ч)" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "морские мили в час (узлы)" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "шкала Бофорта" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "километры" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "мили" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "н/д" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 день" +msgstr[1] "%1 дня" +msgstr[2] "%1 дней" +msgstr[3] "%1 день" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Резкость: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Влажность: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Точка росы: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Давление: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Изменение давления: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Видимость: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Видимость: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Влажность: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Безветренно" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Скорость ветра: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,296 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010. +# Artem Sereda , 2010. +# Julia Dronova , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-31 14:35+0300\n" +"Last-Translator: Julia Dronova \n" +"Language-Team: Русский \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Виртуальная клавиатура" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Раскладки" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super (Win)" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Отсутствует метка клавиатуры." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,57 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-15 19:11+0200\n" +"Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Удалить следующий файл?\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Удаление файла" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Закрыть и удалить файл" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Открыть подходящим приложением" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Просмотр" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Перетащите сюда файл чтобы просмотреть его." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,244 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010, 2011. +# Julia Dronova , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-31 14:36+0300\n" +"Last-Translator: Julia Dronova \n" +"Language-Team: Русский \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Скопировать результат в буфер обмена" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Введите выражение..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Показать историю" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Скрыть историю" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "Не удалось обновить курсы валют. Сообщение об ошибке: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Преобразовывать к наиболее &подходящим единицам" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Копировать результат в буфер обмена" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Выводить результат в строке ввода" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Вычисление по мере ввода" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Использовать обратную польскую запись" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "нет" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "упрощение" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "разложение на множители" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "радианы" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "градусы" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "грады" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Упрощение формул:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Единица измерения углов:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Основание системы счисления в выражении:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Основание системы счисления результата:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Настройка вычисления" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Десятичный" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Точная" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Дробный" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Сводные" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Несмешанный" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Научный" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Точность" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Технический" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Указывать на бесконечный ряд" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Использовать все префиксы" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Использовать префикс знаменателя" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Отрицательный показатель степени" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Показывать целые числа также в основании степени:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Двоичный" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Восьмеричный" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Шестнадцатеричный" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Вид дробей:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Формат записи числа:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Формат вывода" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Обновлять курсы валют при запуске" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Валюты" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,194 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Alexander Potashev , 2010. +# Artem Sereda , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-29 03:59+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Область для переноса:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Показать логотип:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Анимация:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Новости" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал обновления:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Интервал переключения:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Срок актуальности элементов:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Без ограничений" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Добавить ленту новостей:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Добавить ленту новостей" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Удалить ленту новостей" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " минута" +msgstr[1] " минуты" +msgstr[2] " минут" +msgstr[3] " минута" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " секунда" +msgstr[1] " секунды" +msgstr[2] " секунд" +msgstr[3] " секунда" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " час" +msgstr[1] " часа" +msgstr[2] " часов" +msgstr[3] " час" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Ленты новостей" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Перенесите ленту новостей сюда..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...чтобы создать новую группу или добавить ленту новостей в существующую " +"группу" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Выбор лент новостей" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 минуту назад" +msgstr[1] "%1 минуты назад" +msgstr[2] "%1 минут назад" +msgstr[3] "%1 минуту назад" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "вчера" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 час назад" +msgstr[1] "%1 часа назад" +msgstr[2] "%1 часов назад" +msgstr[3] "%1 час назад" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 день назад" +msgstr[1] "%1 дня назад" +msgstr[2] "%1 дней назад" +msgstr[3] "%1 день назад" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 неделю назад" +msgstr[1] "%1 недели назад" +msgstr[2] "%1 недель назад" +msgstr[3] "%1 неделю назад" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Artem Sereda , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-28 19:10+0300\n" +"Last-Translator: Artem Sereda \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Проверка правописания" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Проверка правописания в содержимом буфера обмена." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Проверка правописания" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Artem Sereda , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-08 22:37+0300\n" +"Last-Translator: Artem Sereda \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Преобразование величин" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Преобразовать:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Denis Pesotsky , 2008. +# Nick Shaforostoff , 2008, 2009. +# Alexander Potashev , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-15 23:45+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Параметры ЖКД-метеосводки" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Серый фон" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Показывать местоположение" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "ТЕМПЕРАТУРА" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "ПОГОДА СЕЙЧАС" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Последнее обновление: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-04 20:57+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Загрузка...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Виджет «Фрагмент веб-страницы» позволяет показывать часть веб-страницы на " +"рабочем столе или в панели. Виджет реагирует на действия пользователя.

Введите адрес веб-страницы в поле «Адрес». В поле Показываемый " +"элемент введите идентификатор CSS (например, #mybox для элементов с " +"идентификатором «mybox»). Это предпочтительный способ выбора фрагмента " +"страницы, поскольку на него не влияют изменения в оформлении страницы.

Также можно выбрать прямоугольную область веб-страницы в качестве её " +"фрагмента. Используйте запись «x,y,ширина,высота», где каждое из чисел " +"выражено в пикселах, например, «100,80,300,360». Этот способ " +"подходит для веб-страниц, в которых указано слишком мало идентификаторов " +"элементов.

Если используются оба способа (элемент и геометрия), выбор " +"элемента имеет приоритет." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Сведения" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Веб-страница" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "Адрес:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Показываемый элемент:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Геометрия:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-17 23:46+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Исполняемые сценарии" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Главный файл сценария" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-19 15:09+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Поиск посещённых сайтов по :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-04 15:43+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Создание символа из :q:, если это шестнадцатеричный код или сокращение." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Специальные символы" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Ключевое слово:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Сокращение:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Шестнадцатеричный код:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Сокращение" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Шестнадцатеричный код" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Добавить сокращение" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Удалить сокращение" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-14 15:34+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Поиск людей в вашей адресной книге по :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "контакты" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Перечисление всех людей в вашей адресной книге." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Отправить письмо адресату %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Позвонить %1 по номеру %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner to Russian +# This file is distributed under the same license as the kdelibs package. +# Yuri Chornoivan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-13 14:07+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "в" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Преобразовывает значение :q:, указанное в одной из единиц измерения в " +"формате «значение единица [>, в] единица». Воспользуйтесь виджетом " +"преобразования единиц, чтобы ознакомиться со списком единиц, которые можно " +"использовать в преобразованиях." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-21 21:43+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "дата" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "время" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Просмотр текущей даты" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Просмотр текущей даты в заданном часовом поясе" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Просмотр текущего времени" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Просмотр текущего времени в заданном часовом поясе" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Сегодня %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Сейчас %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,288 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010, 2011. +# Julia Dronova , 2012. +# Alexander Lakhin , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-24 14:45+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "через %1 минут (после)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "через %1 часов (после)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "через %1 дней (после)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "через %1 недели (после)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "через %1 месяцев (после)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "через %1 лет (после)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "сейчас" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "сегодня" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "завтра" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "вчера" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "от" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "до" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "событие" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "задача" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "завершено" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "комментарий" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "события" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "задачи" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Создаёт в календаре по описанию в :q: событие, которое состоит из " +"разделённых точкой с запятой частей. Первые две части (обязательные) " +"представляют собой краткое описание события и дату его завершения. Третья " +"(необязательная) часть представляет собой разделённый запятыми список " +"категорий события." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "описание события" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Создаёт в календаре по описанию в :q: задачу, которая состоит из разделённых " +"точкой с запятой частей. Первые две части (обязательные) представляют собой " +"краткое описание задачи и дату её завершения. Третья (необязательная) часть " +"представляет собой разделённый запятыми список категорий задачи." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "описание задачи" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Выберите задачу из календаря по её описанию в :q: и отметьте её как " +"завершённую." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "описание завершенной задачи" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Выберите событие из календаря по его описанию в :q: и добавьте к " +"его телу." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "описание комментария задачи" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Показать события из календаря по их дате в :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "дата и время события" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Показать задачи из календаря по их дате в :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "дата и время задачи" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Назначить событие «%1» на %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Назначить событие «%1» на время с %2 по %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Назначить задачу «%1» со сроком на %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Назначить задачу «%1» со сроком на %3, начинающуюся %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Категории: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Завершить задачу «%1»" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Дата: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Комментировать запись «%1»" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Коллекции Akonadi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Вставлять события в:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Вставлять задачи в:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Alexander Potashev , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-19 15:00+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Поиск сеансов Kate по :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Перечисление всех ваших сеансов Kate." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Открыть сеанс Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-19 14:33+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Поиск сеансов Konqueror по :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Перечисление всех ваших сеансов Konqueror." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-19 14:33+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Поиск сеансов Konsole по :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Перечисление всех ваших сеансов Konsole." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Artem Sereda , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-07 00:11+0300\n" +"Last-Translator: Artem Sereda \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Александр Вольф" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "alex.v.wolf@gmail.com" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Поиск соответствия в вашем списке контактов Kopete :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Подключить все учётные записи Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Отключить все учётные записи Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Установить необязательное сообщение статуса Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Установить сообщение статуса Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Подключить все учётные записи" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Отключить все учётные записи" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Статус: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Сообщение: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Установить сообщение статуса" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Отправить сообщение для %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Статус: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Сообщение: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Nikolay Rysev , 2011. +# Alexander Potashev , 2011. +# Julia Dronova , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-31 14:56+0300\n" +"Last-Translator: Julia Dronova \n" +"Language-Team: Русский \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "определение" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Находит определение :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Ключевое слово" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-19 11:38+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Поиск :q: в %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,78 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010, 2011, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-01 02:16+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "орфо" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Проверка орфографии в :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Нет орфографических ошибок" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Возможные слова: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Не удалось найти словарь." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Настройка проверки орфографии" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Проверять только при наличии ключевого слова" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Ключевое слово:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Lakhin , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 16:20+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "<код языка>" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Переводит слова :q: на заданный язык" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "<исходный язык>-<язык перевода>" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Переводит слова :q: с указанного исходного языка на заданный язык" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ru/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ru/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Efremov , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 22:19+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Efremov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Список видеороликов на Youtube, соответствующих поисковому запросу" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 на YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# translation of konqprofiles.po to Slovak +# Richard Frič , 2012. +# Roman Paholík , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-09 14:16+0200\n" +"Last-Translator: Roman Paholík \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konqueror profily" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Povinný reťazec, ktorý hovorí typ slovníka" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# translation of konsoleprofiles.po to Slovak +# Richard Frič , 2012. +# Roman Paholík , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-09 14:16+0200\n" +"Last-Translator: Roman Paholík \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole profily" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Povinný reťazec, ktorý niečo hovorí" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,118 @@ +# translation of libplasma_groupingcontainment.po to Slovak +# Richard Fric , 2010. +# Michal Sulek , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-13 21:06+0100\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Nastavenie skupiny" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Pridať skupiny" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Odstrániť - %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Nastaviť - %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Skupina - plávajúca" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Skupina - tok" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Skupina - mriežka" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Pridať nový stĺpec" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Odstrániť stĺpec" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Pridať nový riadok" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Odstrániť riadok" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Skupina - stoh" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Nová karta" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Skupina - karty" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Stránky" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Premenovať stránku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Posunúť vyššie" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Posunúť nižšie" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of libplasmaweather.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-24 12:32+0200\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Vypršal časový limit pri získavaní informácií o počasí pre %1." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Nie je možné nájsť '%1' pomocou %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Vypršal časový limit pri pripojení na server s počasím %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +# translation of plasma_applet_bookmarks.po to Slovak +# Richard Fric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-14 21:49+0100\n" +"Last-Translator: Richard Fric \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Rýchly prístup k záložkám." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Priečinok:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Priečinok, ktorý sa použije ako základ pre menu." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,84 @@ +# translation of plasma_applet_bubblemon.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-27 18:07+0100\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Nepodarilo sa načítať dátový nástroj Monitora systému." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Dáta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Aktualizovať každých:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Senzory:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animovaný:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Zobraziť text:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +# translation of plasma_applet_CharSelectApplet.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_CharSelectApplet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-08 14:07+0100\n" +"Last-Translator: Richard Fric \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "Prid&ať do schránky" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Slovak +# Richard Fric , 2007, 2009. +# Michal Sulek , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-29 19:08+0200\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Vyberte súbor na sledovanie." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Nie je možné sledovať netextový súbor: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Nastaviť sledovač súborov" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Súbor" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Súbor:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Písmo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Farba:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Nastavenie filtrov:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Použiť regulárne výrazy" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Použiť presnú zhodu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtre:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Zobraziť iba riadky, ktoré odpovedajú filtrom" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,200 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to Slovak +# Richard Fric , 2007, 2009. +# Michal Sulek , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-26 14:56+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholík \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Zaoblené rohy:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Tieň:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Rámček:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Farba rámčeka:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Tento obrázok monitoru obsahuje náhľad obrázku, ktorý je práve v rámčeku." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Otvoriť obrázok..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Nastaviť ako obrázok tapety" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Obrázok" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Prezentácia" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Obrázok dňa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Obrázok:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Automaticky aktualizovať:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"V zadanom čase aktualizuje obrázok z jeho zdroju.\n" +"Užitočné ak chcete mať aktualizovaný živý náhľad, alebo údaje o počasí." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "nikdy" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Pridať priečinok..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "Odst&rániť priečinok" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Zahrnúť podpriečinky:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Náhodne:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Zmeniť obrázky každých:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Hodín' mm 'Minút' ss 'Sekúnd'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Vyberte zdroj obrázku dňa:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Načítava sa obrázok..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Pustený priečinok je prázdny. Prosím, pustite priečinok s obrázkami" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Sem umiestnite svoju fotku alebo pustite priečinok na spustenie prezentácie" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Chyba pri načítavaní obrázku: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Chyba pri načítavaní obrázku. Obrázok bol pravdepodobne odstránený." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Žiadny obrázok od tohto poskytovateľa." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# translation of plasma_applet_groupingpanel.po to Slovak +# Richard Fric , 2010. +# Michal Sulek , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-13 20:22+0100\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Nastavenia panelu" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Pridať nový stĺpec" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Pridať nový riadok" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Odstrániť tento riadok" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Odstrániť tento stĺpec" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,123 @@ +# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-13 20:21+0100\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Žiadny nový e-mail." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Žiadne nové správy v XChate." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Žiadne nové správy v Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Žiadne nové správy v Pidgine." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Máte novú správu v qutIM." +msgstr[1] "Máte %1 nové správy v qutIM." +msgstr[2] "Máte %1 nových správ v qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Žiadne nové správy v qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Neboli nájdené žiadne bežiace aplikácia pre posielanie správ. Podporované " +"aplikácie sú %1, %2, %3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Počet vašich e-mailov v Evolution sa zmenil." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Počet vašich e-mailov v KMail sa zmenil." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Máte nové správy v XChate." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Máte nové správy v Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Máte nové správy v Pidgine." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Zobrazovať tieto aplikácie ak bežia:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# translation of plasma_applet_knowledgebase.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2010. +# Roman Paholík , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 09:39+0200\n" +"Last-Translator: Roman Paholík \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Kategória: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Otázka: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Odpoveď: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Zatiaľ žiadna odpoveď " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Hľadať vo vedomostnej databáze" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "jedna položka, strana %2/%3" +msgstr[1] "%1 položky, strana %2/%3" +msgstr[2] "%1 položiek, strana %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minúta" +msgstr[1] " minúty" +msgstr[2] " minút" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "openDesktop účet" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registrovať" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Zobrazenie" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Interval obnovenia:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,66 @@ +# translation of plasma_applet_leavenote.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-27 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Zanechajte mi poznámku: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Zanechať poznámku" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Niekto zanechal poznámku o %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"knotes sa nepodarilo nájsť. Prosím nainštalujte ho, aby bolo možné poslať " +"poznámku." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Jedna neprečítaná správa" +msgstr[1] "%1 neprečítané správy" +msgstr[2] "%1 neprečítaných správ" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Použiť KNotes na vytváranie poznámok, ak je nainštalovaný." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Použiť KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# translation of plasma_applet_life.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-13 20:19+0100\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekúnd" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generácia" +msgstr[1] " generácie" +msgstr[2] " generácií" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Pole buniek" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Horizontálne bunky:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Vertikálne bunky:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Odrážať o:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Vertikálna os" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Horizontálna os" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Počiatočná hustota populácie:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Aktualizovať a znovu spustiť" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Aktualizovať každých:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Reštartovať hru každých:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of plasma_applet_magnifique.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-09 19:36+0200\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Zväčšovacie sklo" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Pozrite si obsah vašej plochy cez zväčšovacie sklo" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma lupa" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,200 @@ +# translation of plasma_applet_microblog.po to Slovak +# Richard Fric , 2007, 2009. +# Michal Sulek , 2009, 2010, 2011. +# Roman Paholík , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:46+0200\n" +"Last-Translator: Roman Paholík \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Prihlásenie" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Dĺžka časovej osi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Obnova časovej osi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Zobraziť priateľov:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Služba" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Užívateľské meno:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL služby:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Časová os" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Odpovede" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Správy" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Nepodarilo sa načítať dátový nástroj twitter" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Nepodarilo sa načítať widget" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Je vyžadované vaše heslo." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Informácie o vašom účte sú neúplné." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Nepodarilo sa pristúpiť ku KWallet. Uložiť heslo do konfiguračného súboru?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Obnovuje sa časová os..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 nová správa" +msgstr[1] "%1 nové správy" +msgstr[2] "%1 nových správ" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " správa" +msgstr[1] " správy" +msgstr[2] " správ" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minúta" +msgstr[1] " minúty" +msgstr[2] " minút" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "zostáva %1 znak" +msgstr[1] "zostávajú %1 znaky" +msgstr[2] "zostáva %1 znakov" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Opakovanie ukončené" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Opakovanie zlyhalo" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 z %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Pred menej ako minútou" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "pred 1 minútou" +msgstr[1] "pred %1 minútami" +msgstr[2] "pred %1 minútami" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Asi pred hodinou" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "pred 1 hodinou" +msgstr[1] "pred %1 hodinami" +msgstr[2] "pred %1 hodinami" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# translation of plasma_applet_news.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-09 19:30+0200\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Novinky" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval aktualizácie:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informácie" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Zobraziť časové značky" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Zobraziť názvy" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Zobraziť popisy" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Uvedomte si, že časové značky, názvy a popisy sú dostupné, len ak ich " +"poskytuje kanál." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Prid&ať kanál:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Pridať kanál" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Odstrániť kanál" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Kanály" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minúta" +msgstr[1] " minúty" +msgstr[2] " minút" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Slovak +# Richard Fric , 2008, 2009. +# Michal Sulek , 2009. +# Roman Paholik , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-08 17:08+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Vykresliť mriežku" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Zobraziť neaktívne LED:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Zobraziť sekundy" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Farby:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Použiť vlastnú farbu pre aktívne LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Použiť vlastnú farbu pre neaktívne LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Použiť vlastnú farbu pre mriežku" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po to Slovak +# Roman Paholik , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-22 12:03+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholík \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Slovak +# Jozef Vydra , 2008. +# Michal Sulek , 2010. +# Roman Paholik , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 22:11+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopírovať do schránky" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Automaticky kopírovať farbu do schránky" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Predvolený formát farby:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Pri stlačení klávesovej skratky:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Zvoľte farbu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Zobraziť históriu" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Otvoriť dialóg farby" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Vyčistiť históriu" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Vybrať farbu" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Voľby farieb" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,360 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Slovak +# Jozef Vydra , 2008. +# Michal Sulek , 2009, 2010, 2011. +# Roman Paholik , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-06 20:02+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "Nová karta s novým stripom" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Skočiť na &prvý prúžok" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Skočiť na &aktuálny prúžok" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Skočiť na prúžok..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Navštíviť &webovú stránku obchodu" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Uložiť komiks ako..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "Vytvoriť archív knihy komiksu..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Aktuálna veľkosť" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Uložiť aktuálnu &pozíciu" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Stiahnuť komiksy" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Archivovanie komiksu zlyhalo" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Vytvoriť %1 archív knihy komiksu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Cieľ:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Archív knihy komiksu (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Rozsah komiksových stripov na archiváciu." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Rozsah:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Všetko" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Od začiatku do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Od konca do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Ručný rozsah" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Neexistuje žiadny zip súbor, ruším." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Pre identifikátor %1 nastala chyba." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Zlyhalo vytvorenie súboru s identifikátorom %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Vytváranie archívu knihy komiksu" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Zlyhalo pridanie súboru do archívu." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Nemôžem vytvoriť archív v zadanom umiestnení." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Získanie komiksu zlyhalo:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Nie ste asi pripojený do Internetu.\n" +"Modul komiksov je asi poškodený.\n" +"Ďalší dôvod môže byť, že neexistuje komiks pre tento deň/číslo/reťazec, " +"skúste vybrať iný." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vyberte predchádzajúci prúžok, ak chcete prejsť na posledný prúžok uložený " +"vo vyrovnávacej pamäti." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Navštíviť webovú stránku komiksu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Cache komiksu:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "stripov na komiks" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Spracovanie chýb" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Zobraziť chybu ak zlyhá stiahnutie komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Zobraziť šípky len pri prejdení myšou" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informácie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Zobraziť názov komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Zobraziť identifikátor komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Zobraziť autora komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Zobraziť URL komiksu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Komiks" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Získať nové komiksy..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" +"Kliknutie stredným tlačidlom myši na komiks zobrazí komiks v pôvodnej " +"veľkosti" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovať" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Automaticky aktualizovať pluginy komiksu:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "dní" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Skontrolovať nové komiksové stripy:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minút" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Nastaviť..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Prejsť na prúžok" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "Číslo &prúžku:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifikátor stripu:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po to Slovak +# Roman Paholík , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 21:27+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Slovníky" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dostupné slovníky:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Hľadám definíciu..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Zadajte slovo na definovanie" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po Slovak +# Roman Paholik , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 19:59+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Nenašli sa žiadne obmedzenia kvóty." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Nástroj na kvótu nenájdený.\n" +"\n" +"Prosím nainštalujte 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Disková kvóta" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Prosím nainštalujte 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Spustenie quota zlyhalo" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% použité" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 z %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 voľných" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% použité" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,95 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Slovak +# Richard Fric , 2007, 2009. +# Michal Sulek , 2009, 2010, 2011. +# Roman Paholik , 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-13 20:19+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Farby figúrky" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Farba čísla" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Použiť vlastný obrázok" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Cesta k vlastnému obrázku" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Prechádzať..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Vybrať obrázok" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Súbory obrázkov (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Zobraziť číslice" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Čas: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Zamiešať" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Vyriešené! Skúste znova." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Hra pätnástka" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Vyriešiť usporiadaním do poradia" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,868 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Slovak +# Roman Paholik , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-15 15:26+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Tučný text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Kurzíva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Fuzzyness" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Presné" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Fuzzy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Jedna hodina" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "5 minút po jednej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Desať minút po jednej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Štvrť na dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Dvadsať minút po jednej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "O päť minút pol druhej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Pol druhej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Pol druhej aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "O päť minút trištvrte na dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Trištvrte na dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "O desať minút dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "O päť minút dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dve hodiny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "5 minút po druhej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Desať minút po druhej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Štvrť na tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Štvrť na tri aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "O päť minút pol tretej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Pol druhej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Pol tretej aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "O päť minút trištvrte na tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Trištvrte na tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "O desať tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "O päť minút tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tri hodiny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Päť minút po tretej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Desať minút po tretej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Štvrť na štyri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Štvrť na štyri aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "O päť minút pol štvrtej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Pol štvrtej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Pol štvrtej aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "O päť minút trištvrte na štyri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Trištvrte na štyri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "O desať štyri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "O päť minút štyri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Štyri hodiny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Päť minút po štvrtej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Päť minút po štvrtej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Štvrť na päť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Štvrť na päť aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "O päť minút pol piatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Pol piatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "O päť minút trištvrte na päť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "O päť minút trištvrte na päť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Trištvrte na päť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "O desať päť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "O päť minút päť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Päť hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Päť minút po piatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "O päť minút štvrť na šesť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Štvrť na šesť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Štvrť na šesť aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "O päť minút pol šiestej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Pol šiestej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "O päť minút trištvrte na šesť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "O päť minút trištvrte na šesť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Trištvrte na šesť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Trištvrte na šesť aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "O päť minút šesť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Šesť hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Päť minút po šiestej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "O päť minút štvrť na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Štvrť na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Štvrť na sedem aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "O päť minút pol siedmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Pol siedmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "O päť minút trištvrte na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "O päť minút trištvrte na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Trištvrte na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "O desať sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "O päť minút sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sedem hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Päť minút po siedmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "O päť minút štvrť na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Štvrť na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Štvrť na osem aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "O päť minút pol ôsmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Pol ôsmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "O päť minút trištvrte na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "O päť minút trištvrte na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Trištvrte na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "O desať osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "O päť minút osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Osem hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Päť minút po ôsmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "O päť minút štvrť na deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Štvrť na deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Štvrť na deväť aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "O päť minút pol deviatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Pol deviatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "O päť minút trištvrte na deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "O päť minút trištvrte na deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Trištvrte na deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "O desať deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "O päť minút deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Deväť hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Päť minút po deviatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "O päť minút štvrť na desať" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Štvrť na desať" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Štvrť na desať aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "O päť minút pol desiatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Pol desiatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "O päť minút trištvrte na desať" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "O päť minút trištvrte na desať" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Trištvrte na desať" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "O desať minút desať" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "O päť minút desať" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Desať hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Päť minút po desiatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "O päť minút štvrť na jedenásť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Štvrť na jedenásť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Štvrť na jedenásť aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "O päť minút pol jedenástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Pol jedenástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "O päť minút trištvrte na jedenásť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Štvrť na jednu aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Trištvrte na jedenásť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "O desať minút jedenásť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "O päť jedenásť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Jedenásť hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Päť minút po jedenástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "O päť minút štvrť na dvanásť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Štvrť na dvanásť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Štvrť na dvanásť aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "O päť minút pol dvanástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Pol dvanástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "O päť minút trištvrte na dvanásť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "O desať minút dvanásť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Trištvrte na dvanásť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "O desať minút dvanásť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "O päť dvanásť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dvanásť hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Päť minút po dvanástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Desať minút po dvanástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Štvrť na jednu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Štvrť na jednu aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "O päť minút pol jednej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Pol jednej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Pol jednej aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "O päť minút trištvrte na jednu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Trištvrte na jednu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "O desať minút jedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "O päť minút jedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Popoludnie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Skoro ráno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Ráno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Skoro poludnie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Poludnie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Popoludnie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Večer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Neskoro večer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Začiatok týždňa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Stred týždňa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Koniec týždňa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Víkend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,164 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Slovak +# Roman Paholik , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediacontroller\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:41+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Zmeniť obrázok každých" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode" +msgid "Fill mode:" +msgstr "Režim výplne" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Natiahnuť" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "Tento obrázok je prispôsobený" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Zachovať prispôsobenie pomeru" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Tento obrázok je zmenený uniformne, aby sa zmestil bez orezania" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Zachovať orezanie pomeru" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Tento obrázok je zmenený uniformne, oreže sa, ak treba" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Dlaždice" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Obrázok je duplikovaný vodorovne a zvislo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Dlaždice zvislo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Obrázok je roztiahnutý vodorovne a dlaždicovaný zvislo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Dlaždice vodorovne" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Obrázok je roztiahnutý zvislo a dlaždicovaný vodorovne" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Podložka" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Obrázok nie je trasnformovaný" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Zamiešať položky" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Pozastaviť pri prechode myši" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Snímka pozadia" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Kliknutie ľavým tlačidlom otvorí v externom prehliadači" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Zvoľte súbory" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Vybrať priečinok" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Pridať priečinok..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Pridať súbory..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgid "Paths:" +msgstr "Cesty" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Nastaviť plazmoid..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po to Slovak +# Roman Paholik , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-07 12:10+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Minimalizovať okná" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Zobraziť plochu minimalizovaním všetkých okien" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Slovak +# Jozef Vydra , 2008. +# Michal Sulek , 2009. +# Roman Paholik , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-05 20:25+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Biela nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Čierna nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Červená nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Oranžová nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Žltá nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Zelená nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Modrá nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Ružová nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Priesvitná nálepka" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Podčiarknuté" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Prečiarknuté" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Biela" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Čierna" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Červena" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Oranžová" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Žltá" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Ružová" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Priesvitná" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po to Slovak +# Roman Paholik , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 22:08+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Sem potiahnite applety" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Slovak +# Roman Paholik , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-23 18:27+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Usporiadanie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maximálny počet stĺpcov:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maximálny počet riadkov:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Zobrazovať názvy spúšťačov" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Povoliť vyskakovacie okno" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Názov" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Zobraziť titulok" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Zadajte názov" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Pridať spúšťač..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Upraviť spúšťač..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Odstrániť spúšťač" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Rýchle spustenie" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Spúšťače pridáte pretiahnutím myšou, alebo pomocou kontextového menu." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Skryť ikony" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Zobraziť skryté ikony" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Slovak +# Roman Paholik , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-30 17:34+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Vložiť" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Zdieľať" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Pustite sem text alebo obrázok na jeho nahranie na online službu." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Nahrať %1 na online službu" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Posielam..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Prosím, čakajte" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Úspešne nahraté" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Chyba počas nahrávania." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Prosím, skúste znova." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Veľkosť histórie:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Kopírovať automaticky:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Zdieľania pre '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL bolo práve zdieľané" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Nezobrazovať tento dialóg, kopírovať automaticky." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Zavrieť" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of plasma_applet_showdesktop.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009. +# Roman Paholik , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 20:37+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Zobraziť plochu" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Zobraziť plochu Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Minimalizovať všetky okná" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,206 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po to Slovak +# Roman Paholik , 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-08 17:11+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Farby" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Nastaviť farby ručne" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Užívateľ:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Pamäť" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Aplikácia:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffery:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Vyrovnávacia:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Odkladací priestor" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Použitý odkladací priestor:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Špinavá pamäť:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Writeback pamäť:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Zobraziť:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Monitor CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU oddelene" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Monitor pamäte" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Monitor odkladacieho priestoru" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Monitor vyrovnávacej pamäte" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Typ monitora:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Stĺpec" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Kruhovo" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Kompaktný panel" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval aktualizácie:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Priemerný takt: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Pamäť: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Odkladací priestor: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Špinavá cache, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Systémové zaťaženie" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Slovak +# Roman Paholik , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-22 21:25+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Spustiť príkaz" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Vykonať príkaz" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Príkaz:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Obrazovka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Zobraziť titulok" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Názov:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Zobraziť sekundy" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Upozornenia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Zobraziť upozornenia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Časovač" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 beží" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 nebeží" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Ostávajúci čas: %1 sekunda" +msgstr[1] "Ostávajúci čas: %1 sekundy" +msgstr[2] "Ostávajúci čas: %1 sekúnd" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Časovač ukončený" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "Spustiť" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "Zastaviť" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "Vynulovať" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Časovač beží" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Použite koliesko myši na zmenu číslic alebo vyberte z preddefinovaných " +"časovačov v kontektovej ponuke" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Slovak +# Roman Paholik , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:33+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Zobrazenie mena používateľa" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Zobraziť plné meno (ak je dostupné)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Zobraziť meno používateľa" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Rozloženie" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Zobraziť iba meno" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Zobraziť iba avatar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Zobraziť aj avatar aj meno" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Zobraziť technické informácie o sedeniach" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Ste prihlásený ako %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktuálny používateľ" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Nepoužité" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "na %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Nové sedenie" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zamknúť obrazovku" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Opustiť..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,461 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Slovak +# Roman Paholík , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-20 20:35+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "JJV" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "JV" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "VJV" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "J" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "SSZ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "SZ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ZSZ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Z" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "JJZ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "JZ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ZJZ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Bezvetrie" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "stúpa" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "klesá" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "stály" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Meteorologická stanica" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Teplota:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Rýchlosť vetra:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Viditeľnosť:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Nenájdené žiadne meteorologické stanice pre '%1'" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Aktualizovať každých:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Poznámky" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Prosím nastavte" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Vydané varovania:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Vydané sledovania:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "V: %1 N: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Nízka: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Vysoká: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celzius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopascaly hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascaly kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milibary mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Palce ortuti inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metre za sekundu m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometre za hodinu km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Míle za hodinu mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Uzly kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufortova stupnica bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometre" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Míle" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 deň" +msgstr[1] "%1 dni" +msgstr[2] "%1 dní" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Pociťovaná teplota: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Index vlhkosti: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Rosný bod: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Tlak: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Tlaková tendencia: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Viditeľnosť: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Viditeľnosť: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Vlhkosť: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Bezvetrie" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Náraz vetra: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,289 @@ +# translation of plasma_applet_plasmaboard.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-26 14:58+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholík \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtuálna klávesnica" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Rozloženia" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Chýbajúca značka klávesnice" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of plasma_applet_previewer.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-02 19:20+0200\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Naozaj chcete odstrániť:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Odstraňovanie súboru" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Zavrieť a odstrániť súbor" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Otvoriť v správnej aplikácii" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Náhľad" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Sem pustite súbory pre náhľad." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,239 @@ +# translation of plasma_applet_qalculate.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Roman Paholík , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-09 14:16+0200\n" +"Last-Translator: Roman Paholík \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "Kopírovať výsledok do schránky" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Zadajte výraz..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Zobraziť históriu" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Skryť históriu" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"Výmenné kurzy sa nedajú aktualizovať. Bola reportovaná nasledovná chyba: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Previesť na najlepšie jednotky" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Kopírovať výsledok do schránky" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Písať výsledky vo vstupnom poli" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Okamžité počítanie" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Povoliť reverznú poľskú notáciu" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Zjednodušiť" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Rozložiť na činitele" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radiány" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Stupne" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradiány" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Štruktúrovaný režim:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Uhlová jednotka:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Základ výrazu:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Základ výsledku:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Nastavenie počítania" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Desiatkové" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Presné" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Zlomkový" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Kombinované" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Čisté" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Vedecké" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Presnosť" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Inžinierske" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Uviesť nekonečné rady" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Použiť všetky prefixy" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Použiť prefix menovateľa" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Záporné exponenty" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Zobraziť celé čísla aj v základe:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binárne" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Osmičkové" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimálne" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Formát čísel zlomku:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Číselné zobrazenie:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Nastavenia tlače" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Aktualizovať výmenné kurzy pri spustení" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Nastavenie meny" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,179 @@ +# translation of plasma_applet_rssnow.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-09 19:50+0200\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Zobraziť cieľ prevzatia:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Zobraziť logo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animácie:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Novinky" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval aktualizácie:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Interval prepnutia:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Maximálny vek položiek:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Bez obmedzenia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Prid&ať kanál:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Pridať kanál" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Odstrániť kanál" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minúta" +msgstr[1] " minúty" +msgstr[2] " minút" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekúnd" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " hodina" +msgstr[1] " hodiny" +msgstr[2] " hodín" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Kanály" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Sem pustite kanál..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...na vytvorenie novej skupiny, alebo na pridanie kanála pustite kanál na " +"existujúcu skupinu" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Sťahujú sa kanály" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "pred %1 minútou" +msgstr[1] "pred %1 minútami" +msgstr[2] "pred %1 minútami" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "včera" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "pred %1 hodinou" +msgstr[1] "pred %1 hodinami" +msgstr[2] "pred %1 hodinami" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "pred %1 dňom" +msgstr[1] "pred %1 dňami" +msgstr[2] "pred %1 dňami" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "pred %1 týždňom" +msgstr[1] "pred %1 týždňami" +msgstr[2] "pred %1 týždňami" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# translation of plasma_applet_spellcheck.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-27 21:57+0100\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Skontrolovať pravopis obsahu schránky." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovať" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Zavrieť" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of plasma_applet_unitconverter.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-08 14:08+0100\n" +"Last-Translator: Richard Fric \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Prevod jednotiek" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Previesť:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-27 21:57+0100\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Nastavenie meteorologickej stanice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Zobraziť LCD pozadie" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Zobraziť umiestnenie" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "VONKAJŠIA TEPLOTA" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "AKTUÁLNE POČASIE" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Posledná aktualizácia: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,78 @@ +# translation of plasma_applet_webslice.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-24 11:51+0200\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Načítava sa...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Webový výsek umožňuje zobraziť časť webovej stránky na vašej ploche alebo " +"v paneli. Webový výsek je plne interaktívny.

Do poľa URL zadajte URL " +"web stránky. Do poľa Zobraziť prvok zadajte CSS identifikátor " +"(napríklad #mybox pre prvok s id \"mybox\"). Toto je preferovaná metóda, " +"pretože pri zmenách rozloženia web stránky funguje najlepšie.

Alternatívne môžete použiť obdĺžnikový výsek web stránky. Použite \"x,y," +"šírka,výška\" v pixeloch, napríklad \"100,80,300,360\". Toto je " +"záložná metóda pre web stránky, ktoré neposkytujú dostatok sémantických " +"značiek pre vyššie uvedenú metódu.

Ak sú použité obe metódy (prvok aj " +"geometria), prvok bude mať vyššiu prioritu." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Informácie" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Webová stránka" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Zobraziť prvok:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometria:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-07 21:03+0200\n" +"Last-Translator: Richard Fric \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Spustiteľné skripty" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Hlavný skript súbor" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +# translation of plasma_runner_browserhistory.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-03 19:24+0200\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Nájde navštívené webové stránky zodpovedajúce :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Slovak +# Richard Fric , 2010. +# Michal Sulek , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-13 20:10+0100\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Vytvorí znaky z :q:, ak je to hexadecimálny kód alebo definovaný alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Nastavenie znaku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Spúšťacie slovo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Hexa kód:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Pridať položku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Odstrániť položku" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +# translation of plasma_runner_contacts.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-13 19:59+0100\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Nájde ľudí vo vašom adresári zodpovedajúcich :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "kontakty" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Vypíše všetkých ľudí vo vašom adresári." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "E-mail na adresu %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Zavolať %1 na %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-27 21:57+0100\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "v;na;ako" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Konvertuje hodnotu :q:, ak :q: má tvar \"hodnota jednotka [>, na, ako, v] " +"jednotka\". Tento aplet môžete tiež použiť na vyhľadanie všetkých dostupných " +"jednotiek." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# translation of plasma_runner_datetime.po to Slovak +# Richard Fric , 2010. +# Roman Paholik , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 20:12+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dátum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "čas" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Zobrazí aktuálny dátum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Zobrazí aktuálny dátum v danej časovej zóne" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Zobrazí aktuálny čas" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Zobrazí aktuálny čas v danej časovej zóne" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Dnešný dátum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Aktuálny čas je %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,277 @@ +# translation of plasma_runner_events.po to Slovak +# Richard Fric , 2010. +# Roman Paholík , 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-23 09:08+0200\n" +"Last-Translator: Roman Paholík \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "za %1 minút (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "za %1 hodín (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "za %1 dní (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "za %1 týždňov (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "za %1 mesiacov (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "za %1 rokov (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "teraz" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "dnes" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "zajtra" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "včera" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "od" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "do" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "udalosť" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "úloha" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "kompletné" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "komentár" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "udalosti" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "úlohy" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Vytvorí udalosť v kalendári podľa popisu v :q:, ktorý pozostáva z častí " +"oddelených bodkočiarkami. Prvé dve časti (obe povinné) sú súhrn udalosti a " +"jej dátum začatia. Tretí, nepovinný, je zoznam kategórií udalosti, oddelený " +"čiarkami." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "popis udalosti" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Vytvorí úlohu v kalendári podľa popisu v :q:, ktorý pozostáva z častí " +"oddelených bodkočiarkami. Prvé dve časti (obe povinné) sú súhrn udalosti a " +"jej dátum začatia. Tretí, nepovinný, je zoznam kategórií udalosti, oddelený " +"čiarkami." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "popis úlohy" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "Vyberie úlohu z kalendára podľa súhrnu v :q: a označí ju ako ukončenú." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "úplný popis úlohy" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Vyberie udalosť z kalendára podľa súhrnu v :q: a pridá do jej tela." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "popis úlohy komentára" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Zobraziť udalosti z kalandára podľa dátumu v :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "dátum/čas udalosti" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Zobraziť úlohy z kalandára podľa dátumu v :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "dátum/čas úlohy" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Vytvoriť udalosť \"%1\" o %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Vytvoriť udalosť \"%1\" od %2 do %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Vytvoriť úlohu \"%1\" s termínom do %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Vytvoriť úlohu \"%1\" s termínom do %3 začínajúcu o %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Kategórie: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Hotová úloha \"%1\"" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Dátum: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Výskyt komentára \"%1\"" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Kolekcie Akonadi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Vložiť udalosti do:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Vložiť úlohy do:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-10 19:23+0200\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Nájde sedenia Kate zodpovedajúce :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Zobrazí všetky sedenia Kate vo vašom účte." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otvoriť Kate sedenie" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of plasma_runner_konquerorsessions.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-03 20:33+0200\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Nájde profily Konquerora zodpovedajúce :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Zobrazí všetky profily Konquerora vo vašom účte." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of plasma_runner_konsolesessions.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-03 20:34+0200\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Nájde profily Konsole zodpovedajúce :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Zobrazí všetky profily Konsole vo vašom účte." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# translation of plasma_runner_kopete.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-27 21:58+0100\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Michal Šulek" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "misurel@gmail.com" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Hľadá kontakty vo vašom zozname priateľov zodpovedajúce :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Pripojiť všetky účty v Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Odpojiť všetky účty v Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Nastaviť účty Kopete na stav s voliteľnou správou" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Nastaviť správu o stave v Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Nastaviť všetky účty ako Pripojené" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Nastaviť všetky účty ako Nepripojené" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Stav: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Správa: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Nastaviť správu o stave" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Poslať správu %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Stav: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Správa: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Slovak +# Roman Paholík , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-26 22:50+0200\n" +"Last-Translator: Roman Paholík \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definovať" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Nájde definíciu :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Spúšťacie slovo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +# translation of plasma_runner_mediawiki.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-27 21:58+0100\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Hľadá vo %1 :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009, 2011. +# Roman Paholik , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:33+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pravopis" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Skontroluje pravopis :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Správne" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Navrhované slová: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Nepodarilo sa nájsť slovník." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Nastavenie kontroly pravopisu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Vyžadovať spúšťacie slovo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Spúšťacie slovo:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_runner_translator.po to Slovak +# Roman Paholík , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_translator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-13 11:19+0200\n" +"Last-Translator: Roman Paholík \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Preloží slovo (slová) :q: do cieľového jazyka" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Preloží slovo (slová) :q: zo zdrojového do cieľového jazyka" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sk/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sk/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of plasma_runner_youtube.po to Slovak +# Roman Paholik , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-09 14:16+0200\n" +"Last-Translator: Roman Paholík \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Vypíše videá vyhovujúce dotazu, pomocou hľadania YouTube" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 na YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jure Repinc , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-24 22:32+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Profili za Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Poljuben niz, ki pove vrsto slovarja" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jure Repinc , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-24 22:33+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profili za Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Poljuben niz, ki nekaj pove" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2010. +# Jure Repinc , 2011, 2012. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-25 18:14+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Nastavitev skupin" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Dodaj skupine" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Odstrani %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Nastavi %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Plavajoča skupina" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Tekoča skupina" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Mrežasta skupina" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Dodaj nov stolpec" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Odstrani stolpec" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Dodaj novo vrstico" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Odstrani vrstico" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Skladovna skupina" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Nov zavihek" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Skupina zavihkov" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Preimenuj stran" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Premakni gor" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Premakni dol" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2009, 2010. +# Jure Repinc , 2010. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-25 18:16+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"Med pridobivanjem vremenskih podatkov za %1 je prišlo do časovnega preteka." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Z uporabo %2 ni mogoče najti »%1«." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Čas za povezavo z vremenskim strežnikom %1 je potekel." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jure Repinc , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-26 01:30+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zaznamki" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Hiter dostop do vaših zaznamkov." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Mapa:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Mapa, ki bo uporabljena kot osnova za meni." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,87 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2009. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-26 17:52+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Podatkovnega pogona Sistemskega nadzornika ni bilo mogoče naložiti." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4 %)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Podatki" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Posodobi vsakih:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Tipala:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animirano:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Pokaži besedilo:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-26 17:53+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "Dod&aj na odložišče" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,114 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to slovenščina +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mihael Simonic , 2007. +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2008, 2009. +# Andrej Mernik , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-02 19:26+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Izberite datoteko za opazovanje." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Ni mogoče opazovati dvojiške datoteke: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Nastavi Opazovalnik datotek" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Datoteka:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Pisava:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Nastavitve filtrov:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Uporabi regularne izraze" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Uporabi točno ujemanje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtri:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Pokaži samo vrstice, ki se ujemajo s filtri" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,207 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to slovenščina +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mihael Simonic , 2007. +# Andrej Vernekar , 2008, 2010. +# Jure Repinc , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-27 20:10+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Zaobljeni koti:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Senca:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Okvir:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Barva okvirja:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "Ta navidezni zaslon vsebuje predogled trenutno izbrane slike za okvir." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Odpri sliko ..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Nastavi kot sliko ozadja" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Predstavitev" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Slika dneva" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Slika:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Samodejno posodobi:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Redno posodablja sliko iz danega vira.\n" +"Uporabno, če želite posodobljeno sliko s spletne kamere ali posodobljene " +"vremenske podatke." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "nikoli" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh' h' mm' min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "Dod&aj mapo ..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "Odst&rani mapo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Vključi podmape:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Naključno:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Zamenjaj sliko vsakih:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'ur' mm 'minut' ss 'sekund'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Izberite vir za sliko dneva:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Nalaganje slike ..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Spuščena mapa je prazna. Spustite mapo s slikami." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Sem povlecite svojo fotografijo, ali pa mapo s fotografijami, da začnete " +"predstavitev" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Napaka med nalaganjem slike: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Napaka med nalaganjem slike. Slika je bila najverjetneje izbrisana." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Ta ponudnik nima slike." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-27 12:14+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Nastavitve pulta" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Dodaj nov stolpec" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Dodaj novo vrstico" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Odstrani to vrstico" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Odstrani ta stolpec" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,127 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008, 2009. +# Jure Repinc , 2009, 2011. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-27 20:19+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Ni nove pošte." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "V XChatu ni novih sporočil." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "V Kopete-ju ni novih sporočil." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "V Pidginu ni novih sporočil." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "V qutIM imate %1 novih sporočil." +msgstr[1] "V qutIM imate %1 novo sporočilo." +msgstr[2] "V qutIM imate %1 novi sporočili." +msgstr[3] "V qutIM imate %1 nova sporočila." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "V qutIM ni novih sporočil." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Najden ni bil noben sporočilnik. Podprti programi so %1, %2, %3, %4 in %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Vaš račun v Evolutionu se je spremenil." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Spremenila se je količina pošte v KMailu." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "V XChatu imate nova sporočila." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "V Kopete-ju imate nova sporočila." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "V Pidginu imate nova sporočila." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Pokaži te programe, če so zagnani:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2009, 2010. +# Jure Repinc , 2010. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 17:28+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Kategorija: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Vprašanje: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Odgovor: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Še ni odgovorjeno " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Iskanje po zbirki znanja" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "%1 predmetov, stran %2/%3" +msgstr[1] "%1 predmet, stran %2/%3" +msgstr[2] "%1 predmeta, stran %2/%3" +msgstr[3] "%1 predmeti, stran %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuta" +msgstr[2] " minuti" +msgstr[3] " minute" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Račun openDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registriraj" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Razmik osveževanja:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008, 2010. +# Jure Repinc , 2009. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 16:56+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Pusti mi sporočilce: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Pusti sporočilce" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Nekdo je pustil sporočilce ob %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"Ni mogoče najti knotes. Namestite ga, da boste lahko pošiljali sporočilca." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "%1 neprebranih sporočilc" +msgstr[1] "%1 neprebrano sporočilce" +msgstr[2] "%1 neprebrani sporočilci" +msgstr[3] "%1 neprebrana sporočilca" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Če je nameščen, uporabi KNotes za ustvarjanje sporočilc." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Uporabi KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2009, 2011. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 16:57+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekund" +msgstr[1] " sekunda" +msgstr[2] " sekundi" +msgstr[3] " sekunde" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generacij" +msgstr[1] " generacija" +msgstr[2] " generaciji" +msgstr[3] " generacije" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Polje celic" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Vodoravne celice:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Navpične celice:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Zrcali prek:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Navpične osi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Vodoravne osi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Začetna gostota populacije:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Posodobi in zaženi znova" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Posodobi vsakih:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Igro ponovno zaženi vsakih:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2010. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 17:00+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Povečevalno steklo" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Oglejte si vsebino vašega namizja skozi okna" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Približevalnik za Plasmo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# translation of plasma_applet_twitter.po to slovenščina +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mihael Simonic , 2007. +# Andrej Vernekar , 2008, 2010, 2012. +# Jure Repinc , 2008, 2009, 2011, 2012, 2013. +# Andrej Mernik , 2013, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-01 20:12+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Prijava" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Velikost časovnice:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Osvežitev časovnice:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Prikaži prijatelje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Storitev" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Uporabniško ime:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL storitve:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Časovnica" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Odgovori" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Nalaganje podatkovnega pogona za twitter ni uspelo" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Ni mogoče naložiti gradnika" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Zahtevano je vaše geslo." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Podatki o računu niso popolni." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Dostop do listnice KWalet ni uspel. Ali naj geslo shranim v nastavitveno " +"datoteko?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Osveževanje časovnice ..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1 novih tvitov" +msgstr[1] "%1 nov tvit" +msgstr[2] "%1 nova tvita" +msgstr[3] "%1 novi tviti" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " sporočil" +msgstr[1] " sporočilo" +msgstr[2] " sporočili" +msgstr[3] " sporočila" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuta" +msgstr[2] " minuti" +msgstr[3] " minute" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "Preostaja %1 znakov" +msgstr[1] "Preostaja %1 znak" +msgstr[2] "Preostajata %1 znaka" +msgstr[3] "Preostajajo %1 znaki" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Ponovitev je zaključena" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Ponovitev ni uspela" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 iz %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "pred manj kot minuto" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "pred %1 minutami" +msgstr[1] "pred %1 minuto" +msgstr[2] "pred %1 minutama" +msgstr[3] "pred %1 minutami" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "pred več kot uro" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "pred %1 urami" +msgstr[1] "pred %1 uro" +msgstr[2] "pred %1 urama" +msgstr[3] "pred %1 urami" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008, 2009. +# Jure Repinc , 2009. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 17:03+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Novice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Razmik med posodobitvami:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Podrobnosti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Pokaži časovne žige" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Pokaži naslove" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Pokaži opise" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Zapomnite si, da so časovne oznake, naslovi in opisi na voljo samo, če jih " +"vir ponuja." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Dod&aj vir:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Dodaj vir" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Odstrani vir" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Viri" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuta" +msgstr[2] " minuti" +msgstr[3] " minute" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2009. +# Andrej Mernik , 2013, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-04 13:32+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Izriši mrežo" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Pokaži nedejavne diode:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Pokaži sekunde" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Barve:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Za dejavne diode uporabi barvo po meri" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Za nedejavne diode uporabi barvo po meri" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Za mrežo uporabi barvo po meri" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Andrej Vernekar , 2008, 2009, 2010. +# Jure Repinc , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-13 00:21+0100\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "−" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to slovenščina +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mihael Simonic , 2007. +# Jure Repinc , 2010. +# Andrej Mernik , 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-31 21:27+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiraj v odložišče" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Samodejno kopiraj barvo v odložišče" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Privzeta oblika barve:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ob pritisku tipkovne bližnjice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Izberi barvo" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Pokaži zgodovino" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor barv" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Počisti zgodovino" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Izberite barvo" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Možnosti barve" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,362 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to slovenščina +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mihael Simonic , 2007. +# Andrej Vernekar , 2008, 2010, 2012. +# Jure Repinc , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Andrej Mernik , 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-03 12:07+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Naslednji zavihek z novo sliko" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Skoči na &prvo sliko" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Skoči na &trenutno sliko" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Skoči na sliko ..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Obišči &spletišče trgovine" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Shrani strip kot ..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Ustvari arhiv stripov ..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Dej&anska velikost" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Shrani trenutni &položaj" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Prejmi stripe" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Arhiviranje stripa ni uspelo" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Ustvari arhiv stripa %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Cilj:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Arhiv stripov (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Obseg slik stripa, ki naj se arhivirajo." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Obseg:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Od začetka do ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Od konca do ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Ročni obseg" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Datoteka zip ne obstaja, preklicujem." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Za določilnik %1 je prišlo do napake." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Ustvarjanje datoteke z določilnikom %1 ni uspelo." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Ustvarjanje arhiva stripov" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Dodajanje datoteke v arhiv ni uspelo." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Arhiva na navedenem mestu ni bilo mogoče ustvariti." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "št. %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Pridobivanje slike stripa ni uspelo:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Morda ni internetne povezave.\n" +"Morda je vstavek za strip pokvarjen.\n" +"Ali pa za današnji dan ali to številko/niz ni stripa. Poskusite izbrati " +"drugo." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Izberite predhodno sliko za ogled zadnje predpomnjene slike." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Obišči spletišče stripa" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Predpomnilnik" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Predpomnilnik stripov:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "slik na strip" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Obravnavanje napak" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Prikaži napako, če pridobivanje stripa ne uspe" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Prikaži puščice samo ob prehodu miške" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Podrobnosti" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Pokaži naslov stripa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Pokaži določilnik stripa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Pokaži avtorja stripa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Pokaži URL stripa" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Strip" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Dobi nove stripe ..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Srednji klik na strip ga pokaže v njegovi izvirni velikosti" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Samodejno posodobi vstave vstavke s stripi:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "dni" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Preveri za novimi slikami stripa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavi ..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Pojdi na sliko" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "Številka &slike:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Določilnik slike:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 21:15+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Slovarji" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Razpoložljivi slovarji:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Iskanje definicije ..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Vnesite iskano besedo" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 12:05+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ni bilo najdenih količinskih omejitev" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Orodje za količinske omejitve ni bilo najdeno.\n" +"\n" +"Namestite program »quota«." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Količinska omejitev diska" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Namestite program »quota«" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Zaganjanje programa quota ni uspelo" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2 % uporabljeno" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 od %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 neporabljeno" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Količinska omejitev: %1 % uporabljeno" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to slovenščina +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mihael Simonic , 2007. +# Andrej Vernekar , 2008, 2010. +# Jure Repinc , 2008, 2009, 2011. +# Andrej Mernik , 2013, 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 15:28+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Barva kosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Barva številke" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Uporabi sliko po meri" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Pot do slike po meri" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Prebrskaj ..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Izberi sliko" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Datoteke s sliko (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Pokaži števke" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Čas: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Premešaj" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Rešeno! Poskusite znova." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Petnajst kosov" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Rešite s preurejanjem vrstnega reda" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,872 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008, 2010. +# Andrej Mernik , 2013, 2014, 2018. +# Matija Šuklje , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 21:17+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Krepko besedilo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Ležeče besedilo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Stopnja nejasnosti" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Natančno" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Nejasno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Ura je ena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Pet čez ena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Deset čez ena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Četrt na dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Dvajset čez ena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Pet do pol dveh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Pol dveh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Pet čez pol drugo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Dvajset do dveh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Tri četrt na dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Deset do dveh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Pet do dveh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Ura je dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Pet čez dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Deset čez dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Četrt na tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Dvajset čez dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Pet do pol treh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Pol treh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Pet čez pol tretjo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Dvajset do treh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tri četrt na tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Deset do treh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Pet do treh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Ura je tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Pet čez tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Deset čez tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Četrt na štiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Dvajset čez tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Pet do pol štirih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Pol štirih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Pet čez pol četrto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Dvajset do štirih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Tri četrt na štiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Deset do štirih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Pet do štirih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Ura je štiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Pet čez štiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Deset čez štiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Četrt na pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Dvajset čez štiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Pet do pol petih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Pol petih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Pet čez pol peto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Dvajset do petih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Tri četrt na pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Deset do petih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Pet do petih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Ura je pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Pet čez pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Deset čez pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Četrt na šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Dvajset čez pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Pet do pol šestih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Pol šestih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Pet čez pol šesto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Dvajset do šestih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Tri četrt na šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Deset do šestih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Pet do šestih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Ura je šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Pet čez šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Deset čez šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Četrt na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Dvajset čez šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Pet do pol sedmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Pol sedmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Pet čez pol sedmo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Dvajset do sedmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Tri četrt na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Deset do sedmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Pet do sedmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Ura je sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Pet čez sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Deset čez sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Četrt na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Dvajset čez sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Pet do pol osmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Pol osmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Pet čez pol osmo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Dvajset do osmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Tri četrt na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Deset do osmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Pet do osmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Ura je osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Pet čez osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Deset čez osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Četrt na devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Dvajset čez osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Pet do pol devetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Pol devetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Pet čez pol deveto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Dvajset do devetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Tri četrt na devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Deset do devetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Pet do devetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Ura je devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Pet čez devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Deset čez devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Četrt na deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Dvajset čez devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Pet do pol desetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Pol desetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Pet čez pol deseto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Dvajset do desetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Tri četrt na deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Deset do desetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Pet do desetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Ura je deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Pet čez deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Deset čez deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Četrt na enajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dvajset čez deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Pet do pol enajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Pol enajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Pet čez pol enajsto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Dvajset do enajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Tri četrt na enajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Deset do enajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Pet do enajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Ura je enajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Pet čez enajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Deset čez enajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Četrt na dvanajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Dvajset čez enajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Pet do pol dvanajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Pol dvanajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Pet čez pol dvanajsto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Dvajset do dvanajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Tri četrt na dvanajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Deset do dvanajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Pet do dvanajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Ura je dvanajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Pet čez dvanajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Deset čez dvanajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Četrt na ena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Dvajset čez dvanajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Pet do pol enih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Pol enih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Pet čez pol eno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Dvajset do enih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Tri četrt na ena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Deset do enih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Pet do enih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Spanje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Zajtrk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Drugi zajtrk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Kratki premor ob enajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Kosilo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Popoldanski čaj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Večerja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Lahka večerja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noč" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Zgodnje jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Skoraj opoldne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Opoldne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Popoldne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Zvečer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Pozno zvečer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Začetek tedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Sredi tedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Konec tedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Vikend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,166 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 21:19+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Poti" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Spremeni sliko vsakih" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr " s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Način zapolnitve:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Raztegni" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "Slika je raztegnjena, da se prilega" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Raztegni z ohranitvijo razmerja" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Slika je raztegnjena z ohranitvijo razmerja in brez obrezovanja" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Obreži z ohranitvijo razmerja" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"Slika je raztegnjena z ohranitvijo razmerja in je obrezana, če je potrebno" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Razpostavi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Slika je podvojena v vodoravni in navpični smeri" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Razpostavi navpično" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Slika je raztegnjena v vodoravni in razpostavljena v navpični smeri" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Razpostavi vodoravno" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Slika je raztegnjena v navpični in razpostavljena v vodoravni smeri" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Oblazini" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Slika ni preoblikovana" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Naključen vrstni red" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Premor ob prehodu miške" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Okvir ozadja" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Levi miškin klik odpre sliko v zunanjem pregledovalniku" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Izbor datotek" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Izbor mape" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Dodaj mapo ..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Dodaj datoteke ..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Poti:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Nastavi plasmoid ..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-18 10:19+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Skrči okna" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Pokaži namizje s skrčenjem vseh oken" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,138 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to slovenščina +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mihael Simonic , 2007. +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2008, 2009. +# Andrej Mernik , 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-09 12:00+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Belo lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Črno lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Rdeče lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Oranžno lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Rumeno lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Zeleno lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Modro lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Rožnato lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Prosojno lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Krepko" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Ležeče" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Podčrtano" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Prečrtano" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Bela" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Črna" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Rdeča" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Oranžna" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Rumena" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Modra" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rožnata" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Prosojna" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 15:35+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Povlecite aplete sem" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 10:20+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Razporeditev" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Največ stolpcev:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Največ vrstic:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Pokaži imena zaganjalnikov" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Omogoči pojavno okno" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Pokaži naslov" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Vnesite naslov" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Dodaj zaganjalnik ..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Uredi zaganjalnik ..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Odstrani zaganjalnik" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Hitri zagon" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Zaganjalnike dodajte z vlečenjem in spuščanjem ali pa z uporabo vsebinskega " +"menija." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Skrij ikone" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Prikaži skrite ikone" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 14:24+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Deli" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Sem spustite besedilo ali sliko, da jo pošljete na spletno storitev." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Pošlji %1 na spletno storitev" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Pošiljanje ..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Počakajte" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Uspešno poslano" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Napaka med pošiljanjem." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Poskusite znova." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Velikost zgodovine:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Samodejno kopiraj" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Souporabe za »%1«" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Naslov URL je bil deljen" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ne prikaži tega pogovornega okna, temveč samodejno kopiraj." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Zapri" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Andrej Mernik , 2013, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 20:22+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Pokaži namizje" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Pokaži namizje Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Skrči vsa okna" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 16:13+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Ročno nastavi barve" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPE" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Uporabnik:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "Čakanje na V/I:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sist:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Prijaznost:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Pomnilnik" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Program:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Medpomnilniki:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Predpomnjeno:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Izmenjevalni pomnilnik" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Uporabljen izmenjevalni pomnilnik:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Predpomnilnik" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Neočiščen pomnilnik:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Pomnilnik »zapiši nazaj« (writeback):" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Pokaži:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Nadzornik procesorja" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "Ločene CPE" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Nadzornik pomnilnika" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Nadzornik izmenjevalnega pomnilnika" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Nadzornik predpomnilnika" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Vrsta nadzornika:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Stolpec" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Krožno" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Strnjena vrstica" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Razmik med posodobitvami:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPE%1: %2 % @ %3 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPE: %1 %" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Povprečna frekvenca: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Pomnilnik: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Izmenjevalni pomnilnik: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Neočiščen predpomnilnik, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Obremenitev sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPE %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,139 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2009, 2012. +# Andrej Mernik , 2013, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Zaženi ukaz" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Izvedi ukaz" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Ukaz:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Pokaži naslov" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Pokaži sekunde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Obvestila" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Prikaži obvestilo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Besedilo:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Odštevalnik" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 teče" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 ne teče" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Preostaja: %1 sekund" +msgstr[1] "Preostaja: %1 sekunda" +msgstr[2] "Preostajata: %1 sekundi" +msgstr[3] "Preostajajo: %1 sekunde" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Odštevalnik zaključen" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Začni" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "Zaus&tavi" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Ponastavi" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Odštevalnik teče" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Uporabite miškin kolešček za spremembo števk ali izberite vnaprej določene " +"odštevalnike v vsebinskem meniju" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-15 10:26+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Prikaz uporabniškega imena" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Pokaži celotno ime (če je na voljo)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Pokaži prijavno uporabniško ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Razporeditev" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Pokaži samo ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Pokaži samo podobo" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Pokaži podobo in ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Pokaži tehnične podatke o sejah" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Prijavljeni ste kot %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Trenutni uporabnik" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Neuporabljeno" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "v %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Nova seja" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zakleni zaslon" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Zapusti ..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,463 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 21:23+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "JJV" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "JV" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "VJV" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "J" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "SSZ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "SZ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ZSZ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Z" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "JJZ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "JZ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ZJZ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "SPREM." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Brezvetrje" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "naraščajoč" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "padajoč" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "stalen" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Vremenska postaja" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Enote" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisk:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Hitrost vetra:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Za »%1« ni najdene vremenske postaje" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Mesto:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Izberite ponudnike storitev za vreme" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Poišči" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Posodobi vsakih:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min." + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Obvestila" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Nastavite" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Izdana opozorila:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Izdana opazovanja:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "V: %1 N: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Nizka: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Visoka: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celzija °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheita °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvina K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopaskalov hPA" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopaskalov kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Milibarov mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Palcev živega srebra inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metrov na sekundo m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometrov na uro km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Milj na uro mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Vozlov kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufortova lestvica bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometrov" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Milj" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 dni" +msgstr[1] "%1 dan" +msgstr[2] "%1 dneva" +msgstr[3] "%1 dnevi" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Hladnost vetra: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Humidex (vlažnost in toplota): %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Rosišče: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Pritisk: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Težnja pritiska: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Vidljivost: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Vidljivost: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Vlažnost: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr " %" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Brezvetrje" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Sunki vetra: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,293 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2009, 2010, 2012. +# Jure Repinc , 2010. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 17:19+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Navidezna tipkovnica" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Razporeditve" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Premor" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Vnašalka" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Manjkajoča oznaka tipkovnice" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 17:20+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ali ste prepričani, da želite odstraniti:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Brisanje datoteke" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Zapri in odstrani datoteko" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Odpri s pravim programom" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Predoglednik" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Spustite name datoteke, da si jih ogledate." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,244 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2010, 2011, 2012. +# Jure Repinc , 2010, 2012. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 17:23+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Kopiraj rezultat na odložišče" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Vnesite izraz ..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Pokaži zgodovino" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Skrij zgodovino" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"Menjalnih tečajev ni bilo mogoče osvežiti. Javljena je bila naslednja " +"napaka: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Pretvori v &najprimernejše enote" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Kopiraj rezultat na odložišče" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Izpiši rezultate v vnosno vrstico" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Vrednotenje v živo" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Omogoči Obrnjeni poljski zapis" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Poenostavi" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Faktoriziraj" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radiani" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Stopinje" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradi" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Način strukturiranja:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Enota kota:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Osnova izraza:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Osnova rezultata:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Nastavitve vrednotenja" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Desetiška" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Točna" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Ulomek" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Kombinirana" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Čista" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Znanstvena" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Natančnost" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Inženirstvo" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Nakaži neskončna zaporedja" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Uporabi vse predpone" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Uporabi predpono imenovalca" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Negativni eksponenti" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Prikaži cela števila tudi v osnovi:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Dvojiško" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Osmiško" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Šestnajstiško" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Oblika številskega ulomka:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Številski prikaz:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Nastavitve tiskanja" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Ob zagonu posodobi menjalna razmerja" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Nastavitve valute" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,190 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008, 2009. +# Jure Repinc , 2009. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 17:26+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Pokaži spustni cilj:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Pokaži logotip:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animacije:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Novice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Razmik med posodobitvami:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Razmik med preklopi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Najvišja starost predmetov:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Brez omejitev" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Dod&aj vir:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Dodaj vir" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Odstrani vir" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuta" +msgstr[2] " minuti" +msgstr[3] " minute" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekund" +msgstr[1] " sekunda" +msgstr[2] " sekundi" +msgstr[3] " sekunde" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " ur" +msgstr[1] " ura" +msgstr[2] " uri" +msgstr[3] " ure" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Viri" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Spustite vir semkaj ..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"... da začnete novo skupino ali pa spustite vir na obstoječo skupino, da vir " +"dodate tja." + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Pridobivanje virov" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "pred %1 minutami" +msgstr[1] "pred %1 minuto" +msgstr[2] "pred %1 minutama" +msgstr[3] "pred %1 minutami" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "včeraj" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Pred %1 urami" +msgstr[1] "pred %1 uro" +msgstr[2] "pred %1 urama" +msgstr[3] "pred %1 urami" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "pred %1 dnevi" +msgstr[1] "pred %1 dnevom" +msgstr[2] "pred %1 dnevoma" +msgstr[3] "pred %1 dnevi" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "pred %1 tedni" +msgstr[1] "pred %1 tednom" +msgstr[2] "pred %1 tednoma" +msgstr[3] "pred %1 tedni" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2009. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:52+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Preveri črkovanje za vsebino odložišča." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Zapri" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-01 21:38+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Pretvornik enot" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Pretvori:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008, 2009, 2010. +# Jure Repinc , 2009. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Nastavitev vremenske postaje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Pokaži ozadje LCD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Pokaži položaj" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "ZUNANJA TEMP" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "TRENUTNO VREME" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Nazadnje posodobljeno: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,83 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2009, 2010. +# Jure Repinc , 2010. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 11:14+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Nalaganje ...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Gradnik Rezina spleta omogoča prikaz delčka spletne strani na vašem " +"namizju ali na pultu. Rezina spleta je v celoti interaktivna.

V " +"ustreznem polju navedite naslov URL spletne strani. V polje Prikazani " +"predmet vnesite določilnik CSS (npr. #mojokvir za predmet z ID-jem " +"»mojokvir«). To je priporočen način, saj najbolje deluje s spremembami " +"postavitve na spletni strani.

Alternativno lahko določite okvir na " +"spletni strani, katerega želite uporabiti kot rezino. Uporabite obliko »x,y," +"širina,višina« (v slik. točkah). Na primer: \"100,80,300,360\". To " +"je zasilni način za strani, ki ne ponujajo dovolj semantičnih oznak za prvi " +"način.

Če sta uporabljena oba načina (predmet in geometrija), bo imel " +"prednost predmet." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Podrobnosti" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Spletna stran" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "Naslov URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Prikazani predmet:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometrija:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-26 20:35+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Izvedljivi skripti" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Glavna skriptna datoteka" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2010. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 12:10+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Najde spletne strani, ki ste jih obiskali in ki ustrezajo :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jure Repinc , 2010. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 12:11+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Ustvari znake iz :q:, če je to šestnajstiška koda ali pa določen vzdevek." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Nastavitev Zaganjalnika znakov" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Sprožilna beseda:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Vzdevek:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Šestn. koda:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Vzdevek" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Koda" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj predmet" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Izbriši predmet" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2009. +# Andrej Vernekar , 2009, 2010. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 12:12+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Najde stike iz vašega imenika, ki se ujemajo z :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "stiki" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Izpiše vse ljudi v vašem imeniku." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Pošlji e-pošto stiku %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Pokliči %1 ob %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2008, 2009. +# Andrej Vernekar , 2008, 2010. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 12:12+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "v;kot" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Pretvori vrednost :q:, kjer je :q: sestavljen iz »vrednost enota [>, v, kot] " +"enota«. Uporabite lahko aplet Pretvornik enot, da najdete vse razpoložljive " +"enote." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jure Repinc , 2010. +# Andrej Mernik , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-03 12:28+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "čas" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Prikaže trenutni datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Prikaže trenutni datum v danem časovnem pasu" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Prikaže trenutni čas" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Prikaže trenutni čas v danem časovnem pasu" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Današnji datum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Trenutni čas je %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,281 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2010. +# Jure Repinc , 2011, 2012. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 12:15+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "čez %1 minut (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "čez %1 ur (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "čez %1 dni (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "čez %1 tednov (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "čez %1 mesecev (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "čez %1 let (po)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "sedaj" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "danes" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "jutri" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "včeraj" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "od" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "do" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "dogodek" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "opravilo" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "zaključi" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "opomba" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "dogodki" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "opravila" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"V koledarju ustvari dogodek z opisom v :q:, ki je sestavljen iz delov, " +"ločenih s podpičji. Prva dva dela (oba obvezna) sta povzetek dogodka in " +"začetni datum. Tretji del ni obvezen in vsebuje seznam kategorij, ločenih z " +"vejicami." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "opis dogodka" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"V koledarju ustvari opravilo z opisom v :q:, ki je sestavljen iz delov, " +"ločenih s podpičji. Prva dva dela (oba obvezna) sta povzetek opravila in " +"datum zapadlosti. Tretji del ni obvezen in vsebuje seznam kategorij, ločenih " +"z vejicami." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "opis opravila" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Iz koledarja izbere opravilo s povzetkom v :q: in ga označi kot zaključenega." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "zaključi opravilo opis" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "Iz koledarja izbere dogodek s povzetkom v :q: in mu doda ." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "opomba opravilo opis" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Prikaže dogodke s koledarja, z datumom v :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "dogodek datum/čas" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Prikaže opravila s koledarja, z datumom v :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "opravilo datum/čas" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Ustvari dogodek »%1«, ki se začne %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Ustvari dogodek »%1«, ki se začne %2 in konča %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Ustvari opravilo »%1«, ki zapade %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Ustvari opravilo »%1«, ki zapade %3 in se začne %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Kategorije: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Zaključi opravilo »%1«" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Datum: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Dodaj opombo pojavitvi »%1«" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Zbirke za Akonadi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Vstavi dogodke v:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Vstavi opravila v:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2009. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 12:17+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Najde seje iz Kate, ki se ujemajo z :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Izpiše seznam vseh sej iz urejevalnika Kate za vaš račun." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Odpri sejo Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2010. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 12:17+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Najde profile Konquerorja, ki se ujemajo z :q:" + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Izpiše seznam vseh sej Konqueror-ja za vaš račun." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2010. +# Andrej Mernik , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-06 15:00+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Najde seje iz Konsole, ki se ujemajo z :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Izpiše seznam vseh sej Konsole za vaš račun." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2010. +# Andrej Mernik , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-29 20:44+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Andrej Vernekar" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "andrej.vernekar@moj.net" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" +"Preišče za stiki, ki ustrezajo :q: v vašem seznamu prijateljev v Kopete." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Poveži vse račune Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Odklopi vse račune Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Nastavi stanje računov Kopete z izbirnim sporočilom" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Nastavi sporočilo stanja Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Nastavi vse račune kot »povezan«" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Nastavi vse račune kot »nepovezan«" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Stanje: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Sporočilo: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Nastavi sporočilo stanja" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Pošlji sporočilo za %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Stanje: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Sporočilo: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jure Repinc , 2013. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 12:19+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definicija" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Najde definicijo besede :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Sprožilna beseda" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2010. +# Jure Repinc , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-24 21:56+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Preišče %1 za :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2009, 2011. +# Andrej Mernik , 2013, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-15 10:31+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "črkuj" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Preveri črkovanje besedila :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Popravi" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Predlagane besede: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Ni bilo mogoče najti slovarja." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Nastavitve preverjanja črkovanja" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Zahtevaj sprožilno besedo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Sprožilna beseda:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 12:20+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Prevede besedo(e) :q: v ciljni jezik" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Prevede besedo(e) :q: iz izvornega v ciljni jezik" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sl/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sl/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jure Repinc , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-24 23:45+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Izpiše seznam videov z YouTube, ki ustrezajo poizvedbi" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 na YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-26 13:55+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Marrja e informacionit të motit për %1 të skaduar." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,88 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:46+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "" +"Nuk mund të ngarkojmë motorin e të dhënave të Monitoruesit të Sistemit." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Të Përgjithshme" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 13:06+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Shtoje në Kujtesën e Punës" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,111 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-30 22:01+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Zgjidh një skedar për ta parë." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Nuk mund të hapim skedarin: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Nuk mund të shikojmë skedarin jo-tekst: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Të Përgjithshme" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtrat" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Konfiguro Vëzhguesin e Skedarëve" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Skedari" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Skedari:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Gërma" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Gërma:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Ngjyra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Parametrat e filtrave" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Përdor shprehje të rregullta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Përdor përputhjen e saktë" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filtrat:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Shfaq vetëm rreshta që përputhen me filtrat" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,201 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-08 14:41+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 23:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Cepa të rrumbullakosur:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Hija:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Korniza:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Ngjyra e kornizës:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"kjo foto e një monitori përmban një pamje paraprake të fotos që ju keni për " +"momentin në kornizën tuaj." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Hapni Fotografinë..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Imazhi" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Paraqitja" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Diapozitivët" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Fotografia e ditës" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Fotografia:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Shto Folder..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Hiqe Dosjen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Rastërore:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Ndryshoji imazhet çdo:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Orë' mm 'Minuta' ss 'Sekonda'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Zgjidh burimin e fotografisë së ditës:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Duke ngarkuar imazhin..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "Vendosni foton tuaj këtu ose hidhni një dosje për të nisur një shfaqje" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Gabim në ngarkimin e imazhit: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,123 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-31 00:00+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Nuk ka postë të re." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Nuk ka mesazhe të reja XChat." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Nuk ka mesazhe të reja Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Nuk ka mesazhe të reja Pidgin." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Të Përgjithshme" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Llogaria juaj e postës në Evolution ka ndryshuar." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Llogaria juaj e postës në KMail ka ndryshuar." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Ju keni mesazhe të reja XChat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Ju keni mesazhe të reja Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Ju keni mesazhe të reja të Pidgin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Shfaqi këto rograme nëse janë në gjendje pune:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-03 13:35+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Të Përgjithshme" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minutë" +msgstr[1] " minuta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Llogari openDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Regjistrohuni" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Monitori" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-20 05:38+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Lër një shënim: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Lër një shënim" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Të Përgjithshme" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Dikush ka lënë një shënim në %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"knotes nuk mund të gjendet. Ju lutemi ta instaloni atë për të qenë në " +"gjendje të dërgoni një shënim." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Një mesazh i palexuar" +msgstr[1] "%1 mesazhe të palexuara" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Përdor KNotes për të krijuar shënime nëse është instaluar." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Përdor KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-04 15:44+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Rreshtimi i Qelizave" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Qelizat horizontale:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Qelizat vertikale:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Vertical cells:" +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Qelizat vertikale:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Horizontal cells:" +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Qelizat horizontale:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Përditëso dhe Rinise" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Përditësoji çdo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Rinise lojën çdo:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:39+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Xham zmadhues" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Shfaq pamjen e desktopit tënd përmes dritareve" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Zmadhuesi Plasma" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,198 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-08 14:43+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Hyrje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Fjalëkalim:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Paraqitja" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Përmasa e shiritit kohor:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Rifreskim i shiritit kohor:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Shfaq miqtë:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Shërbimi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Emri i Përdoruesit:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL e Shërbimit:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Linja Kohore" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Përgjigjet" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Mesazhet" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Dështuam në ngarkimin e motorrit të të dhënave të Twitter" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Dështuam në hyrjen në kwallet. Ta ruaj fjalëkalimin në skedarin config në " +"vend të kësaj?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Duke rifreskuar boshtin kohor..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 tweet i ri" +msgstr[1] "%1 tweet të rinj" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " mesazhi" +msgstr[1] " mesazhet" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minutë" +msgstr[1] " minuta" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Të Përgjithshme" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 gërmë e ngelur" +msgstr[1] "%1 gërma të ngelura" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 from %2" +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 nga %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Më pak se një minutë më parë" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "1 minutë më parë" +msgstr[1] "%1 minuta më parë" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Mbi një orë më parë" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "1 orë më parë" +msgstr[1] "%1 orë më parë" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-30 22:04+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Të rejat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervali i përditësimit:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informacioni" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Shfaq vulat kohore" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Shfaq titujt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Shfaq përshkrimet" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Vini re se vulat kohore, titujt dhe përshkrimet janë të disponueshme vetëm " +"nëse jepen nga qendra." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Shto një burim:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Shto Burim" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Hiqe Lajmin" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Të përgjithshme" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Furnizim" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minutë" +msgstr[1] " minuta" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-30 21:58+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Pamja" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Show the inactive LEDs" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Use custom color for active LEDs:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Use custom color for inactive LEDs:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Use custom color for active LEDs:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-01 03:23+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,75 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Fshije Historinë" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,368 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-06 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Kërce në &shiritin e parë" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Kërce në &shiritin e tanishëm" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Kërce në Shirit..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Vizito faqen e internetit të &dyqanit" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Regjistroje Komiken Si..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Regjistroje Komiken Si..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Përmasa Aktuale" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Ruaje &Pozicionin e tanishëm" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgid "Download Comics" +msgstr "Shkarko komike të reja" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "&Regjistroje Komiken Si..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Të Përgjithshme" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Paraqitja" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Vizito faqen e internetit të komikës" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "C&omic:" +msgid "Comic cache:" +msgstr "K&omika:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show arrows only on &hover:" +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Shfaqi shigjetat vetëm në &pritje:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informacion" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgid "Show comic title" +msgstr "Shfaq titullin e &komikës:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Shfaq identifikuesin e &komikës:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgid "Show comic author" +msgstr "Shfaq autorin e &komikës:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &URL:" +msgid "Show comic URL" +msgstr "Shfaq URL-në e &komikës:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Komike" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgid "Get New Comics..." +msgstr "&Merr Komika të Reja..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" +"&kliko me butonin e mesit mbi komikë për ta shfaqur atë me përmasën e vet " +"origjinale" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically &switch tabs:" +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Ndrysho &automatikisht tabelat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Zgjidh një shirit komik" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Shko tek Shiriti" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Numri i Shiritit:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Shfaq identifikuesin e &komikës:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-08 14:42+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 23:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "Përmasa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Use custom image" +msgstr "Përdor imazh të vetëzgjedhur:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Path to custom image" +msgstr "Përdor imazh të vetëzgjedhur:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals:" +msgid "Show numerals" +msgstr "Shfaq numrat:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Konfiguro Fifteen Puzzle" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1129 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-20 05:37+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 23:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Paraqitja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgid "Italic text" +msgstr "&Të Pjerrëta" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1 pa dhjetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1 pa dhjetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1 pa dhjetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "njëmbëdhjetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "dymbëdhjetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "%1 pa dhjetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Mbrëmje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Natë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Herët në mëngjes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Mëngjes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Gati pasdite" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Pasdite" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Mbrëmje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Darkë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Natën vonë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Fillim i javës" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mesi i javës" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fundi i javës" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Fundjavë!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,136 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-30 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Me të trasha" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "të Pjerrëta" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Nënvizuar" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgid "Strikethrough" +msgstr "StrikeOut" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "I Bardhë" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "I Zi" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "I Kuq" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Portokalli" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "I Verdhë" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "i Gjelbër" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rozë" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "E Kalueshme" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 13:10+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show Desktop" +msgstr "Shfaq Desktopin" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Shfaq Desktopin" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,218 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-08 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General Config" +msgid "General" +msgstr "Konfigurimi i Përgjithshëm" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Ngjyrat" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Përdoruesi:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "E Këndëshme:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Kujtesa" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffers:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Cached:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used:" +msgid "Used swap:" +msgstr "Përdorur:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cached:" +msgid "Cache" +msgstr "Cached:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Memory monitor" +msgstr "Kujtesa" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Cache monitor" +msgstr "Kujtesa" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervali i përditësimit:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU %1 Përdorimi: %2% at %3 MHz
" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Përdorimi i Swap: %1% e %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System Load Viewer" +msgid "System load" +msgstr "Shfaqës i Ngarkesës së Sistemit" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,141 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-31 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Paraqitja" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Run command" +msgstr "Nis një komandë:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Execute command" +msgstr "Nis një komandë:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Command:" +msgstr "Nis një komandë:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgid "Show title" +msgstr "Shfaq titullin:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgid "Show seconds" +msgstr "Fshihi sekondat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Koha" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgid "&Start" +msgstr "Nise" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgid "&Reset" +msgstr "Rivendose" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,486 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-08 14:39+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 00:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Qetë" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presioni: %1 %2" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgid "Visibility:" +msgstr "Dukshmëria: %1" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgid "Details" +msgstr "Detajet" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgid "Notices" +msgstr "Njoftimet" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Ju Lutemi Konfigurojeni" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Paralajmërimet e lëshuara:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Njoftimet e lëshuara:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "H: %1 L: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "I Ulët: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "I Lartë: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Not available" +#| msgid "N/A" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Ditë" +msgstr[1] "%1 Ditë" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Windchill: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Humidex: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Dewpoint: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Presioni: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Tendenca e Presionit: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Dukshmëria: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Dukshmëria: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Lagështia: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Precent, measure unit" +#| msgid "%" +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Qetë" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Wind Gust: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,292 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-12 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Tastierë Virtuale" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Printo" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "" + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-20 20:03+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Jeni i sigurtë që doni ta hiqni:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Duke Fshirë Skedarin" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Mbylle dhe hiqe skedarin" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Hape me programin e duhur" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Parapamja" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Hidhi skedarët tek unë që t'i shohësh." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,242 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-03 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Asnjë" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radianët" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Gradët" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradianët" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Dhjetore" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "E Saktë" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Shkencor" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Saktësia" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Inxhinieri" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decimal" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Dhjetore" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Rregullimet e printimit" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,175 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-31 00:49+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Paraqitja" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Shfaq shënjestrën e rrëzimit:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Shfaq logon:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animimet:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Të Reja" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervali i përditësimit:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Ndrysho intervalin:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Mosha maksimale e temave:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Pa kufi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Shto një burim:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Shto Burim" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Hiqe Burimin" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minutë" +msgstr[1] " minuta" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekondë" +msgstr[1] " sekonda" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " ora" +msgstr[1] " orët" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Të Përgjithshme" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Prurje" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Hidh një lajm këtu..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"... për të nisur një grup të ri apo për të hedhur një lajm në një grup " +"ekzistues shtojeni atë këtu" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Duke mbledhur lajmet" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 minutë më parë" +msgstr[1] "%1 minuta më parë" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "dje" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 orë më parë" +msgstr[1] "%1 orë më parë" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 ditë më parë" +msgstr[1] "%1 ditë më parë" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 javë më parë" +msgstr[1] "%1 javë më parë" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-12 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Kontroll Drejtshkrimi" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Kontrollo drejtshkrimin e përmbajtjes së kujtesës" + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Kontroll drejtshkrimi" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Gjuha" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopjo" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Mbyll" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:44+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Konvertues Njësish" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Konverto:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-08 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Konfigurimi i Stacionit të Motit" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Shfaq Sfondin e LCD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Shfaq vendndodhjen" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "TEMPERATURA E JASHTME" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Paraqitja" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "MOTI I TANISHËM" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Përditësuar së fundmi në: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,81 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-15 14:39+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Duke Ngarkuar...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Faqja Web" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Elementi që do shfaqet:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Gjeometria:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 16:10+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imazhet" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Skriptet e Ekzekutueshme" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Skedari Skript Kryesor" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Gjen faqet e internetit që keni vizituar që përputhen me :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-25 14:57+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Gjen njerëz në librin tuaj të adresave që përputhen me :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "kontaktet" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Listo të gjithë njerëzit në librin tënd të adresave." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Postoje tek %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-25 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Konverton vlerën e :q: kur :q: bëhet nga \"value unit [>, to, as, in] unit" +"\". Ju mund të përdorni programthin e Konvertimit të njësive për të gjetur " +"të gjitha njësitë e disponueshme." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-30 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 00:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Gjej seksionet e Kate që përputhen me :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Listo të gjitha seksionet e modifikuesit Kate në llogarinë tuaj." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Hapni Seksionin Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 16:16+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Gjen profilet e Konqueror që përputhen me :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Liston të gjitha profilet e Konqueror në llogarinë tuaj." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 16:17+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Gjen seksionet e Konsolës që përputhen me :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Liston të gjitha seksionet e Konsolës në llogarinë tuaj." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 05:12+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Kërko %1 për :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sq/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sq/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-31 03:01+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "gërmëzo" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Kontrollon gërmëzimin e :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Korrigjo" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Fjalët e sugjeruara: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Parametrat e Kontrolluesit të Gërmëzimit" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Kërkon fjalë nismëtare" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Fjala nismëtare:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of konqprofiles.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "К‑освајачеви профили" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Произвољна ниска која говори тип речника" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of konsoleprofiles.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Конзолини профили" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Произвољна ниска која говори нешто" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,129 @@ +# Translation of libplasma_groupingcontainment.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Подешавање групе" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Додај групу" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "" +"Уклони овај %1|/|Уклони $[по-роду-броју %1 овај ову ово ове ове ова] $[аку " +"%1]" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "" +"Подеси овај %1|/|Подеси $[по-роду-броју %1 овај ову ово ове ове ова] $[аку " +"%1]" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Плутајуће групе" + +# >> Flow Group: Puts its items in a row or column. +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Редна група" + +# >> Grid Group: Puts its items in a grid. +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Решеткаста група" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Додај нову колону" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Уклони колону" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Додај нову врсту" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Уклони врсту" + +# >> Stacking Group: Places its children one over the other, with every one of them moved a little to show the one under it. +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Збијена група" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Нови језичак" + +# >> Tabbing Group: Creates one or more pages of widgets selectable by a tab bar. Every page puts its children inside a grid. +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Група са језичцима" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Странице" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Преименуј страницу" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Помери нагоре" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Помери надоле" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of libplasmaweather.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 05:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-29 01:46+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Истекло време за добављање метеоподатака за %1." + +#: weathervalidator.cpp:92 weathervalidator.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Не могу да нађем ‘%1’ помоћу %2.|/|Не могу да нађем ‘%1’ $[инс-п %2]." + +#: weathervalidator.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Истекло време за везу са метеосервером %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of plasma_applet_bookmarks.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-02 11:06+0200\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "обележивачи" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Брзо приступите својим обележивачима." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Фасцикла:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Фасцикла која ће се користити као основа менија." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,86 @@ +# Translation of plasma_applet_bubblemon into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Не могу да учитам датомотор системског монитора." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Подаци" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Ажурирај сваких:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Сензори:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Анимација:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Текст:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_applet_charselect into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-19 16:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Додај у клипборд" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Serbian +# Chusslove Illich , 2008, 2009. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Изаберите фајл за надзор." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Не могу да отворим: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Не могу да надзирем не‑текстуални фајл: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" + +# >> @title:window +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Подешавање надзирача фајлова" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Фајл" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Фајл:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Фонт:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Боја:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Поставке филтера:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Регуларни изрази" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Тачно поклапање" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Филтери:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Прикажи само редове поклопљене филтером" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Translation of plasma_applet_frame.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 00:53+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Заобљени углови:" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Сенка:" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Рам:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Боја рама:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "Ова слика монитора даје преглед онога што тренутно држите у раму." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Отвори слику..." + +# rewrite-msgid: /Image// +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Постави као тапет" + +# >> @item:inlistbox +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "слика" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +# >> @item:inlistbox +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "слајд‑шоу" + +# >> @item:inlistbox +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "слика дана" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Слика:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Самоажурирање:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Ажурира слику са извора на задати период.\n" +"Корисно нпр. за камере уживо или метеоподатке." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "никад" + +# >! qtdt-format +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh 'ч' mm 'м'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Додај фасциклу..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Уклони фасциклу" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Укључи потфасцикле:" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Насумично:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Мењај слику сваких:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'часова' mm 'минута' ss 'секунди'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Извор за слику дана:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Учитавам слику..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Превучена фасцикла је празна. Превуците неку са сликама." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "Ставите неку слику или испустите фасциклу за слајд‑шоу" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Грешка при учитавању слике: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Грешка при учитавању слике. Слика је вероватно обрисана." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Нема слика код овог добављача." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_applet_groupingpanel.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Поставке панела" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Додај нову колону" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Додај нову врсту" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Уклони ову врсту" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Уклони ову колону" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,127 @@ +# Translation of plasma_applet_incomingmsg.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:26+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Нема нове поште." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Нема нових порука из Икс‑ћаскања." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Нема нових порука из Копетеа." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Нема нових порука из Пиџина." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Имате %1 нову поруку преко КјутИМ‑а." +msgstr[1] "Имате %1 нове поруке преко КјутИМ‑а." +msgstr[2] "Имате %1 нових порука преко КјутИМ‑а." +msgstr[3] "Имате нову поруку преко КјутИМ‑а." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Нема нових порука преко КјутИМ‑а." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Није нађен ниједан гласнички програм. Подржани су %1, %2, %3, %4 и %5.|/|" +"Није нађен ниједан гласнички програм. Подржани су $[ном %1], $[ном %2], " +"$[ном %3], $[ном %4] и $[ном %5]." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Измењен број порука у Еволуцији." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Измењен број порука у К‑пошти." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Нове поруке из Икс‑ћаскања." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Нове поруке из Копетеа." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Нове поруке из Пиџина." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Прикажи ове програме ако су у погону:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "К‑пошта" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Копете" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Пиџин" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "Икс‑ћаскање" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "КјутИМ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Translation of plasma_applet_knowledgebase.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2013, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Категорија: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Питање: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Одговор: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Још увек није одговорено." + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Претражи базу знања" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "%1 ставка, страница %2/%3" +msgstr[1] "%1 ставке, страница %2/%3" +msgstr[2] "%1 ставки, страница %2/%3" +msgstr[3] "%1 ставка, страница %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " минут" +msgstr[1] " минута" +msgstr[2] " минута" +msgstr[3] " минут" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Налог на Отвореној површи" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Региструј ме" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Приказ" + +# rewrite-msgid: /refresh/Update/ +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Период ажурирања:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Translation of plasma_applet_leavemsg.po to Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavemsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Остави ми поруку: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Остави поруку" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Неко је оставио поруку у %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"Не могу да нађем К‑белешке. Инсталирајте К‑белешке да бисте могли шаљете " +"белешке." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "%1 непрочитана порука" +msgstr[1] "%1 непрочитане поруке" +msgstr[2] "%1 непрочитаних порука" +msgstr[3] "једна непрочитана порука" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Користите К‑белешке за остављање порука, ако су инсталиране." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Користи К‑белешке" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of plasma_applet_life.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " секунда" +msgstr[1] " секунде" +msgstr[2] " секунди" +msgstr[3] " секунда" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " генерација" +msgstr[1] " генерације" +msgstr[2] " генерација" +msgstr[3] " генерација" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Низ ћелија" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Водоравних ћелије:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Усправних ћелија:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Рефлексија око:" + +# >> @option:check Reflect about +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "усправне осе" + +# >> @option:check Reflect about +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "водоравне осе" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Почетна густина популације:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Ажурирај и ресетуј" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Ажурирај сваких:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Ресетуј игру сваких:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Slobodan Simic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-04 17:39+0100\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Лупа" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Гледајте садржај површи кроз прозоре" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Плазма лупа" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Translation of plasma_applet_microblog.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:04+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Пријава" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Величина временског тока:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Освежавање временског тока:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Приказуј пријатеље:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Сервис" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Корисничко име:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "УРЛ сервиса:" + +# >> @title:tab +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Временски ток" + +# >> @title:tab +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Одговори" + +# >> @title:tab +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Поруке" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Неуспело учитавање датомотора за Твитер" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Не могу да учитам виџет" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Морате унети лозинку." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Подаци о вашем налогу нису потпуни." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "Неуспео приступ К‑новчанику. Сачувати онда лозинку у поставном фајлу?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Освежавам временски ток..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1 нови цвркут" +msgstr[1] "%1 нова цвркута" +msgstr[2] "%1 нових цвркута" +msgstr[3] "Нови цвркут" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " порука" +msgstr[1] " поруке" +msgstr[2] " порука" +msgstr[3] " порука" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " минут" +msgstr[1] " минута" +msgstr[2] " минута" +msgstr[3] " минут" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +# >> Do not remove %1 for fixed n, can be positive and negative. +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 знак преостао" +msgstr[1] "%1 знака преостало" +msgstr[2] "%1 знакова преостало" +msgstr[3] "%1 знак преостао" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Понови довршен" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Понављање није успело" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 из %2|/|%1 из $[ген %2]" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Пре мање од минута" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Пре %1 минут" +msgstr[1] "Пре %1 минута" +msgstr[2] "Пре %1 минута" +msgstr[3] "Пре минут" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Пре више од сат времена" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Пре %1 сат" +msgstr[1] "Пре %1 сата" +msgstr[2] "Пре %1 сати" +msgstr[3] "Пре сат" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_applet_news.po to Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Вести" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Период освежавања:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Информације" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Времена" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Наслови" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Описи" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "Времена, наслови и описи су доступни само уколико их довод омогућава." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Дод&ај довод:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Додај довод" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Уклони довод" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Доводи" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " минут" +msgstr[1] " минута" +msgstr[2] " минута" +msgstr[3] " минут" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Цртај мрежу" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Прикажи неактивне лампице:" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Са секундама" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Боје:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Посебна боја за активне лампице" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Посебна боја за неактивне лампице" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Посебна боја за мрежу" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 23:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,78 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2010, 2015, 2016. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копирај у клипборд" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Аутоматски копирај боју у клипборд" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Подразумевани формат боје:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "На притисак пречице са тастатуре:" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Изабери боју" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Прикажи историјат" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Отвори дијалог боја" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Очисти историјат" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Изабери боју" + +# >> @title:menu +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Опција боје" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,372 @@ +# Translation of plasma_applet_comic.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:59+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Нови језичак за нови стрип" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Скочи на &први стрип" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Скочи на &текући стрип" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Скочи на стрип..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Посети &веб сајт продавнице" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Сачувај стрип као..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Направи архиву стрипа..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Стварна величина" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Запамти текући &положај" + +# >> @title +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Преузимање стрипова" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Архивирање стрипа није успело" + +# >> @title:window +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Стварање архиве стрипа %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Одредиште:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|архива стрипа (ЗИП)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Опсег стрипских каишева за архивирање." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Опсег:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "сви" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "од почетка до..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "од краја до..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "ручни опсег" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Од:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Нема ЗИП фајла, обустављам." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Дошло је до грешке за идентификатор %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Неуспело стварање фајла са идентификатором %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Стварање фајла архиве стрипа" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Неуспело додавање фајла у архиву." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Не могу да направим архиву на задатој локацији." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "бр. %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Добављање стрипа није успело:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Можда не ради веза са Интернетом.\n" +"Можда је прикључак стрипа покварен.\n" +"Такође може бити да нема стрипа за овај дан, број или ниску, па добављање " +"може успети ако изаберете неки други." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Изаберите претходни стрип да пређете на последњи кеширани." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Посети веб сајт стрипа" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Кеш" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Кеш стрипова:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "каишева по стрипу" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Обрада грешака" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Приказ грешке кад не успе добављање стрипа" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Стрелице само при преласку мишем" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Подаци" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Наслов стрипа" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Идентификатор стрипа" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Аутор стрипа" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "УРЛ стрипа" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Стрип" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Добави нове стрипове..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Средњи клик на стрип даје његову изворну величину" + +# >> @title:group +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Ажурирање" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Аутоматски ажурирај стрипске прикључке:" + +# >! Plurals. +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "дана" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Тражи нове каишеве стрипа:" + +# >! Plurals. +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "минута" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси..." + +# >> @title:window +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Скок на стрип" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "Број &стрипа:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Идентификатор стрипа:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Речници" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Доступни речници:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Тражим дефиницију..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Унесите реч за дефинисање" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 01:33+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ограничења квоте нису нађена." + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Алатка за квоту није нађена.\n" +"\n" +"Инсталирајте наредбу ‘quota’." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Квота диска" + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Инсталирајте наредбу ‘quota’." + +# rewrite-msgid: /Running/Running command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Извршавање наредбе ‘quota’ пропало" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% заузето" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 од %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 слободно" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Квота: %1% заузето" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2014, 2017. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 19:23+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Величина" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Боја делова" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Боја бројева" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Посебна слика" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Путања до посебне слике" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Прегледај..." + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Избор слике" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "фајлови слика (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Нумериши делове" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Време: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Промешај" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Решено! Пробајте опет." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Петнаестица" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Реши распоређивањем по редоследу" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,874 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2007, 2008, 2009, 2014, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Serbian. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Подебљан текст" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Курзиван текст" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Одокативност" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "тачан" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "одокативан" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "један сат" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "један и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "један и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "један и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "један и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "један и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "пола два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "двадесет пет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "двадесет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "петнаест до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "десет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "пет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "два сата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "два и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "два и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "два и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "два и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "два и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "пола три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "двадесет пет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "двадесет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "петнаест до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "десет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "пет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "три сата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "три и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "три и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "три и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "три и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "три и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "пола четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "двадесет пет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "двадесет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "петнаест до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "десет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "пет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "четири сата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "четири и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "четири и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "четири и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "четири и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "четири и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "пола пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "двадесет пет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "двадесет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "петнаест до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "десет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "пет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "пет сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "пет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "пет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "пет и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "пет и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "пет и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "пола шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "двадесет пет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "двадесет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "петнаест до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "десет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "пет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "шест сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "шест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "шест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "шест и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "шест и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "шест и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "пола седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "двадесет пет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "двадесет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "петнаест до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "десет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "пет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "седам сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "седам и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "седам и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "седам и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "седам и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "седам и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "пола осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "двадесет пет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "двадесет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "петнаест до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "десет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "пет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "осам сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "осам и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "осам и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "осам и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "осам и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "осам и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "пола девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "двадесет пет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "двадесет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "петнаест до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "десет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "пет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "девет сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "девет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "девет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "девет и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "девет и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "девет и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "пола десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "двадесет пет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "двадесет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "петнаест до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "десет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "пет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "десет сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "десет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "десет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "десет и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "десет и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "десет и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "пола једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "двадесет пет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "двадесет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "петнаест до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "десет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "пет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "једанаест сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "једанаест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "једанаест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "једанаест и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "једанаест и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "једанаест и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "пола дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "двадесет пет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "двадесет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "петнаест до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "десет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "пет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "дванаест сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "дванаест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "дванаест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "дванаест и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "дванаест и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "дванаест и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "пола један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "двадесет пет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "двадесет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "петнаест до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "десет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "пет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "спавање" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "доручак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "други доручак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "ужина" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "ручак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "поподневни чај" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "вечера" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "лака вечера" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "ноћ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "рано јутро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "јутро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "скоро подне" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "подне" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "поподне" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "предвече" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "вече" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "почетак седмице" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "средина седмице" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "крај седмице" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "викенд!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,181 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Путање" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Мењај слику сваких" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Режим попуне:" + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "развучено" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "Слика се скалира да стане." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "уклапање по размери" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Слика се скалира равномерно да стане без опсецања." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "опсецање по размери" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Слика се скалира равномерно да попуни све, ако треба уз опсецање." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "поплочано" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Слика се умножава водоравно и усправно." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "поплочано усправно" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Слика се развлачи водоравно а поплочава усправно." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "поплочано водоравно" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Слика се развлачи усправно а поплочава водоравно." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "попуњене ивице" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Слика се никако не мења." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Насумичне ставке" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Пауза на лебдење мишем" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Позадински оквир" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Леви клик отвара слику у спољашњем приказивачу" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Избор фајлова" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Избор фасцикле" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Додај фасциклу..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Додај фајлове..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Путање:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Подеси плазмоид..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-25 23:35+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Минимизовање прозора" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Приказује површ минимизовањем свих прозора" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,144 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "бела лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "црна лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "црвена лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "наранџаста лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "жута лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "зелена лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "плава лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ружичаста лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "прозирна лепљива белешка" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Подебљано" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Курзивно" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Подвучено" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Прецртано" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "бела" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "црна" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "црвена" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "наранџаста" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "жута" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "зелена" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "плава" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "розе" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "прозирна" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Превуците овде аплете" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-20 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Распоред" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Највише колона:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Највише врста:" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Прикажи имена покретача" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Укључи искакач" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Прикажи наслов" + +# >> @label +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Унесите наслов" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Додај покретач..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Уреди покретач..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Уклони покретач" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "брзокрет" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Додајте покретаче превлачењем или кроз контекстни мени." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Сакриј иконице" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Прикажи скривене иконице" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-01 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Налепи" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Подели" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Превуците овде текст или слику за отпремање сервису на вези." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Отпреми %1 сервису на вези" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Шаљем..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Сачекајте" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Успешно отпремљено" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Грешка при отпремању." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Покушајте поново." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Величина историјата:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Копирај аутоматски:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Дељења за „%1“" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "УРЛ је управо подељен" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Не приказуј овај дијалог, копирај аутоматски." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Затвори" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 14:33+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Прикажи површ" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Прикажи плазма површ" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Минимизуј све прозоре" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2013, 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-12 22:21+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Боје" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Ручно задавање боја" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "ЦПУ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "У/И:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Систем:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Фино:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Меморија" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Програм:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Бафери:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Кеширано:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Размена" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Искоришћена размена:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Кеш" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Прљава меморија:" + +# well-spelled: Изауписна +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Изауписна меморија:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Приказано:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Надзор ЦПУ‑а" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "ЦПУ‑ови засебно" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Надзор меморије" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Надзор размене" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Надзор кеша" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Тип надзора:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "траке" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "кружно" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "сажета трака" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Период ажурирања:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "ЦПУ %1: %2% @ %3 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "ЦПУ: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Просечан такт: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Меморија: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Размена: %1/%2 MiB" + +# well-spelled: изауписно +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Кеша прљаво, изауписно: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Оптерећење система" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "ЦПУ %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,140 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2012, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:57+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Извршавање наредбе" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Изврши наредбу" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Наредба:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Приказ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Прикажи наслов" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Прикажи секунде" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Обавештења" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Прикажи обавештење" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Одбројавач" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 у погону" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 није у погону" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Преостало време: %1 секунда" +msgstr[1] "Преостало време: %1 секунде" +msgstr[2] "Преостало време: %1 секунди" +msgstr[3] "Преостало време: %1 секунда" + +# rewrite-msgid: /Timer/Countdown/ +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Одбројавање завршено" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Покрени" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "&Заустави" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Одбројавач у погону" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Мењајте цифре точкићем миша, или изаберите неки од предефинисаних " +"одбројавача из контекстног менија." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,111 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Приказ корисничког имена" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Прикажи цело име (ако је дато)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Прикажи пријавно корисничко име" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Прикажи само име" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Прикажи само аватар" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Прикажи и аватар и име" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Прикажи техничке податке о сесијама" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Пријављени сте као %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Текући корисник" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "некоришћено" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "ТТИ %1" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "на %1 %2|/|на $[лок %1] %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Нова сесија" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Закључај екран" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Напусти..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,480 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2009. +# Chusslove Illich , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 22:52+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "С" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ССИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "СИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ИСИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "И" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ЈЈИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ЈИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ИЈИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Ј" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ССЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "СЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ЗСЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "З" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ЈЈЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ЈЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ЗЈЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "пр." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "без ветра" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "у порасту" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "у паду" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "држи се" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Метеостаница" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Јединице" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Притисак:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Брзина ветра:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Видљивост:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Метеостаница за „%1“ није нађена." + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Претражи" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Ажурирај сваких:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " мин." + +# >> @info:tooltip +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Морате подесити." + +#: package/contents/ui/main.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:100 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" + +#: package/contents/ui/main.qml:104 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Обавештења" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Упозорења:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Праћења:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "г: %1 д: %2" + +# >> lowest temperature on the day +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "доња: %1" + +# >> highest temperature on the day +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "горња: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "целзијуси °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "фаренхајти °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "келвини K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "хектопаскали hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "килопаскали kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "милибари mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "инчи живе inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "метри у секунди m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "километри на час km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "миље на час mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "чворови kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Бофорова скала bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "километри" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "миље" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:109 weatherapplet.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "нд." + +#: weatherapplet.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:248 weatherapplet.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 дан" +msgstr[1] "%1 дана" +msgstr[2] "%1 дана" +msgstr[3] "%1 дан" + +# Привидна температура с поправком на брзину ветра. +# well-spelled: темп +#: weatherapplet.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "темп. на ветар: %1" + +# Привидна температура с поправком на влажност. +# well-spelled: темп +#: weatherapplet.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "темп. на влажност: %1" + +#: weatherapplet.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "рошење: %1" + +#: weatherapplet.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "притисак: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "кретање притиска: %1" + +#: weatherapplet.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "видљивост: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "видљивост: %1" + +#: weatherapplet.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "влажност: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "без ветра" + +#: weatherapplet.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "налети ветра: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,291 @@ +# Translation of plasma_applet_plasmaboard.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 00:53+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Виртуелна тастатура" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Распореди" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Escape" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "PrtScr" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "непознато" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "AltGr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Недостаје ознака тастатуре." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# translation of plasma_applet_previewer.po to Serbian +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-14 13:44+0100\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Желите ли заиста да уклоните:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Бришем фајл" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Затвори и уклони фајл" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Отвори помоћу правог програма" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Прегледач" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Превуците фајлове на мене да их прегледате." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,241 @@ +# Translation of plasma_applet_qalculate.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# skip-rule: t-copy +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Резултат у клипборд" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Унесите израз..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Прикажи историјат" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Калкулејт" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Сакриј историјат" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "Курсеви нису могли да се ажурирају. Пријављена је следећа грешка: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Претвори у &најбоље јединице" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Копирај резултат у клипборд" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Исписуј резултате у поље уноса" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Живо израчунавање" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Обрнута пољска нотација" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "никакво" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "поједностављење" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "факторизовање" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "радијан" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "степен" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "градијан" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Структуирање:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Јединица угла:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Основа израза:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Основа резултата:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Поставке израчунавања" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "децимални" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "тачни" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "разломачки" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "комбиновано" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "чисто" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "научно" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "тачност" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "инжењерски" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Укажи на бесконачни низ" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Сви префикси" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Именитељски префикс" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Негативни изложиоци" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Целобројни такође као:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "бинарни" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "октални" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "хексадекадни" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Формат разломака:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Приказ бројева:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Поставке штампања" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Ажурирај курсеве по покретању" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Поставке валута" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,189 @@ +# Translation of plasma_applet_rssnow.po to Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Мета за превлачење:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Лого:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Анимације:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Вести" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Период ажурирања:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Период пребацивања:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Највећа старост ставки:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "без ограничења" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Дод&ај довод:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Додај довод" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Уклони довод" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " минут" +msgstr[1] " минута" +msgstr[2] " минута" +msgstr[3] " минут" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " секунда" +msgstr[1] " секунде" +msgstr[2] " секунди" +msgstr[3] " секунда" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " час" +msgstr[1] " часа" +msgstr[2] " часова" +msgstr[3] " час" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Доводи" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Превуците довод овде..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...да покренете нову групу, или превуците довод на постојећу групу да га " +"додате у њу" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Добављам доводе" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Пре %1 минута" +msgstr[1] "Пре %1 минута" +msgstr[2] "Пре %1 минута" +msgstr[3] "Пре једног минута" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "јуче" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Пре %1 сата" +msgstr[1] "Пре %1 сата" +msgstr[2] "Пре %1 сати" +msgstr[3] "Пре једног сата" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "Пре %1 дана" +msgstr[1] "Пре %1 дана" +msgstr[2] "Пре %1 дана" +msgstr[3] "Пре једног дана" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "Пре %1 седмице" +msgstr[1] "Пре %1 седмице" +msgstr[2] "Пре %1 седмица" +msgstr[3] "Пре једне седмице" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of plasma_applet_spellcheck into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Провера правописа" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Проверите правопис садржаја клипборда." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Провера правописа" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Језик" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Копирај" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Затвори" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of plasma_applet_unitconverter into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Претварач јединица" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Претвори:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Подешавање метеостанице" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "&Позадина ЛЦД‑а" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "&Локација" + +# well-spelled: ТЕМП +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "СПОЉНА ТЕМП" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "ТРЕНУТНО ВРЕМЕ" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Последње ажурирање: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,82 @@ +# Translation of plasma_applet_webslice.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2017. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Учитавам...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Виџет веб исечка омогућава приказивање дела веб странице на површи или на " +"панелу. Веб исечак је потпуно интерактиван.

Задајте адресу веб " +"странице у пољу УРЛ:. Поље Елемент за приказ: попуните ЦСС " +"идентификатором (на пример #mybox за елементе са ИД‑ом \"mybox" +"\"). Ово је пожељни метод, пошто најбоље подноси промене у распореду " +"веб странице.

Алтернативно, одсечак веб странице можете задати као " +"правоугаоник. Формат је x,y,ширина,висина у пикселима, на пример " +"100,80,300,360. Ово је одступница за веб странице које не пружају " +"довољно семантичког обележавања да би се могао употребити претходни метод.

Ако се употребе оба метода (по елементу и по геометрији), предност има " +"елемент.

" + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Информације" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Веб страница" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "УРЛ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Елемент за приказ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Геометрија:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "слике" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "извршне скрипте" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "главни скриптни фајл" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_runner_browserhistory into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Налази посећене веб сајтове које поклапа :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-26 09:22+0200\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Даје знак према :q: ако је хексадекадни код или дефинисани алијас." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Подешавање извођача знакова" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Окидачка реч:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Алијас:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Хексадекадни код:" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "алијас" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "ко̂д" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Додај ставку" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Обриши ставку" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Translation of plasma_runner_contacts.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Налази особе из вашег адресара које поклапа :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "контакти" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Набраја све особе у вашем адресару." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Поштом за: %1" + +# >> %1 contact name, %2 phone number +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Позови %1 на %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of krunner_converterrunner into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "у" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Претвара вредност :q: када је :q: облика „вредност јединица [>, у] " +"јединица“. Списак свих познатих јединица можете потражити у аплету " +"претварача јединица." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2015. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 12:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "датум" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "време" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Приказује тренутни датум" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Приказује тренутни датум у задатој временској зони" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Приказује тренутно време" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Приказује тренутно време у задатој временској зони" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Данашњи датум је %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Тренутно време је %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,295 @@ +# Translation of plasma_runner_events.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2011, 2012, 2013. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-23 20:33+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "за %1 минута (после)?|/|за %1 $[множ ^1 минут минута минута] (после)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "за %1 сати (после)?|/|за %1 $[множ ^1 сат сата сати] (после)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "за %1 дана (после)?|/|за %1 $[множ ^1 дан дана дана] (после)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "" +"за %1 седмица (после)?|/|за %1 $[множ ^1 седмицу седмице седмица] (после)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "за %1 месеци (после)?|/|за %1 $[множ ^1 месец месеца месеци] (после)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "за %1 година (после)?|/|за %1 $[множ ^1 годину године година] (после)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "сада" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "данас" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "сутра" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "јуче" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "од" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "до" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "догађај" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "обавеза" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "заврши" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "коментар" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "догађаји" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "обавезе" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Уноси догађај у календар према опису у :q:, који се састоји од делова " +"раздвојених тачка-запетама. Прва два дела (обавезна) јесу сажетак догађаја и " +"датум почетка. Трећи (опциони) део је списак категорија догађаја, " +"раздвојених запетама." + +# >> Search term description. +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "догађај опис" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Уноси обавезу у календар према опису у :q:, који се састоји од делова " +"раздвојених тачка-запетама. Прва два дела (обавезна) јесу сажетак обавезе и " +"датум рока. Трећи (опциони) део је списак категорија обавеза, раздвојених " +"запетама." + +# >> Search term description. +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "обавеза опис" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "Бира обавезу из календара према опису у :q: и означава је завршеном." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "заврши обавезу опис" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Бира догађај из календара по сажетку у :q: и додаје коментар његовом телу." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "коментариши обавезу опис" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Приказује догађаје из календара по датуму у :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "догађај датум/време" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Приказује обавезе из календара по датуму у :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "обавеза датум/време" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Направи догађај „%1“ у %2|/|Направи догађај „%1“ $[на-реч %2 ген]" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "" +"Направи догађај „%1“ од %2 до %3|/|Направи догађај „%1“ од $[на-реч %2 ген] " +"до $[на-реч %3 ген]" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "" +"Направи обавезу „%1“ са роком до %2|/|Направи обавезу „%1“ са роком до $[на-" +"реч %2 ген]" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "" +"Направи обавезу „%1“ са роком до %3 која почиње %2|/|Направи обавезу „%1“ са " +"роком до $[на-реч %3 ген] која почиње $[на-реч %2 ген]" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Категорије: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Заврши обавезу „%1“" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Датум: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Коментариши случај „%1“" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Аконадијеве збирке" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Уметни догађаје у:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Уметни задатке у:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Serbian +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Налази Кејтине сесије које поклапа :q:." + +# rewrite-msgid: /Kate editor/Kate/ +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Набраја све Кејтине сесије под вашим налогом." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Отвори Кејтину сесију" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of plasma_runner_konquerorsessions into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Налази К‑освајачеве профиле које поклапа :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Набраја све К‑освајачеве профиле под вашим налогом." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of plasma_runner_konsolesessions into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Налази Конзолине сесије које поклапа :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Набраја све Конзолине сесије под вашим налогом." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_runner_kopete into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_krunner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Тражи контакте који поклапају :q: у списку другара у Копетеу." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Повежи све налоге из Копетеа" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Откачи све налоге из Копетеа" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Поставите поруку за стање налога у Копетеу." + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Порука стања у Копетеу" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Сви налози на везу" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Сви налози ван везе" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Стање: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Порука: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Порука стања" + +# >> %1 is IM display name +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Пошаљи поруку %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Стање: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Порука: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:40+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "дефиниши" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Налази дефиницију :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Реч окидач" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Тражи :q: на %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2016. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "правопис" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Проверава правопис у :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Исправи" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Предложене речи: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Нема ниједног речника." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Поставке провере правописа" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Захтевај окидачку реч" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Окидачка реч:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of plasma_runner_translator.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2013, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_translator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "<ко̂д језика>" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Преводи речи :q: на циљни језик" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "<изворни језик>—<циљни језик>" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Преводи речи :q: са изворног на циљни језик" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of plasma_runner_youtube.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Набраја видее поклопљене упитом, преко Јутјубове претраге" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 на Јутјубу" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of konqprofiles.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "К‑освајачеви профили" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Произвољна ниска која говори тип речника" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of konsoleprofiles.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Конзолини профили" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Произвољна ниска која говори нешто" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,129 @@ +# Translation of libplasma_groupingcontainment.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 16:21+0200\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Подешавање групе" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Додај групу" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "" +"Уклони овај %1|/|Уклони $[по-роду-броју %1 овај ову ово ове ове ова] $[аку " +"%1]" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "" +"Подеси овај %1|/|Подеси $[по-роду-броју %1 овај ову ово ове ове ова] $[аку " +"%1]" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Плутајуће групе" + +# >> Flow Group: Puts its items in a row or column. +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Редна група" + +# >> Grid Group: Puts its items in a grid. +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Решеткаста група" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Додај нову колону" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Уклони колону" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Додај нову врсту" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Уклони врсту" + +# >> Stacking Group: Places its children one over the other, with every one of them moved a little to show the one under it. +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Збијена група" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Нови језичак" + +# >> Tabbing Group: Creates one or more pages of widgets selectable by a tab bar. Every page puts its children inside a grid. +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Група са језичцима" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Странице" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Преименуј страницу" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Помјери нагоре" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Помери надоље" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of libplasmaweather.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 05:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-29 01:46+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Истекло вријеме за добављање метеоподатака за %1." + +#: weathervalidator.cpp:92 weathervalidator.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Не могу да нађем ‘%1’ помоћу %2.|/|Не могу да нађем ‘%1’ $[инс-п %2]." + +#: weathervalidator.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Истекло вријеме за везу са метеосервером %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of plasma_applet_bookmarks.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-24 15:30+0200\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "обележивачи" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Брзо приступите својим обиљеживачима." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Фасцикла:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Фасцикла која ће се користити као основа менија." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,86 @@ +# Translation of plasma_applet_bubblemon into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Не могу да учитам датомотор системског монитора." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Подаци" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Ажурирај сваких:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Сензори:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Анимација:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Текст:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_applet_charselect into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-19 16:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Додај у клипборд" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Serbian +# Chusslove Illich , 2008, 2009. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Изаберите фајл за надзор." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Не могу да отворим: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Не могу да надзирем не‑текстуални фајл: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" + +# >> @title:window +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Подешавање надзирача фајлова" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Фајл" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Фајл:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Фонт:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Боја:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Поставке филтера:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Регуларни изрази" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Тачно поклапање" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Филтери:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Прикажи само редове поклопљене филтером" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Translation of plasma_applet_frame.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 00:53+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Заобљени углови:" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Сијенка:" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Рам:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Боја рама:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "Ова слика монитора даје преглед онога што тренутно држите у раму." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Отвори слику..." + +# rewrite-msgid: /Image// +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Постави као тапет" + +# >> @item:inlistbox +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "слика" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +# >> @item:inlistbox +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "слајд‑шоу" + +# >> @item:inlistbox +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "слика дана" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Слика:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Самоажурирање:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Ажурира слику са извора на задати период.\n" +"Корисно нпр. за камере уживо или метеоподатке." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "никад" + +# >! qtdt-format +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh 'ч' mm 'м'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Додај фасциклу..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Уклони фасциклу" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Укључи потфасцикле:" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Насумично:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Мијењај слику сваких:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'часова' mm 'минута' ss 'секунди'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Извор за слику дана:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Учитавам слику..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Превучена фасцикла је празна. Превуците неку са сликама." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "Ставите неку слику или испустите фасциклу за слајд‑шоу" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Грешка при учитавању слике: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Грешка при учитавању слике. Слика је вјероватно обрисана." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Нема слика код овог добављача." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_applet_groupingpanel.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Поставке панела" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Додај нову колону" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Додај нову врсту" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Уклони ову врсту" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Уклони ову колону" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,127 @@ +# Translation of plasma_applet_incomingmsg.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:26+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Нема нове поште." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Нема нових порука из Икс‑ћаскања." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Нема нових порука из Копетеа." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Нема нових порука из Пиџина." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Имате %1 нову поруку преко КјутИМ‑а." +msgstr[1] "Имате %1 нове поруке преко КјутИМ‑а." +msgstr[2] "Имате %1 нових порука преко КјутИМ‑а." +msgstr[3] "Имате нову поруку преко КјутИМ‑а." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Нема нових порука преко КјутИМ‑а." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Није нађен ниједан гласнички програм. Подржани су %1, %2, %3, %4 и %5.|/|" +"Није нађен ниједан гласнички програм. Подржани су $[ном %1], $[ном %2], " +"$[ном %3], $[ном %4] и $[ном %5]." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Измијењен број порука у Еволуцији." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Измијењен број порука у К‑пошти." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Нове поруке из Икс‑ћаскања." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Нове поруке из Копетеа." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Нове поруке из Пиџина." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Прикажи ове програме ако су у погону:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "К‑пошта" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Копете" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Пиџин" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "Икс‑ћаскање" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "КјутИМ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Translation of plasma_applet_knowledgebase.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2013, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Категорија: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Питање: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Одговор: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Још увијек није одговорено." + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Претражи базу знања" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "%1 ставка, страница %2/%3" +msgstr[1] "%1 ставке, страница %2/%3" +msgstr[2] "%1 ставки, страница %2/%3" +msgstr[3] "%1 ставка, страница %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " минут" +msgstr[1] " минута" +msgstr[2] " минута" +msgstr[3] " минут" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Налог на Отвореној површи" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Региструј ме" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Приказ" + +# rewrite-msgid: /refresh/Update/ +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Период ажурирања:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Translation of plasma_applet_leavemsg.po to Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavemsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Остави ми поруку: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Остави поруку" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Неко је оставио поруку у %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"Не могу да нађем К‑биљешке. Инсталирајте К‑биљешке да бисте могли шаљете " +"белешке." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "%1 непрочитана порука" +msgstr[1] "%1 непрочитане поруке" +msgstr[2] "%1 непрочитаних порука" +msgstr[3] "једна непрочитана порука" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Користите К‑биљешке за остављање порука, ако су инсталиране." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Користи К‑биљешке" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of plasma_applet_life.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " секунда" +msgstr[1] " секунде" +msgstr[2] " секунди" +msgstr[3] " секунда" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " генерација" +msgstr[1] " генерације" +msgstr[2] " генерација" +msgstr[3] " генерација" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Низ ћелија" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Водоравних ћелије:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Усправних ћелија:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Рефлексија око:" + +# >> @option:check Reflect about +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "усправне осе" + +# >> @option:check Reflect about +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "водоравне осе" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Почетна густина популације:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Ажурирај и ресетуј" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Ажурирај сваких:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Ресетуј игру сваких:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Slobodan Simic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-04 17:39+0100\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Лупа" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Гледајте садржај површи кроз прозоре" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Плазма лупа" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Translation of plasma_applet_microblog.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:04+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Пријава" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Величина временског тока:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Освјежавање временског тока:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Приказуј пријатеље:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Сервис" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Корисничко име:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "УРЛ сервиса:" + +# >> @title:tab +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Временски ток" + +# >> @title:tab +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Одговори" + +# >> @title:tab +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Поруке" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Неуспјело учитавање датомотора за Твитер" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Не могу да учитам виџет" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Морате унијети лозинку." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Подаци о вашем налогу нису потпуни." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "Неуспио приступ К‑новчанику. Сачувати онда лозинку у поставном фајлу?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Освјежавам временски ток..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1 нови цвркут" +msgstr[1] "%1 нова цвркута" +msgstr[2] "%1 нових цвркута" +msgstr[3] "Нови цвркут" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " порука" +msgstr[1] " поруке" +msgstr[2] " порука" +msgstr[3] " порука" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " минут" +msgstr[1] " минута" +msgstr[2] " минута" +msgstr[3] " минут" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +# >> Do not remove %1 for fixed n, can be positive and negative. +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 знак преостао" +msgstr[1] "%1 знака преостало" +msgstr[2] "%1 знакова преостало" +msgstr[3] "%1 знак преостао" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Понови довршен" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Понављање није успело" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 из %2|/|%1 из $[ген %2]" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Пре мање од минута" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Пре %1 минут" +msgstr[1] "Пре %1 минута" +msgstr[2] "Пре %1 минута" +msgstr[3] "Пре минут" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Пре више од сат времена" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Пре %1 сат" +msgstr[1] "Пре %1 сата" +msgstr[2] "Пре %1 сати" +msgstr[3] "Пре сат" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_applet_news.po to Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Вести" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Период освјежавања:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Информације" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Времена" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Наслови" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Описи" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "Времена, наслови и описи су доступни само уколико их довод омогућава." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Дод&ај довод:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Додај довод" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Уклони довод" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Доводи" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " минут" +msgstr[1] " минута" +msgstr[2] " минута" +msgstr[3] " минут" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Цртај мрежу" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Прикажи неактивне лампице:" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Са секундама" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Боје:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Посебна боја за активне лампице" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Посебна боја за неактивне лампице" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Посебна боја за мрежу" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 23:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,78 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2010, 2015, 2016. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копирај у клипборд" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Аутоматски копирај боју у клипборд" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Подразумијевани формат боје:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "На притисак пречице са тастатуре:" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Изабери боју" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Прикажи историјат" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Отвори дијалог боја" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Очисти историјат" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Изабери боју" + +# >> @title:menu +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Опција боје" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,372 @@ +# Translation of plasma_applet_comic.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:59+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Нови језичак за нови стрип" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Скочи на &први стрип" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Скочи на &текући стрип" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Скочи на стрип..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Посјети &веб сајт продавнице" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Сачувај стрип као..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Направи архиву стрипа..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Стварна величина" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Запамти текући &положај" + +# >> @title +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Преузимање стрипова" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Архивирање стрипа није успјело" + +# >> @title:window +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Стварање архиве стрипа %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Одредиште:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|архива стрипа (ЗИП)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Опсег стрипских каишева за архивирање." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Опсег:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "сви" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "од почетка до..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "од краја до..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "ручни опсег" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Од:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Нема ЗИП фајла, обустављам." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Дошло је до грешке за идентификатор %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Неуспело стварање фајла са идентификатором %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Стварање фајла архиве стрипа" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Неуспело додавање фајла у архиву." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Не могу да направим архиву на задатој локацији." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "бр. %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Добављање стрипа није успјело:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Можда не ради веза са Интернетом.\n" +"Можда је прикључак стрипа покварен.\n" +"Такође може бити да нема стрипа за овај дан, број или ниску, па добављање " +"може успјети ако изаберете неки други." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Изаберите претходни стрип да пријеђете на посљедњи кеширани." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Посјети веб сајт стрипа" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Кеш" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Кеш стрипова:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "каишева по стрипу" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Обрада грешака" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Приказ грешке кад не успије добављање стрипа" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Стрелице само при преласку мишем" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Подаци" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Наслов стрипа" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Идентификатор стрипа" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Аутор стрипа" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "УРЛ стрипа" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Стрип" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Добави нове стрипове..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Средњи клик на стрип даје његову изворну величину" + +# >> @title:group +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Ажурирање" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Аутоматски ажурирај стрипске прикључке:" + +# >! Plurals. +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "дана" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Тражи нове каишеве стрипа:" + +# >! Plurals. +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "минута" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси..." + +# >> @title:window +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Скок на стрип" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "Број &стрипа:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Идентификатор стрипа:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Речници" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Доступни речници:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Тражим дефиницију..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Унесите реч за дефинисање" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 01:33+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ограничења квоте нису нађена." + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Алатка за квоту није нађена.\n" +"\n" +"Инсталирајте наредбу ‘quota’." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Квота диска" + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Инсталирајте наредбу ‘quota’." + +# rewrite-msgid: /Running/Running command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Извршавање наредбе ‘quota’ пропало" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% заузето" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 од %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 слободно" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Квота: %1% заузето" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2014, 2017. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 19:23+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Величина" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Боја делова" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Боја бројева" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Посебна слика" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Путања до посебне слике" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Прегледај..." + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Избор слике" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "фајлови слика (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Нумериши дијелове" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Вријеме: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Промијешај" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Решено! Пробајте опет." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Петнаестица" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Реши распоређивањем по редоследу" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,874 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2007, 2008, 2009, 2014, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Serbian. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Подебљан текст" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Курзиван текст" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Одокативност" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "тачан" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "одокативан" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "један сат" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "један и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "један и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "један и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "један и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "један и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "пола два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "двадесет пет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "двадесет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "петнаест до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "десет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "пет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "два сата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "два и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "два и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "два и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "два и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "два и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "пола три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "двадесет пет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "двадесет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "петнаест до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "десет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "пет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "три сата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "три и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "три и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "три и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "три и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "три и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "пола четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "двадесет пет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "двадесет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "петнаест до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "десет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "пет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "четири сата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "четири и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "четири и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "четири и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "четири и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "четири и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "пола пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "двадесет пет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "двадесет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "петнаест до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "десет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "пет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "пет сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "пет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "пет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "пет и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "пет и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "пет и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "пола шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "двадесет пет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "двадесет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "петнаест до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "десет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "пет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "шест сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "шест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "шест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "шест и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "шест и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "шест и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "пола седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "двадесет пет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "двадесет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "петнаест до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "десет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "пет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "седам сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "седам и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "седам и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "седам и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "седам и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "седам и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "пола осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "двадесет пет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "двадесет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "петнаест до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "десет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "пет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "осам сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "осам и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "осам и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "осам и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "осам и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "осам и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "пола девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "двадесет пет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "двадесет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "петнаест до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "десет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "пет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "девет сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "девет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "девет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "девет и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "девет и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "девет и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "пола десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "двадесет пет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "двадесет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "петнаест до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "десет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "пет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "десет сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "десет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "десет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "десет и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "десет и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "десет и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "пола једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "двадесет пет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "двадесет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "петнаест до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "десет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "пет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "једанаест сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "једанаест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "једанаест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "једанаест и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "једанаест и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "једанаест и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "пола дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "двадесет пет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "двадесет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "петнаест до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "десет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "пет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "дванаест сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "дванаест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "дванаест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "дванаест и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "дванаест и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "дванаест и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "пола један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "двадесет пет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "двадесет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "петнаест до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "десет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "пет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "спавање" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "доручак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "други доручак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "ужина" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "ручак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "поподневни чај" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "вечера" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "лака вечера" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "ноћ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "рано јутро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "јутро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "скоро подне" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "подне" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "поподне" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "предвече" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "вече" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "почетак седмице" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "средина седмице" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "крај седмице" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "викенд!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,181 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Путање" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Мењај слику сваких" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Режим попуне:" + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "развучено" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "Слика се скалира да стане." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "уклапање по размери" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Слика се скалира равномерно да стане без опсецања." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "опсецање по размери" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Слика се скалира равномерно да попуни све, ако треба уз опсецање." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "поплочано" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Слика се умножава водоравно и усправно." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "поплочано усправно" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Слика се развлачи водоравно а поплочава усправно." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "поплочано водоравно" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Слика се развлачи усправно а поплочава водоравно." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "попуњене ивице" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Слика се никако не мења." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Насумичне ставке" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Пауза на лебдење мишем" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Позадински оквир" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Леви клик отвара слику у спољашњем приказивачу" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Избор фајлова" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Избор фасцикле" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Додај фасциклу..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Додај фајлове..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Путање:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Подеси плазмоид..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-25 23:35+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Минимизовање прозора" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Приказује површ минимизовањем свих прозора" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,144 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "бела лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "црна лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "црвена лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "наранџаста лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "жута лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "зелена лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "плава лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ружичаста лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "прозирна лепљива белешка" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Подебљано" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Курзивно" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Подвучено" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Прецртано" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "бијела" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "црна" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "црвена" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "наранџаста" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "жута" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "зелена" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "плава" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "розе" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "прозирна" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Превуците овде аплете" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-20 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Распоред" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Највише колона:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Највише врста:" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Прикажи имена покретача" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Укључи искакач" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Прикажи наслов" + +# >> @label +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Унесите наслов" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Додај покретач..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Уреди покретач..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Уклони покретач" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "брзокрет" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Додајте покретаче превлачењем или кроз контекстни мени." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Сакриј иконице" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Прикажи скривене иконице" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-01 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Налијепи" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Подијели" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Превуците овдје текст или слику за отпремање сервису на вези." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Отпреми %1 сервису на вези" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Шаљем..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Сачекајте" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Успјешно отпремљено" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Грешка при отпремању." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Покушајте поново." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Величина историјата:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Копирај аутоматски:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Дељења за „%1“" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "УРЛ је управо подељен" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Не приказуј овај дијалог, копирај аутоматски." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Затвори" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 14:33+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Прикажи површ" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Прикажи плазма површ" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Минимизуј све прозоре" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2013, 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-12 22:21+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Боје" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Ручно задавање боја" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "ЦПУ" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "У/И:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Систем:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Фино:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Меморија" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Програм:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Бафери:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Кеширано:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Размјена" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Искоришћена размјена:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Кеш" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Прљава меморија:" + +# well-spelled: Изауписна +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Изауписна меморија:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Приказано:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Надзор ЦПУ‑а" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "ЦПУ‑ови засебно" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Надзор меморије" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Надзор размјене" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Надзор кеша" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Тип надзора:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "траке" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "кружно" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "сажета трака" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Период ажурирања:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "ЦПУ %1: %2% @ %3 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "ЦПУ: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Просечан такт: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Меморија: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Размјена: %1/%2 MiB" + +# well-spelled: изауписно +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Кеша прљаво, изауписно: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Оптерећење система" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "ЦПУ %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,140 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2012, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:57+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Извршавање наредбе" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Изврши наредбу" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Наредба:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Приказ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Прикажи наслов" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Прикажи секунде" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Обавештења" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Прикажи обавештење" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Одбројавач" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 у погону" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 није у погону" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Преостало време: %1 секунда" +msgstr[1] "Преостало време: %1 секунде" +msgstr[2] "Преостало време: %1 секунди" +msgstr[3] "Преостало време: %1 секунда" + +# rewrite-msgid: /Timer/Countdown/ +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Одбројавање завршено" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Покрени" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "&Заустави" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Одбројавач у погону" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Мењајте цифре точкићем миша, или изаберите неки од предефинисаних " +"одбројавача из контекстног менија." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,111 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Приказ корисничког имена" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Прикажи цело име (ако је дато)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Прикажи пријавно корисничко име" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Прикажи само име" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Прикажи само аватар" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Прикажи и аватар и име" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Прикажи техничке податке о сесијама" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Пријављени сте као %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Текући корисник" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "некоришћено" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "ТТИ %1" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "на %1 %2|/|на $[лок %1] %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Нова сесија" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Закључај екран" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Напусти..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,480 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2009. +# Chusslove Illich , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 22:52+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "С" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ССИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "СИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ИСИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "И" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ЈЈИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ЈИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ИЈИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Ј" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ССЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "СЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ЗСЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "З" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ЈЈЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ЈЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ЗЈЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "пр." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "без ветра" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "у порасту" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "у паду" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "држи се" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Метеостаница" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Јединице" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Притисак:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Брзина ветра:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Видљивост:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Метеостаница за „%1“ није нађена." + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Претражи" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Ажурирај сваких:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " мин." + +# >> @info:tooltip +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Морате подесити." + +#: package/contents/ui/main.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:100 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" + +#: package/contents/ui/main.qml:104 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Обавјештења" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Упозорења:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Праћења:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "г: %1 д: %2" + +# >> lowest temperature on the day +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "доња: %1" + +# >> highest temperature on the day +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "горња: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "целзијуси °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "фаренхајти °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "келвини K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "хектопаскали hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "килопаскали kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "милибари mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "инчи живе inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "метри у секунди m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "километри на час km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "миље на час mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "чворови kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Бофорова скала bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "километри" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "миље" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:109 weatherapplet.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "нд." + +#: weatherapplet.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:248 weatherapplet.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 дан" +msgstr[1] "%1 дана" +msgstr[2] "%1 дана" +msgstr[3] "%1 дан" + +# Привидна температура с поправком на брзину ветра. +# well-spelled: темп +#: weatherapplet.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "темп. на вјетар: %1" + +# Привидна температура с поправком на влажност. +# well-spelled: темп +#: weatherapplet.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "темп. на влажност: %1" + +#: weatherapplet.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "рошење: %1" + +#: weatherapplet.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "притисак: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "кретање притиска: %1" + +#: weatherapplet.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "видљивост: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "видљивост: %1" + +#: weatherapplet.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "влажност: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "без ветра" + +#: weatherapplet.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "налети вјетра: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,291 @@ +# Translation of plasma_applet_plasmaboard.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 00:53+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Виртуелна тастатура" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Распореди" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Escape" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "PrtScr" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "непознато" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "AltGr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Недостаје ознака тастатуре." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# translation of plasma_applet_previewer.po to Serbian +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-14 13:44+0100\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Желите ли заиста да уклоните:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Бришем фајл" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Затвори и уклони фајл" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Отвори помоћу правог програма" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Прегледач" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Превуците фајлове на мене да их прегледате." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,241 @@ +# Translation of plasma_applet_qalculate.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# skip-rule: t-copy +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Резултат у клипборд" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Унесите израз..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Прикажи историјат" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Калкулејт" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Сакриј историјат" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "Курсеви нису могли да се ажурирају. Пријављена је сљедећа грешка: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Претвори у &најбоље јединице" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Копирај резултат у клипборд" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Исписуј резултате у поље уноса" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Живо израчунавање" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Обрнута пољска нотација" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "никакво" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "поједностављење" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "факторизовање" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "радијан" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "степен" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "градијан" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Структуирање:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Јединица угла:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Основа израза:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Основа резултата:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Поставке израчунавања" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "децимални" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "тачни" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "разломачки" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "комбиновано" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "чисто" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "научно" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "тачност" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "инжењерски" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Укажи на бесконачни низ" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Сви префикси" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Именитељски префикс" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Негативни изложиоци" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Целобројни такође као:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "бинарни" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "октални" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "хексадекадни" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Формат разломака:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Приказ бројева:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Поставке штампања" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Ажурирај курсеве по покретању" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Поставке валута" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,189 @@ +# Translation of plasma_applet_rssnow.po to Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Мета за превлачење:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Лого:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Анимације:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Вијести" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Период ажурирања:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Период пребацивања:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Највећа старост ставки:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "без ограничења" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Дод&ај довод:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Додај довод" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Уклони довод" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " минут" +msgstr[1] " минута" +msgstr[2] " минута" +msgstr[3] " минут" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " секунда" +msgstr[1] " секунде" +msgstr[2] " секунди" +msgstr[3] " секунда" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " час" +msgstr[1] " часа" +msgstr[2] " часова" +msgstr[3] " час" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Доводи" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Превуците довод овде..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...да покренете нову групу, или превуците довод на постојећу групу да га " +"додате у њу" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Добављам доводе" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Прије %1 минута" +msgstr[1] "Прије %1 минута" +msgstr[2] "Прије %1 минута" +msgstr[3] "Прије једног минута" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "јуче" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Прије %1 сата" +msgstr[1] "Прије %1 сата" +msgstr[2] "Прије %1 сати" +msgstr[3] "Прије једног сата" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "Прије %1 дана" +msgstr[1] "Прије %1 дана" +msgstr[2] "Прије %1 дана" +msgstr[3] "Прије једног дана" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "Прије %1 седмице" +msgstr[1] "Прије %1 седмице" +msgstr[2] "Прије %1 седмица" +msgstr[3] "Прије једне седмице" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of plasma_applet_spellcheck into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Провјера правописа" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Провјерите правопис садржаја клипборда." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Провјера правописа" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Језик" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Копирај" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Затвори" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of plasma_applet_unitconverter into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Претварач јединица" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Претвори:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Подешавање метеостанице" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "&Позадина ЛЦД‑а" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "&Локација" + +# well-spelled: ТЕМП +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "СПОЉНА ТЕМП" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "ТРЕНУТНО ВРИЈЕМЕ" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Последње ажурирање: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,82 @@ +# Translation of plasma_applet_webslice.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2017. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Учитавам...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Виџет веб исечка омогућава приказивање дијела веб странице на површи или " +"на панелу. Веб исечак је потпуно интерактиван.

Задајте адресу веб " +"странице у пољу УРЛ:. Поље Елемент за приказ: попуните ЦСС " +"идентификатором (на примјер #mybox за елементе са ИД‑ом \"mybox" +"\"). Ово је пожељни метод, пошто најбоље подноси промјене у распореду " +"веб странице.

Алтернативно, одсјечак веб странице можете задати као " +"правоугаоник. Формат је x,y,ширина,висина у пикселима, на примјер " +"100,80,300,360. Ово је одступница за веб странице које не пружају " +"довољно семантичког обележавања да би се могао употријебити претходни метод." +"

Ако се употријебе оба метода (по елементу и по геометрији), предност " +"има елемент.

" + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Информације" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Веб страница" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "УРЛ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Елемент за приказ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Геометрија:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "слике" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "извршне скрипте" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "главни скриптни фајл" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_runner_browserhistory into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Налази посећене веб сајтове које поклапа :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 16:21+0200\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Даје знак према :q: ако је хексадекадни код или дефинисани алијас." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Подешавање извођача знакова" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Окидачка ријеч:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Алијас:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Хексадекадни код:" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "алијас" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "ко̂д" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Додај ставку" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Обриши ставку" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Translation of plasma_runner_contacts.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Налази особе из вашег адресара које поклапа :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "контакти" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Набраја све особе у вашем адресару." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Поштом за: %1" + +# >> %1 contact name, %2 phone number +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Позови %1 на %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of krunner_converterrunner into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "у" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Претвара вриједност :q: када је :q: облика „вриједност јединица [>, у] " +"јединица“. Списак свих познатих јединица можете потражити у аплету " +"претварача јединица." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2015. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 12:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "датум" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "вријеме" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Приказује тренутни датум" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Приказује тренутни датум у задатој временској зони" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Приказује тренутно вријеме" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Приказује тренутно вријеме у задатој временској зони" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Данашњи датум је %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Тренутно вријеме је %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,299 @@ +# Translation of plasma_runner_events.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2011, 2012, 2013. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-23 20:33+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "" +"за %1 минута (послије)?|/|за %1 $[множ ^1 минут минута минута] (послије)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "за %1 сати (послије)?|/|за %1 $[множ ^1 сат сата сати] (послије)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "за %1 дана (послије)?|/|за %1 $[множ ^1 дан дана дана] (послије)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "" +"за %1 седмица (послије)?|/|за %1 $[множ ^1 седмицу седмице седмица] " +"(послије)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "" +"за %1 мјесеци (послије)?|/|за %1 $[множ ^1 мјесец мјесеца мјесеци] (послије)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "" +"за %1 година (послије)?|/|за %1 $[множ ^1 годину године година] (послије)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "сада" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "данас" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "сутра" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "јуче" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "од" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "до" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "догађај" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "обавеза" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "заврши" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "коментар" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "догађаји" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "обавезе" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Уноси догађај у календар према опису у :q:, који се састоји од дијелова " +"раздвојених тачка-запетама. Прва два дијела (обавезна) јесу сажетак догађаја " +"и датум почетка. Трећи (опциони) дио је списак категорија догађаја, " +"раздвојених запетама." + +# >> Search term description. +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "догађај опис" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Уноси обавезу у календар према опису у :q:, који се састоји од дијелова " +"раздвојених тачка-запетама. Прва два дијела (обавезна) јесу сажетак обавезе " +"и датум рока. Трећи (опциони) дио је списак категорија обавеза, раздвојених " +"запетама." + +# >> Search term description. +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "обавеза опис" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "Бира обавезу из календара према опису у :q: и означава је завршеном." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "заврши обавезу опис" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Бира догађај из календара по сажетку у :q: и додаје коментар његовом тијелу." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "коментариши обавезу опис" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Приказује догађаје из календара по датуму у :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "догађај датум/вријеме" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Приказује обавезе из календара по датуму у :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "обавеза датум/време" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Направи догађај „%1“ у %2|/|Направи догађај „%1“ $[на-ријеч %2 ген]" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "" +"Направи догађај „%1“ од %2 до %3|/|Направи догађај „%1“ од $[на-ријеч %2 " +"ген] до $[на-ријеч %3 ген]" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "" +"Направи обавезу „%1“ са роком до %2|/|Направи обавезу „%1“ са роком до $[на-" +"ријеч %2 ген]" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "" +"Направи обавезу „%1“ са роком до %3 која почиње %2|/|Направи обавезу „%1“ са " +"роком до $[на-ријеч %3 ген] која почиње $[на-ријеч %2 ген]" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Категорије: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Заврши обавезу „%1“" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Датум: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Коментариши случај „%1“" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Аконадијеве збирке" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Уметни догађаје у:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Уметни задатке у:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Serbian +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Налази Кејтине сесије које поклапа :q:." + +# rewrite-msgid: /Kate editor/Kate/ +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Набраја све Кејтине сесије под вашим налогом." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Отвори Кејтину сесију" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of plasma_runner_konquerorsessions into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Налази К‑освајачеве профиле које поклапа :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Набраја све К‑освајачеве профиле под вашим налогом." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of plasma_runner_konsolesessions into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Налази Конзолине сесије које поклапа :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Набраја све Конзолине сесије под вашим налогом." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_runner_kopete into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_krunner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Тражи контакте који поклапају :q: у списку другара у Копетеу." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Повежи све налоге из Копетеа" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Откачи све налоге из Копетеа" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Поставите поруку за стање налога у Копетеу." + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Порука стања у Копетеу" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Сви налози на везу" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Сви налози ван везе" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Стање: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Порука: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Порука стања" + +# >> %1 is IM display name +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Пошаљи поруку %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Стање: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Порука: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:40+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "дефиниши" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Налази дефиницију :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Реч окидач" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 14:26+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Тражи :q: на %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2016. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "правопис" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Провјерава правопис у :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Исправи" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Предложене ријечи: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Нема ниједног рјечника." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Поставке провјере правописа" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Захтијевај окидачку ријеч" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Окидачка ријеч:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of plasma_runner_translator.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2013, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_translator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "<ко̂д језика>" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Преводи речи :q: на циљни језик" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "<изворни језик>—<циљни језик>" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Преводи речи :q: са изворног на циљни језик" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavian/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavian/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of plasma_runner_youtube.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Набраја видее поклопљене упитом, преко Јутјубове претраге" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 на Јутјубу" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of konqprofiles.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "K‑osvajačevi profili" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Proizvoljna niska koja govori tip rečnika" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of konsoleprofiles.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsolini profili" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Proizvoljna niska koja govori nešto" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,129 @@ +# Translation of libplasma_groupingcontainment.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 16:21+0200\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Podešavanje grupe" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Dodaj grupu" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "" +"Ukloni ovaj %1|/|Ukloni $[po-rodu-broju %1 ovaj ovu ovo ove ove ova] $[aku " +"%1]" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "" +"Podesi ovaj %1|/|Podesi $[po-rodu-broju %1 ovaj ovu ovo ove ove ova] $[aku " +"%1]" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Plutajuće grupe" + +# >> Flow Group: Puts its items in a row or column. +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Redna grupa" + +# >> Grid Group: Puts its items in a grid. +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Rešetkasta grupa" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Dodaj novu kolonu" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Ukloni kolonu" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Dodaj novu vrstu" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Ukloni vrstu" + +# >> Stacking Group: Places its children one over the other, with every one of them moved a little to show the one under it. +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Zbijena grupa" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Novi jezičak" + +# >> Tabbing Group: Creates one or more pages of widgets selectable by a tab bar. Every page puts its children inside a grid. +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Grupa sa jezičcima" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Stranice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Preimenuj stranicu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Pomjeri nagore" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Pomeri nadolje" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of libplasmaweather.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 05:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-29 01:46+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Isteklo vrijeme za dobavljanje meteopodataka za %1." + +#: weathervalidator.cpp:92 weathervalidator.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Ne mogu da nađem ‘%1’ pomoću %2.|/|Ne mogu da nađem ‘%1’ $[ins-p %2]." + +#: weathervalidator.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Isteklo vrijeme za vezu sa meteoserverom %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of plasma_applet_bookmarks.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-24 15:30+0200\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "obeleživači" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Brzo pristupite svojim obilježivačima." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Fascikla:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Fascikla koja će se koristiti kao osnova menija." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,86 @@ +# Translation of plasma_applet_bubblemon into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Ne mogu da učitam datomotor sistemskog monitora." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Podaci" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Ažuriraj svakih:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Senzori:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animacija:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Tekst:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_applet_charselect into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-19 16:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Dodaj u klipbord" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Serbian +# Chusslove Illich , 2008, 2009. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Izaberite fajl za nadzor." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Ne mogu da otvorim: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Ne mogu da nadzirem ne‑tekstualni fajl: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" + +# >> @title:window +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Podešavanje nadzirača fajlova" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Fajl" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Fajl:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Boja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Postavke filtera:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Regularni izrazi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Tačno poklapanje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filteri:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Prikaži samo redove poklopljene filterom" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Translation of plasma_applet_frame.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 00:53+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Zaobljeni uglovi:" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Sijenka:" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Ram:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Boja rama:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "Ova slika monitora daje pregled onoga što trenutno držite u ramu." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Otvori sliku..." + +# rewrite-msgid: /Image// +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Postavi kao tapet" + +# >> @item:inlistbox +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "slika" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +# >> @item:inlistbox +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "slajd‑šou" + +# >> @item:inlistbox +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "slika dana" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Slika:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Samoažuriranje:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Ažurira sliku sa izvora na zadati period.\n" +"Korisno npr. za kamere uživo ili meteopodatke." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "nikad" + +# >! qtdt-format +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh 'č' mm 'm'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Dodaj fasciklu..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Ukloni fasciklu" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Uključi potfascikle:" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Nasumično:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Mijenjaj sliku svakih:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'časova' mm 'minuta' ss 'sekundi'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Izvor za sliku dana:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Učitavam sliku..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Prevučena fascikla je prazna. Prevucite neku sa slikama." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "Stavite neku sliku ili ispustite fasciklu za slajd‑šou" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Greška pri učitavanju slike: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Greška pri učitavanju slike. Slika je vjerovatno obrisana." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Nema slika kod ovog dobavljača." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_applet_groupingpanel.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Postavke panela" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Dodaj novu kolonu" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Dodaj novu vrstu" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Ukloni ovu vrstu" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Ukloni ovu kolonu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,127 @@ +# Translation of plasma_applet_incomingmsg.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:26+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Nema nove pošte." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Nema novih poruka iz X‑ćaskanja." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Nema novih poruka iz Kopetea." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Nema novih poruka iz Pidgina." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Imate %1 novu poruku preko qutIM‑a." +msgstr[1] "Imate %1 nove poruke preko qutIM‑a." +msgstr[2] "Imate %1 novih poruka preko qutIM‑a." +msgstr[3] "Imate novu poruku preko qutIM‑a." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Nema novih poruka preko qutIM‑a." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Nije nađen nijedan glasnički program. Podržani su %1, %2, %3, %4 i %5.|/|" +"Nije nađen nijedan glasnički program. Podržani su $[nom %1], $[nom %2], " +"$[nom %3], $[nom %4] i $[nom %5]." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Izmijenjen broj poruka u Evoluciji." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Izmijenjen broj poruka u K‑pošti." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Nove poruke iz X‑ćaskanja." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Nove poruke iz Kopetea." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Nove poruke iz Pidgina." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Prikaži ove programe ako su u pogonu:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "K‑pošta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "X‑ćaskanje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Translation of plasma_applet_knowledgebase.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2013, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Kategorija: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Pitanje: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Odgovor: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Još uvijek nije odgovoreno." + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Pretraži bazu znanja" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "%1 stavka, stranica %2/%3" +msgstr[1] "%1 stavke, stranica %2/%3" +msgstr[2] "%1 stavki, stranica %2/%3" +msgstr[3] "%1 stavka, stranica %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuta" +msgstr[2] " minuta" +msgstr[3] " minut" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Nalog na Otvorenoj površi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registruj me" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +# rewrite-msgid: /refresh/Update/ +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Period ažuriranja:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Translation of plasma_applet_leavemsg.po to Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavemsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Ostavi mi poruku: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Ostavi poruku" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Neko je ostavio poruku u %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"Ne mogu da nađem K‑bilješke. Instalirajte K‑bilješke da biste mogli šaljete " +"beleške." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "%1 nepročitana poruka" +msgstr[1] "%1 nepročitane poruke" +msgstr[2] "%1 nepročitanih poruka" +msgstr[3] "jedna nepročitana poruka" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Koristite K‑bilješke za ostavljanje poruka, ako su instalirane." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Koristi K‑bilješke" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of plasma_applet_life.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekunde" +msgstr[2] " sekundi" +msgstr[3] " sekunda" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generacija" +msgstr[1] " generacije" +msgstr[2] " generacija" +msgstr[3] " generacija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Niz ćelija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Vodoravnih ćelije:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Uspravnih ćelija:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Refleksija oko:" + +# >> @option:check Reflect about +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "uspravne ose" + +# >> @option:check Reflect about +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "vodoravne ose" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Početna gustina populacije:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Ažuriraj i resetuj" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Ažuriraj svakih:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Resetuj igru svakih:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Slobodan Simic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-04 17:39+0100\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Lupa" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Gledajte sadržaj površi kroz prozore" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma lupa" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Translation of plasma_applet_microblog.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:04+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Prijava" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Veličina vremenskog toka:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Osvježavanje vremenskog toka:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Prikazuj prijatelje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Servis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL servisa:" + +# >> @title:tab +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Vremenski tok" + +# >> @title:tab +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Odgovori" + +# >> @title:tab +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Neuspjelo učitavanje datomotora za Twitter" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Ne mogu da učitam vidžet" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Morate unijeti lozinku." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Podaci o vašem nalogu nisu potpuni." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "Neuspio pristup K‑novčaniku. Sačuvati onda lozinku u postavnom fajlu?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Osvježavam vremenski tok..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1 novi cvrkut" +msgstr[1] "%1 nova cvrkuta" +msgstr[2] "%1 novih cvrkuta" +msgstr[3] "Novi cvrkut" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " poruka" +msgstr[1] " poruke" +msgstr[2] " poruka" +msgstr[3] " poruka" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuta" +msgstr[2] " minuta" +msgstr[3] " minut" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +# >> Do not remove %1 for fixed n, can be positive and negative. +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 znak preostao" +msgstr[1] "%1 znaka preostalo" +msgstr[2] "%1 znakova preostalo" +msgstr[3] "%1 znak preostao" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Ponovi dovršen" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Ponavljanje nije uspelo" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 iz %2|/|%1 iz $[gen %2]" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Pre manje od minuta" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Pre %1 minut" +msgstr[1] "Pre %1 minuta" +msgstr[2] "Pre %1 minuta" +msgstr[3] "Pre minut" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Pre više od sat vremena" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Pre %1 sat" +msgstr[1] "Pre %1 sata" +msgstr[2] "Pre %1 sati" +msgstr[3] "Pre sat" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_applet_news.po to Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Vesti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Period osvježavanja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Vremena" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Naslovi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Opisi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "Vremena, naslovi i opisi su dostupni samo ukoliko ih dovod omogućava." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Dod&aj dovod:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Dodaj dovod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Ukloni dovod" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Dovodi" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuta" +msgstr[2] " minuta" +msgstr[3] " minut" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Crtaj mrežu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Prikaži neaktivne lampice:" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Sa sekundama" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Boje:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Posebna boja za aktivne lampice" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Posebna boja za neaktivne lampice" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Posebna boja za mrežu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 23:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,78 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2010, 2015, 2016. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiraj u klipbord" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Automatski kopiraj boju u klipbord" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Podrazumijevani format boje:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Na pritisak prečice sa tastature:" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Izaberi boju" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Prikaži istorijat" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Otvori dijalog boja" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Očisti istorijat" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Izaberi boju" + +# >> @title:menu +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Opcija boje" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,372 @@ +# Translation of plasma_applet_comic.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:59+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Novi jezičak za novi strip" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Skoči na &prvi strip" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Skoči na &tekući strip" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Skoči na strip..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Posjeti &veb sajt prodavnice" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Sačuvaj strip kao..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Napravi arhivu stripa..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Stvarna veličina" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Zapamti tekući &položaj" + +# >> @title +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Preuzimanje stripova" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Arhiviranje stripa nije uspjelo" + +# >> @title:window +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Stvaranje arhive stripa %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Odredište:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|arhiva stripa (ZIP)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Opseg stripskih kaiševa za arhiviranje." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Opseg:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "svi" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "od početka do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "od kraja do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "ručni opseg" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Nema ZIP fajla, obustavljam." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Došlo je do greške za identifikator %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Neuspelo stvaranje fajla sa identifikatorom %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Stvaranje fajla arhive stripa" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Neuspelo dodavanje fajla u arhivu." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Ne mogu da napravim arhivu na zadatoj lokaciji." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "br. %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Dobavljanje stripa nije uspjelo:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Možda ne radi veza sa Internetom.\n" +"Možda je priključak stripa pokvaren.\n" +"Takođe može biti da nema stripa za ovaj dan, broj ili nisku, pa dobavljanje " +"može uspjeti ako izaberete neki drugi." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Izaberite prethodni strip da prijeđete na posljednji keširani." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Posjeti veb sajt stripa" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Keš" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Keš stripova:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "kaiševa po stripu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Obrada grešaka" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Prikaz greške kad ne uspije dobavljanje stripa" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Strelice samo pri prelasku mišem" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Podaci" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Naslov stripa" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Identifikator stripa" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Autor stripa" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "URL stripa" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Strip" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Dobavi nove stripove..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Srednji klik na strip daje njegovu izvornu veličinu" + +# >> @title:group +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Ažuriranje" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Automatski ažuriraj stripske priključke:" + +# >! Plurals. +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "dana" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Traži nove kaiševe stripa:" + +# >! Plurals. +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi..." + +# >> @title:window +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Skok na strip" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "Broj &stripa:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifikator stripa:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Rečnici" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dostupni rečnici:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Tražim definiciju..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Unesite reč za definisanje" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 01:33+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ograničenja kvote nisu nađena." + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Alatka za kvotu nije nađena.\n" +"\n" +"Instalirajte naredbu ‘quota’." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Kvota diska" + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instalirajte naredbu ‘quota’." + +# rewrite-msgid: /Running/Running command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Izvršavanje naredbe ‘quota’ propalo" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% zauzeto" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 od %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 slobodno" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvota: %1% zauzeto" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2014, 2017. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 19:23+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Boja delova" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Boja brojeva" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Posebna slika" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Putanja do posebne slike" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Pregledaj..." + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Izbor slike" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "fajlovi slika (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Numeriši dijelove" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Vrijeme: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Promiješaj" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Rešeno! Probajte opet." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Petnaestica" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Reši raspoređivanjem po redosledu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,874 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2007, 2008, 2009, 2014, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Serbian. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Podebljan tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Kurzivan tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Odokativnost" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "tačan" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "odokativan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "jedan sat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "jedan i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "jedan i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "jedan i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "jedan i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "jedan i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "pola dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "dvadeset pet do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "dvadeset do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "petnaest do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "deset do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "pet do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "dva sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "dva i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "dva i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "dva i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "dva i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "dva i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "pola tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "dvadeset pet do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "dvadeset do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "petnaest do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "deset do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "pet do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "tri sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "tri i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "tri i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "tri i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "tri i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "tri i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "pola četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "dvadeset pet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "dvadeset do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "petnaest do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "deset do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "pet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "četiri sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "četiri i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "četiri i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "četiri i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "četiri i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "četiri i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "pola pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "dvadeset pet do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "dvadeset do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "petnaest do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "deset do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "pet do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "pet sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "pet i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "pet i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "pet i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "pet i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "pet i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "pola šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "dvadeset pet do šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "dvadeset do šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "petnaest do šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "deset do šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "pet do šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "šest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "šest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "šest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "šest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "šest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "šest i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "pola sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "dvadeset pet do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "dvadeset do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "petnaest do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "deset do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "pet do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "sedam sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "sedam i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "sedam i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "sedam i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "sedam i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "sedam i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "pola osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "dvadeset pet do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "dvadeset do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "petnaest do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "deset do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "pet do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "osam sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "osam i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "osam i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "osam i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "osam i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "osam i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "pola devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "dvadeset pet do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "dvadeset do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "petnaest do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "deset do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "pet do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "devet sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "devet i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "devet i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "devet i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "devet i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "devet i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "pola deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "dvadeset pet do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "dvadeset do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "petnaest do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "deset do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "pet do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "deset sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "deset i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "deset i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "deset i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "deset i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "deset i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "pola jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "dvadeset pet do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "dvadeset do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "petnaest do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "deset do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "pet do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "jedanaest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "jedanaest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "jedanaest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "jedanaest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "jedanaest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "jedanaest i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "pola dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "dvadeset pet do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "dvadeset do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "petnaest do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "deset do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "pet do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "dvanaest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "dvanaest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "dvanaest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "dvanaest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "dvanaest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "dvanaest i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "pola jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "dvadeset pet do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "dvadeset do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "petnaest do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "deset do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "pet do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "spavanje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "doručak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "drugi doručak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "užina" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "ručak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "popodnevni čaj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "večera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "laka večera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "noć" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "rano jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "skoro podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "popodne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "predveče" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "veče" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "početak sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "sredina sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "kraj sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "vikend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,181 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Putanje" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Menjaj sliku svakih" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Režim popune:" + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "razvučeno" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "Slika se skalira da stane." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "uklapanje po razmeri" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Slika se skalira ravnomerno da stane bez opsecanja." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "opsecanje po razmeri" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Slika se skalira ravnomerno da popuni sve, ako treba uz opsecanje." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "popločano" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Slika se umnožava vodoravno i uspravno." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "popločano uspravno" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Slika se razvlači vodoravno a popločava uspravno." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "popločano vodoravno" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Slika se razvlači uspravno a popločava vodoravno." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "popunjene ivice" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Slika se nikako ne menja." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Nasumične stavke" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Pauza na lebdenje mišem" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Pozadinski okvir" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Levi klik otvara sliku u spoljašnjem prikazivaču" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Izbor fajlova" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Izbor fascikle" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Dodaj fasciklu..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Dodaj fajlove..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Putanje:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Podesi plazmoid..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-25 23:35+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Minimizovanje prozora" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Prikazuje površ minimizovanjem svih prozora" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,144 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "bela lepljiva beleška" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "crna lepljiva beleška" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "crvena lepljiva beleška" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "narandžasta lepljiva beleška" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "žuta lepljiva beleška" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "zelena lepljiva beleška" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "plava lepljiva beleška" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ružičasta lepljiva beleška" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "prozirna lepljiva beleška" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Kurzivno" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Precrtano" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "bijela" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "crna" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "crvena" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "narandžasta" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "žuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "zelena" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "plava" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "roze" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "prozirna" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Prevucite ovde aplete" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-20 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Raspored" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Najviše kolona:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Najviše vrsta:" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Prikaži imena pokretača" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Uključi iskakač" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Prikaži naslov" + +# >> @label +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Unesite naslov" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Dodaj pokretač..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Uredi pokretač..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Ukloni pokretač" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "brzokret" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Dodajte pokretače prevlačenjem ili kroz kontekstni meni." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Sakrij ikonice" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Prikaži skrivene ikonice" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-01 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Nalijepi" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Podijeli" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Prevucite ovdje tekst ili sliku za otpremanje servisu na vezi." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Otpremi %1 servisu na vezi" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Šaljem..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Sačekajte" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Uspješno otpremljeno" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Greška pri otpremanju." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Pokušajte ponovo." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Veličina istorijata:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Kopiraj automatski:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Deljenja za „%1“" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL je upravo podeljen" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ne prikazuj ovaj dijalog, kopiraj automatski." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 14:33+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Prikaži površ" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Prikaži plasma površ" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Minimizuj sve prozore" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2013, 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-12 22:21+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Ručno zadavanje boja" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "U/I:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sistem:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Fino:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Program:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Baferi:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Keširano:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Razmjena" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Iskorišćena razmjena:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Keš" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Prljava memorija:" + +# well-spelled: Изауписна +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Izaupisna memorija:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Prikazano:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Nadzor CPU‑a" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU‑ovi zasebno" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Nadzor memorije" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Nadzor razmjene" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Nadzor keša" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tip nadzora:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "trake" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "kružno" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "sažeta traka" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Period ažuriranja:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU %1: %2% @ %3 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Prosečan takt: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memorija: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Razmjena: %1/%2 MiB" + +# well-spelled: изауписно +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Keša prljavo, izaupisno: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Opterećenje sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,140 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2012, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:57+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Izvršavanje naredbe" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Izvrši naredbu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Naredba:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Prikaži naslov" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Prikaži sekunde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Obaveštenja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Prikaži obaveštenje" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Odbrojavač" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 u pogonu" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 nije u pogonu" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Preostalo vreme: %1 sekunda" +msgstr[1] "Preostalo vreme: %1 sekunde" +msgstr[2] "Preostalo vreme: %1 sekundi" +msgstr[3] "Preostalo vreme: %1 sekunda" + +# rewrite-msgid: /Timer/Countdown/ +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Odbrojavanje završeno" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Pokreni" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "&Zaustavi" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetuj" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Odbrojavač u pogonu" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Menjajte cifre točkićem miša, ili izaberite neki od predefinisanih " +"odbrojavača iz kontekstnog menija." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,111 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Prikaz korisničkog imena" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Prikaži celo ime (ako je dato)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Prikaži prijavno korisničko ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Raspored" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Prikaži samo ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Prikaži samo avatar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Prikaži i avatar i ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Prikaži tehničke podatke o sesijama" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Prijavljeni ste kao %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Tekući korisnik" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "nekorišćeno" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "na %1 %2|/|na $[lok %1] %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Nova sesija" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zaključaj ekran" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Napusti..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,480 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2009. +# Chusslove Illich , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 22:52+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "S" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "SSI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "SI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ISI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "I" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "JJI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "JI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "IJI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "J" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "SSZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "SZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ZSZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Z" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "JJZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "JZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ZJZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "pr." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "bez vetra" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "u porastu" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "u padu" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "drži se" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Meteostanica" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Jedinice" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisak:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Brzina vetra:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Meteostanica za „%1“ nije nađena." + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Pretraži" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Ažuriraj svakih:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min." + +# >> @info:tooltip +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Morate podesiti." + +#: package/contents/ui/main.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:100 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: package/contents/ui/main.qml:104 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Obavještenja" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Upozorenja:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Praćenja:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "g: %1 d: %2" + +# >> lowest temperature on the day +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "donja: %1" + +# >> highest temperature on the day +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "gornja: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "celzijusi °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "farenhajti °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "kelvini K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "hektopaskali hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "kilopaskali kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "milibari mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "inči žive inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "metri u sekundi m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "kilometri na čas km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "milje na čas mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "čvorovi kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Boforova skala bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "kilometri" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "milje" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:109 weatherapplet.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "nd." + +#: weatherapplet.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:248 weatherapplet.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" +msgstr[3] "%1 dan" + +# Привидна температура с поправком на брзину ветра. +# well-spelled: темп +#: weatherapplet.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "temp. na vjetar: %1" + +# Привидна температура с поправком на влажност. +# well-spelled: темп +#: weatherapplet.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "temp. na vlažnost: %1" + +#: weatherapplet.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "rošenje: %1" + +#: weatherapplet.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "pritisak: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "kretanje pritiska: %1" + +#: weatherapplet.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "vidljivost: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "vidljivost: %1" + +#: weatherapplet.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "vlažnost: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "bez vetra" + +#: weatherapplet.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "naleti vjetra: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,291 @@ +# Translation of plasma_applet_plasmaboard.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 00:53+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtuelna tastatura" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Rasporedi" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Escape" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "PrtScr" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "AltGr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Nedostaje oznaka tastature." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# translation of plasma_applet_previewer.po to Serbian +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-14 13:44+0100\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Želite li zaista da uklonite:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Brišem fajl" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Zatvori i ukloni fajl" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Otvori pomoću pravog programa" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Pregledač" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Prevucite fajlove na mene da ih pregledate." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,241 @@ +# Translation of plasma_applet_qalculate.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# skip-rule: t-copy +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Rezultat u klipbord" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Unesite izraz..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Prikaži istorijat" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Sakrij istorijat" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "Kursevi nisu mogli da se ažuriraju. Prijavljena je sljedeća greška: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Pretvori u &najbolje jedinice" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Kopiraj rezultat u klipbord" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Ispisuj rezultate u polje unosa" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Živo izračunavanje" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Obrnuta poljska notacija" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "nikakvo" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "pojednostavljenje" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "faktorizovanje" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "radijan" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "stepen" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "gradijan" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Struktuiranje:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Jedinica ugla:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Osnova izraza:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Osnova rezultata:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Postavke izračunavanja" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "decimalni" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "tačni" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "razlomački" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "kombinovano" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "čisto" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "naučno" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "tačnost" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "inženjerski" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Ukaži na beskonačni niz" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Svi prefiksi" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Imeniteljski prefiks" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Negativni izložioci" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Celobrojni takođe kao:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "binarni" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "oktalni" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "heksadekadni" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Format razlomaka:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Prikaz brojeva:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Postavke štampanja" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Ažuriraj kurseve po pokretanju" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Postavke valuta" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,189 @@ +# Translation of plasma_applet_rssnow.po to Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Meta za prevlačenje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Logo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animacije:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Vijesti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Period ažuriranja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Period prebacivanja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Najveća starost stavki:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "bez ograničenja" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Dod&aj dovod:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Dodaj dovod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Ukloni dovod" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuta" +msgstr[2] " minuta" +msgstr[3] " minut" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekunde" +msgstr[2] " sekundi" +msgstr[3] " sekunda" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " čas" +msgstr[1] " časa" +msgstr[2] " časova" +msgstr[3] " čas" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Dovodi" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Prevucite dovod ovde..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...da pokrenete novu grupu, ili prevucite dovod na postojeću grupu da ga " +"dodate u nju" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Dobavljam dovode" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Prije %1 minuta" +msgstr[1] "Prije %1 minuta" +msgstr[2] "Prije %1 minuta" +msgstr[3] "Prije jednog minuta" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "juče" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Prije %1 sata" +msgstr[1] "Prije %1 sata" +msgstr[2] "Prije %1 sati" +msgstr[3] "Prije jednog sata" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "Prije %1 dana" +msgstr[1] "Prije %1 dana" +msgstr[2] "Prije %1 dana" +msgstr[3] "Prije jednog dana" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "Prije %1 sedmice" +msgstr[1] "Prije %1 sedmice" +msgstr[2] "Prije %1 sedmica" +msgstr[3] "Prije jedne sedmice" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of plasma_applet_spellcheck into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Provjera pravopisa" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Provjerite pravopis sadržaja klipborda." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Provjera pravopisa" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of plasma_applet_unitconverter into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Pretvarač jedinica" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Pretvori:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Podešavanje meteostanice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "&Pozadina LCD‑a" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "&Lokacija" + +# well-spelled: ТЕМП +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "SPOLJNA TEMP" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "TRENUTNO VRIJEME" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Poslednje ažuriranje: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,82 @@ +# Translation of plasma_applet_webslice.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2017. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Učitavam...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Vidžet veb isečka omogućava prikazivanje dijela veb stranice na površi " +"ili na panelu. Veb isečak je potpuno interaktivan.

Zadajte adresu veb " +"stranice u polju URL:. Polje Element za prikaz: popunite CSS " +"identifikatorom (na primjer #mybox za elemente sa ID‑om \"mybox" +"\"). Ovo je poželjni metod, pošto najbolje podnosi promjene u rasporedu " +"veb stranice.

Alternativno, odsječak veb stranice možete zadati kao " +"pravougaonik. Format je x,y,širina,visina u pikselima, na primjer " +"100,80,300,360. Ovo je odstupnica za veb stranice koje ne pružaju " +"dovoljno semantičkog obeležavanja da bi se mogao upotrijebiti prethodni " +"metod.

Ako se upotrijebe oba metoda (po elementu i po geometriji), " +"prednost ima element.

" + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Informacije" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Veb stranica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Element za prikaz:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometrija:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "slike" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "izvršne skripte" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "glavni skriptni fajl" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_runner_browserhistory into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Nalazi posećene veb sajtove koje poklapa :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 16:21+0200\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Daje znak prema :q: ako je heksadekadni kod ili definisani alijas." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Podešavanje izvođača znakova" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Okidačka riječ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alijas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Heksadekadni kod:" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "alijas" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "kô̂d" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj stavku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Obriši stavku" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Translation of plasma_runner_contacts.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Nalazi osobe iz vašeg adresara koje poklapa :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "kontakti" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Nabraja sve osobe u vašem adresaru." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Poštom za: %1" + +# >> %1 contact name, %2 phone number +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Pozovi %1 na %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of krunner_converterrunner into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "u" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Pretvara vrijednost :q: kada je :q: oblika „vrijednost jedinica [>, u] " +"jedinica“. Spisak svih poznatih jedinica možete potražiti u apletu " +"pretvarača jedinica." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2015. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 12:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "vrijeme" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Prikazuje trenutni datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutni datum u zadatoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme u zadatoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Današnji datum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Trenutno vrijeme je %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,299 @@ +# Translation of plasma_runner_events.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2011, 2012, 2013. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-23 20:33+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "" +"za %1 minuta (poslije)?|/|za %1 $[množ ^1 minut minuta minuta] (poslije)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "za %1 sati (poslije)?|/|za %1 $[množ ^1 sat sata sati] (poslije)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "za %1 dana (poslije)?|/|za %1 $[množ ^1 dan dana dana] (poslije)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "" +"za %1 sedmica (poslije)?|/|za %1 $[množ ^1 sedmicu sedmice sedmica] " +"(poslije)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "" +"za %1 mjeseci (poslije)?|/|za %1 $[množ ^1 mjesec mjeseca mjeseci] (poslije)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "" +"za %1 godina (poslije)?|/|za %1 $[množ ^1 godinu godine godina] (poslije)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "sada" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "danas" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "sutra" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "juče" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "od" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "do" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "događaj" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "obaveza" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "završi" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "komentar" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "događaji" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "obaveze" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Unosi događaj u kalendar prema opisu u :q:, koji se sastoji od dijelova " +"razdvojenih tačka-zapetama. Prva dva dijela (obavezna) jesu sažetak događaja " +"i datum početka. Treći (opcioni) dio je spisak kategorija događaja, " +"razdvojenih zapetama." + +# >> Search term description. +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "događaj opis" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Unosi obavezu u kalendar prema opisu u :q:, koji se sastoji od dijelova " +"razdvojenih tačka-zapetama. Prva dva dijela (obavezna) jesu sažetak obaveze " +"i datum roka. Treći (opcioni) dio je spisak kategorija obaveza, razdvojenih " +"zapetama." + +# >> Search term description. +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "obaveza opis" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "Bira obavezu iz kalendara prema opisu u :q: i označava je završenom." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "završi obavezu opis" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Bira događaj iz kalendara po sažetku u :q: i dodaje komentar njegovom tijelu." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "komentariši obavezu opis" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Prikazuje događaje iz kalendara po datumu u :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "događaj datum/vrijeme" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Prikazuje obaveze iz kalendara po datumu u :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "obaveza datum/vreme" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Napravi događaj „%1“ u %2|/|Napravi događaj „%1“ $[na-riječ %2 gen]" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "" +"Napravi događaj „%1“ od %2 do %3|/|Napravi događaj „%1“ od $[na-riječ %2 " +"gen] do $[na-riječ %3 gen]" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "" +"Napravi obavezu „%1“ sa rokom do %2|/|Napravi obavezu „%1“ sa rokom do $[na-" +"riječ %2 gen]" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "" +"Napravi obavezu „%1“ sa rokom do %3 koja počinje %2|/|Napravi obavezu „%1“ " +"sa rokom do $[na-riječ %3 gen] koja počinje $[na-riječ %2 gen]" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Kategorije: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Završi obavezu „%1“" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Datum: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Komentariši slučaj „%1“" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadijeve zbirke" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Umetni događaje u:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Umetni zadatke u:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Serbian +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Nalazi Kateine sesije koje poklapa :q:." + +# rewrite-msgid: /Kate editor/Kate/ +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Nabraja sve Kateine sesije pod vašim nalogom." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otvori Kateinu sesiju" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of plasma_runner_konquerorsessions into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Nalazi K‑osvajačeve profile koje poklapa :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Nabraja sve K‑osvajačeve profile pod vašim nalogom." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of plasma_runner_konsolesessions into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Nalazi Konsoline sesije koje poklapa :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Nabraja sve Konsoline sesije pod vašim nalogom." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_runner_kopete into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_krunner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Časlav Ilić" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Traži kontakte koji poklapaju :q: u spisku drugara u Kopeteu." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Poveži sve naloge iz Kopetea" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Otkači sve naloge iz Kopetea" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Postavite poruku za stanje naloga u Kopeteu." + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Poruka stanja u Kopeteu" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Svi nalozi na vezu" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Svi nalozi van veze" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Stanje: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Poruka: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Poruka stanja" + +# >> %1 is IM display name +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Pošalji poruku %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Stanje: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Poruka: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:40+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definiši" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Nalazi definiciju :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Reč okidač" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 14:26+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Traži :q: na %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2016. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pravopis" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Provjerava pravopis u :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Ispravi" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Predložene riječi: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Nema nijednog rječnika." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Postavke provjere pravopisa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Zahtijevaj okidačku riječ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Okidačka riječ:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of plasma_runner_translator.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2013, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_translator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Prevodi reči :q: na ciljni jezik" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Prevodi reči :q: sa izvornog na ciljni jezik" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of plasma_runner_youtube.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Nabraja videe poklopljene upitom, preko YouTubeove pretrage" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 na YouTubeu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of konqprofiles.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "K‑osvajačevi profili" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Proizvoljna niska koja govori tip rečnika" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of konsoleprofiles.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsolini profili" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Proizvoljna niska koja govori nešto" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,129 @@ +# Translation of libplasma_groupingcontainment.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Podešavanje grupe" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Dodaj grupu" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "" +"Ukloni ovaj %1|/|Ukloni $[po-rodu-broju %1 ovaj ovu ovo ove ove ova] $[aku " +"%1]" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "" +"Podesi ovaj %1|/|Podesi $[po-rodu-broju %1 ovaj ovu ovo ove ove ova] $[aku " +"%1]" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Plutajuće grupe" + +# >> Flow Group: Puts its items in a row or column. +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Redna grupa" + +# >> Grid Group: Puts its items in a grid. +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Rešetkasta grupa" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Dodaj novu kolonu" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Ukloni kolonu" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Dodaj novu vrstu" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Ukloni vrstu" + +# >> Stacking Group: Places its children one over the other, with every one of them moved a little to show the one under it. +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Zbijena grupa" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Novi jezičak" + +# >> Tabbing Group: Creates one or more pages of widgets selectable by a tab bar. Every page puts its children inside a grid. +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Grupa sa jezičcima" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Stranice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Preimenuj stranicu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Pomeri nagore" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Pomeri nadole" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of libplasmaweather.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 05:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-29 01:46+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Isteklo vreme za dobavljanje meteopodataka za %1." + +#: weathervalidator.cpp:92 weathervalidator.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Ne mogu da nađem ‘%1’ pomoću %2.|/|Ne mogu da nađem ‘%1’ $[ins-p %2]." + +#: weathervalidator.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Isteklo vreme za vezu sa meteoserverom %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of plasma_applet_bookmarks.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-02 11:06+0200\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "obeleživači" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Brzo pristupite svojim obeleživačima." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Fascikla:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Fascikla koja će se koristiti kao osnova menija." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,86 @@ +# Translation of plasma_applet_bubblemon into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Ne mogu da učitam datomotor sistemskog monitora." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Podaci" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Ažuriraj svakih:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Senzori:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animacija:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Tekst:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_applet_charselect into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-19 16:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Dodaj u klipbord" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Serbian +# Chusslove Illich , 2008, 2009. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Izaberite fajl za nadzor." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Ne mogu da otvorim: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Ne mogu da nadzirem ne‑tekstualni fajl: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" + +# >> @title:window +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Podešavanje nadzirača fajlova" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Fajl" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Fajl:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Boja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Postavke filtera:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Regularni izrazi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Tačno poklapanje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filteri:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Prikaži samo redove poklopljene filterom" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Translation of plasma_applet_frame.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 00:53+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Zaobljeni uglovi:" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Senka:" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Ram:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Boja rama:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "Ova slika monitora daje pregled onoga što trenutno držite u ramu." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Otvori sliku..." + +# rewrite-msgid: /Image// +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Postavi kao tapet" + +# >> @item:inlistbox +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "slika" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +# >> @item:inlistbox +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "slajd‑šou" + +# >> @item:inlistbox +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "slika dana" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Slika:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Samoažuriranje:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Ažurira sliku sa izvora na zadati period.\n" +"Korisno npr. za kamere uživo ili meteopodatke." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "nikad" + +# >! qtdt-format +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh 'č' mm 'm'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Dodaj fasciklu..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Ukloni fasciklu" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Uključi potfascikle:" + +# >> @option:check +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Nasumično:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Menjaj sliku svakih:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'časova' mm 'minuta' ss 'sekundi'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Izvor za sliku dana:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Učitavam sliku..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Prevučena fascikla je prazna. Prevucite neku sa slikama." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "Stavite neku sliku ili ispustite fasciklu za slajd‑šou" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Greška pri učitavanju slike: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Greška pri učitavanju slike. Slika je verovatno obrisana." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Nema slika kod ovog dobavljača." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_applet_groupingpanel.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Postavke panela" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Dodaj novu kolonu" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Dodaj novu vrstu" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Ukloni ovu vrstu" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Ukloni ovu kolonu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,127 @@ +# Translation of plasma_applet_incomingmsg.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:26+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Nema nove pošte." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Nema novih poruka iz X‑ćaskanja." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Nema novih poruka iz Kopetea." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Nema novih poruka iz Pidgina." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Imate %1 novu poruku preko qutIM‑a." +msgstr[1] "Imate %1 nove poruke preko qutIM‑a." +msgstr[2] "Imate %1 novih poruka preko qutIM‑a." +msgstr[3] "Imate novu poruku preko qutIM‑a." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Nema novih poruka preko qutIM‑a." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Nije nađen nijedan glasnički program. Podržani su %1, %2, %3, %4 i %5.|/|" +"Nije nađen nijedan glasnički program. Podržani su $[nom %1], $[nom %2], " +"$[nom %3], $[nom %4] i $[nom %5]." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Izmenjen broj poruka u Evoluciji." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Izmenjen broj poruka u K‑pošti." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Nove poruke iz X‑ćaskanja." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Nove poruke iz Kopetea." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Nove poruke iz Pidgina." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Prikaži ove programe ako su u pogonu:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "K‑pošta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "X‑ćaskanje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Translation of plasma_applet_knowledgebase.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2013, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Kategorija: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Pitanje: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Odgovor: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Još uvek nije odgovoreno." + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Pretraži bazu znanja" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "%1 stavka, stranica %2/%3" +msgstr[1] "%1 stavke, stranica %2/%3" +msgstr[2] "%1 stavki, stranica %2/%3" +msgstr[3] "%1 stavka, stranica %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuta" +msgstr[2] " minuta" +msgstr[3] " minut" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Nalog na Otvorenoj površi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registruj me" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +# rewrite-msgid: /refresh/Update/ +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Period ažuriranja:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Translation of plasma_applet_leavemsg.po to Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavemsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Ostavi mi poruku: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Ostavi poruku" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Neko je ostavio poruku u %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"Ne mogu da nađem K‑beleške. Instalirajte K‑beleške da biste mogli šaljete " +"beleške." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "%1 nepročitana poruka" +msgstr[1] "%1 nepročitane poruke" +msgstr[2] "%1 nepročitanih poruka" +msgstr[3] "jedna nepročitana poruka" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Koristite K‑beleške za ostavljanje poruka, ako su instalirane." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Koristi K‑beleške" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of plasma_applet_life.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekunde" +msgstr[2] " sekundi" +msgstr[3] " sekunda" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generacija" +msgstr[1] " generacije" +msgstr[2] " generacija" +msgstr[3] " generacija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Niz ćelija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Vodoravnih ćelije:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Uspravnih ćelija:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Refleksija oko:" + +# >> @option:check Reflect about +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "uspravne ose" + +# >> @option:check Reflect about +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "vodoravne ose" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Početna gustina populacije:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Ažuriraj i resetuj" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Ažuriraj svakih:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Resetuj igru svakih:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Slobodan Simic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-04 17:39+0100\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Lupa" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Gledajte sadržaj površi kroz prozore" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma lupa" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Translation of plasma_applet_microblog.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:04+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Prijava" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Veličina vremenskog toka:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Osvežavanje vremenskog toka:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Prikazuj prijatelje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Servis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL servisa:" + +# >> @title:tab +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Vremenski tok" + +# >> @title:tab +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Odgovori" + +# >> @title:tab +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Neuspelo učitavanje datomotora za Twitter" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Ne mogu da učitam vidžet" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Morate uneti lozinku." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Podaci o vašem nalogu nisu potpuni." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "Neuspeo pristup K‑novčaniku. Sačuvati onda lozinku u postavnom fajlu?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Osvežavam vremenski tok..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1 novi cvrkut" +msgstr[1] "%1 nova cvrkuta" +msgstr[2] "%1 novih cvrkuta" +msgstr[3] "Novi cvrkut" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " poruka" +msgstr[1] " poruke" +msgstr[2] " poruka" +msgstr[3] " poruka" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuta" +msgstr[2] " minuta" +msgstr[3] " minut" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +# >> Do not remove %1 for fixed n, can be positive and negative. +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 znak preostao" +msgstr[1] "%1 znaka preostalo" +msgstr[2] "%1 znakova preostalo" +msgstr[3] "%1 znak preostao" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Ponovi dovršen" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Ponavljanje nije uspelo" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 iz %2|/|%1 iz $[gen %2]" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Pre manje od minuta" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Pre %1 minut" +msgstr[1] "Pre %1 minuta" +msgstr[2] "Pre %1 minuta" +msgstr[3] "Pre minut" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Pre više od sat vremena" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Pre %1 sat" +msgstr[1] "Pre %1 sata" +msgstr[2] "Pre %1 sati" +msgstr[3] "Pre sat" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_applet_news.po to Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Vesti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Period osvežavanja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Vremena" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Naslovi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Opisi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "Vremena, naslovi i opisi su dostupni samo ukoliko ih dovod omogućava." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Dod&aj dovod:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Dodaj dovod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Ukloni dovod" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Dovodi" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuta" +msgstr[2] " minuta" +msgstr[3] " minut" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Crtaj mrežu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Prikaži neaktivne lampice:" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Sa sekundama" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Boje:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Posebna boja za aktivne lampice" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Posebna boja za neaktivne lampice" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Posebna boja za mrežu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 23:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,78 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2010, 2015, 2016. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiraj u klipbord" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Automatski kopiraj boju u klipbord" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Podrazumevani format boje:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Na pritisak prečice sa tastature:" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Izaberi boju" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Prikaži istorijat" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Otvori dijalog boja" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Očisti istorijat" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Izaberi boju" + +# >> @title:menu +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Opcija boje" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,372 @@ +# Translation of plasma_applet_comic.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:59+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Novi jezičak za novi strip" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Skoči na &prvi strip" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Skoči na &tekući strip" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Skoči na strip..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Poseti &veb sajt prodavnice" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Sačuvaj strip kao..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Napravi arhivu stripa..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Stvarna veličina" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Zapamti tekući &položaj" + +# >> @title +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Preuzimanje stripova" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Arhiviranje stripa nije uspelo" + +# >> @title:window +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Stvaranje arhive stripa %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Odredište:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|arhiva stripa (ZIP)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Opseg stripskih kaiševa za arhiviranje." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Opseg:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "svi" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "od početka do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "od kraja do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "ručni opseg" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Nema ZIP fajla, obustavljam." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Došlo je do greške za identifikator %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Neuspelo stvaranje fajla sa identifikatorom %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Stvaranje fajla arhive stripa" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Neuspelo dodavanje fajla u arhivu." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Ne mogu da napravim arhivu na zadatoj lokaciji." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "br. %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Dobavljanje stripa nije uspelo:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Možda ne radi veza sa Internetom.\n" +"Možda je priključak stripa pokvaren.\n" +"Takođe može biti da nema stripa za ovaj dan, broj ili nisku, pa dobavljanje " +"može uspeti ako izaberete neki drugi." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Izaberite prethodni strip da pređete na poslednji keširani." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Poseti veb sajt stripa" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Keš" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Keš stripova:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "kaiševa po stripu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Obrada grešaka" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Prikaz greške kad ne uspe dobavljanje stripa" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Strelice samo pri prelasku mišem" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Podaci" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Naslov stripa" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Identifikator stripa" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Autor stripa" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "URL stripa" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Strip" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Dobavi nove stripove..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Srednji klik na strip daje njegovu izvornu veličinu" + +# >> @title:group +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Ažuriranje" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Automatski ažuriraj stripske priključke:" + +# >! Plurals. +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "dana" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Traži nove kaiševe stripa:" + +# >! Plurals. +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi..." + +# >> @title:window +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Skok na strip" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "Broj &stripa:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifikator stripa:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Rečnici" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dostupni rečnici:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Tražim definiciju..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Unesite reč za definisanje" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 01:33+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ograničenja kvote nisu nađena." + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Alatka za kvotu nije nađena.\n" +"\n" +"Instalirajte naredbu ‘quota’." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Kvota diska" + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instalirajte naredbu ‘quota’." + +# rewrite-msgid: /Running/Running command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Izvršavanje naredbe ‘quota’ propalo" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% zauzeto" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 od %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 slobodno" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvota: %1% zauzeto" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2014, 2017. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 19:23+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Boja delova" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Boja brojeva" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Posebna slika" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Putanja do posebne slike" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Pregledaj..." + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Izbor slike" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "fajlovi slika (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Numeriši delove" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Vreme: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Promešaj" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Rešeno! Probajte opet." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Petnaestica" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Reši raspoređivanjem po redosledu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,874 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2007, 2008, 2009, 2014, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Serbian. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Podebljan tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Kurzivan tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Odokativnost" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "tačan" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "odokativan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "jedan sat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "jedan i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "jedan i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "jedan i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "jedan i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "jedan i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "pola dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "dvadeset pet do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "dvadeset do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "petnaest do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "deset do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "pet do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "dva sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "dva i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "dva i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "dva i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "dva i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "dva i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "pola tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "dvadeset pet do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "dvadeset do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "petnaest do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "deset do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "pet do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "tri sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "tri i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "tri i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "tri i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "tri i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "tri i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "pola četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "dvadeset pet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "dvadeset do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "petnaest do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "deset do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "pet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "četiri sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "četiri i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "četiri i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "četiri i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "četiri i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "četiri i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "pola pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "dvadeset pet do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "dvadeset do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "petnaest do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "deset do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "pet do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "pet sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "pet i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "pet i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "pet i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "pet i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "pet i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "pola šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "dvadeset pet do šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "dvadeset do šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "petnaest do šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "deset do šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "pet do šest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "šest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "šest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "šest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "šest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "šest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "šest i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "pola sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "dvadeset pet do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "dvadeset do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "petnaest do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "deset do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "pet do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "sedam sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "sedam i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "sedam i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "sedam i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "sedam i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "sedam i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "pola osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "dvadeset pet do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "dvadeset do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "petnaest do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "deset do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "pet do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "osam sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "osam i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "osam i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "osam i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "osam i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "osam i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "pola devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "dvadeset pet do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "dvadeset do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "petnaest do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "deset do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "pet do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "devet sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "devet i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "devet i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "devet i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "devet i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "devet i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "pola deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "dvadeset pet do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "dvadeset do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "petnaest do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "deset do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "pet do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "deset sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "deset i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "deset i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "deset i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "deset i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "deset i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "pola jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "dvadeset pet do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "dvadeset do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "petnaest do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "deset do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "pet do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "jedanaest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "jedanaest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "jedanaest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "jedanaest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "jedanaest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "jedanaest i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "pola dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "dvadeset pet do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "dvadeset do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "petnaest do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "deset do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "pet do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "dvanaest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "dvanaest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "dvanaest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "dvanaest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "dvanaest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "dvanaest i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "pola jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "dvadeset pet do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "dvadeset do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "petnaest do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "deset do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "pet do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "spavanje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "doručak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "drugi doručak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "užina" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "ručak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "popodnevni čaj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "večera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "laka večera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "noć" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "rano jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "skoro podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "popodne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "predveče" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "veče" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "početak sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "sredina sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "kraj sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "vikend!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,181 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Putanje" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Menjaj sliku svakih" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Režim popune:" + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "razvučeno" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "Slika se skalira da stane." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "uklapanje po razmeri" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Slika se skalira ravnomerno da stane bez opsecanja." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "opsecanje po razmeri" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Slika se skalira ravnomerno da popuni sve, ako treba uz opsecanje." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "popločano" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Slika se umnožava vodoravno i uspravno." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "popločano uspravno" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Slika se razvlači vodoravno a popločava uspravno." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "popločano vodoravno" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Slika se razvlači uspravno a popločava vodoravno." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "popunjene ivice" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Slika se nikako ne menja." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Nasumične stavke" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Pauza na lebdenje mišem" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Pozadinski okvir" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Levi klik otvara sliku u spoljašnjem prikazivaču" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Izbor fajlova" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Izbor fascikle" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Dodaj fasciklu..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Dodaj fajlove..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Putanje:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Podesi plazmoid..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-25 23:35+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Minimizovanje prozora" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Prikazuje površ minimizovanjem svih prozora" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,144 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "bela lepljiva beleška" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "crna lepljiva beleška" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "crvena lepljiva beleška" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "narandžasta lepljiva beleška" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "žuta lepljiva beleška" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "zelena lepljiva beleška" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "plava lepljiva beleška" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ružičasta lepljiva beleška" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "prozirna lepljiva beleška" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Kurzivno" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Precrtano" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "bela" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "crna" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "crvena" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "narandžasta" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "žuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "zelena" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "plava" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "roze" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "prozirna" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Prevucite ovde aplete" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-20 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Raspored" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Najviše kolona:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Najviše vrsta:" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Prikaži imena pokretača" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Uključi iskakač" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Prikaži naslov" + +# >> @label +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Unesite naslov" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Dodaj pokretač..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Uredi pokretač..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Ukloni pokretač" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "brzokret" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Dodajte pokretače prevlačenjem ili kroz kontekstni meni." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Sakrij ikonice" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Prikaži skrivene ikonice" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-01 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Nalepi" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Podeli" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Prevucite ovde tekst ili sliku za otpremanje servisu na vezi." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Otpremi %1 servisu na vezi" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Šaljem..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Sačekajte" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Uspešno otpremljeno" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Greška pri otpremanju." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Pokušajte ponovo." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Veličina istorijata:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Kopiraj automatski:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Deljenja za „%1“" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL je upravo podeljen" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ne prikazuj ovaj dijalog, kopiraj automatski." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 14:33+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Prikaži površ" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Prikaži plasma površ" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Minimizuj sve prozore" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2013, 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-12 22:21+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Ručno zadavanje boja" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "U/I:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sistem:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Fino:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Program:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Baferi:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Keširano:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Razmena" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Iskorišćena razmena:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Keš" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Prljava memorija:" + +# well-spelled: Изауписна +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Izaupisna memorija:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Prikazano:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Nadzor CPU‑a" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "CPU‑ovi zasebno" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Nadzor memorije" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Nadzor razmene" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Nadzor keša" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Tip nadzora:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "trake" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "kružno" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "sažeta traka" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Period ažuriranja:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU %1: %2% @ %3 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Prosečan takt: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Memorija: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Razmena: %1/%2 MiB" + +# well-spelled: изауписно +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Keša prljavo, izaupisno: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Opterećenje sistema" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,140 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2012, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:57+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Izvršavanje naredbe" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Izvrši naredbu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Naredba:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Prikaži naslov" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Prikaži sekunde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Obaveštenja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Prikaži obaveštenje" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Odbrojavač" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 u pogonu" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 nije u pogonu" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Preostalo vreme: %1 sekunda" +msgstr[1] "Preostalo vreme: %1 sekunde" +msgstr[2] "Preostalo vreme: %1 sekundi" +msgstr[3] "Preostalo vreme: %1 sekunda" + +# rewrite-msgid: /Timer/Countdown/ +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Odbrojavanje završeno" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Pokreni" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "&Zaustavi" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetuj" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Odbrojavač u pogonu" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Menjajte cifre točkićem miša, ili izaberite neki od predefinisanih " +"odbrojavača iz kontekstnog menija." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,111 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Prikaz korisničkog imena" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Prikaži celo ime (ako je dato)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Prikaži prijavno korisničko ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Raspored" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Prikaži samo ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Prikaži samo avatar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Prikaži i avatar i ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Prikaži tehničke podatke o sesijama" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Prijavljeni ste kao %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Tekući korisnik" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "nekorišćeno" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "na %1 %2|/|na $[lok %1] %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Nova sesija" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zaključaj ekran" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Napusti..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,480 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2009. +# Chusslove Illich , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 22:52+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "S" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "SSI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "SI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ISI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "I" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "JJI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "JI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "IJI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "J" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "SSZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "SZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ZSZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Z" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "JJZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "JZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ZJZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "pr." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "bez vetra" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "u porastu" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "u padu" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "drži se" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Meteostanica" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Jedinice" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisak:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Brzina vetra:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Meteostanica za „%1“ nije nađena." + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Pretraži" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Ažuriraj svakih:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min." + +# >> @info:tooltip +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Morate podesiti." + +#: package/contents/ui/main.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:100 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: package/contents/ui/main.qml:104 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Obaveštenja" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Upozorenja:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Praćenja:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "g: %1 d: %2" + +# >> lowest temperature on the day +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "donja: %1" + +# >> highest temperature on the day +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "gornja: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "celzijusi °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "farenhajti °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "kelvini K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "hektopaskali hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "kilopaskali kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "milibari mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "inči žive inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "metri u sekundi m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "kilometri na čas km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "milje na čas mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "čvorovi kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Boforova skala bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "kilometri" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "milje" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:109 weatherapplet.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "nd." + +#: weatherapplet.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:248 weatherapplet.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" +msgstr[3] "%1 dan" + +# Привидна температура с поправком на брзину ветра. +# well-spelled: темп +#: weatherapplet.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "temp. na vetar: %1" + +# Привидна температура с поправком на влажност. +# well-spelled: темп +#: weatherapplet.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "temp. na vlažnost: %1" + +#: weatherapplet.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "rošenje: %1" + +#: weatherapplet.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "pritisak: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "kretanje pritiska: %1" + +#: weatherapplet.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "vidljivost: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "vidljivost: %1" + +#: weatherapplet.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "vlažnost: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "bez vetra" + +#: weatherapplet.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "naleti vetra: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,291 @@ +# Translation of plasma_applet_plasmaboard.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 00:53+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtuelna tastatura" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Rasporedi" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Escape" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "PrtScr" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "AltGr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Nedostaje oznaka tastature." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# translation of plasma_applet_previewer.po to Serbian +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-14 13:44+0100\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Želite li zaista da uklonite:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Brišem fajl" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Zatvori i ukloni fajl" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Otvori pomoću pravog programa" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Pregledač" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Prevucite fajlove na mene da ih pregledate." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,241 @@ +# Translation of plasma_applet_qalculate.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# skip-rule: t-copy +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Rezultat u klipbord" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Unesite izraz..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Prikaži istorijat" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Sakrij istorijat" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "Kursevi nisu mogli da se ažuriraju. Prijavljena je sledeća greška: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Pretvori u &najbolje jedinice" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Kopiraj rezultat u klipbord" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Ispisuj rezultate u polje unosa" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Živo izračunavanje" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Obrnuta poljska notacija" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "nikakvo" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "pojednostavljenje" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "faktorizovanje" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "radijan" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "stepen" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "gradijan" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Struktuiranje:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Jedinica ugla:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Osnova izraza:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Osnova rezultata:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Postavke izračunavanja" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "decimalni" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "tačni" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "razlomački" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "kombinovano" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "čisto" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "naučno" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "tačnost" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "inženjerski" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Ukaži na beskonačni niz" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Svi prefiksi" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Imeniteljski prefiks" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Negativni izložioci" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Celobrojni takođe kao:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "binarni" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "oktalni" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "heksadekadni" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Format razlomaka:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Prikaz brojeva:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Postavke štampanja" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Ažuriraj kurseve po pokretanju" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Postavke valuta" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,189 @@ +# Translation of plasma_applet_rssnow.po to Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Meta za prevlačenje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Logo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animacije:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Vesti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Period ažuriranja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Period prebacivanja:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Najveća starost stavki:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "bez ograničenja" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "Dod&aj dovod:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Dodaj dovod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Ukloni dovod" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuta" +msgstr[2] " minuta" +msgstr[3] " minut" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekunde" +msgstr[2] " sekundi" +msgstr[3] " sekunda" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " čas" +msgstr[1] " časa" +msgstr[2] " časova" +msgstr[3] " čas" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Dovodi" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Prevucite dovod ovde..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...da pokrenete novu grupu, ili prevucite dovod na postojeću grupu da ga " +"dodate u nju" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Dobavljam dovode" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Pre %1 minuta" +msgstr[1] "Pre %1 minuta" +msgstr[2] "Pre %1 minuta" +msgstr[3] "Pre jednog minuta" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "juče" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Pre %1 sata" +msgstr[1] "Pre %1 sata" +msgstr[2] "Pre %1 sati" +msgstr[3] "Pre jednog sata" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "Pre %1 dana" +msgstr[1] "Pre %1 dana" +msgstr[2] "Pre %1 dana" +msgstr[3] "Pre jednog dana" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "Pre %1 sedmice" +msgstr[1] "Pre %1 sedmice" +msgstr[2] "Pre %1 sedmica" +msgstr[3] "Pre jedne sedmice" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of plasma_applet_spellcheck into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Provera pravopisa" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Proverite pravopis sadržaja klipborda." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Provera pravopisa" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of plasma_applet_unitconverter into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Pretvarač jedinica" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Pretvori:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Podešavanje meteostanice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "&Pozadina LCD‑a" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "&Lokacija" + +# well-spelled: ТЕМП +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "SPOLJNA TEMP" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "TRENUTNO VREME" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Poslednje ažuriranje: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,82 @@ +# Translation of plasma_applet_webslice.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2017. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Učitavam...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Vidžet veb isečka omogućava prikazivanje dela veb stranice na površi ili " +"na panelu. Veb isečak je potpuno interaktivan.

Zadajte adresu veb " +"stranice u polju URL:. Polje Element za prikaz: popunite CSS " +"identifikatorom (na primer #mybox za elemente sa ID‑om \"mybox" +"\"). Ovo je poželjni metod, pošto najbolje podnosi promene u rasporedu " +"veb stranice.

Alternativno, odsečak veb stranice možete zadati kao " +"pravougaonik. Format je x,y,širina,visina u pikselima, na primer " +"100,80,300,360. Ovo je odstupnica za veb stranice koje ne pružaju " +"dovoljno semantičkog obeležavanja da bi se mogao upotrebiti prethodni metod." +"

Ako se upotrebe oba metoda (po elementu i po geometriji), prednost " +"ima element.

" + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Informacije" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Veb stranica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Element za prikaz:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometrija:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "slike" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "izvršne skripte" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "glavni skriptni fajl" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_runner_browserhistory into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Nalazi posećene veb sajtove koje poklapa :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-26 09:22+0200\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Daje znak prema :q: ako je heksadekadni kod ili definisani alijas." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Podešavanje izvođača znakova" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Okidačka reč:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alijas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Heksadekadni kod:" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "alijas" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "kô̂d" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj stavku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Obriši stavku" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Translation of plasma_runner_contacts.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Nalazi osobe iz vašeg adresara koje poklapa :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "kontakti" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Nabraja sve osobe u vašem adresaru." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Poštom za: %1" + +# >> %1 contact name, %2 phone number +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Pozovi %1 na %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of krunner_converterrunner into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "u" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Pretvara vrednost :q: kada je :q: oblika „vrednost jedinica [>, u] " +"jedinica“. Spisak svih poznatih jedinica možete potražiti u apletu " +"pretvarača jedinica." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2015. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 12:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "vreme" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Prikazuje trenutni datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutni datum u zadatoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Prikazuje trenutno vreme" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutno vreme u zadatoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Današnji datum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Trenutno vreme je %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,295 @@ +# Translation of plasma_runner_events.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2011, 2012, 2013. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-23 20:33+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "za %1 minuta (posle)?|/|za %1 $[množ ^1 minut minuta minuta] (posle)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "za %1 sati (posle)?|/|za %1 $[množ ^1 sat sata sati] (posle)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "za %1 dana (posle)?|/|za %1 $[množ ^1 dan dana dana] (posle)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "" +"za %1 sedmica (posle)?|/|za %1 $[množ ^1 sedmicu sedmice sedmica] (posle)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "za %1 meseci (posle)?|/|za %1 $[množ ^1 mesec meseca meseci] (posle)?" + +# >! Plurals. +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "za %1 godina (posle)?|/|za %1 $[množ ^1 godinu godine godina] (posle)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "sada" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "danas" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "sutra" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "juče" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "od" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "do" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "događaj" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "obaveza" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "završi" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "komentar" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "događaji" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "obaveze" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Unosi događaj u kalendar prema opisu u :q:, koji se sastoji od delova " +"razdvojenih tačka-zapetama. Prva dva dela (obavezna) jesu sažetak događaja i " +"datum početka. Treći (opcioni) deo je spisak kategorija događaja, " +"razdvojenih zapetama." + +# >> Search term description. +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "događaj opis" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Unosi obavezu u kalendar prema opisu u :q:, koji se sastoji od delova " +"razdvojenih tačka-zapetama. Prva dva dela (obavezna) jesu sažetak obaveze i " +"datum roka. Treći (opcioni) deo je spisak kategorija obaveza, razdvojenih " +"zapetama." + +# >> Search term description. +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "obaveza opis" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "Bira obavezu iz kalendara prema opisu u :q: i označava je završenom." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "završi obavezu opis" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Bira događaj iz kalendara po sažetku u :q: i dodaje komentar njegovom telu." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "komentariši obavezu opis" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Prikazuje događaje iz kalendara po datumu u :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "događaj datum/vreme" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Prikazuje obaveze iz kalendara po datumu u :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "obaveza datum/vreme" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Napravi događaj „%1“ u %2|/|Napravi događaj „%1“ $[na-reč %2 gen]" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "" +"Napravi događaj „%1“ od %2 do %3|/|Napravi događaj „%1“ od $[na-reč %2 gen] " +"do $[na-reč %3 gen]" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "" +"Napravi obavezu „%1“ sa rokom do %2|/|Napravi obavezu „%1“ sa rokom do $[na-" +"reč %2 gen]" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "" +"Napravi obavezu „%1“ sa rokom do %3 koja počinje %2|/|Napravi obavezu „%1“ " +"sa rokom do $[na-reč %3 gen] koja počinje $[na-reč %2 gen]" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Kategorije: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Završi obavezu „%1“" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Datum: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Komentariši slučaj „%1“" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadijeve zbirke" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Umetni događaje u:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Umetni zadatke u:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Serbian +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Nalazi Kateine sesije koje poklapa :q:." + +# rewrite-msgid: /Kate editor/Kate/ +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Nabraja sve Kateine sesije pod vašim nalogom." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otvori Kateinu sesiju" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of plasma_runner_konquerorsessions into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Nalazi K‑osvajačeve profile koje poklapa :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Nabraja sve K‑osvajačeve profile pod vašim nalogom." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of plasma_runner_konsolesessions into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Nalazi Konsoline sesije koje poklapa :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Nabraja sve Konsoline sesije pod vašim nalogom." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_runner_kopete into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_krunner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Časlav Ilić" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Traži kontakte koji poklapaju :q: u spisku drugara u Kopeteu." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Poveži sve naloge iz Kopetea" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Otkači sve naloge iz Kopetea" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Postavite poruku za stanje naloga u Kopeteu." + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Poruka stanja u Kopeteu" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Svi nalozi na vezu" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Svi nalozi van veze" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Stanje: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Poruka: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Poruka stanja" + +# >> %1 is IM display name +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Pošalji poruku %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Stanje: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Poruka: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:40+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definiši" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Nalazi definiciju :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Reč okidač" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 14:26+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Traži :q: na %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2016. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pravopis" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Proverava pravopis u :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Ispravi" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Predložene reči: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Nema nijednog rečnika." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Postavke provere pravopisa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Zahtevaj okidačku reč" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Okidačka reč:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of plasma_runner_translator.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2013, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_translator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Prevodi reči :q: na ciljni jezik" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Prevodi reči :q: sa izvornog na ciljni jezik" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sr@latin/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sr@latin/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of plasma_runner_youtube.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Nabraja videe poklopljene upitom, preko YouTubeove pretrage" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 na YouTubeu" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhall , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-19 13:51+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konquerorprofiler" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Godtycklig sträng som anger ordlistans typ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhall , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 21:59+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Terminalprofiler" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Godtycklig sträng som anger någonting" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2010. +# Stefan Asserhall , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-11 21:40+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhall \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Gruppinställning" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Lägg till grupper" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Ta bort %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Anpassa %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Fristående grupp" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Flödesgrupp" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Rutnätsgrupp" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Lägg till en ny kolumn" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Ta bort en kolumn" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Lägg till en ny rad" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Ta bort en rad" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Höggrupp" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Ny flik" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Flikgrupp" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Sidor" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Byt namn på sida" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Flytta upp" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Flytta ner" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of libplasmaweather.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-09 09:03+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Tidsgräns gick ut vid hämtning av väderinformation för %1." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Kan inte hitta '%1' med användning av %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Tidsgräns gick ut vid anslutning till vädertjänsten %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-13 17:16+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmärken" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Snabbåtkomst till bokmärken." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Katalog:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Katalogen som kommer att användas som bas för menyn." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,86 @@ +# translation of plasma_applet_bubblemon.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-21 21:52+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Kunde inte ladda datagränssnitt för systemövervakare." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1 %3/%2 %3 (%4 %)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Uppdatera var:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Sensorer:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Animerad:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Visa text:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of plasma_applet_charselect.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-11 10:19+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Lägg till på klippbordet" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,110 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-31 15:21+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Välj en fil att bevaka." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Kunde inte öppna fil: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Kan intebevaka annat än fextiller: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Anpassa filbevakning" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Teckensnitt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Teckensnitt:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Färg:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Filterinställningar:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Använd reguljära uttryck" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Använd exakt träff" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Filter:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Visa bara rader som matchar filter" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,204 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-02 19:48+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhall \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Runda hörn:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Skugga:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Ram:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Ramfärg:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Bilden av en skärm innehåller en förhandsgranskning av bilden som du för " +"närvarade har i ramen." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "Ö&ppna bild..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Använd som skrivbordsunderlägg" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Bildspel" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Dagens bild" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Bild:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Uppdatera automatiskt:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Uppdaterar bilden från källan efter angiven tid.\n" +"Användbart om du vill att en direktsändning från en kamera eller väderdata " +"ska vara aktuell." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "aldrig" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh't' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Lägg till katalog..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Ta bort katalog" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Inkludera underkataloger:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Slumpmässigt:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Ändra bilder var:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Timmar' mm 'Min' ss 'Sek'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Välj källa för dagens bild:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Laddar bild..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Den släppta katalogen är tom. Släpp en katalog med bild(er)" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Placera fotografiet här eller släpp en katalog för att starta ett bildspel" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Fel vid laddning av bild: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Fel vid laddning av bild. Bilden har troligen tagits bort." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Ingen bild från den här leverantören." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-07 18:32+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Panelinställningar" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Lägg till en ny kolumn" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Lägg till en ny rad" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Ta bort den här raden" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Ta bort den här kolumnen" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,124 @@ +# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-12 10:39+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Inga nya brev." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Inga nya meddelanden via Xchat." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Inga nya meddelanden via Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Inga nya meddelanden via Pidgin." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Du har ett nytt meddelande via qutIM." +msgstr[1] "Du har %1 nya meddelanden via qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Inga nya meddelanden via qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Några meddelandeprogram som kör hittades inte. Program som stöds är %1, %2, " +"%3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Antal brev i Evolution har ändrats." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Antal brev i Kmail har ändrats." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Du har nya meddelanden via Xchat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Du har nya meddelanden via Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Du har nya meddelanden via Pigin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Visa följande program om de kör:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "Kmail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "Xchat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of plasma_applet_knowledgebase.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009, 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 18:12+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Kategori: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Fråga: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Svar: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Inte ännu besvarad " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Sök kunskapsbas" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "ett objekt, sida %2/%3" +msgstr[1] "%1 objekt, sida %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuter" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Konto hos openDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Registrera" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Uppdateringsintervall:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +# translation of plasma_applet_leavenote.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:12+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Lämna ett meddelande till mig: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Lämna ett meddelande" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Någon har lämnat ett meddelande %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"Kan inte hitta Anteckningar. Installera det för att kunna skicka en " +"anteckning." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "1 oläst meddelande" +msgstr[1] "%1 olästa meddelanden" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Använd Knotes för att skapa anteckningar om det är installerat." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Använd Knotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# translation of plasma_applet_life.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-27 13:53+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekund" +msgstr[1] " sekunder" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " generation" +msgstr[1] " generationer" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Cellfält" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Horisontella celler:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Vertikala celler:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Reflektera kring:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Vertikal axel" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Horisontell axel" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Ursprunglig befolkningstäthet:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Uppdatera och starta om" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Uppdatera var:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Starta om spelet var:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_applet_magnifique.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-11 19:44+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Förstoringsglas" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Se skrivbordets innehållet genom fönstren" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma förstoringsglas" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,196 @@ +# translation of plasma_applet_twitter.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009, 2010. +# Stefan Asserhall , 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-11 18:21+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Inloggning" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Tidslinjens storlek:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Uppdatera tidslinje:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Visa vänner:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Tjänst" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Tjänstwebbadress:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Tidslinje" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Svar" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Misslyckades ladda Twitter-datagränssnitt" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Kan inte ladda den grafiska komponenten" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Ditt lösenord krävs." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Din kontoinformation är ofullständig." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Kunde inte komma åt plånboken. Lagra lösenordet i inställningsfilen istället?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Uppdaterar tidslinje..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 nytt meddelande" +msgstr[1] "%1 nya meddelanden" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " meddelande" +msgstr[1] " meddelanden" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuter" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 tecken kvar" +msgstr[1] "%1 tecken kvar" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Omsändning klar" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Omsändning misslyckades" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 från %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Mindre än en minut sedan" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "för en minut sedan" +msgstr[1] "för %1 minuter sedan" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Mer än en timme sedan" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "för en timme sedan" +msgstr[1] "för %1 timmar sedan" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of plasma_applet_news.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 18:58+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Nyheter" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Uppdateringsintervall:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Visa tidsstämplar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Visa rubriker" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Visa beskrivningar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Observera att tidsstämplar, rubriker och beskrivningar bara är tillgängliga " +"om de tillhandahålls av kanalen." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Lägg till en kanal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Lägg till kanal" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Ta bort kanal" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Kanaler" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuter" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-03 17:31+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Rita rutnät" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Visa avstängda lysdioder:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Visa sekunder" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Färger:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Använd egen färg på aktiva lysdioder" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Använd egen färg på avstängda lysdioder" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Använd egen färg på rutnät" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-21 16:32+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-14 18:52+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiera till klippbordet" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Kopiera automatiskt den markerade texten till klippbordet" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Standardfärgformat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "När snabbtangenten trycks ner:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Hämta en färg" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Visa historik" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Visa färgdialogruta" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Rensa historik" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Hämta färg" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Färgalternativ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,358 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-17 19:28+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Nästa flik med en ny serie" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Gå till &första serie" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Gå till &aktuell serie" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Gå till serie..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Besök affärens &webbplats" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Spara serie som..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "S&kapa seriearkiv..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Verklig storlek" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Lagra nuvarande &position" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Ladda ner serier" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Misslyckades arkivera serie" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Skapa %1 seriearkiv" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Mål:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Seriearkiv (zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Intervall av serier att arkivera." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Intervall:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Från början till..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Från slutet till..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Manuellt intervall" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Från:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "yyyy-MM-dd" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Det finns ingen zip-fil, avbryter." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Ett fel uppstod för identifieraren %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Misslyckades skapa filen med identifieraren %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Skapar seriearkiv" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Misslyckades lägga till en fil i arkivet." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Kunde inte skapa arkivet på den angivna platsen." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Nr. %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Misslyckades hämta serie:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Kanske finns det ingen anslutning till Internet.\n" +"Kanske är det ett fel i serieinsticksprogrammet.\n" +"En annan orsak kan vara att det inte finns någon serier för den här dagen, " +"numret eller strängen, så att välja en annan kan fungera." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Välj föregående serie för att gå till den senast lagrade serien." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Besök seriens webbplats" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Lagring" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Lokal serielagring:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "serier per serietyp" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Felhantering" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Visa fel när serien inte kunde hämtas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Visa bara pilar när musen hålls stilla" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Visa seriens namn" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Visa seriens identifierare" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Visa seriens författare" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Visa seriens webbadress" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Serie" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Hämta nya serier..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" +"Klicka med mittenknappen på serien för att visa den med originalstorlek" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Uppdatera serieinsticksprogram automatiskt:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "dagar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Kontrollera om det finns nya serier:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "minuter" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Anpassa..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Gå till serie" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Serienummer:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Seriens identifierare:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 15:40+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Ordlistor" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Tillgängliga ordlistor:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Slår upp definition..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Skriv in ord att definiera här" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 10:43+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Inga kända kvotbegränsningar hittades." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Kvotverktyg hittades inte.\n" +"\n" +"Installera 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Diskkvot" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installera 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Misslyckades köra quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2 % använt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 av %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 ledigt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvot: %1 % använt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009. +# Stefan Asserhall , 2010, 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-12 20:24+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Bitfärg" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Nummerfärg" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Använd egen bild" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Sökväg till egen bild" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Välj en bild" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Bildfiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Visa nummer" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tid: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Blanda" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Löst! Försök igen." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Femtonspel" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Lös genom att arrangera i ordning" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,869 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-06 22:13+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Fetstil" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Kursiv stil" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Grad av inexakthet" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Noggrann" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Inexakt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Klockan ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Fem över ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Tio över ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Kvart över ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Tjugo över ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Fem i halv två" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Halv två" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Fem över halv två" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Tjugo i två" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Kvart i två" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Tio i två" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Fem i två" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Klockan två" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Fem över två" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Tio över två" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Kvart över två" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Tjugo över två" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Fem i halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Fem över halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Tjugo i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Kvart i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tio i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Fem i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Klockan tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Fem över tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tio över tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Kvart över tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Tjugo över tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Fem i halv fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Halv fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Fem över halv fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Tjugo i fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Kvart i fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Tio i fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Fem i fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Klockan fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Fem över fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Tio över fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Kvart över fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Tjugo över fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Fem i halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Fem över halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Tjugo i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Kvart i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Tio i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Fem i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Klockan fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Fem över fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Tio över fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Kvart över fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Tjugo över fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Fem i halv sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Halv sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Fem över halv sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Tjugo i sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Kvart i sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Tio i sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Fem i sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Klockan sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Fem över sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Tio över sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Kvart över sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Tjugo över sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Fem i halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Fem över halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Tjugo i sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Kvart i sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Tio i sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Fem i sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Klockan sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Fem över sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Tio över sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Kvart över sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Tjugo över sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Fem i halv åtta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Halv åtta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Fem över halv åtta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Tjugo i åtta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Kvart i åtta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Tio i åtta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Fem i åtta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Klockan åtta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Fem över åtta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Tio över åtta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Kvart över åtta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Tjugo över åtta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Fem i halv nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Halv nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Fem över halv nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Tjugo i nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Kvart i nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Tio i nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Fem i nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Klockan nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Fem över nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Tio över nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Kvart över nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Tjugo över nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Fem i halv tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Halv tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Fem över halv tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Tjugo i tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Kvart i tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Tio i tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Fem i tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Klockan tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Fem över tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Tio över tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Kvart över tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Tjugo över tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Fem i halv elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Halv elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Fem över halv elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Tjugo i elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Kvart i elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Tio i elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Fem i elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Klockan elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Fem över elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Tio över elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Kvart över elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Tjugo över elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Fem i halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Fem över halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Tjugo i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Kvart i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Tio i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Fem i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Klockan tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Fem över tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Tio över tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Kvart över tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Tjugo över tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Fem i halv ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Halv ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Fem över halv ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Tjugo i ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Kvart i ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Tio i ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Fem i ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Sov" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Frukost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Andra frukost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Elvafika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Lunch" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Eftermiddagsfika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Kvällsmat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Natt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Tidig morgon" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morgon" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Snart middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Eftermiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Kväll" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Sen kväll" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Början på veckan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mitt i veckan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Slutet av veckan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Helg!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,164 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-19 21:07+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Sökvägar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Ändra bild efter" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Fylläge:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Sträck" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "Bilden skalas för att passa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Bevara proportion" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Bilden skalas likformigt för att passa utan beskärning" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Bevara proportion och beskär" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Bilden skalas likformigt för att passa, med beskärning om det behövs" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Sida vid sida" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Bilden dupliceras horisontellt och vertikalt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Sida vid sida vertikalt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Bilden sträcks ut horisontellt och läggs sida vid sida vertikalt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Sida vid sida horisontellt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Bilden sträcks ut vertikalt och läggs sida vid sida horisontellt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Centrera" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Bilden förändras inte" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Slumpmässiga objekt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Paus när musen hålls över" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Bakgrundsram" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Vänsterklick på bilden öppnar den i extern visare" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Välj filer" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Välj en katalog" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Lägg till katalog..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Lägg till filer..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Sökvägar:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Anpassa Plasmoid..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 14:10+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Minimera fönster" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Visa skrivbordet genom att minimera alla fönster" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 17:52+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "En vit anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "En svart anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "En röd anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "En orange anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "En gul anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "En grön anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "En blå anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "En rosa anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "En genomskinlig anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Fetstil" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Understruken" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Överstruken" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Vit" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Röd" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Grön" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Halvgenomskinligt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-14 18:52+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Dra miniprogram hit" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-07 11:01+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Arrangemang" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maximalt antal kolumner:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maximalt antal rader:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Visa startprogramnamn" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Aktivera meddelanderutor" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Visa titel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Ange titel" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Lägg till startprogram..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Redigera startprogram..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Ta bort startprogram" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Snabbstart" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Lägg till startprogram med drag och släpp, eller genom att använda den " +"sammanhangsberoende menyn." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Dölj ikoner" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Visa dolda ikoner" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 22:09+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Dela" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Släpp en text eller en bild här för att ladda upp den till en nättjänst." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Ladda upp %1 till en Internettjänst" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Skickar..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vänta" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Uppladdad med lyckat resultat" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Fel vid uppladdning." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Försök igen." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Historikstorlek:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Kopiera automatiskt:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Delade resurser för '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Webbadressen har just delats" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Visa inte dialogrutan, kopiera automatiskt." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Stäng" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 17:42+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Visa skrivbord" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Visa Plasmas skrivbord" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Minimera alla fönster" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,208 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-24 19:46+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Färger" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Ställ in färger manuellt" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Processor" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Användare:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "Väntar på I/O:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Prioritet:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Program:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Buffrar:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Lagrade i cache:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Växlingsutrymme" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Använt växlingsutrymme:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Modifierat minne:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Återskrivningsminne:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Visa:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Processorövervakare" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "Processorer separat" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Minnesövervakare" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Växlingsutrymme" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Cacheövervakare" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Övervakningstyp:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Stapel" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Cirkel" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Kompakt stapel" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Uppdateringsintervall:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "Processor %1: %2 % vid %3 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "Processor: %1 %" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Medelklockfrekvens: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Minne: %1/%2 Mibyte" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Växlingsutrymme: %1/%2 Mibyte" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Cache modifierad, återskrivning: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Systemlast" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "Processor %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-22 17:20+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Utför kommando" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Kör kommando" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visning" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Visa titel" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Visa sekunder" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Underrättelser" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Visa underrättelser" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Stoppur" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 är startad" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 är inte startad" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Återstående tid: %1 sekund" +msgstr[1] "Återstående tid: %1 sekunder" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Tidtagning stoppad" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Starta" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "S&toppa" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "Åte&rställ" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Tidtagning startad" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Använd mushjulet för att ändra siffror eller välja bland fördefinierade " +"tider i den sammanhangsberoende menyn" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-10 08:10+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Visning av användarnamn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Visa fullständigt namn (om tillgängligt)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Visa användarnamn för inloggning" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Utläggning" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Visa bara namn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Visa bara avatar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Visa både avatar och namn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Visa teknisk information om sessioner" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Du är inloggad som %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Nuvarande användare" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Oanvänd" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "på %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Ny session" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lås skärmen" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Gå ifrån..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,460 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 18:05+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNÖ" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NÖ" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ÖNÖ" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "Ö" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSÖ" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SÖ" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ÖSÖ" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNV" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NV" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "VNV" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Vr" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Lugnt" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "stigande" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "fallande" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "stadigt" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Väderstation" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Enheter" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Lufttryck:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Vindhastighet:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Sikt:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Inga väderstationer hittades för '%1'" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Plats:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Välj väderleksleverantörer" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Uppdatera var:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Detaljinformation" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Underrättelser" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Anpassa" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Utfärdade varningar:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Utfärdade observationer:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "H: %1 L: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Låg: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Hög: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Celsius °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenheit °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hectopascal hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibar mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Tum kvicksilver tumHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Meter/sekund m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometer per timme km/t" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Miles/timme miles/t" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "knop kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufortskalan bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometer" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Miles" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "Inte tillgänglig" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "%1 dagar" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Vindköldfaktor: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Fuktighetsindex: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Daggpunkt: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Lufttryck: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Lufttrycksändring: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Sikt: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Sikt: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Luftfuktighet: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Lugnt" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Vindbyar: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,290 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 19:40+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhall \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtuellt tangentbord" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Layouter" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Prt Sc" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num Lock" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Delete" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "Page Up" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Insert" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "Page Down" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "," + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Saknar tangentbordsetikett" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,53 @@ +# translation of plasma_applet_previewer.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-18 18:47+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill ta bort:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Tar bort fil" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Stäng och ta bort filen" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Öppna med det riktiga programmet" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Förhandsgranskare" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Släpp filer här för att förhandsgranska dem." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,241 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009, 2012. +# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 19:47+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Kopiera resultat till klippbordet" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Skriv in ett uttryck..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Visa historik" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Beräkna!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Dölj historik" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"Valutakurserna kunde inte uppdateras. Följande fel har rapporterats: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Konvertera till &bästa enheter" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Kopiera resultat till klippbordet" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Skriv resultat i radeditorn för inmatning" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Utvärdering i farten" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Aktivera omvänd polsk notation" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Förenkla" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Faktorisera" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radianer" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Grader" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradianer" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Struktureringsläge:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Vinkelenhet:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Uttryckets bas:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Resultatets bas:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Utvärderingsinställningar" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Exakt" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Bråkdel" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Kombinerat" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Enkel" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Vetenskapligt" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Precision" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Ingenjörsformat" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Ange oändliga serier" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Använd alla prefix" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Använd nämnarens prefix" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Negativa exponenter" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Visa även heltal som:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Binärtal" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Oktala tal" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimala tal" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Bråktalsformat:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Numerisk visning:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Utskriftsinställningar" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Uppdatera valutakurser vid start" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Valutainställningar" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,174 @@ +# translation of plasma_applet_rssnow.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 19:01+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Visa släppyta:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Visa logotyp:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animeringar:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Nyheter" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Uppdateringsintervall:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Bytesintervall:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Maximal ålder för objekt:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Ingen begränsning" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Lägg till en kanal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Lägg till kanal" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Ta bort kanal" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuter" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekund" +msgstr[1] " sekunder" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " timma" +msgstr[1] " timmar" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Kanaler" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Släpp en kanal här..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"... för att starta en ny grupp eller släpp en kanal på en befintlig grupp " +"för att lägga till den där" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Hämtar kanaler" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 minut sedan" +msgstr[1] "%1 minuter sedan" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "igår" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 timme sedan" +msgstr[1] "%1 timmar sedan" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 dag sedan" +msgstr[1] "%1 dagar sedan" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 vecka sedan" +msgstr[1] "%1 veckor sedan" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 21:54+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Stavningskontroll" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Kontrollera stavningen på klippbordets innehåll." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Stavningskontroll" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Stäng" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of plasma_applet_unitconverter.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-07 19:45+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Enhetskonvertering" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Konvertera:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,57 @@ +# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-14 19:22+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Inställning av väderstation" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Visa LCD-bakgrund" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Visa plats" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "UTOMHUSTEMPERATUR" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "AKTUELLT VÄDER" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Senaste uppdatering: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,80 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-10 18:34+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Laddar...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Den grafiska komponenten webbutdrag låter dig visa en del av en webbsida " +"på skrivbordet eller i en ruta. Webbutdrag är fullständigt interaktivt.

Ange sidans webbadress i fältet för webbadress under fältet Element " +"att visa, fyll i en CSS-identifierare (till exempel #mybox för element " +"med identifieraren \"mybox\"). Det är metoden som föredras, eftersom den " +"fungerar bäst vid ändringar av webbsidans layout.

Som alternativ kan " +"du ange en rektangel på webbsidan att använda som utdrag. Använd \"x,y,bredd," +"höjd\" i bildpunkter, till exempel \"100,80,300,360\". Metoden " +"finns som reserv för webbsidor som inte tillhandahåller tillräckliga " +"semantiska markörer för den ovanstående mekanismen.

Om båda metoder " +"(element och geometri) används, får element företräde." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Information" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Webbsida" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "Webbadress:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Element att visa:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometri:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-07 18:10+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Körbara skript" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Huvudskriptfil" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of plasma_runner_browserhistory.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:29+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Hittar webbplatser du har besökt som motsvarar :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-30 21:32+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Skapar tecken från :q: om det är en hexadecimal kod eller ett definierat " +"alias." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Inställning av teckenprogram" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "U&tlösande ord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Hexkod:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Lägg till objekt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Ta bort objekt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of plasma_runner_contacts.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009. +# Stefan Asserhall , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-04 22:02+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhall \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Hittar personer i adressboken som motsvarar :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "kontakter" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Lista alla personer i adressboken." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "E-post till %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Ring %1 i %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 21:31+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "i;till;som" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Konverterar värdet av :q: när :q: består av \"värde enhet [>, till, som i] " +"enhet\". Du kan använda miniprogrammet Enhetskonvertering för att hitta alla " +"tillgängliga enheter." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-29 20:42+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "tid" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Visar dagens datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Visar dagens datum i en given tidszon" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Visar aktuell tid" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Visar aktuell tid i en given tidszon" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Dagens datum är %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Aktuell tid är %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,282 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2010. +# Stefan Asserhall , 2010, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-21 17:33+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "om %1 minuter (senare)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "om %1 timmar (senare)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "om %1 dagar (senare)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "om %1 veckor (senare)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "om %1 månader (senare)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "om %1 år (senare)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "nu" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "i dag" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "i morgon" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "i går" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "från" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "till" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "händelse" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "uppgift" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "färdig" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "kommentar" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "händelser" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "uppgifter" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Skapar händelse i kalender enligt beskrivning i :q:, som består av delar " +"åtskilda av semikolon. De två första delarna (båda nödvändiga) är " +"sammanfattning av händelsen och dess startdatum. Den tredje, valfria, är en " +"lista med händelsekategorier, åtskilda med kommatecken." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "händelsebeskrivning" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Skapar uppgift i kalender enligt beskrivning i :q:, som består av delar " +"åtskilda av semikolon. De två första delarna (båda nödvändiga) är " +"sammanfattning av uppgiften och dess färdigdatum. Den tredje, valfria, är en " +"lista med uppgiftskategorier, åtskilda med kommatecken." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "uppgiftsbeskrivning" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Väljer uppgift från kalendern enligt dess sammanfattning i :q: och markerar " +"den som färdig." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "färdigställ uppgiftsbeskrivning" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Väljer händelse från kalendern enligt dess sammanfattning i :q: och lägger " +"till sist i dess text." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "kommentera uppgiftsbeskrivning" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Visar händelser från kalendern enligt dess datum i :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "händelsedatum och tid" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Visar uppgifter från kalendern enligt dess datum i :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "uppgiftsdatum och tid" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Skapa händelse \"%1\" %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Skapa händelsen \"%1\" från %2 till %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Skapa uppgift \"%1\" färdig %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Skapa uppgift \"%1\" färdig %3 startas %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Kategorier: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Färdigställ uppgift \"%1\"" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Datum: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Kommentera förekomst \"%1\"" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadi-samlingar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Infoga händelser i:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Infoga uppgifter i:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-31 21:40+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Hittar Kate-sessioner som motsvarar :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Listar alla Kates redigeringssessioner i ditt konto." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Öppna Kate-session" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of plasma_runner_konquerorsessions.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Hittar Konqueror-profiler som motsvarar :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Listar alla Konqueror-profiler i ditt konto." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of plasma_runner_konsolesessions.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:33+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Hittar terminal-sessioner som motsvarar :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Listar alla terminal-sessioner i ditt konto." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 21:57+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Söker i Kopetes kompislista efter kontakter som matchar :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Ansluter alla Kopetes konton" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Kopplar ner alla Kopetes konton" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "" +"Ställer in Kopetes konton till en viss status med ett valfritt meddelande" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Ställer in Kopetes statusmeddelande" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Ställ in alla konton att vara uppkopplade" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Ställ in alla konton att vara nerkopplade" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Meddelande: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Ställ in statusmeddelande" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Skicka meddelande till %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Meddelande: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-25 09:16+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definiera" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Hittar definitionen av :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Uppslagsord" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 21:57+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Söker i %1 efter :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2008, 2009. +# Stefan Asserhall , 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-10 08:11+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "stavning" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Kontrollerar stavning av :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Rätta" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Föreslagna ord: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Kunde inte hitta en ordlista." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Inställningar av stavningskontroll" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Kräv utlösningsord" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Utlösningsord:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 09:44+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Översätter ordet eller orden :q: till önskat språk" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-<önskat språk>" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Översätter ordet eller orden :q: från ursprungligt till önskat språk" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/sv/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/sv/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-02 20:26+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Listar videor som motsvarar sökningen, med sökning på YouTube" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 på YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 22:45+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "หมดเวลาในการรับข้อมูลรายละเอียดสภาพอากาศ %1" + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cannot find '%1'." +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "ค้นไม่พบ '%1'" + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-07 23:29+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "ที่คั่นหน้า" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "เข้าใช้งานคั่นหน้าต่าง ๆ ของคุณด่วน" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "ค่าทั่วไป" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "โฟลเดอร์:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "โฟลเดอร์ที่จะใช้ในเป็นฐานของเมนู" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of plasma_applet_charselect.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-20 08:08+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "เพิ่มไปยังคลิปบอร์ด" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,111 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sahachart Anukulkitch , 2007. +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:58+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "เลือกแฟ้มที่จะเฝ้าดู" + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มนี้ได้: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "ไม่สามารถเฝ้าดูแฟ้มที่ไม่ใช่แฟ้มข้อความนี้ได้: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ค่าทั่วไป" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "ตัวกรองต่าง ๆ" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "ปรับแต่งตัวเฝ้าดูแฟ้ม" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "แฟ้ม" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "แฟ้ม:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "แบบอักษร" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "แบบอักษร:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "สี:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "ตั้งค่าตัวกรองต่าง ๆ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "ใช้รูปแบบเงื่อนไขการค้นหา" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "ใช้เงื่อนไขที่ตรงกันทั้งหมด" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "ตัวกรองต่าง ๆ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "แสดงเฉพาะบรรทัดที่เข้าคู่กับตัวกรองต่าง ๆ เท่านั้น" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,201 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sahachart Anukulkitch , 2007. +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-07 23:31+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "กรอบมุมมน:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "เงา:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "กรอบ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "สีกรอบภาพ:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "ภาพเลียนแบบจอภาพ ใช้สำหรับแสดงตัวอย่างภาพที่จะปรากฎ" + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "เ&ปิดรูปภาพ..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "ภาพ" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "นำเสนอภาพ" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "รูปภาพประจำวัน" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "รูปภาพ:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz" +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "เ&พิ่มโฟลเดอร์..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "เอาโฟลเดอร์&ออก" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Include Subfolders:" +msgid "Include subfolders:" +msgstr "รวมโฟลเดอร์ย่อยด้วย:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "สุ่ม:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "เปลี่ยนภาพทุก:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'ชัวโมง' mm 'นาที' ss 'วินาที'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "เลือกแหล่งของรูปภาพประจำวัน:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "ทำการโหลดรูปภาพ..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "ใส่รูปภาพของคุณที่นี่ หรือใช้การลากและหย่อนโฟลเดอร์เพื่อเริ่มการนำเสนอภาพ" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างโหลดภาพ: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavemsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:55+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "ฝากบันทึกย่อถึงฉัน: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "ฝากบันทึกย่อไว้" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ค่าทั่วไป" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "มีบางคนฝากบันทึกย่อไว้ให้ที่ %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "ไม่พบโปรแกรม knotes โปรดติดตั้งมันก่อนจึงจะสามารถส่งบันทึกย่อได้" + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "ข้อความที่ยังไม่อ่าน %1 ข้อความ" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "ใช้บันทึกย่อ-K เพื่อสร้างบันทึกย่อ หากมีการติดตั้งเอาไว้แล้ว" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "ใช้บันทึกย่อ-K" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:54+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: life.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " sec" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " วินาที" + +#: life.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "One generation each:" +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] "ขยายพันธ์หนึ่งตัวทุก:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "อาร์เรย์ของเซลล์" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "จำนวนเซลล์ทางแนวนอน:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "จำนวนเซลล์ทางแนวตั้ง:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Vertical cells:" +msgid "Vertical Axis" +msgstr "จำนวนเซลล์ทางแนวตั้ง:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Horizontal cells:" +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "จำนวนเซลล์ทางแนวนอน:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "ปรับปรุงและเริ่มใหม่" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "ปรับปรุงทุกระยะ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "เริ่มเกมใหม่หลังแพร่พันธุ์ทุก:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,192 @@ +# translation of plasma_applet_twitter.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sahachart Anukulkitch , 2007. +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:53+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "ล็อกอิน" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "รหัสผ่าน:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "ขนาดเส้นบอกเวลา:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "ปรับปรุงเส้นเวลา:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "แสดงเพื่อน ๆ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "บริการ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "ชื่อผู้ใช้:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "ที่อยู่ URL ของบริการ:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "เส้นเวลา" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "จำนวนการตอบกลับ" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "จำนวนข้อความ" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "ล้มเหลวในการโหลดกลไกข้อมูลของทวีทเตอร์" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"ล้มเหลวในการเข้าใช้งานกระเป๋าคุมข้อมูล, จะจัดเก็บรหัสผ่านไว้ในแฟ้มค่าปรับแต่งแทนหรือไม่ ?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "กำลังปรับปรุงเส้นเวลาเวลา..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "ทวีตใหม่ %1 รายการ" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " ข้อความ" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " นาที" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ค่าทั่วไป" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "เหลือ %1 ตัวอักษร" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 from %2" +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 จาก %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "น้อยกว่านาทีที่แล้ว" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 นาทีก่อน" + +#: postwidget.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Over an hour ago" +msgid "Over an hour ago" +msgstr "มากกว่า %1 ชั่วโมงก่อน" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 ชั่วโมงก่อน" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# translation of plasma_applet_news.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:51+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "ข่าว" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "ปรับปรุงทุกระยะ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "ข้อมูลรายละเอียด" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "แสดงเวลาประทับ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "แสดงชื่อบทความ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "แสดงคำอธิบาย" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"โปรดจำไว้ว่า เวลาประทับ, ชื่อบทความ และคำอธิบาย จะมีให้ใช้ได้ก็ต่อเมื่อ " +"แหล่งป้อนได้จัดเตรียมไว้ให้เท่านั้น" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "เ&พิ่มแหล่งป้อน:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "เพิ่มแหล่งป้อน" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "ลบแหล่งป้อน" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ค่าทั่วไป" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "แหล่งป้อนต่าง ๆ" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " นาที" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:41+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "แสดงหลอด LED ที่ไม่ติด" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "ใช้สีกำหนดเองกับหลอด LED ที่ติด" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "ใช้สีที่กำหนดเองกับหลอด LED ที่ไม่ติด" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "ใช้สีกำหนดเองกับหลอด LED ที่ติด" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-07 23:29+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sahachart Anukulkitch , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-20 17:18+1000\n" +"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgid "Show history" +msgstr "ประวัติ" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "คัดลอกค่าสี" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "ล้างประวัติ" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,364 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 22:05+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&บันทึกหนังสือการ์ตูนเป็น..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&บันทึกหนังสือการ์ตูนเป็น..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "ขนาด&จริง" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "&จัดเก็บตำแหน่งปัจจุบัน" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgid "Download Comics" +msgstr "ดาวน์โหลดการ์ตูนใหม่ ๆ" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "&บันทึกหนังสือการ์ตูนเป็น..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ค่าทั่วไป" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgid "Comic cache:" +msgstr "การ์ตูน:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show arrows only on &hover:" +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "แสดงลูกศรเฉพาะเมื่อ&ชี้เมาส์เหนือเท่านั้น:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "ข้อมูลรายละเอียด" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgid "Show comic title" +msgstr "แสดงชื่อการ์ตูน" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgid "Show comic identifier" +msgstr "แสดงตัวแสดงตัวของการ์ตูน" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgid "Show comic author" +msgstr "แสดงผู้เขียนการ์ตูน" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic url" +msgid "Show comic URL" +msgstr "แสดงที่อยู่ url ของการ์ตูน" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgid "Comic" +msgstr "การ์ตูน:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgid "Get New Comics..." +msgstr "&หาการ์ตูนใหม่ ๆ ..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically &switch tabs:" +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "สลับแ&ท็บต่าง ๆ โดยอัตโนมัติ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "แสดงตัวแสดงตัวของการ์ตูน" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:59+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "ขนาด:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Use custom image" +msgstr "ใช้ภาพที่กำหนดเอง:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Path to custom image" +msgstr "ใช้ภาพที่กำหนดเอง:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals:" +msgid "Show numerals" +msgstr "แสดงหมายเลขกำกับ:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgid "Shuffle" +msgstr "สุ่มสลับชิ้นส่วน" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "ปรับแต่งเรียงชิ้นส่วนสิบห้าชิ้น" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1127 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-03 22:34+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgid "Italic text" +msgstr "ตัวเอี&ยง" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "%1นาฬิกา" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1 ห้าสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "%1นาฬิกา" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1 ห้าสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "%1นาฬิกา" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1 ห้าสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "%1นาฬิกา" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "สิบเอ็ด" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "สิบสอง" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "%1 ห้าสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "บ่าย" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "กลางคืน" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "เช้าตรู่" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "เช้า" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "ใกล้เที่ยง" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "เที่ยง" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "บ่าย" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "เย็น" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "ค่ำ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "เริ่มสัปดาห์" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "กลางสัปดาห์" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "สิ้นสัปดาห์" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "สุดสัปดาห์แล้ว!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,136 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sahachart Anukulkitch , 2007. +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:50+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "ตัวหนา" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "ตัวเอียง" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "ตัวขีดเส้นใต้" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgid "Strikethrough" +msgstr "ตัวขีดฆ่า" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "สีขาว" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "สีดำ" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "สีแดง" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "สีส้ม" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "สีเหลือง" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "สีเขียว" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "สีน้ำเงิน" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "สีชมพู" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "โปร่งแสง" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-03 21:03+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show Desktop" +msgstr "แสดงพื้นที่ทำงาน" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "แสดงพื้นที่ทำงาน" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,137 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:42+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Run command" +msgstr "ประมวลผลคำสั่ง:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Execute command" +msgstr "ประมวลผลคำสั่ง:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "คำสั่ง:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgid "Show title" +msgstr "แสดงหัวเรื่อง:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgid "Show seconds" +msgstr "ซ่อนวินาที" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "ตัวจับเวลา" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgid "&Start" +msgstr "เริ่ม" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgid "&Reset" +msgstr "ตั้งใหม่" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-03 21:06+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะลบ:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "การลบแฟ้ม" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "ปิดและลบแฟ้มออกไป" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "เปิดด้วยโปรแกรมที่ถูกต้อง" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "เครื่องมือแสดงตัวอย่าง" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "ลากหย่อนแฟ้มบนฉันเพื่อแสดงตัวอย่าง" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,165 @@ +# translation of plasma_applet_rssnow.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:48+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "แสดงไอคอนเพื่อให้ลากหย่อน:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "แสดงโลโก้:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "การเคลื่อนไหวต่าง ๆ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "ข่าว" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "ปรับปรุงทุกระยะ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "เปลี่ยนทุกระยะ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "อายุสูงสุดของรายการต่าง ๆ:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "ไม่จำกัด" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "เ&พิ่มแหล่งป้อน:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "เพิ่มแหล่งป้อน" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "ลบแหล่งป้อน" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " นาที" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " วินาที" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " ชั่วโมง" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ค่าทั่วไป" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "แหล่งป้อนต่าง ๆ" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "หย่อนแหล่งป้อนลงที่นี่..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "...เพื่อเริ่มกลุ่มใหม่หรือลากหย่อนแหล่งป้อนลงบนกลุ่มที่มีอยู่ก่อนแล้ว เพื่อเพิ่มแหล่งป้อน" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "การรับแหล่งป้อน" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 นาทีก่อน" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "เมื่อวานนี้" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 ชั่วโมงก่อน" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 วันก่อน" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 อาทิตย์ก่อน" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:44+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "การปรับแต่งแอพเพล็ตสถานีรายงานสภาพอากาศ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "แสดงพื้นหลังของ LCD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "แสดงตำแหน่ง" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "อุณหภูมิภายนอก" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "สภาพอากาศปัจจุบัน" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:45+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "ค้นหาบุคคลในสมุดที่อยู่ของคุณที่เข้าคู่กับ :q:" + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "ที่อยู่ติดต่อต่าง ๆ" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "เรียกดูรายการบุคคลทั้งหมดในสมุดที่อยู่ของคุณ" + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "อีเมลไปยัง %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:46+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "ค้นหากลุ่มงานของ Kate ที่เข้าคู่กับ :q:" + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "เรียกดูรายการกลุ่มงานทั้งหมดของ Kate ในบัญชีผู้ใช้ของคุณ" + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "เปิดกลุ่มงานของ Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 22:09+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "donga.nb@gmail.com" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "ค้นหารายการคู่หูของ Kopete สำหรับที่อยู่ติดต่อที่เข้าคู่กับ :q:" + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "เชื่อมต่อบัญชีผู้ใช้ทั้งหมดของ Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "เลิกการเชื่อมต่อบัญชีผู้ใช้ทั้งหมดของ Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "ตั้งสถานะของบัญชีผู้ใช้ของ Kopete เป็นสถานะพร้อมด้วยข้อความตัวเลือก" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "ตั้งข้อความสถานะของ Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "ตั้งบัญชีผู้ใช้ทั้งหมดให้มีสถานะออนไลน์" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "ตั้งบัญชีผู้ใช้ทั้งหมดให้มีสถานะออฟไลน์" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "สถานะ: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "ข้อความ: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "ตั้งค่าข้อความสถานะ" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "ส่งข้อความไปยัง %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "สถานะ: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"ข้อความ: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Phuwanat Sakornsakolpat , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-11 19:33+0700\n" +"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "ให้ความหมาย" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "KRunner keyword" +#| msgid "%1:q:" +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "หาความหมายของ :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "ตัวเริ่มคำ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 22:10+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "ค้นหา %1 สำหรับ :q:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/th/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/th/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:46+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "สะกด" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "ตรวจคำสะกดของ :q:" + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "ถูกต้อง" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "คำที่ได้รับการเสนอแนะ: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "ตั้งค่าการตรวจคำสะกด" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&ต้องการคำกระตุ้น" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&คำกระตุ้น:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2012 +# Volkan Gezer , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konqueror Profilleri" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Sözlük Türünü Anlatan İsteğe Bağlı İfade" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2012 +# Volkan Gezer , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole Profilleri" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Bir Şeyler Anlatan İsteğe Bağlı İfade" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,121 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ozan Çağlayan , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Grup Yapılandırması" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Grup Ekle" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Bu %1 ögesini kaldır" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Bu %1 ögesini yapılandır" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Yüzen Grup" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Taşan Grup" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Izgara Grup" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Sütun ekle" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Sütun kaldır" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Satır ekle" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Satır kaldır" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Yığılan Grup" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Yeni Sekme" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Sekmeli Grup" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Sayfalar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Sayfayı yeniden adlandır" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Yukarı taşı" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Aşağı taşı" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# H. İbrahim Güngör , 2010 +# obsoleteman , 2009-2010 +# Volkan Gezer , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "%1 için hava durumu alma işlemi zaman aşımına uğradı." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "'%1' bulunamıyor %2 kullanılıyor." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "%1 hava durumu sunucusuna bağlantıda zaman aşımı oluştu." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# H. İbrahim Güngör , 2011 +# obsoleteman , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Yer İmleri" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Yer imlerinize hızlı erişim." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Dizin:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Menü için temel dizin olarak kullanılacak dizin." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,88 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2009 +# Volkan Gezer , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Sistem İzleyici veri motoru yüklenemedi." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%%1" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%%4)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Veriler" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Güncelleme aralığı:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Algılayıcılar:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Canlandırmalı:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Metni göster:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2008 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Panoya Ekle" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,115 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Elfun K. , 2009 +# Koray Löker , 2008 +# Necmettin Begiter , 2008 +# obsoleteman , 2008 +# Serhat Demirkol , 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "İzlemek için bir dosya seçin." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Dosya açılamadı: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Metin dosyası olmayan dosya izlenemez: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Süzgeçler" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Dosya Takipçisini Yapılandır" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Dosya:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Yazı tipi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Yazı Tipi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Renk:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Süzgeç ayarları:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Düzenli ifadeler kullan" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Birebir eşleştirme kullan" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Süzgeçler:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Yalnızca süzgeçlerle eşleşen satırları göster" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,213 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gökmen Göksel , 2010 +# H. İbrahim Güngör , 2009 +# H. İbrahim Güngör , 2011 +# Koray Löker , 2008 +# Necmettin Begiter , 2008 +# Ozan Çağlayan , 2011 +# obsoleteman , 2008-2010,2012 +# Volkan Gezer , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Yuvarlatılmış köşeler:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Gölgeyi göster:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Çerçeve:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Çerçeve rengi:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Bu monitör resmi şu anda çerçevenizde bulunan resmin bir önizlemesini içerir." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Resim Aç..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Duvarkağıdı Olarak Ayarla" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Resim" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Slayt Gösterisi" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Günün resmi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Resim:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Otomatik güncelle:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Görüntüyü kaynaktan belirtilen zamanda güncelle.\n" +"Canlı kamera veya hava durumu görüntülerinde kullanışlı." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "asla" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "Dizin &Ekle..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "Dizini &Kaldır" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Alt dizinleri dahil et:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Rastgele:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Fotoğraf değiştirme sıklığı:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Saat' mm 'Dakika' ss 'Saniye'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Günün resmi kaynağını seçin:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Resim yükleniyor..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" +"Bu alana bırakılan dizin boş. Lütfen içerisinde resim bulunan bir dizin " +"bırakın" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Slayt gösterisini başlatmak için fotoğrafınızı ya da bir dizini buraya " +"sürükleyip bırakın" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Resim yükleme hatası: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "Resim yüklenemedi. Muhtemelen resim silinmiş." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Bu sağlayıcıdan hiç resim yok." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# H. İbrahim Güngör , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Panel Ayarları" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Yeni Bir Sütun Ekle" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Yeni Bir Satır Ekle" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Bu Satırı Kaldır" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Bu Sütunu Kaldır" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,127 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2008. +# obsoleteman , 2010. +# Volkan Gezer , 2013. +# Kaan Ozdincer , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 01:56+0200\n" +"Last-Translator: Kaan Ozdincer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Yeni ileti yok." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Yeni XChat iletiniz yok." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Yeni Kopete iletiniz yok." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Yeni Pidgin iletiniz yok." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Bir yeni qutIM iletiniz var." +msgstr[1] "%1 yeni qutIM iletiniz var." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Yeni qutIM iletiniz yok." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Çalışan bir mesajlaşma uygulaması yok. Desteklenen uygulamalar, %1, %2, %3, " +"%4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Evolution e-posta hesabınızda bir değişiklik var." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "KMail e-posta hesabınızda bir değişiklik var." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Yeni XChat iletiniz var." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Yeni Kopete iletiniz var." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Yeni Pidgin iletiniz var." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Eğer çalışıyorlarsa bu uygulamaları göster:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gökmen Göksel , 2010. +# obsoleteman , 2009-2010. +# Volkan Gezer , 2013. +# Kaan Ozdincer , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 01:56+0200\n" +"Last-Translator: Kaan Ozdincer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Kategori: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Soru: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Yanıt: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Henüz yanıtlanmadı " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Bilgi Tabanında Ara" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "bir öge, sayfa %2/%3" +msgstr[1] "%1 öge, sayfa %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " dakika" +msgstr[1] " dakika" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Açık Masaüstü Hesabı" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Kayıt ol" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Göster" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Tazeleme aralığı:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2008-2009. +# Volkan Gezer , 2013. +# Kaan Ozdincer , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 01:56+0200\n" +"Last-Translator: Kaan Ozdincer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Bir not bırakın: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Not Bırak" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Birisi %1 konumuna bir not bıraktı." + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"Knotes bulunamadı. Lütfen bir not gönderebilmek için bu uygulamayı yükleyin." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "Bir okunmamış ileti" +msgstr[1] "%1 okunmamış ileti" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Eğer yüklü ise not oluşturmak için KNotes kullan." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "KNotes Kullan" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ozan Çağlayan , 2011 +# obsoleteman , 2008-2010 +# obsoleteman , 2010 +# Volkan Gezer , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " saniye" +msgstr[1] " saniye" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " nesil" +msgstr[1] " nesil" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Hücre Dizisi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Yatay hücreler:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Dikey hücreler:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Yansıtma:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Dikey Eksen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Yatay Eksen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Başlangıçtaki Nüfus Yoğunluğu:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Güncelleme ve Yeniden Başlatma" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Güncelleme aralığı:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Oyunu yeniden başlatma aralığı:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Büyüteç camı" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Masaüstü içeriğinizi pencerelerle görüntüleyin" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma Büyüteci" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,204 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Elfun K. , 2009 +# H. İbrahim Güngör , 2010-2011 +# Koray Löker , 2008 +# Necmettin Begiter , 2008 +# Ozan Çağlayan , 2011 +# obsoleteman , 2008-2009,2011 +# Serhat Demirkol , 2009 +# Volkan Gezer , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Giriş" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Zaman çizelgesi boyutu:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Zaman çizelgesi tazeleme:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Arkadaşları göster:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Servis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Kullanıcı adı:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Servis adresi:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Zaman Çizelgesi" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Yanıtlar" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "İletiler" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Twitter Veri Motoru yüklenemedi" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Gereç yüklenemedi" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Parolanız gerekli." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Hesap bilgileriniz tamamlanmamış." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"Kwallet uygulamasına erişilemedi, parola yapılandırma dosyasında saklansın " +"mı?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Zaman çizelgesi yenileniyor..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 yeni tweet" +msgstr[1] "%1 yeni tweet" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " ileti" +msgstr[1] " ileti" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " dakika" +msgstr[1] " dakika" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "%1 karakter kaldı" +msgstr[1] "%1 karakter kaldı" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Tekrarlama tamamlandı" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Tekrarlama başarısız oldu" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1, %2 istemcisinden" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "bir dakikadan az" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "1 dakika önce" +msgstr[1] "%1 dakika önce" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Bir saatten fazla" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "1 saat önce" +msgstr[1] "%1 saat önce" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2008-2009 +# Serhat Demirkol , 2009 +# Volkan Gezer , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Haberler" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Güncelleme aralığı:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Bilgiler" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Zaman etiketlerini göster" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Başlıkları göster" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Açıklamaları göster" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Zaman etiketleri, başlıklar ve açıklamaların sadece kaynak tarafından " +"sağlandığında kullanılabilir olduğunu unutmayın." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Bir kaynak ekle:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Kaynak Ekle" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Kaynağı Kaldır" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Kaynaklar" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " dakika" +msgstr[1] " dakika" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2008-2009. +# Volkan Gezer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-08 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Mesutcan \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Izgara çiz" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Etkin olmayan LEDleri göster:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Saniyeyi göster" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Renkler:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Etkin LEDler için özel renk kullan" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Etkin olmayan LEDler için özel renk kullan" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Izgara için özel renk kullan" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2008-2009,2011 +# Volkan Gezer , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Koray Löker , 2008. +# Necmettin Begiter , 2008. +# obsoleteman , 2010. +# Volkan Gezer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-09 14:24+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Panoya Kopyala" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Rengi otomatik olarak panoya kopyala" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Öntanımlı renk biçimi:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Klavye kısayoluna basıldığında:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Bir renk seç" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Geçmişi göster" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Renk Penceresini Aç" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Geçmişi Temizle" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Renk Seç" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Renk Seçenekleri" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,369 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Elfun K. , 2009 +# H. İbrahim Güngör , 2009 +# H. İbrahim Güngör , 2010-2011 +# Koray Löker , 2008 +# Necmettin Begiter , 2008 +# Ozan Çağlayan , 2011 +# obsoleteman , 2008-2010 +# Serhat Demirkol , 2009 +# Volkan Gezer , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-22 12:33+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "Ye&ni bir şeritte Yeni Sekme" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "&İlk Şeride Atla" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "&Geçerli şeride atla" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Şeride Atla ..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Alışveriş &ağ sayfasını ziyaret et" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "Çizgi Romanı &Farklı Kaydet..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Çizgi Roman Kitap Arşivi Oluştur..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Ö&zgün Boyut" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Mevcut &konumu sakla" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Çizgi romanları indir" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Çizgi roman alma işlemi başarısız" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "%1 Çizgi Roman Arşivi Oluştur" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Hedef:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|Çizgi Roman Kitap Arşivi (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Arşivlenecek çizgi roman şerit aralığı." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Aralık:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Başlangıç şuradan ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Bitiş şuradan ..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "El ile aralık" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Şuradan:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Şuraya:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "gg.AA.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Zip dosyası mevcut değil, çıkılıyor." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "%1 tanımlayıcısı için bir hata oluştu." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "%1 tanımlayıcısı ile bir dosya oluşturulamadı." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Çizgi Roman Kitap Arşivi Oluşturma" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Bir dosya arşive eklenemedi." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Belirtilen konumda arşiv oluşturulamadı." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Çizgi roman alma işlemi başarısız:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Internet bağlantısı olmayabilir.\n" +"Çizgi roman eklentisi bozuk olabilir.\n" +"Veya, bu gün/sayı/dizge için çizgi roman olmayabilir, başka birini seçmek " +"işe yarayabilir." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Son saklanan şeride geçmek için önceki şeridi seçin." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Çizgi romanın sitesine git" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Önbellek" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Çizgi Roman Önbelleği:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "çizgi romanlar başına şerit" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Hata Yönetimi" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Çizgi roman alınırken oluşan hataları göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Okları yalnızca üzerine gelince göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Bilgiler" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Çizgi roman başlığını göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Çizgi roman tanımlayıcısını göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Çizgi roman yazarını göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Çizgi roman adresini göster" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Çizgi Roman" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Yeni Çizgi Romanlar Al..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" +"Çizgi romanın üzerine farenin orta tuşuyla tıklamak şeridi özgün boyutta " +"göstersin" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Çizgi roman eklentilerini otomatik güncelle:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "gün" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Yeni çizgi roman şeridini kontrol et:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "dakika" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Yapılandır..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Şeride Git" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Şerit Numarası:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Şerit tanımlayıcısı:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Volkan Gezer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:57+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Kota sınırlaması bulunmadı." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Kota aracı bulunamadı.\n" +"\n" +"Lütfen 'quota' aracını kurun." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Disk Kotası" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Lütfen 'quota' aracını kurun." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Quota başlatılamadı" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: % %2 kullanımda" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1/%2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 boş" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kota: % %1 kullanımda" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# H. İbrahim Güngör , 2010. +# Koray Löker , 2008. +# Necmettin Begiter , 2008. +# obsoleteman , 2008-2009,2011. +# Volkan Gezer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:58+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Parça rengi" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Sayı rengi" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Özel resim kullan" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Özel resmin yolu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Gözat..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Bir resim seçin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Resim Dosyaları (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Rakamları göster" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Süre: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Karıştır" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Çözüldü! Yeniden deneyin." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Onbeşli Yapboz" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Sırayla düzenleyerek çöz" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,875 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Serdar Soytetir , 2008, 2009. +# Elfun K. , 2009. +# Serhat Demirkol , 2009. +# H. İbrahim Güngör , 2010. +# Volkan Gezer , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-27 00:33+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413102240.000000\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Koyu metin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Eğik metin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Belirsizlik" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "Kesin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "Belirsiz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Saat bir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Biri beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Biri on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Biri çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Biri yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Biri yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Bir buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "İkiye yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "İkiye yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "İkiye çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "İkiye on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "İkiye beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Saat iki" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "İkiyi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "İkiyi on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "İkiyi çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "İkiyi yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "İkiyi yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "İki buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Üçe yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Üçe yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Üçe çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Üçe on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Üçe beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Saat üç" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Üçü beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Üçü on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Üçü çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Üçü yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Üçü yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Üç buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Dörde yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Dörde yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Dörde çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Dörde on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Dörde beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Saat dört" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Dördü beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Dördü on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Dördü çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Dördü yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Dördü yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Dört buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Beşe yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Beşe yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Beşe çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Beşe on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Beşe beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Saat beş" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Beşi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Beşi on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Beşi çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Beşi yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Beşi yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Beş buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Altıya yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Altıya yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Altıya çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Altıya on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Altıya beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Saat altı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Altıyı beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Altıyı on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Altıyı çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Altıyı yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Altıyı yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Altı buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Yediye yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Yediye yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Yediye çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Yediye on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Yediye beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Saat yedi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Yediyi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Yediyi on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Yediyi çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Yediyi yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Yediyi yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Yedi buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Sekize yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Sekize yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Sekize çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Sekize on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Sekize beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Saat sekiz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Sekizi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Sekizi on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Sekizi çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Sekizi yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Sekizi yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Sekiz buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Dokuza yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Dokuza yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Dokuza çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Dokuza on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Dokuza beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Saat dokuz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Dokuzu beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Dokuzu on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Dokuzu çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Dokuzu yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Dokuzu yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Dokuz buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Ona yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Ona yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Ona çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Ona on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Ona beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Saat on" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Onu beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Onu on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Onu çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Onu yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Onu yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "On buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "On bire yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "On bire yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "On bire çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "On bire on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "On bire beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Saat on bir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "On biri beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "On biri on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "On biri çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "On biri yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "On biri yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "On bir buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "On ikiye yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "On ikiye yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "On ikiye çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "On ikiye on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "On ikiye beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Saat on iki" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "On ikiyi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "On ikiyi on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "On ikiyi çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "On ikiyi yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "On ikiyi yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "On iki buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Bire yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Bire yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Bire çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Bire on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Bire beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Öğleden sonra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Gece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Sabah erken" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Sabah" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Neredeyse öğle" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Öğle" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Öğleden sonra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Akşam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Akşamın geç saati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Haftanın başlangıcı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Haftanın ortası" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Haftanın sonu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Hafta sonu!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,164 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 11:24+0000\n" +"Last-Translator: Kaan \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Yollar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Resmi değiştirme aralığı" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Genişlet" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Döşe" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Resim, yatay ve dikey olarak çoğaltılmış" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Dikey döşe" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Resim, yatay olarak genişletilmiş ve dikey olarak döşenmiş" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Yatay döşe" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Resim, dikey olarak genişletilmiş ve yatay olarak döşenmiş" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Resim dönüştürülmemiş" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Ögeleri rastgele seç" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Fare üzerine geldiğinde duraklat" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Arkaplan çerçevesi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "Resime sol tıklamak, onu harici bir görüntüleyicide açar" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Dosyaları seç" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Bir klasör seç" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Klasör ekle..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Dosyaları ekle..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Plasmoid yapılandır..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Volkan Gezer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-24 17:13+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Pencereleri Küçült" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Tüm pencereleri küçülterek masaüstünü göster" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,137 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Koray Löker , 2008 +# Necmettin Begiter , 2008 +# obsoleteman , 2008-2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 12:06+0000\n" +"Last-Translator: Kaan \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Bir beyaz yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Bir siyah yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Bir kırmızı yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Bir turuncu yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Bir sarı yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Bir yeşil yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Bir mavi yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Bir pembe yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Bir yarı saydam yapışkan not" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Kalın" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Yatık" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Altı Çizili" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Üzeri Çizili" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Beyaz" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Siyah" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Kırmızı" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Turuncu" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Sarı" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Yeşil" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Pembe" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Şeffaf" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Volkan Gezer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-24 17:14+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Uygulamacıkları buraya sürükleyin" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Volkan Gezer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:59+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Düzenleme" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Azami sütun sayısı:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Azami satır sayısı:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Başlatıcı adlarını göster" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Pencereyi etkinleştir" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Başlık" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Başlığı göster" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Başlık gir" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Başlatıcı Ekle..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Başlatıcıyı Düzenle..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Başlatıcıyı Kaldır" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Hızlı başlat" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Bağlam menüsü kullanarak Sürükle ve Bırak ile başlatıcı ekleyin." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Simgeleri gizle" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Gizli simgeleri göster" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Volkan Gezer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-19 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Yapıştır" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Paylaş" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Bir çevrimiçi hizmete yüklemek için üzerime bir resim veya metin bırakın." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "%1 bir çevirim içi servise yüklensin" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Gönderiyor..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Lütfen bekleyin" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Başarıyla yüklendi" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Yükleme sırasında hata." + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Lütfen, yeniden deneyin." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Geçmiş Boyutu:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Otomatik olarak kopyala:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "'%1' için paylaşımlar" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Bu adres az önce paylaşıldı" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Bu pencereyi gösterme, otomatik olarak kopyala." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Kapat" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2008. +# Volkan Gezer , 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 14:26+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Masaüstünü Göster" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Plasma masaüstünü göster" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Tüm Pencereleri Küçült" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,213 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# H. İbrahim Güngör , 2010,2013. +# Osman Tosun , 2008. +# obsoleteman , 2009. +# Volkan Gezer , 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-13 15:03+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413102231.000000\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Renkleri elle ayarla" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "İşlemci" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Kullanıcı:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "G/Ç Beklemesi:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sistem:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "İyileştirme:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Bellek" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Uygulama:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Tamponlar:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Önbelleklenen:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Takas" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Kullanılan takas alanı:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Önbellek" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Kirli hafıza:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Geri yazma belleği:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Göster:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "İşlemci izleyici" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "İşlemciler ayrı olarak" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Bellek ekranı" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Takas ekranı" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Önbellek izleyici" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Ekran türü:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Çubuk" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Dairesel" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Sıkışık Çubuk" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Güncelleme aralığı:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "İşlemci: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Ortalama saat: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Bellek: %1%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Takas: %1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Kirli Önbellek, Geri yazma: %1 MiB, %2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Sistem yükü" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,137 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2008-2009,2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-23 12:19+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413102232.000000\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Komut çalıştır" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Komutu çalıştır" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Komut:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Görünüm" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Başlığı göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Başlık:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Saniyeyi göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Bildirimler" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Bildirimi göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Metin:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Zamanlayıcı" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 çalışıyor" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 çalışmıyor" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Kalan zaman: %1 saniye" +msgstr[1] "Kalan zaman: %1 saniye" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Zamanlayıcı sonlandı" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Başlat" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "D&urdur" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Sıfırla" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Zamanlayıcı çalışıyor" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Basamakları değiştirmek veya içerik menüsünden önceden tanımlanmış " +"zamanlayıcıları seçmek için farenin tekerleğini kullan" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Volkan Gezer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-24 17:15+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Kullanıcı adı görünümü" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Tam adı göster (mevcutsa)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Oturum adını göster" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Düzen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Sadece adı göster" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Sadece resmi göster" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "İsim ve resmi göster" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Oturumlar hakkında teknik bilgiyi göster" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "%1 olarak oturum açtınız" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Geçerli kullanıcı" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Kullanılmıyor" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "%1 üzerinde (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Yeni Oturum" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ekranı Kilitle" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Ayrıl..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,465 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2008-2009. +# Volkan Gezer , 2013-2014, 2017. +# Kaan Ozdincer , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-10 07:27+0000\n" +"Last-Translator: Kaan \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "K" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "KKD" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "KD" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "DKD" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "D" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "GGD" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "GD" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "DGD" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "G" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "KKB" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "KB" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "BKB" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "B" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "GGB" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "GB" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "BGB" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "RY" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Sakin" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "yükseliyor" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "düşüyor" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "sabit" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Hava Durumu İstasyonu" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Birimler" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Sıcaklık:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Basınç:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Rüzgar hızı:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Görüş mesafesi:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "'%1' için hava durumu istasyonu bulunamadı" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Konum:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Güncelleme aralığı:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " dk" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Ayrıntılar" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Notlar" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Lütfen Yapılandırın" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Belirtilen Uyarılar:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Bildirilen İzlemeler:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "Y: %1 D: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Düşük: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Yüksek: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Santigrat °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Fahrenhayt °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Kelvin K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Hektopascal hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Kilopascal kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Millibar mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "İnç Cıva inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Metre Saniye m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Kilometre Saat km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Mil Saat mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Knot kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Beaufort ölçeği bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometre" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "Mil" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (% %2)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Gün" +msgstr[1] "%1 Gün" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Rüzgâr Soğutması: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Nemlilik: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Çiy Noktası: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Basınç: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Basınç Eğilimi: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Görüş mesafesi: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Görüş mesafesi: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Nem: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Dinginlik" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Fırtına: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,294 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gökmen Göksel , 2010 +# H. İbrahim Güngör , 2011 +# obsoleteman , 2009-2010 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Açıklama:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Sanal Klavye" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Düzenler" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Süper" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Kayıp klavye etiketi" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2008 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Bunu kaldırmak istediğinizden emin misiniz:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Dosya Siliniyor" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Kapat ve dosyayı kaldır" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Doğru uygulama ile aç" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Önizleyici" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Önizlemesini görmek için dosyaları üzerine bırakın." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,244 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gökmen Göksel , 2010. +# H. İbrahim Güngör , 2010. +# Ozan Çağlayan , 2011. +# obsoleteman , 2009,2012. +# Kaan Ozdincer , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 01:57+0200\n" +"Last-Translator: Kaan Ozdincer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Sonucu panoya kopyala" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Bir ifade girin..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Geçmişi Göster" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Geçmişi Gizle" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "Kur bilgileri güncellenemedi. Hata raporu: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "En iyi &birimlere dönüştür" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Sonucu panoya kopyala" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Metin kutusundaki sonuçları yaz" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Anında hesaplama" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Ters Polonya yazımı kullan" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Basitleştir" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Çarpanlara ayır" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Radyan" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Derece" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradians" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Yapılaşma kipi:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Açı birimi:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "İfade temelli:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Sonuç tabanı:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Değerlendirme Ayarları" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Ondalık" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Tam" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Kesirli" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Bileşik" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Sade" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Bilimsel" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Doğruluk" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Mühendislik" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Sonsuz serileri belirt" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Tüm önekleri kullan" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Payda ön eki kullan" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Negatif üstleri" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Tamsayıları şu tabanda da göster:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "İkili" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Sekizlik" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Onaltılık" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Sayı kesir biçimi:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Sayısal görünüm:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Yazdırma Ayarları" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Kurları başlangıçta güncelle" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Para Birimi Ayarları" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,178 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Elfun K. , 2009 +# obsoleteman , 2008-2009 +# Serhat Demirkol , 2009 +# Volkan Gezer , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Bırakma hedefini göster:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Logoyu göster:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Canlandırmalar:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Haberler" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Güncelleme aralığı:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Aralığı değiştir:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Ögelerin en fazla saklanma süresi:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Sınırsız" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Bir kaynak ekle:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Kaynak Ekle" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Kaynağı Kaldır" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " dakika" +msgstr[1] " dakika" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " saniye" +msgstr[1] " saniye" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " saat" +msgstr[1] " saat" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Kaynaklar" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Kaynağı buraya bırakın..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...yeni bir grup oluşturmak ya da bir kaynağı varolan bir gruba eklemek için " +"üzerine bırakın" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Kaynaklar alınıyor" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 dakika önce" +msgstr[1] "%1 dakika önce" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "dün" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 saat önce" +msgstr[1] "%1 saat önce" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 gün önce" +msgstr[1] "%1 gün önce" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 hafta önce" +msgstr[1] "%1 hafta önce" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Yazım Denetimi" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Pano içeriğinin yazımını denetle." + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Yazım denetimi" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Kapat" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Osman Tosun , 2008 +# obsoleteman , 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Birim Dönüştürücü" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Çevir:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Elfun K. , 2009 +# obsoleteman , 2008-2009 +# Serhat Demirkol , 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Hava Durumu İstasyonu Yapılandırması" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "LCD Arkaplanını göster" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Konumu göster" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "DIŞ SICAKLIK" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "GEÇERLİ HAVA DURUMU" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Son güncelleme zamanı: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,84 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gökmen Göksel , 2010 +# H. İbrahim Güngör , 2011 +# Ozan Çağlayan , 2010-2011 +# obsoleteman , 2009-2010 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Yükleniyor...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Webslice Gereci, bir web sayfasının bir kısmını masaüstünde veya bir " +"panelin içinde görüntülenmesini sağlar. Webslice tamamen etkileşimlidir.

URL alanına web sayfasının adresini girin. Gösterilecek öge " +"alanına, bir CSS tanımlayıcısı (örn: \"mybox\" id'sine sahip öge için " +"#mybox) girin. Bu, tasarım değişikliklerinden en az etkilenen ve bu yüzden " +"tercih edilen bir yöntemdir.

Alternatif olarak, sayfanın üzerinde, \"x," +"y,en,genişlik\" şeklinde (örn: \"100,80,300,360\") piksel cinsinden " +"bir dörtgen alan belirleyebilirsiniz. Bu yöntem, ilk yöntemin işlemeyeceği " +"sayfalar için tek çözümdür.

Hem dörtgen yerleşim hem öge verilirse, öge " +"öncelikli olarak kullanılır." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Bilgi" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Web sayfası" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "Adres:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Gösterilecek öge:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Yerleşim:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Resimler" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Çalıştırılabilir Betikler" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Ana Betik Dosyası" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr ":q: kullanarak daha önce gittiğiniz web sitelerini bulur." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ozan Çağlayan , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr ":q: onaltılık kod veya tanımlı lakap ise, özel karakter oluşturur." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Özel Karakter Yapılandırması" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Tetikleme sözcüğü:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Lakap:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Onaltılık Kod:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Lakap" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Ekle" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Kaldır" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ozan Çağlayan , 2011 +# obsoleteman , 2008-2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr ":q: kullanarak adres defterinizdeki kişileri bulur." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "kişiler" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Adres defterinizdeki tüm kişileri listeleyin." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "%1 kişisine e-posta gönder" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "%1 kişisini %2 üzerinden ara" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gökmen Göksel , 2010 +# obsoleteman , 2008-2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +":q: değerini \"değer birim [>, to, as, in] birim\" kalıbında olduğunda " +"çevirir. Tüm kullanılabilir birimleri görmek için Birim Dönüştürücü " +"programcığını kullanabilirsiniz." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ozan Çağlayan , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-15 13:27+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "tarih" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "zaman" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Geçerli tarihi gösterir" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Geçerli tarihi belirli bir zaman diliminde gösterir" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Geçerli saati gösterir" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Geçerli saati belirli bir zaman diliminde gösterir" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Bugün %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Şu an saat %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,288 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# H. İbrahim Güngör , 2011 +# Ozan Çağlayan , 2011 +# obsoleteman , 2012 +# Volkan Gezer , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "%1 dakika içinde (sonra)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "%1 saat içinde (sonra)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "%1 gün içinde (sonra)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "%1 hafta içinde (sonra)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "%1 ay içinde (sonra)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "%1 yıl içinde (sonra)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "şimdi" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "bugün" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "yarın" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "dün" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "başlangıç" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "bitiş" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "etkinlik" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "yapılacak" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "tamamlandı" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "yorum" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "etkinlikler" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "yapılacaklar" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Takvimde noktalı virgüller ile ayrılmış bölümlerden oluşan, :q: içerisinde " +"açıklaması ile etkinlik oluşturur. İlk iki bölüm (ikisi de zorunludur), " +"etkinlik özeti ve başlangıç tarihidir. Üçüncü ve isteğe bağlı olan alan, " +"virgülerle ayrılan etkinlik kategori listesidir." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "etkinlik açıklaması" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Takvimde noktalı virgüller ile ayrılmış bölümlerden oluşan, :q: içerisinde " +"açıklaması ile yapılacak ögesi oluşturur. İlk iki bölüm (ikisi de " +"zorunludur), yapılacak ögesi özeti ve başlangıç tarihidir. Üçüncü ve isteğe " +"bağlı olan alan, virgülerle ayrılan yapılacak ögesi kategori listesidir." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "yapılacak açıklaması" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +":q: içinde özetine göre takvimden yapılacak ögeyi seçer ve tamamlandı olarak " +"işaretler." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "yapılacak ögesinin tam açıklaması" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +":q: içinde özetine göre takvimden etkinliği seçer ve gövdesine " +"ekler." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "yapılacak yorum açıklaması" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr ":q: içinde takvimdeki etkinlikleri tarihine göre gösterir." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "etkinlik tarihi/saati" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr ":q: içinde takvimdeki yapılacak ögelerini tarihine göre gösterir." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "yapılacak ögesinin tarihi/saati" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "\"%1\" etkinliğini, %2 tarihinde oluştur" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "\"%1\" etkinliğini, %2 ile %3 arasında oluştur" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "\"%1\" yapılacak ögesini, %2 tarihinde bitecek şekilde oluştur" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "" +"\"%1\" yapılacak ögesini, %2 tarihinde başlayacak ve %3 tarihinde bitecek " +"şekilde oluştur" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Kategoriler: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "\"%1\" yapılacak ögesini tamamla" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Tarih: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "\"%1\" olayını yorumla" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadi koleksiyonları" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Olayları şuraya ekle:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Görevleri şuraya ekle:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2008-2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr ":q: kullanarak Kate oturumlarını bulur." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Hesabınızdaki tüm Kate oturumlarını listeler." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate Oturumu Aç" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr ":q: kullanarak Konqueror oturumlarını bulur." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Hesabınızdaki tüm Konqueror oturumlarını listeler." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr ":q: kullanarak Konsole oturumlarını bulur." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Hesabınızdaki tüm Konsole oturumlarını listeler." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gökmen Göksel , 2010 +# H. İbrahim Güngör , 2010 +# obsoleteman , 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Serdar Soytetir, Gökmen Göksel" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tulliana@gmail.com, gokmen@pardus.org.tr" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr ":q: ile eşleşen kişileri Kopete kişi listesinde arar." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Tüm Kopete hesaplarına bağlan" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Tüm Kopete hesaplarının bağlantısını kes" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Kopete hesaplarının durumunu isteğe bağlı bir mesaj ile değiştirir" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Kopete durum iletisini ayarla" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Tüm hesapları çevrimiçi olarak ayarla" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Tüm hesapları çevrimdışı olarak ayarla" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Durum: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "İleti: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Durum İletisini Ayarla" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "%1 kişisine ileti gönder" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Durum: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"İleti: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2010 +# Volkan Gezer , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "tanımla" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: sözcüğünün tanımını bulur." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Tetikleme Sözcüğü" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gökmen Göksel , 2010 +# obsoleteman , 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "%1 üzerinde :q: ifadesini arar." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2008-2009,2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 11:19+0000\n" +"Last-Translator: İşbaran \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "denetle" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q: ifadesinin yazımını denetler." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Düzelt" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Önerilen sözcükler: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Bir sözlük bulunamadı." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Yazım Denetimi Ayarları" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Tetikleme sözcüğü iste" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Tetikleme sözcüğü:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Volkan Gezer , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr ":q: kelimeleri hedef dile tercüme eder" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr ":q: kelimeleri kaynak dilden hedef dile tercüme eder" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/tr/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/tr/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# obsoleteman , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" +"k-tr/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Sorguyla eşleşen videoları Youtube video araması ile listele" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "YouTube üzerinde %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Uyghur translation for konqprofiles. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gheyret Kenji , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Uyghur translation for konsoleprofiles. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gheyret Kenji , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# Uyghur translation for libplasma_groupingcontainment. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "بۇ %1 نى چىقىرىۋەت" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "يېڭى بەتكۈچ" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "بەتلەر" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "يۇقىرىغا" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "تۆۋەنگە" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Uyghur translation for libplasmaweather. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_bookmarks. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "خەتكۈشلەر" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "قىسقۇچ:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,85 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_bubblemon. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچى سانلىق-مەلۇمات ماتورىنى ئوقۇغىلى بولمىدى." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "سانلىق-مەلۇمات" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "يېڭىلاش ئىنتېرۋالى:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_CharSelectApplet. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_CharSelectApplet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "كېسىپ چاپلاش تاختىسىغا قوشۇش(&A)" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_fileWatcher. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Select a file to watch." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "ھۆججەتنى ئاچالمايدۇ: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "سۈزگۈچ" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "ھۆججەت" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "ھۆججەت:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "خەت نۇسخا" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "خەت نۇسخا:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "رەڭ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "سۈزگۈچلەر:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,199 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_frame. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "سايە:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "كاندۇك:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "" + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "سۈرەت" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "تام تەسۋىرى" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "سۈرەت:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "ھەرگىز" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "قىسقۇچ قوش(&A)…" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "قىسقۇچنى چىقىرىۋەت(&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'سائەت' mm 'مىنۇت' ss 'سېكۇنت'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "سۈرەت ئوقۇش…" + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_groupingpanel. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "تاختاي تەڭشىكى" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_incomingmsg. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "No new mail." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "" + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "" + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_knowledgebase. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " مىنۇت" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "خەتلەت" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "ئېكران" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_leavenote. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Leave me a note: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "%1 ئۇقۇلمىغان ئۇچۇر" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,96 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_life. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " سېكۇنت" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Cells Array" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "يېڭىلاش ئىنتېرۋالى:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_magnifique. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "لوپا ئەينەك" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma لوپا ئەينىكى" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,187 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_microblog. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "كىرىش" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "ئىم:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "مۇلازىمەت" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "مۇلازىمەت URL:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "ۋاقىت سىزىقى" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "جاۋابلار" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "ئۇچۇرلار" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Failed to load twitter DataEngine" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "ۋىجېتنى يۈكلىيەلمىدى" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "" + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " ئۇچۇرلار" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " مىنۇت" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%2 دىن %1" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "بىر مىنۇتتىنمۇ ئىلگىرى" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 مىنۇت بۇرۇن" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 سائەت بۇرۇن" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,96 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_news. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "خەۋەر" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "يېڭىلاش ئىنتېرۋالى:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "ئۇچۇر" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "ماۋزۇلارنى كۆرسەت" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "قانال" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " مىنۇت" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_binaryclock. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use theme color" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "ئۆرنەك رەڭگىنى ئىشلەت" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_calculator. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_kolourpicker. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgid "Default color format:" +msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ پىچىمى" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "تارىخنى تازىلاش" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "رەڭ تاللانمىسى" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,354 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_comic. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "" + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى(&A)" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "نىشان:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "دائىرە:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "ھەممىسى" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "ئەۋەتكۈچى:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "خەت تاپشۇرۇۋالغۇچى:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "ئالىي" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#| msgid "Cache" +msgid "Cache" +msgstr "غەملەك" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "ئۇچۇر" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "يېڭىلا" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgid "days" +msgstr " كۈن" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "minutes" +msgstr " مىنۇت" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,96 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_fifteenPuzzle. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "چوڭلۇقى:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "تەرتىپسىز" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1017 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_fuzzy_clock. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgid "Italic text" +msgstr "يانتۇ(&I)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "دەل %1 بولدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "دەل %1 بولدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "دەل %1 بولدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "دەل %1 بولدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "ئون بىر" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "ئون ئىككى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "چۈشتىن كېيىن" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "كېچە" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "تاڭ سەھەر" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "ئەتىگەن" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "چۈشكە يېقىن" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "چۈش" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "چۈشتىن كېيىن" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "كەچ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_notes. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "توم" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "يانتۇ" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "ئاستى سىزىق" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "ئاق" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "قارا" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "قىزىل" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "قىزغۇچ سېرىق" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "سېرىق" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "يېشىل" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "كۆك" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "ھالرەڭ" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "يېرىم سۈزۈك" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_showdesktop. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show Desktop" +msgstr "ئۈستەلئۈستىنى كۆرسىتىش" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "ئۈستەلئۈستىنى كۆرسىتىش" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,214 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_systemloadviewer. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group General options" +#| msgid "General" +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "رەڭلەر" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "ئىشلەتكۈچى:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "ئەسلەك" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Used:" +msgid "Used swap:" +msgstr "ئىشلىتىلگىنى:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Memory monitor" +msgstr "ئەسلەك" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "Cache monitor" +msgstr "ئەسلەك" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "يېڭىلاش ئىنتېرۋالى:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "System Load Viewer" +msgid "System load" +msgstr "سىستېما يۈكى كۆرگۈچ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_timer. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "ۋاقىت ئۆلچىگۈچ" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgid "&Start" +msgstr "باشلاش" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgid "&Reset" +msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇش" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,477 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_weather. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "تىنچ" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgid "Details" +msgstr "تەپسىلاتى" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Please Configure" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Not available" +#| msgid "N/A" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 كۈن" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Precent, measure unit" +#| msgid "%" +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "تىنچ" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,290 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_plasmaboard. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "چۈشەندۈرۈش:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "مەۋھۇم ھەرپتاختا" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "جايلاشتۇرۇشلار" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "بېسىپ چىقار" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "ۋاقىتلىق توختا" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "ماكان" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "تامام" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_previewer. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"تۆۋەندىكىنى راستلا چىقىرىۋېتەمسىز:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "ھۆججەت ئۆچۈرۈش" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "ھۆججەتنى ياپىدۇ ۋە چىقىرىۋېتىدۇ" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "توغرا بولغان پروگراممىدا ئاچىدۇ" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "ئالدىن كۆزەتكۈچ" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "ھۆججەتنى ئالدىن كۆرۈش ئۈچۈن ئۈستۈمگە تاشلاڭ." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,241 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_qalculate. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "ئىپادىدىن بىرنى كىرگۈزۈڭ…" + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "تارىخنى كۆرسەت" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"ئالماشتۇرۇش باھاسى(exchange rates)نى يېڭىلىغىلى بولمىدى. تۆۋەندىكىدەك " +"خاتالىق كۆرۈلدى: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "نەتىجىنى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "يوق" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "ئاددىيلاشتۇر" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "كۆپەيتكۈچىلەرگە ئايرىش" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "رادىئان" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "گرادۇس" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "پىرسەنت" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "بۇلۇڭ بىرلىكى:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "ئونلۇق كەسىر" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "دەل" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "پەن-تېخنىكا" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "ئېنىقلىقى" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "ئىنژېنېرلىق ئىلمى" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "ئىككىلىك" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "سەككىزلىك" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "ئون ئالتىلىك سان" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "بېسىش تەڭشىكى" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "پۇل تەڭشىكى" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,164 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_rssnow. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "خەۋەر" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "يېڭىلاش ئىنتېرۋالى:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "چەك يوق" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " مىنۇت" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " سېكۇنت" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " سائەت" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "قانال" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "" + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 مىنۇت بۇرۇن" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "تۈنۈگۈن" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 سائەت بۇرۇن" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 كۈن بۇرۇن" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 ھەپتە بۇرۇن" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_spellcheck. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "ئىملا تەكشۈرۈش" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "" + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "ئىملا تەكشۈرۈش" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "تىل" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "كۆچۈر" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "ياپ" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_unitconverter. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "بىرلىك ئالماشتۇرغۇچ" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "ئايلاندۇرۇش:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_weatherstation. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "ھاۋارايى ئىستانسىسىنىڭ سەپلىمىسى" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_webslice. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "ئۇچۇر" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "تور بەت" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Uyghur translation for plasma_packagestructure_comic. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "سۈرەتلەر" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "ئىجراچان قوليازمىلار" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "ئاساسىي قوليازما ھۆججىتى" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_browserhistory. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr ":q: غا ماس كەلگەن سىز زىيارەت قىلغان تورتۇرانى ئىزدەيدۇ." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_CharacterRunner. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "قوزغاتقۇچ سۆز(&T)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "تەخەللۇس:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "تەخەللۇس" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "كودى" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "تۈر قوش" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "تۈر ئۆچۈر" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_contacts. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Finds people in your address book matching :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "ئالاقەداشلار" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "ئادرېس دەپتىرىدىكى ھەممە كىشىنى تىزىپ كۆرسىتىدۇ." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "%1 غا ئېلخەت ئەۋەت" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "%2 دىكى %1 بىلەن سۆزلىشىش" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_converterrunner. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_datetime. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "چېسلا" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ۋاقىت" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,269 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_events. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "ھازىر" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "بۈگۈن" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "ئەتە" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "تۈنۈگۈن" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "ئەۋەتكۈچى" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "غا" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "ھادىسە" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "قىلىدىغان ئىشلار" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "تاماملاش" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "ئىزاھات" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "قىلىدىغان ئىشلار" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "" + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "كاتېگورىيەلەر: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "چېسلا: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_katesessions. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Finds Kate sessions matching :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_konquerorsessions. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Finds Konqueror profiles matching :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_konsolesessions. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr ":q: غا ماس كېلىدىغان Konsole ئەڭگىمەسىنى تاپىدۇ." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "ھېساباتىڭىزدىكى بارلىق Konsole ئەڭگىمەسىنى تىزىپ كۆرسىتىدۇ." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_kopete. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "ھەممە ھېساباتنى توردا دەپ تەڭشە" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "ھەممە ھېساباتنى تورسىز دەپ تەڭشە" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "ھالىتى: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "ئۇچۇر: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "ھالىتى: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_krunner_dictionary. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "بەلگىلە" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_mediawiki. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "%1 نىڭ ئىچىدىكى :q: نى ئىزدەيدۇ." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_spellcheckrunner. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ئىملا" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "تۈزەت" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "seperator for a list of words" +#| msgid ", " +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr "، " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Spell Check Settings" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "قوزغاتقۇچ سۆز(&T)" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_translator. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gheyret Kenji , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_translator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/ug/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/ug/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_youtube. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gheyret Kenji , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of konqprofiles.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-10 07:21+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Профілі Konqueror" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "Довільний рядок, який повідомляє про тип словника" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of konsoleprofiles.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 08:59+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Профілі Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Довільний рядок, який повідомляє про щось" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,122 @@ +# Translation of libplasma_groupingcontainment.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma_groupingcontainment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:17+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "Налаштування групування" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "Додати групи" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "Вилучити %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "Налаштувати %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "Плаваюча група" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "Група-потік" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "Таблична група" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "Додати новий стовпчик" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "Вилучити стовпчик" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "Додати новий рядок" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "Вилучити рядок" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "Група-стос" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "Нова вкладка" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "Група вкладок" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "Сторінки" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "Перейменувати сторінку" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Пересунути вгору" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Пересунути вниз" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of libplasmaweather.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-09 09:17+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Перевищено час очікування даних про погоду від %1." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Не вдалося знайти «%1» за допомогою %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" +"Перевищено час очікування на встановлення з’єднання з сервером погоди %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# Translation of plasma_applet_bookmarks.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-13 16:02+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "Швидкий доступ до ваших закладок." + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "Тека:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "Тека, вміст якої буде використано для побудови меню." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,88 @@ +# Translation of plasma_applet_bubblemon.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-21 15:30+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "Не вдалося завантажити рушій даних Спостереження за системою." + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "Дані" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Інтервал оновлення:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " мс" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "Датчики:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "Анімація:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "Показати текст:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_applet_CharSelectApplet.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_CharSelectApplet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-22 21:29+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Копіювати до буфера" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,113 @@ +# Translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Ivan Petrouchtchak , 2008. +# Yuri Chornoivan , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-31 18:46+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan\n" +"Language-Team: \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Виберіть файл, за яким слід спостерігати." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Не вдалося відкрити файл: %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Не можна переглянути нетекстовий файл: %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Фільтри" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Налаштувати спостерігач файлів" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Колір:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Параметри фільтрів:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Використовувати формальні вирази" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Використовувати точний збіг" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Фільтри:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Показувати лише рядки, які відповідають фільтрам" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# Translation of plasma_applet_frame.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Ivan Petrouchtchak , 2008. +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-18 08:16+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Округлені кути:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Тінь:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Рамка:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Колір рамки:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"Це зображення монітора містить перегляд зображення, яке ви тепер маєте у " +"рамці." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "&Відкрити картинку..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "Зробити зображенням тла стільниці" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Показ слайдів" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Зображення дня" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Зображення:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Автооновлення:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"Оновлює зображення з джерела у вказаний час.\n" +"Корисно, якщо ви бажаєте оновлювати зображення з вебкамери або дані щодо " +"погоди." + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "ніколи" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "гг'г' хх'хв'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Додати теку..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "Ви&лучити теку" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Включати підтеки:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "Перемішування:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Змінювати зображення кожні:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'години' mm 'хвилини' ss 'секунди'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Виберіть джерело зображень дня:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Завантаження зображення..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "Скинуто порожню теку. Будь ласка, скиньте теку з зображеннями." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Вставте сюди свою фотографію або вкиньте теку, щоб почати показ слайдів" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Помилка завантаження зображення: %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" +"Помилка під час спроби завантаження зображення. Ймовірно, зображення " +"вилучено." + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "Цим надавачем послуг не подано зображення." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of plasma_applet_groupingpanel.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_groupingpanel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-07 15:13+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "Параметри панелі" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "Додати новий стовпчик" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "Додати новий рядок" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "Вилучити цей рядок" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "Вилучити цей стовпчик" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,128 @@ +# Translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-12 08:22+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Нових повідомлень немає." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Немає нових повідомлень XChat." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Немає нових повідомлень Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Немає нових повідомлень Pidgin." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Вам надійшло %1 нове повідомлення qutIM." +msgstr[1] "Вам надійшло %1 нових повідомлення qutIM." +msgstr[2] "Вам надійшло %1 нових повідомлень qutIM." +msgstr[3] "Вам надійшло нове повідомлення qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Немає нових повідомлень qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Не знайдено запущених програм обміну повідомленнями. Серед підтримуваних " +"програм: %1, %2, %3, %4, %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "У вашій поштовій скриньці Evolution було зареєстровано зміни." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Кількість повідомлень на вашому записі у KMail змінилася." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Вам надійшли нові повідомлення XChat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Вам надійшли нові повідомлення Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Вам надійшли нові повідомлення Pidgin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Показувати відомості для таких запущених програм:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of plasma_applet_knowledgebase.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009-2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:36+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "Категорія: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "Питання: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Відповідь: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "Ще без відповіді " + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "Пошук у базі знань" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "%1 запис, сторінка %2/%3" +msgstr[1] "%1 записи, сторінка %2/%3" +msgstr[2] "%1 записів, сторінка %2/%3" +msgstr[3] "%1 запис, сторінка %2/%3" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " хвилина" +msgstr[1] " хвилини" +msgstr[2] " хвилин" +msgstr[3] " хвилина" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "Обліковий запис OpenDesktop" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "Зареєструватись" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Показ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "Інтервал оновлення:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Translation of plasma_applet_leavenote.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-10 15:50+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Залиши мені запис: " + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Залишити запис " + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Хтось залишив запис %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"Не вдалося знайти knotes. Будь ласка, встановіть програму, щоб мати змогу " +"надсилати повідомлення." + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "%1 непрочитане повідомлення" +msgstr[1] "%1 непрочитане повідомлення" +msgstr[2] "%1 непрочитане повідомлень" +msgstr[3] "%1 непрочитане повідомлення" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "" +"Використовувати KNotes для створення нотаток, якщо програму встановлено." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Використовувати KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Translation of plasma_applet_life.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:28+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " секунда" +msgstr[1] " секунди" +msgstr[2] " секунд" +msgstr[3] " секунда" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " покоління" +msgstr[1] " покоління" +msgstr[2] " поколінь" +msgstr[3] " покоління" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Масив комірок" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Кількість горизонтальних комірок:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Кількість вертикальних комірок:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "Відбиття відносно:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Вертикальної вісі" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Горизонтальної вісі" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "Початкова щільність популяції:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Оновити і перезапустити" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Оновлювати кожні:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Перезапуск гри кожні:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_applet_magnifique.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-11 18:46+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "Збільшувальне скло" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "Погляд на вміст вашої стільниці крізь вікна" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Збільшувальне скло Плазми" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# Translation of plasma_applet_microblog.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Ivan Petrouchtchak , 2008. +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-11 07:40+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Вхід" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Розмір графіка:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Оновлення графіка:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Показувати друзів:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Служба" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Користувач:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "Адреса URL служби:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Розклад" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Відповіді" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Повідомлення" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Спроба завантаження рушія даних twitter завершилася невдало" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Не вдалося завантажити віджет" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "Потрібен ваш пароль." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Дані щодо вашого облікового запису є неповними." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "Помилка доступу до торбинки. Зберегти пароль у файлі налаштування?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Оновити графік..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1 нових tweet" +msgstr[1] "%1 нових tweet-и" +msgstr[2] "%1 нових tweet-ів" +msgstr[3] "%1 нових tweet" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " повідомлення" +msgstr[1] " повідомлення" +msgstr[2] " повідомлень" +msgstr[3] " повідомлення" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " хвилина" +msgstr[1] " хвилини" +msgstr[2] " хвилин" +msgstr[3] " хвилина" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "залишився %1 символ" +msgstr[1] "залишилось %1 символи" +msgstr[2] "залишилось %1 символів" +msgstr[3] "залишився %1 символ" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "Повторення допису завершено" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "Невдала спроба повторення допису" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 з %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Менше 1 хв. тому" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 хв. тому" +msgstr[1] "%1 хв. тому" +msgstr[2] "%1 хв. тому" +msgstr[3] "%1 хв. тому" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "Більше 1 год. тому" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 год. тому" +msgstr[1] "%1 год. тому" +msgstr[2] "%1 год. тому" +msgstr[3] "%1 год. тому" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Translation of plasma_applet_news.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 20:27+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Новини" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Інтервал оновлення:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Інформація" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Показувати часові штампи" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Показувати заголовки" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Показувати описи" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Зауважте, що часові штампи, заголовки і описи доступні, лише якщо їх надає " +"подача." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Додати подачу:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Додати подачу" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Вилучити подачу" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Подачі" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " хвилина" +msgstr[1] " хвилини" +msgstr[2] " хвилин" +msgstr[3] " хвилина" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-02 12:10+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "Малювати сітку" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Показувати незадіяні лампочки:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "Показувати секунди" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "Кольори:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Використовувати нетиповий колір для активних лампочок" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Використовувати нетиповий колір для неактивних" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Використовувати нетиповий колір для сітки" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-21 13:53+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-14 08:54+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Скопіювати до буфера" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Автоматично копіювати колір до буфера обміну" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "Типовий формат кольорів:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Якщо натиснуто таку комбінацію клавіш:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Взяти колір" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "Показати журнал" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Відкрити діалогове вікно кольорів" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Спорожнити журнал" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "Взяти колір" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Параметри кольору" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,360 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-17 17:20+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "&Наступна вкладка з новою стрічкою" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Перейти до пер&шої стрічки" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Перейти до п&оточної стрічки" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Перейти до стрічки…" + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Відвідати ве&бсайт магазина" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Зберегти комікс як…" + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "С&творити архів коміксів…" + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Фактичний розмір" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Зберегти поточну &позицію" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "Отримати комікси" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Спроба архівування коміксу зазнала невдачі" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Створити архів коміксів %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Призначення:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|архів коміксів (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Діапазон стрічок коміксів для архівування." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Діапазон:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "Від початку до…" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "Від кінця до…" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "Нетиповий діапазон" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Від:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.mm.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Немає файла zip, виконання завдання перервано." + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Сталася помилка для ідентифікатора %1." + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Не вдалося створити файл з ідентифікатором %1." + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Створення архіву коміксів" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Не вдалося додати файл до архіву." + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Не вдалося створити архів за вказаною адресою." + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "№%1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Спроба отримання стрічки коміксу зазнала невдачі:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Можливо, інтернет-з’єднання було розірвано.\n" +"Можливо, додаток коміксів містить помилки.\n" +"Ще однією з причин може бути те, що не існує коміксу з вказаним значенням " +"дня/номеру/рядка, отже можна спробувати інші значення." + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Виберіть попередню стрічку, щоб перейти до останньої стрічки з кешу." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Відвідати вебсайт коміксу" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Кеш" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "Кеш коміксів:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "стрічок на комікс" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Обробка помилок" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "Показувати повідомлення про помилку, якщо не вдалося отримати комікси" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Показувати стрілочки лише при наведенні" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Відомості" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "Показувати заголовок коміксів" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Показувати ідентифікатор коміксів" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "Показувати автора коміксів" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "Показувати адресу коміксів" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Комікс" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Отримати нові комікси…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "Клацання середньою кнопкою — перегляд коміксів у початковому розмірі" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Оновити" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "Автоматичне оновлення додатків коміксів:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "днів" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Шукати нові стрічки кожні:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "хвилин" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "Налаштувати…" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Перейти до стрічки" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "&Номер стрічки:" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "І&дентифікатор стрічки:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 09:57+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "Словники" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Доступні словники:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Шукаємо визначення…" + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Введіть слово для визначення" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-19 23:57+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Квот не виявлено." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Не знайдено програми «quota».\n" +"\n" +"Будь ласка, встановіть пакунок «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Квота на диску" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Будь ласка, встановіть пакунок «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Не вдалося запустити quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: використано %2%" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 з %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 вільно" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Квота: використано %1%" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-12 10:13+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "Колір фішок" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "Колір номерів" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "Використовувати нетипове зображення" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "Шлях до нетипового зображення" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Вибрати…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "Виберіть зображення" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "файли зображень (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "Показувати номери" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Час: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Перемішати" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Розв’язано! Спробуйте ще." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Гра у п’ятнашки" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Розв’яжіть, відновивши порядок" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,872 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-05 10:01+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "Текст напівжирним" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "Текст курсивом" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Рівень нечіткості" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "точно" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "приблизно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "перша година" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "п’ять хвилин по першій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "десять хвилин по першій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "чверть по першій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "двадцять хвилин по першій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по першій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "о пів на другу" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин друга" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "за двадцять хвилин друга" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "за чверть друга" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "за десять хвилин друга" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "за п’ять хвилин друга" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "друга" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "п’ять хвилин по другій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "десять хвилин по другій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "чверть по другій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "двадцять хвилин по другій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по другій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "о пів на третю" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин третя" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "за двадцять хвилин третя" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "за чверть третя" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "за десять хвилин третя" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "за п’ять хвилин третя" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "третя" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "п’ять хвилин по третій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "десять хвилин по третій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "чверть по третій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "двадцять хвилин по третій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по третій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "о пів на четверту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин четверта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "за двадцять хвилин четверта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "за чверть четверта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "за десять хвилин четверта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "за п’ять хвилин четверта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "четверта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "п’ять хвилин по четвертій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "десять хвилин по четвертій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "чверть по четвертій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "двадцять хвилин по четвертій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по четвертій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "о пів на п’яту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин п’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "за двадцять хвилин п’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "за чверть п’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "за десять хвилин п’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "за п’ять хвилин п’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "п’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "п’ять хвилин по п’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "десять хвилин по п’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "чверть по п’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "двадцять хвилин по п’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по п’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "о пів на шосту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин шоста" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "за двадцять хвилин шоста" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "за чверть шоста" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "за десять хвилин шоста" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "за п’ять хвилин шоста" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "шоста" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "п’ять хвилин по шостій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "десять хвилин по шостій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "чверть по шостій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "двадцять хвилин по шостій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по шостій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "о пів на сьому" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин сьома" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "за двадцять хвилин сьома" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "за чверть сьома" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "за десять хвилин сьома" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "за п’ять хвилин сьома" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "сьома" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "п’ять хвилин по сьомій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "десять хвилин по сьомій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "чверть по сьомій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "двадцять хвилин по сьомій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по сьомій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "о пів на восьму" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин восьма" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "за двадцять хвилин восьма" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "за чверть восьма" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "за десять хвилин восьма" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "за п’ять хвилин восьма" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "восьма" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "п’ять хвилин по восьмій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "десять хвилин по восьмій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "чверть по восьмій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "двадцять хвилин по восьмій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по восьмій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "о пів на дев’яту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин дев’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "за двадцять хвилин дев’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "за чверть дев’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "за десять хвилин дев’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "за п’ять хвилин дев’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "дев’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "п’ять хвилин по дев’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "десять хвилин по дев’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "чверть по дев’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "двадцять хвилин по дев’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по дев’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "о пів на десяту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин десята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "за двадцять хвилин десята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "за чверть десята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "за десять хвилин десята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "за п’ять хвилин десята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "десята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "п’ять хвилин по десятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "десять хвилин по десятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "чверть по десятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "двадцять хвилин по десятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по десятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "о пів на одинадцяту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин одинадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "за двадцять хвилин одинадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "за чверть одинадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "за десять хвилин одинадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "за п’ять хвилин одинадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "одинадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "п’ять хвилин по одинадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "десять хвилин по одинадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "чверть по одинадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "двадцять хвилин по одинадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по одинадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "о пів на дванадцяту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин дванадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "за двадцять хвилин дванадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "за чверть дванадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "за десять хвилин дванадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "за п’ять хвилин дванадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "дванадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "п’ять хвилин по дванадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "десять хвилин по дванадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "чверть по дванадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "двадцять хвилин по дванадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по дванадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "о пів на першу" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин перша" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "за двадцять хвилин перша" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "за чверть перша" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "за десять хвилин перша" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "за п’ять хвилин перша" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Сон" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Сніданок" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Другий сніданок" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Сніданок об одинадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Ланч" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Вечірній чай" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Обід" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Вечеря" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Ніч" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Вдосвіта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Ранок" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Майже полудень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Полудень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "По полудню" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Вечір" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Пізній вечір" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Початок тижня" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Середина тижня" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Кінець тижня" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Вихідні!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,171 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2016-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-17 07:33+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "Шляхи" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "Змінювати зображення кожні" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "с" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "Режим заповнення:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "Розтягнути" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "Масштабування зображення для заповнення" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Зберегти формат із заповненням" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Рівномірне масштабування зображення для заповнення без обрізання" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Зберегти формат із обрізанням" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"Рівномірне масштабування зображення для заповнення з обрізанням, якщо треба" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "Мозаїка" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Зображення дублюється горизонтально і вертикально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "Розставити вертикально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "" +"Зображення буде розтягнуто горизонтально і розкладено плиткою вертикально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Розставити горизонтально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "" +"Зображення буде розтягнуто вертикально і розкладено плиткою горизонтально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Підкладка" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Зображення не перетворюється" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "Випадковий порядок" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "Призупиняти при наведенні вказівника" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "Фонова рамка" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "" +"Клацання лівою кнопкою на зображенні відкриває його у зовнішньому переглядачі" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "Виберіть файли" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "Виберіть теку" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "Додати теку…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "Додати файли…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "Шляхи:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "Налаштувати плазмоїд…" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:59+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "Згорнути вікна" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "Показати стільницю, згорнувши усі вікна" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,137 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Ivan Petrouchtchak , 2008. +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 15:18+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Білий аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Чорний аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Червоний аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Помаранчевий аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Жовтий аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Зелений аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Блакитний аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Рожевий аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Прозора плівка" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Жирним" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Курсивом" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Підкресленим" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Перекресленим" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Білий" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Чорний" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Червоний" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Жовтогарячий" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Жовтий" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Зелений" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Синій" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Рожевий" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Прозорість" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 19:03+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Перетягніть сюди аплети" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 16:52+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "Компонування" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Максимальна кількість стовпчиків:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Максимальна кількість рядків:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "Показати назви" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "Увімкнути контекстні підказки" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Показувати заголовок" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "Введіть заголовок" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Додати інструмент запуску…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Змінити інструмент запуску…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Вилучити інструмент запуску" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Швидкий запуск" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Додайте піктограми запуску перетягуванням зі скиданням або за допомогою " +"контекстного меню." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Приховати піктограми" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Показати приховані піктограми" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 14:22+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Вставити" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Оприлюднити" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Перетягніть сюди текст або зображення, щоб їх було вивантажено на сервер " +"інтернет-служби." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Вивантажити %1 до служби інтернет-зберігання" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Надсилання…" + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Будь ласка, зачекайте" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Вивантажено успішно" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Помилка під час вивантаження" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Будь ласка, спробуйте ще раз." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "Розмір журналу:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "Копіювати автоматично:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Спільне для «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Адресу було тільки-но поширено" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Не показувати це вікно, копіювати автоматично." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Закрити" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 20:56+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "Показати стільницю" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Показати стільницю Плазми" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "Згорнути усі вікна" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,211 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-24 15:00+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Загальні" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "Встановити кольори вручну" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Процесор" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "Користувач:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "Очікування В/В:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Система:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Пріоритет:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Пам’ять" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "Програма:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "Буфери:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "Кешовано:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "Свопінг" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "Використано резерву:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "Кеш" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "Пам’ять (засмічена):" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "Перезаписана пам’ять:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Показувати:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "Використання процесора" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "Процесори окремо" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "Спостереження за пам’яттю" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "Спостереження за резервуванням" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "Спостереження за кешем" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "Тип монітора:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "Стовпчиковий" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "Круговий" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "Компактна панель" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Інтервал оновлення:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "с" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "Проц%1: %2% @ %3 МГц" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "Процесор: %1 %" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "Середня частота: %1 МГц" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "Пам’ять: %1 з %2 МіБ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "Резерв: %1 з %2 МіБ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "Кеш (засмічений), перезапис: %1 МіБ, %2 МіБ" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "Завантаження системи" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "Проц. %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,139 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-22 17:06+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "Виконати команду" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "Виконання команди" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Показ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "Показувати заголовок" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Показувати секунди" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "Сповіщення" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "Показувати сповіщення" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 запущено" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 не запущено" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Лишилося часу: %1 секунда" +msgstr[1] "Лишилося часу: %1 секунди" +msgstr[2] "Лишилося часу: %1 секунд" +msgstr[3] "Лишилося часу: %1 секунда" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Відлік завершено" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "&Пуск" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "&Стоп" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "С&кинути" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Виконується відлік" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Скористайтеся коліщатком миші для зміни цифр або виберіть один з попередньо " +"визначених таймерів з контекстного меню" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,110 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 17:26+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "Показ імені користувача" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "Показувати ім’я повністю (якщо можна)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "Показувати назву облікового запису" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "Компонування" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "Показувати лише ім’я" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "Показувати лише аватар" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "Показувати аватар і ім’я" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "Показувати технічні дані щодо сеансів" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Ви увійшли до системи від імені %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Поточний користувач" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Не використовується" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "на %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "Новий сеанс" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Заблокувати екран" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Вийти…" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,465 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2016-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 08:55+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "Пн" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "Пн-Пн-С" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "Пв-С" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "С-Пв-С" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "С" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "Пд-Пд-С" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "Пд-С" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "С-Пд-С" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Пд" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "Пн-Пн-З" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "Пн-З" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "З-Пн-З" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "З" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "Пд-Пд-З" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ПдЗ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "З-Пд-З" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Зм." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Вітру немає" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "піднімається" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "падає" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "незмінний" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "Метеорологічна станція" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "Одиниці" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Тиск:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "Швидкість вітру:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "Видимість:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Для «%1» не знайдено метеорологічних станцій" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "Місце:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "Виберіть служби надання даних про погоду" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Інтервал оновлення:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " хв." + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "Примітки" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Будь ласка, налаштуйте" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Попередження:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Спостереження:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "В.: %1 Н.: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Низька: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Висока: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "Градуси Цельсія, °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "Градуси Фаренгейта, °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "Градуси Кельвіна, K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "Гектопаскалі, гПа" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "Кілопаскалі, кПа" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "Мілібари, мбар" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "Дюйми ртутного стовпчика, inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "Метри на секунду, м/с" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "Кілометри на годину, км/г" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "Милі на годину, миль/г" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "Вузли, вузол" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "Шкала Бофорта, за Бофортом" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "кілометри" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "милі" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "н/д" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 день" +msgstr[1] "%1 дні" +msgstr[2] "%1 днів" +msgstr[3] "%1 день" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "Коефіцієнт різкості: %1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "Коефіцієнт вологості: %1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "Точка роси: %1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Тиск: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Зміна тиску: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Видимість: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Видимість: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Вологість: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Вітру немає" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Пориви вітру: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,293 @@ +# Translation of plasma_applet_plasmaboard.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009-2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 15:05+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Віртуальна клавіатура" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "Розкладки" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "Не вистачає теґу клавіатури" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +# Translation of plasma_applet_previewer.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-18 16:06+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ви справді бажаєте вилучити\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Вилучення файла" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Закрити і вилучити цей файл" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Відкрити у відповідній програмі" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Засіб для попереднього перегляду" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Скинь на мене файли, щоб переглянути їх." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,244 @@ +# Translation of plasma_applet_qalculate.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009-2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 07:25+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "&Копіювати результат до буфера" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "Введіть вираз..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "Показати журнал" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "Приховати журнал" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "" +"Не вдалося оновити дані обмінних курсів. Було отримано таке повідомлення про " +"помилку: %1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "Перетворити у &найкращі одиниці" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "Копіювати результат до буфера" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "Записати результати до рядка вхідних даних" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Інтерактивне обчислення" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "Увімкнути зворотний польський запис" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "Спростити" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "Розкласти на множники" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "Радіани" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "Градуси" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Градіани" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "Режим структурування:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "Одиниця кутів:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "Основа виразу:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "Основа результату:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "Параметри обчислення" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "Десяткові" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "Точні" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "Дроби" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "Комбіновані" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "Простий" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "Науковий" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Точність" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "Інженерна справа" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "Позначати нескінченні послідовності" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "Використовувати всі префікси" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "Використовувати префікс знаменника" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "Від’ємні степені" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "Показувати числа також з використанням основи:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "два" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "вісім" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "шістнадцять" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "Формат дробів:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "Показ чисел:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "Параметри друку" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "Оновлювати обмінні курси під час запуску" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "Параметри валют" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,190 @@ +# Translation of plasma_applet_rssnow.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 20:29+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Показувати ціль скидання:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Показувати логотип:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Анімація:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Новини" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Інтервал оновлення:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Інтервал перемикання:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Максимальний вік елементів:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Без обмеження" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Додати канал:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Додати канал" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Вилучити канал" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " хвилина" +msgstr[1] " хвилини" +msgstr[2] " хвилин" +msgstr[3] " хвилина" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " секунда" +msgstr[1] " секунди" +msgstr[2] " секунд" +msgstr[3] " секунда" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] "година" +msgstr[1] "години" +msgstr[2] "годин" +msgstr[3] "година" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Подачі" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Впустіть канал тут..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"... щоб почати нову групу або впустіть канал у існуючу групу, щоб додати " +"його до неї" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Отримання новин" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 хвилину тому" +msgstr[1] "%1 хвилини тому" +msgstr[2] "%1 хвилин тому" +msgstr[3] "%1 хвилину тому" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "вчора" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 годину тому" +msgstr[1] "%1 години тому" +msgstr[2] "%1 годин тому" +msgstr[3] "%1 годину тому" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 день тому" +msgstr[1] "%1 дні тому" +msgstr[2] "%1 днів тому" +msgstr[3] "%1 день тому" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 тиждень тому" +msgstr[1] "%1 тижні тому" +msgstr[2] "%1 тижнів тому" +msgstr[3] "%1 тиждень тому" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +# Translation of plasma_applet_spellcheck.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-11 12:43+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "Перевірка правопису" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "Перевірити правопис у вмісті буфера обміну даними" + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "Перевірка правопису" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Копіювати" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Закрити" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_applet_unitconverter.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-07 14:13+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "Перетворювач одиниць" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "Перетворити:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-14 19:16+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Налаштування аплету погоди" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Показувати РК-тло" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Показувати адресу" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "ТЕМПЕРАТУРА НА ВУЛИЦІ" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "ПОТОЧНА ПОГОДА" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Останнє оновлення: %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,85 @@ +# Translation of plasma_applet_webslice.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009-2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-20 19:31+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Завантаження...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

За допомогою віджета вебзрізу ви зможете переглянути частину вебсторінки " +"на стільниці вашого комп’ютера або на панелі. Цей віджет є повністю " +"інтерактивним.

У полі адреси вкажіть адресу вебсторінки. У полі " +"Елемент, який слід показати вкажіть ідентифікатор CSS (наприклад " +"#mybox для елементів з ідентифікатором «mybox»). Цьому способу слід надавати " +"перевагу, оскільки за його використання зміни у компонуванні вебсторінки " +"буде показано найкраще.

Крім того, ви можете вказати прямокутну " +"область на вебсторінці, яку буде показано як зріз. Вкажіть параметри «x,y," +"ширина,висота» у пікселях, наприклад «100,80,300,360». Цим способом " +"слід користуватися лише для вебсторінок, на яких не передбачено достатньої " +"семантичної розмітки для використання попереднього способу.

У разі " +"визначення одразу і параметрів елемента і геометричних параметрів перевага " +"надаватиметься параметрам елемента." + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Інформація" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Веб-сторінка" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "Адреса:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "Елемент, який слід показати:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "Позиція і розміри:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-07 20:04+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Зображення" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Скрипти" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Головний файл скрипту" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_runner_browserhistory.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009-2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-20 11:32+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "Знаходить відвідані вами вебсайти, що відповідають :q:." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2010-2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-16 18:41+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Створює символи на основі :q:, якщо вказано шістнадцятковий код або " +"визначений замінник назви символу." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Налаштування набору символів" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Слово-перемикач:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Замінник:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "Шістн. код:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Замінник" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Додати пункт" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Вилучити пункт" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of plasma_runner_contacts.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-03 08:05+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Знаходить записи у вашій адресній книзі, які відповідають :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "контакти" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Показує список всіх записів контактів у вашій адресній книзі." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Написати листа до %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Подзвонити %1 за номером %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:01+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "у" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Перетворює значення :q:, де :q: вказано у формі «значення одиниця [>, у] " +"одиницях». Ви можете скористатися аплетом перетворення одиниць для пошуку " +"доступних одиниць виміру." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2010-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-29 17:38+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "date" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "time" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Показує поточну дату" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Показує поточну дату у вказаному часовому поясі" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Показує поточний час" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Показує поточний час у вказаному часовому поясі" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Сьогодні %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Поточний час — %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,284 @@ +# Translation of plasma_runner_events.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2010-2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2010, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-21 08:50+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "за %1 хвилин (після)?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "за %1 годин (після)?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "за %1 днів (після)?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "за %1 тижнів (після)?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "за %1 місяців (після)?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "за %1 років (після)?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "now,зараз" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "today,сьогодні" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "tomorrow,завтра" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "yesterday,вчора" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "from,з" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "to,до" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "event,подія" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "todo,завдання" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "complete,завершено" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "comment,коментар" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "events,події" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "todos,завдання" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Створює запис події у календарі за його описом у :q:, який містить частини, " +"відокремлені крапкою з комою. Двома першими обов’язковими частинами є резюме " +"події та дата її початку. Третім, необов’язковим, є список категорій подій, " +"відокремлених комами." + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "event опис" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"Створює запис завдання у календарі за його описом у :q:, який містить " +"частини, відокремлені крапкою з комою. Двома першими обов’язковими частинами " +"є резюме завдання та дата її початку. Третім, необов’язковим, є список " +"категорій завдань, відокремлених комами." + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "todo опис" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "" +"Знаходить запис завдання з календаря за його резюме у :q: і додає до нього " +"позначку «виконано»." + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "complete завдання опис" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "" +"Знаходить запис події у календарі за його резюме у :q: і додає до нього " +"." + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "comment завдання опис" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "Знаходить запис події у календарі за його резюме у :q:." + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "event дата/час" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "Знаходить запис завдання з календаря за його резюме у :q:." + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "todo дата/час" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "Створити запис події «%1» у %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "Створити запис події «%1» з %2 до %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "Створити запис завдання «%1» зі строком виконання до %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "Створити запис завдання «%1» зі строком виконання до %3 і початком %2" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "Категорії: %1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "Завершено завдання «%1»" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Дата: %1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "Коментар у «%1»" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Збірки Akonadi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "Додати події до:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "Додати завдання до:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-30 18:58+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Знаходить сеанси Kate, які відповідають :q:." + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" +"Показує список всіх сеансів редактора Kate для вашого облікового запису." + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Відкрити сеанс Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_runner_konquerorsessions.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 18:14+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "Знаходить профілі Konqueror, що відповідають :q:." + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "Показує список всіх профілів Konqueror для вашого облікового запису." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_runner_konsolesessions.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 18:14+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "Знаходить сеанси Konsole, що відповідають :q:." + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "Показує список всіх сеансів Konsole для вашого облікового запису." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Translation of plasma_runner_kopete.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-14 17:33+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Юрій Чорноіван" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "yurchor@ukr.net" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "" +"Шукає у вашому списку приятелів Kopete записи контактів, що відповідають " +"ключу :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Встановити з’єднання на всіх облікових записах Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Роз’єднати всі облікові записи Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "" +"Встановити стан на облікових записах Kopete з необов’язковим повідомленням" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Вказати повідомлення стану Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Встановити для всіх облікових записів стан «У мережі»" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Встановити стан «поза мережею» на всіх облікових записах" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Стан: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Повідомлення: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "Встановити повідомлення стану" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Надіслати повідомлення %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Стан: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Повідомлення: %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-25 08:58+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "define" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Знаходить визначення :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "Слово-перемикач" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_runner_mediawiki.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_mediawiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 11:48+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "Пошук :q: у %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 17:28+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "spell" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Перевіряє правопис :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Виправити" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Запропоновані слова: %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Не вдалося знайти словника." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Параметри перевірки правопису" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Потрібне слово-перемикач" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Слово-перемикач:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Translation of plasma_runner_translator.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_translator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 09:13+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "<код мови>" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "Перекладає слова :q: вказаною мовою" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "<початкова мова>-<мова перекладу>" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "Перекладає слова :q: з початкової мови вказаною мовою" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/uk/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/uk/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_runner_youtube.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-02 19:00+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "Показує список відеороликів на Youtube, які відповідають запиту" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 на YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/vi/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/vi/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/vi/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/vi/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Lê Hoàng Phương , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 09:39+0800\n" +"Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Hết thời gian nhận thông tin thời tiết cho %1." + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Không thể tìm thấy '%1' sử dụng %2." + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Hết thời gian kết nối tới máy chủ thời tiết %1." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Lê Hoàng Phương , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 09:16+0800\n" +"Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Diện mạo" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom grid color:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Sử dụng màu lưới riêng:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom grid color:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Sử dụng màu lưới riêng:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom grid color:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Sử dụng màu lưới riêng:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Lê Hoàng Phương , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 09:18+0800\n" +"Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Đậm" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Nghiêng" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Gạch chân" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Gạch xuyên" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Trắng" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Đen" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Đỏ" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Cam" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Vàng" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Xanh lục" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Xanh lam" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Hồng" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Trong suốt" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,483 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Lê Hoàng Phương , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 09:26+0800\n" +"Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Nhẹ" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgid "Pressure:" +msgstr "Áp suất: %1 %2" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgid "Visibility:" +msgstr "Tầm nhìn: %1" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgid "Details" +msgstr "Chi tiết" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgid "Notices" +msgstr "Chú ý" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "Hãy cấu hình" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "Cảnh báo đã phát:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "Theo dõi:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "C: %1 T: %2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "Thấp: %1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "Cao: %1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Not available" +#| msgid "N/A" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 ngày" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "Áp suất: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "Xu hướng áp suất: %1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "Tầm nhìn: %1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "Tầm nhìn: %1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "Độ ẩm: %1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Precent, measure unit" +#| msgid "%" +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Nhẹ" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "Gió mạnh: %1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:20+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "&Radjouter å presse-papî" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:40+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "Tchoezixhoz on fitchî a rwaitî." + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî : %1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "Dji n' sai rwaitî l' fitchî nén tecse : %1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Djenerå" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "Passetes" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "Apontyî l' riwaiteu des fitchîs" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Fitchî" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "Fitchî :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Fonte" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "Fonte :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Coleur :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "Apontiaedjes des passetes :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Eployî des erîlêyès ratourneures" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "Eployî corespondaedje totafwaitmint ås mots" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "Passetes :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "Èn mostrer k' les royes ki corespondèt ås passetes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,202 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:34+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "Arondeyès coines :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "Ombion :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "Cåde :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "Coleur do cåde :" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "" +"I gn a dins ciste imådje d' ene waitroûle on prévoeyaedje di l' imådje ki vs " +"avoz pol moumint dins vosse cåde." + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "Dr&ovi imådje..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Imådje" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Diaporama" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "Imådje do djoû" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "Imådje:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "Mete a djoû tot seu :" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "måy" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'e' mm'mun'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Radjouter ridant..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Oister ridant" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "Prinde les ridants efants avou :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "A l' azård :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "Candjî imådje totes les:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Eures' mm 'Min' ss 'Seg'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "Tchoezi sourdant di l' imådje do djoû:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "Dji tchedje l' imådje..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "" +"Li ridant pôzé est vude. Pôzez on ridant avou ene/des imådje(s) divins, s' i " +"vs plait." + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "" +"Metoz chal vosse foto oudonbén bodjîz î on ridant po -z enonder on diaporama" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "Åk n' a nén stî come dji tcherdjîve l' imådje : %1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:22+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "Nou novea emile." + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "Nou novea messaedje XChat." + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "Nou novea messaedje Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "Nou novea messaedje Pidgin." + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "Vos avoz on novea messaedje qutIM." +msgstr[1] "Vos avoz %1 noveas messaedjes qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "Nou novea messaedje qutIM." + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"Dji n' a trové nou programe di messaedjreye en alaedje. Les programes " +"sopoirtés sont %1, %2, %3, %4 eyet %5." + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Djenerå" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "Vosse conte d' emile Evolution a candjî." + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "Vosse conte d' emile KMail a candjî." + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "Vos avoz des noveas messaedjes XChat." + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "Vos avoz des noveas messaedjes Kopete." + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "Vos avoz des noveas messaedjes Pidgin." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "Mostrer ces programes si sont-st enondés :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 09:36+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Leyîz m' ene note :" + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Leyî ene note" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Djenerå" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Ene sakî a leyî ene note a %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "On messaedje nén léjhou" +msgstr[1] "%1 messaedjes nén léjhous" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Si siervi d' KNotes pos ahiver des notes s' il est astalé." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "Si siervi d' KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:39+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segonde" +msgstr[1] " segondes" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " djermêye" +msgstr[1] " djermêyes" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "Tåvlea d' boesses" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "Boesses di coutcheyes :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "Boesses d' astampêyes :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "Aessi d' astampé" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "Aessi d' coûtchî" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "Mete a djoû eyet renonder" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "Mete a djoû tos les :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "Renonder l' djeu totes les :" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,196 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:28+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Elodjaedje" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Sicret :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "Grandeu del roye di tins :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "Rafristaedje del roye di tins :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "Mostrer les amisses :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "Siervice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "No d' uzeu :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "URL do siervice :" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Roye di tins" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "Responses" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "Messaedjes" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "Li tcherdjaedje di l' éndjin d' dinêyes twitter a fwait berwete" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "I fåt vosse sicret." + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "Vos informåcions sol conte ni sont nén completes." + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "" +"L' accès a KPoiteManoye a fwait berwete. Wårder l' sicret dins l' fitchî d' " +"apontiaedje al plaece?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "Dji rafristêye li roye di tins..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "1 novea twite" +msgstr[1] "%1 noveas twites" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " messaedje" +msgstr[1] " messaedjes" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " munute" +msgstr[1] " munutes" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Djenerå" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "I dmeure %1 caractere" +msgstr[1] "I dmeure %1 caracteres" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "" + +#: postwidget.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 from %2" +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 di %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "I gn a moens d' ene munte" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "I gn a 1 munute" +msgstr[1] "I gn a %1 munutes" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "I gn a pus d' ene eure" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "I gn a 1 eure" +msgstr[1] "I gn a %1 eures" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:37+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Noveles" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Mete a djoû totes les :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informåcions" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "Mostrer les dates" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "Mostrer les tites" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "Mostrer les discrijhaedjes" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "" +"Notez k' ces dates, tites eyet discrijhaedjes ni sont disponibes ki s' i " +"sont dnés pa des floûs." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Radjouter on floû :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Radjouter floû" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Oister floû" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Djenerå" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Floûs" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " munute" +msgstr[1] " munutes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:20+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the inactive LEDs" +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "Mostrer les LED edoirmowes" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "Si siervi d' ene coleur a vosse môde po les LED ovrantes:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "Si siervi d' ene coleur tchoezeye par vos po les LED edoirmowes :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "Si siervi d' ene coleur a vosse môde po les LED ovrantes:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:01+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:35+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgid "Default color format:" +msgstr "Prémetou abwesnaedje del coleur" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgid "Show history" +msgstr "Istwere" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Copyî valixhance del coleur" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "Netyî istwere" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "Tchuzes del coleur" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,367 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:16+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "Potchî al &prumire binde" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "Potchî al binde do &moumint" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "Potchî al binde..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "Viziter l' &waibe do botike" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Schaper l' binde d' imådjes eyet l' rilomer..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Schaper l' binde d' imådjes eyet l' rilomer..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Vraiye &grandeu" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "Si sovni d' l' e&plaeçmint do moumint" + +#: comic.cpp:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download new comics" +msgid "Download Comics" +msgstr "Aberweter des noveles bindes d' imådje" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "&Schaper l' binde d' imådjes eyet l' rilomer..." + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "limero %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Djenerå" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Sipepieus" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Viziter l' waibe del binde d' imådje" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#| msgid "Cache" +msgid "Cache" +msgstr "Muchete" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "C&omic:" +msgid "Comic cache:" +msgstr "B&inde d' imådjes :" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Åk n' a nén stî come dj' apougnive" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show arrows only on &hover:" +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "Èn mostrer les fletches ki cwand on &passe pa dzeu :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Infôrmåcion" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgid "Show comic title" +msgstr "Mostrer l' &tite del binde d' imådje :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgid "Show comic identifier" +msgstr "Mostrer &idintifiant del binde d' imådjes :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgid "Show comic author" +msgstr "Mostrer &oteur del binde d' imådjes :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &URL:" +msgid "Show comic URL" +msgstr "Mostrer &URL del binde d' imådjes :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "Binde d' imådjes" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgid "Get New Comics..." +msgstr "&Cweri des novelès bindes d' imådje..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "" +"Clitchîz-&mitan sol binde d' imådjes pol mostrer a s' grandeu d' oridjinne" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically &switch tabs:" +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "&Passer otomaticmint d' linwete :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "Tchoezi ene binde d' imådjes" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "Aler al binde" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "Limero d' &binde :" + +#: stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Mostrer &idintifiant del binde d' imådjes :" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Walloon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:24+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "Grandeu :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Use custom image" +msgstr "Eployî ene imådje tchoezeye par vos :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgid "Path to custom image" +msgstr "Eployî ene imådje tchoezeye par vos :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show numerals:" +msgid "Show numerals" +msgstr "Mostrer limeros :" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tins : %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Comaxhî" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Apontyî Puzeule des céncwantes" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1128 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron, 2008. +# Jean Cayron , 2008, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-09 16:07+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgid "Italic text" +msgstr "Cl&intcheyès letes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "%1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "cwårt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "dijh munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "%1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "cwårt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "cwårt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "cwårt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "cwårt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "dijh munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "%1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "cwårt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "cwårt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "cwårt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "cwårt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "dijh munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "%1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "cwårt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "cwårt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "on cwårt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "cwårt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "dijh munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Après-nonne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nute" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Pikete do djoû" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Matén" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Cåzu nonne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Nonne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Après-nonne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Vesprêye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Nuteye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Cominçmint del samwinne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mitan del samwinne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fén del samwinne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Wekene!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,135 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Walloon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:23+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Cråssès letes" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Clintcheyès letes" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Sorlignî" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Bårer" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "Noer" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "Rodje" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "Orandje" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "Djaene" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "Rôze" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "Voeyoute" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 18:43+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show Desktop" +msgstr "Mostrer l' sicribanne " + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the Desktop" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Mostrer l' sicribanne " + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,138 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Run command" +msgstr "Enonder ene comande :" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgid "Execute command" +msgstr "Enonder ene comande :" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Comande :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgid "Show title" +msgstr "Mostrer tite :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgid "Show seconds" +msgstr "Catchî les segondes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Munutreye" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgid "&Start" +msgstr "Ataker" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgid "&Reset" +msgstr "Rimete a zero" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-26 14:47+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"Estoz vs seur di voleur oister :\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "Dji disface li fitchî" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "Clôre eyet oister l' fitchî" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "Drovi avou l' bon programe" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "Prévoeyeu" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "Bodjîz eyet leyîz sor mi les fitchîs po les prévey." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,173 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:17+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "Mostrer l' såme do bodjaedje :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "Mostrer l' imådjete :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "Animåcions :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "Noveles" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Mete a djoû totes les :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "Discandjî totes les :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "Ådje macsimom des cayets :" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "Nole limite" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "&Radjouter on floû :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Radjouter floû" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "Oister floû" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " munute" +msgstr[1] " munutes" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " segonde" +msgstr[1] " segondes" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " eure" +msgstr[1] " eures" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Djenerå" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Floûs " + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "Bodjîz eyet låtchîz on floû chal..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "" +"...pos ataker on novea groupe oudonbén bodjîz eyet låtchîz on groupe " +"egzistant po radjouter l' floû chal" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "Dji cwîr après des floûs" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "I gn a %1 munte" +msgstr[1] "I gn a %1 munutes" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "ayir" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "I gn a %1 eure" +msgstr[1] "I gn a %1 eures" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "I gn a %1 djoû" +msgstr[1] "I gn a %1 djoûs" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "I gn a %1 samwinne" +msgstr[1] "I gn a %1 samwinnes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:04+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "Apontiaedje del sitåcion meteyo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "Mostrer l' fond LCD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "Mostrer l' plaece" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "TCHÅL DÅ DFOÛ" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "RIVNANCE" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "METEYO DO MOUMINT" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "Metou a djoû pol dierin côp l' %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:26+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "Trove des djins dins vosse calpin d' adresses ki corespondèt a :q:." + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "Contaks" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "Fé l' djivêye di tos les djins d' vosse calpin d' adresses." + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "Emiler a %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "Houkî %1 a %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:08+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "e;a;come" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Covierti l' valixhance di :q: cwand :q: est fwait d' ene \"unité d' " +"valixhance [>, a, come, e] ene unité\". Vos vs savoz siervi di l' aplikete " +"Radapteu d' unité po trover totes les unités k' i gn a." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-15 21:14+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Drovi ene session di Kate" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/wa/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/wa/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:29+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "coridjî ortografeye" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Coridje l' ôrtografeye di :q:." + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "Bon" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "seperator for a list of words" +#| msgid ", " +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "Mots sudjerés : %1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "Dji n' a savou trover d' motî." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Apontiaedjes del coridjrece" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Mezåjhe d' on mot clitchete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Mo&t clitchete :" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/konqprofiles.pot\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konqueror 配置" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "任何有字典类型意义的字符串" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/konsoleprofiles.pot\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole 配置" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "任何有意义的字符串" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/" +"libplasma_groupingcontainment.pot\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "分组配置" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "添加分组" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "删除%1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "配置%1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "悬浮分组" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "流程分组" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "网格分组" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "添加新列" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "删除此列" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "添加新行" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "删除此行" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "叠放分组" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "新建标签" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "标签分组" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "页面" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "重命名页面" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "上移" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "下移" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of libplasmaweather.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/libplasmaweather.pot\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "获取 %1 的气象信息超时。" + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "无法使用 %2 找到“%1”。" + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "连接到 %1 气象服务器超时。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_bookmarks." +"pot\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "书签" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "快速访问您的书签。" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "文件夹:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "用作菜单基准目录的文件夹。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,90 @@ +# translation of plasma_applet_bubblemon.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_bubblemon." +"pot\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "无法装入系统监视器数据引擎。" + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "数据" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "更新间隔:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr " 毫秒" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "传感器:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "动画:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "显示文本:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# translation of plasma_applet_charselect.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/" +"plasma_applet_CharSelectApplet.pot\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "添加到剪贴板(&A)" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,114 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to 简体中文 +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Liang Qi , 2007. +# Ni Hui , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_fileWatcher." +"pot\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "选择要观察都文件。" + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "无法打开文件:%1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "无法观察非文本文件:%1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "过滤" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "配置文件观察器" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "文件" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "文件:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "字体" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "字体:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "颜色:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "过滤设置:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "使用正则表达式" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "使用精确匹配" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "过滤:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "只显示匹配过滤规则的行" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,204 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to 简体中文 +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Liang Qi , 2007. +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010. +# Feng Chao , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_frame.pot\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "圆形边角:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "阴影:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "边框:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "边框颜色:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "这里显示的是像框内的图片预览。" + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "打开图片(&O)..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "设为壁纸" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "单张图像" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "幻灯片放映" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "今日图片" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "图片:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "自动更新:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"在给定时间从源中更新图片。\n" +"如果您想要获得实时摄像头或者实时天气数据的话,可以使用此功能。" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "从不" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'小时' mm'分'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "添加文件夹(&A)..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "删除文件夹(&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "包含子文件夹:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "随机:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "图片更改间隔:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh '小时' mm '分' ss '秒'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "选择今日图片的来源:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "正在装入图像..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "拖放的文件夹为空。请拖放带有图像的文件夹" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "将您的照片拖放到这里,或拖放一个文件夹开始幻灯放映" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "装入图像时出错:%1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "装入图像时出错。图像可能已经删除。" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "此提供者没有图片。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/" +"plasma_applet_groupingpanel.pot\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "面板设置" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "添加新列" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "添加新行" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "删除此行" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "删除此列" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,125 @@ +# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_incomingmsg." +"pot\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "没有新邮件。" + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "没有新 XChat 消息。" + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "没有新 Kopete 消息。" + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "没有新 Pidgin 消息。" + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "您有 %1 条新 qutIm 消息。" + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "没有新 qutIM 消息。" + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "未找到运行中的即时消息应用程序。受支持的有 %1、%2、%3、%4、%5。" + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "您的 Evolution 邮件账户已更改。" + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "您的 KMail 邮件账户已更改。" + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "您有新 XChat 消息。" + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "您有新 Kopete 消息。" + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "您有新 Pidgin 消息。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "显示这些运行中的应用程序:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2010. +# Feng Chao , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/" +"plasma_applet_knowledgebase.pot\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "类别:%1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "问题: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "回答: %1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "尚未回答" + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "搜索知识库" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "%1 项,第%2页,共%3页" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " 分钟" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "openDesktop 账户" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "注册" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "显示" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "刷新间隔:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +# translation of plasma_applet_leavenote.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_leavenote." +"pot\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "给我留下便笺:" + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "留便笺" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "某人留下便笺于 %1" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "无法找到 knotes。请安装它以便能发送便笺。" + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "%1 条未读消息" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "使用已安装的 KNotes 来创建便笺。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "使用 KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of plasma_applet_life.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010. +# Feng Chao , 2011. +# Weng Xuetian , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_life.pot\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " 秒" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " 次生成" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "单元排列" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "水平单元:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "垂直单元:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "镜像坐标轴:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "垂直坐标轴" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "水平坐标轴" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "初始生命密度:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "更新并重新开始" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "更新间隔:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "重新开始游戏间隔:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of plasma_applet_magnifique.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_magnifique." +"pot\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "放大镜" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "通过小窗看看您桌面的内容" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "Plasma 放大镜" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,193 @@ +# translation of plasma_applet_twitter.po to 简体中文 +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Liang Qi , 2007. +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Weng Xuetian , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_microblog." +"pot\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "登录" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "时间线大小:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "时间线刷新间隔:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "显示朋友:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "服务" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "用户名:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "服务 URL:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "时间线" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "回复" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "装入 twitter 数据引擎失败" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "无法装入部件" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "需要您的密码。" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "您的账户信息不完整。" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "访问 kwallet 失败。那么在配置文件中保存密码?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "刷新时间线" + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1 个新鸣叫(tweet)" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " 条消息" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " 分钟" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "剩余 %1 个字符" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "转发完成" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "转发失败" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 来自 %2" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "少于 1 分钟之前" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 分钟之前" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "多于 1 小时之前" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 小时之前" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of plasma_applet_news.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_news.pot\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "新闻" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "更新间隔:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "信息" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "显示时间戳" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "显示标题" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "显示描述" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "注意:只有当种子提供时间戳、标题、描述时,它们才可用。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "添加种子(&A):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "添加种子" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "删除种子" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "种子" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " 分钟" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.binaryclock.pot\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "绘制网格" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "显示非活动的 LED:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "显示秒" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "颜色:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "对活动的 LED 使用自定义颜色:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "对非活动的 LED 使用自定义颜色:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "为网格使用自定义颜色" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2010. +# Feng Chao , 2011. +# Weng Xuetian , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.calculator.pot\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,79 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Chinese Simplified +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Liang Qi , 2007. +# Weng Xuetian , 2015. +# Guo Yunhe , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:58-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.colorpicker.pot\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "复制到剪贴板" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "自动复制颜色到剪贴板" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "默认颜色格式:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "按下键盘快捷键时:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "拾取颜色" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "显示历史" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "打开颜色对话框" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "清除历史" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "拾取颜色" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "颜色选项" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,362 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to 简体中文 +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Liang Qi , 2007. +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Weng Xuetian , 2011, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.comic.pot\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "跳转到下一个有新连环画的标签(&N)" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "跳转到第一张连环画(&F)" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "跳转到当前连环画(&C)" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "跳转到连环画..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "访问商店网站(&W)" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "连环画另存为(&S)..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "创建连环画归档(&C)..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "实际大小(&A)" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "保存当前位置(&P)" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "下载连环画" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "创建连环画归档失败" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "创建 %1 连环画归档" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "目标:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|连环画归档(Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "归档的连环画范围。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "范围:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "全部" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "从开头到..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "从结尾到..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "手动范围" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "从:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "到:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "yyyy-MM-dd" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "zip 文件不存在,终止。" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "标识符 %1 发生错误。" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "创建标识符为 %1 的文件失败。" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "创建连环画归档" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "将文件加入到归档失败。" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "无法在指定地点创建归档。" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "获取连环画失败:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"可能没有互联网连接。\n" +"可能连环画插件已失效。\n" +"还有个可能是今天/此数字/字符串没有相应的连环画, 所以另外选一个可能就行了。" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"选择上一幅可转到最近缓存的连环画。" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "访问连环画网站" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "缓存" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "连环画缓存:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr "页每个连环画" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "错误处理" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "获取连环画失败时显示错误" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "仅悬停时显示箭头" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "信息" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "显示连环画标题" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "显示连环画标识符" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "显示连环画作者" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "显示连环画 URL" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "连环画" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "获得新连环画..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "中键点击连环画让其以原始大小显示" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "自动更新连环画插件:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr "天" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "检查新连环画:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr "分钟" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "配置..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "转到连环画" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "连环画数字(&S):" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "连环画标识符:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.dict.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:7 +#, kde-format +msgid "Dictionaries" +msgstr "词典" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:44 +#, kde-format +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "可用词典:" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "正在查找定义..." + +#: package/contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Enter word to define here" +msgstr "在这里输入一个词" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,78 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2015. +# Guo Yunhe , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.diskquota.pot\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "未找到配额限制。" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"配额工具未找到。\n" +"\n" +"请安装“quota”。" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "磁盘配额" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "请安装“quota”。" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "运行 quota 失败" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1:%2% 已用" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 的 %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 空闲" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "配额:%1% 已用" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to 简体中文 +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Liang Qi , 2007. +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010. +# Weng Xuetian , 2014. +# Guo Yunhe , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:58-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.fifteenpuzzle.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "拼图颜色" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "数字颜色" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "使用自定义图像" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "自定义图像路径" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "浏览..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "选择图像" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "图像文件 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "显示数字" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "时间:%1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "洗牌" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "已解决!再来一次。" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "十五子拼图" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "顺序重排解迷" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,878 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to 简体中文 +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plsma_applet_fuzzy_clock package. +# +# Ni Hui , 2008, 2010. +# Feng Chao , 2014. +# Xuetian Weng , 2014. +# Weng Xuetian , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.fuzzyclock.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "加粗文本" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "倾斜文本" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "模糊度" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "精确" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "模糊" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "一点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "一点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "一点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "一点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "一点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "一点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "一点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "差二十五分两点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "差二十分两点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "差一刻两点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "差十分两点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "差五分两点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "两点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "两点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "两点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "两点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "两点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "两点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "两点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "差二十五分三点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "差二十分三点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "差一刻三点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "差十分三点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "差五分三点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "三点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "三点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "三点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "三点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "三点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "三点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "三点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "差二十五分四点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "差二十分四点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "差一刻四点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "差十分四点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "差五分四点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "四点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "四点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "四点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "四点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "四点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "四点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "四点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "差二十五分五点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "差二十分五点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "差一刻五点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "差十分五点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "差五分五点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "五点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "五点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "五点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "五点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "五点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "五点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "五点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "差二十五分六点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "差二十分六点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "差一刻六点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "差十分六点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "差五分六点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "六点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "六点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "六点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "六点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "六点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "六点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "六点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "差二十五分七点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "差二十分七点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "差一刻七点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "差十分七点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "差五分七点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "七点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "七点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "七点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "七点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "七点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "七点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "七点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "差二十五分八点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "差二十分八点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "差一刻八点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "差十分八点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "差五分八点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "八点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "八点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "八点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "八点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "八点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "八点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "八点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "差二十五分九点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "差二十分九点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "差一刻九点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "差十分九点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "差五分九点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "九点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "九点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "九点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "九点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "九点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "九点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "九点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "差二十五分十点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "差二十分十点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "差一刻十点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "差十分十点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "差五分十点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "十点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "十点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "十点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "十点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "十点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "十点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "十点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "差二十五分十一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "差二十分十一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "差一刻十一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "差十分十一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "差五分十一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "十一点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "十一点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "十一点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "十一点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "十一点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "十一点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "十一点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "差二十五分十二点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "差二十分十二点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "差一刻十二点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "差十分十二点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "差五分十二点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "十二点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "十二点过五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "十二点过十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "十二点一刻" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "十二点二十" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "十二点二十五" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "十二点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "差二十五分一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "差二十分一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "差一刻一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "差十分一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "差五分一点" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "睡眠" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "早餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "第二次早餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "上午茶" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "午餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "下午茶" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "晚餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "晚饭" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "深夜" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "早晨" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "上午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "正午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "中午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "下午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "傍晚" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "晚上" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "一周的开始" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "一周的中间" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "一周的最后" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "周末!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,168 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.mediaframe.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "路径" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "变更图片每" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "秒" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, kde-format +msgid "Fill mode:" +msgstr "填充模式:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "拉伸" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "图片缩放到适合大小" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "缩放并保持宽高比" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "图片一致地缩放到合适大小而不剪裁" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "裁剪并保持宽高比" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "图片一致地缩放到适合填充的大小,必要时会裁剪" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "平铺" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "图片会在水平和垂直方向上重复" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "垂直平铺" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "图片会被水平拉伸并垂直平铺" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "水平平铺" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "图片会被垂直拉伸并水平平铺" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "粘贴" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "图片会保持原样" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "项目随机化" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "鼠标悬停时暂停" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "背景框" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "左键单击图片在外部查看器中打开" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "选择文件" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "选择文件夹" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "添加文件夹..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "添加文件..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgid "Paths:" +msgstr "路径:" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "配置小部件..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.minimizeall.pot\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "最小化窗口" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "通过最小化所有窗口来显示桌面" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,139 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to 简体中文 +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Liang Qi , 2007. +# Ni Hui , 2008, 2009. +# Weng Xuetian , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:58-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.notes.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "白色便笺" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "黑色便笺" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "红色便笺" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "橙色便笺" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "黄色便笺" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "绿色便笺" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "蓝色便笺" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "粉色便笺" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "半透明便笺" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "粗体" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "斜体" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "下划线" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "删除线" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "白" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "黑" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "红" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "橙" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "黄" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "绿" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "蓝" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "粉" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "半透明" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:58-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.private.grouping.pot\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "拖动小部件至此" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.quicklaunch.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "布局" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "最大列数:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "最大行数:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "显示启动器名称" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "启用弹出" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "显示标题" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "输入标题" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "添加启动器..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "编辑启动器..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "删除启动器" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "快速启动" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "您可以通过拖放操作添加启动器。" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "隐藏图标" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "显示隐藏的图标" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Feng Chao , 2014. +# Weng Xuetian , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.quickshare.pot\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "共享" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "将文本或图片拖拽到我这里可以上传到在线服务器." + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "上传 %1 到在线服务" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "发送..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "请稍候" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "上传成功" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "上传发生错误。" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "请重试." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "历史大小:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "自动复制:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "分享“%1”" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL 刚刚被共享" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "不显示此对话框,自动复制。" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "关闭" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# translation of plasma_applet_showdesktop.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008. +# Weng Xuetian , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.showdesktop.pot\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "显示桌面" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "显示 Plasma 桌面" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "最小化所有窗口" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,213 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Feng Chao , 2014. +# Weng Xuetian , 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.systemloadviewer.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "手动设定颜色" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "处理器" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "用户:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "IOWait:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "Sys:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "内存" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "应用程序:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "缓冲:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "缓存:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "交换空间" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "已用交换空间:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "缓存" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "脏内存:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "写回内存:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "显示:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "CPU 监视器" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "分别显示 CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "内存监视器" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "交换空间监视器" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "缓存监视器" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "监视器类型:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "条形图" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "环形" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "紧凑条" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "更新间隔:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1:%2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "平均时钟频率: %1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "内存:%1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "交换空间:%1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "脏缓存,写回:%1 MiB,%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "系统负载" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,138 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009, 2012. +# Feng Chao , 2014. +# Weng Xuetian , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.timer.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "运行命令" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "执行命令" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "命令:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "显示" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "显示标题" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "标题:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "显示秒" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "通知" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "显示通知" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "文本:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "计时器" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 正在运行" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 未运行" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "剩余时间:%1 秒" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "计时器结束" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "开始(&S)" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "停止(&T)" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "重置(&R)" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "计时器正在运行" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "使用鼠标滚轮修改数字或者从菜单中选择预定义计时器" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,111 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:58-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.userswitcher.pot\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "用户名显示" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "显示全名 (如果可用)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "显示登录用户名" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "布局" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "只显示用户名" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "只显示头像" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "显示头像和用户名" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "显示会话的技术信息" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "您以 %1 登录" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "当前用户" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "未使用" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "终端 %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "在 %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "新建会话" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "锁定屏幕" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "离开..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,467 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2009, 2010. +# Weng Xuetian , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"plasma.weather.pot\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "北" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "北北东" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "北东" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "东北东" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "东" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "南南东" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "南东" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "东南东" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "南" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "北北西" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "北西" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "西北西" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "西" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "南南西" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "南西" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "西南西" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "无法测量" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "无风" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "上升" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "下降" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "稳定" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "天气站" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "单位" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "温度:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "气压:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "风速:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "能见度:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "未找到“%1”的天气站" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "位置:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "更新间隔:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " 分" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "细节" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "注意" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "请配置" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "发布警告:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "留意事项:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "最高:%1 最低:%2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "最低温度:%1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "最高温度:%1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "摄氏度 °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "华氏度 °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "开尔文 K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "百帕 hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "千帕 kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "毫巴 mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "英寸汞柱 inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "米/秒 m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "千米/小时 km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "英里/小时 mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "海里/小时 kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "蒲福风级 bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "千米" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "英里" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "不可用" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 天" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "风寒:%1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "湿润度:%1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "露点:%1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "气压:%1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "气压趋势:%1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "能见度:%1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "能见度:%1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "湿度:%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "平缓" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "阵风:%1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,295 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2010. +# Feng Chao , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_plasmaboard." +"pot\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "虚拟键盘" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "布局" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "缺少键盘标记" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,57 @@ +# translation of plasma_applet_previewer.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_previewer." +"pot\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "" +"您确定您想要删除:\n" +"%1" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "删除文件" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "关闭并删除文件" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "用适合的应用程序打开" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "预览器" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "向我拖放文件来预览它们。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,243 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2010, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_qalculate." +"pot\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "复制结果到剪贴板(&C)" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "输入表达式..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "显示历史" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "计算!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "隐藏历史" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "无法更新汇率。汇报以下错误:%1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "转换为最佳单位(&B)" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "复制结果到剪贴板" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "将结果写在输入框中" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "实时求值" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "启用反向优化注记" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "无" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "简化" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "因数分解" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "弧度" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "角度" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "梯度" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "结构化模式:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "角度单位:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "表达式基准:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "结果基准:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "求值设置" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "十进制" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "精确" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "分数" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "结合" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "纯数值" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "科学" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "精确" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "工程" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "显示无穷级数" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "使用全部前缀" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "使用分母前缀" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "负指数" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "同时以其它进制显示整数:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "二进制" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "八进制" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "十六进制" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "小数格式:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "数值显示:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "打印设置" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "启动时更新汇率" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "货币设置" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,168 @@ +# translation of plasma_applet_rssnow.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_rssnow.pot\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "显示放入目标:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "显示徽标:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "动画:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "新闻" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "更新间隔:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "切换间隔:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "项目最旧时限:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "无限制" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "添加种子(&A):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "添加种子" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "删除种子" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " 分钟" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " 秒" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] " 小时" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "种子" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "在此放入种子..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "...以新建分组或在已有分组上放入种子来对其添加种子" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "正在获取种子" + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 分钟前" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "昨天" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 小时前" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 天前" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 周前" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_spellcheck." +"pot\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "拼写检查" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "检查剪贴板内容的拼写。" + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "拼写检查" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "语言" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "复制" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "关闭" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of plasma_applet_unitconverter.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/" +"plasma_applet_unitconverter.pot\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "单位转换器" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "转换:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# translation of plasma_applet_weatherstation.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/" +"plasma_applet_weatherstation.pot\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "气象站配置" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "显示液晶背景" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "显示位置" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "户外温度" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "当前天气" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "上次更新:%1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,80 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_webslice." +"pot\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

正在装入...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

网页切片部件允许您在桌面或面板上显示网页的一部分。网页切片是完全可交互的。" +"

在 URL 字段中置顶网页的 URL。在要显示的元素字段中填入 CSS 标" +"示(例如 #mybox 对应于标示为“mybox”的元素)。这是首选方式因为这样可以在网页布局" +"更改时很好地工作。

除此之外,您页可以指定网页中的一块矩形作为切片。使用" +"像素值“x,y,width,height”,例如“100,80,300,360”。这是种后备方案,用于" +"那些没有为上述机制提供足够 语义学标记的网页。

如果同时使用两种方法(元素和" +"几何位置),则优先使用元素。" + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "信息" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "网页" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "要显示的元素:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "几何形状:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/" +"plasma_packagestructure_comic.pot\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "图像" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "可执行脚本" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "主脚本文件" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# translation of plasma_runner_browserhistory.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/" +"plasma_runner_browserhistory.pot\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "在您访问的站点中查找匹配 :q: 的网站。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/" +"plasma_runner_CharacterRunner.pot\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "如果 :q: 是十六进制码或预定义别名则从它创建字符。" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "字符运行器配置" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "触发单词(&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "别名:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "十六进制码:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "别名" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "代码" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "添加项目" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "删除项目" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of plasma_runner_contacts.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_runner_contacts." +"pot\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "在您的地址簿中查找匹配 :q: 的联系人。" + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "联系人" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "列出您地址簿中的全部联系人。" + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "发送至 %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "用 %2 呼叫 %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/" +"plasma_runner_converterrunner.pot\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "以;转换为;in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"转换 :q: 的值,:q: 为“值 单位 [>、to、as、in、以、转换为] 单位”。 您可以使用" +"单位转换小程序查找所有可用的单位。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2010. +# Weng Xuetian , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_runner_datetime." +"pot\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "日期" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "时间" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "显示当前日期" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "按给定的时区显示当前日期" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "显示当前时间" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "按给定的时区显示当前时间" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "今天的日期是 %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "当前时间是 %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,278 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Feng Chao , 2010, 2011, 2014. +# Ni Hui , 2010. +# Weng Xuetian , 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_runner_events.pot\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "%1 分钟后?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "%1 小时后?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "%1 天后?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "%1 星期后?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "%1 个月后?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "%1 年后?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "现在" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "今天" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "明天" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "昨天" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "从" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "到" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "事件" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "待办事项" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "完成" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "注释" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "事件" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "待办事项" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"按描述 :q: 在日历中创建事件,每项内容用分号隔开。前两项(必须)是事件的概要和开" +"始日期。第三项是可选的,包括用逗号隔开的事件分类。" + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "事件描述" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"按描述 :q: 在日历中创建待办事项,每项内容用分号隔开。前两项(必须)是待办事项的" +"概要和日期。第三项是可选的,包括用逗号隔开的待办事项分类。" + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "待办事项描述" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "按 :q: 在概要选择日历中的待办事项并标记为已完成。" + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "已完成待办事项的描述" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "按 :q: 在概要选择日历中的事件并附加 <注释> 到事件。" + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "注释待办事项的描述" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "按 :q: 的日期显示日历中的事件。" + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "事件日期/时间" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "按 :q: 的日期显示日历中的待办事项。" + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "待办事项日期/时间" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "创建发生于 %2 的事件“%1”" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "创建发生于 %2 到 %3 的事件“%1”" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "创建到期于 %2 的待办事项“%1”" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "创建开始自 %2 到期于 %3 的待办事项“%1”" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "类别:%1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "完成待办事项“%1”" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "日期:%1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "注释事件“%1”" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadi 集合" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "事件插入到:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "任务插入到:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_runner_katesessions." +"pot\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "查找匹配 :q: 的 Kate 会话。" + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "列出您账户中全部 Kate 编辑器会话。" + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "打开 Kate 会话" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of plasma_runner_konquerorsessions.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/" +"plasma_runner_konquerorsessions.pot\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "查找匹配 :q: 的 Konqueror 配置文件。" + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "列出您账户中的全部 Konqueror 配置文件。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of plasma_runner_konsolesessions.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/" +"plasma_runner_konsolesessions.pot\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "查找匹配 :q: 的 Konsole 会话。" + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "列出您账户中的全部 Konsole 会话。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_runner_kopete.pot\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Ni Hui" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "shuizhuyuanluo@126.com" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "在您的 Kopete 好友列表中搜索匹配 :q: 的联系人。" + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "连接全部 Kopete 账户" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "断开全部 Kopete 账户" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "设定 Kopete 账户的状态及可选消息" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "设定 Kopete 状态消息" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "设定全部账户在线" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "设定全部账户离线" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "状态:%1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "消息:%1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "设定状态消息" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "发送消息至 %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "状态:%1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"消息:%2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Feng Chao , 2011. +# Weng Xuetian , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/" +"plasma_runner_krunner_dictionary.pot\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "定义" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "查找 :q: 的定义。" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "触发单词" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_runner_mediawiki." +"pot\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "搜索 %1 中的 :q:。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,81 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009, 2010. +# Feng Chao , 2011. +# Weng Xuetian , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/" +"plasma_runner_spellcheckrunner.pot\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "拼写" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "检查 :q: 的拼写。" + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "改正" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr "," + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "建议单词:%1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "找不到词典。" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "拼写检查设置" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "需要触发单词(&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "触发单词(&T):" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Feng Chao , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_runner_translator." +"pot\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "将单词 :q: 翻译到目标语言" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "将单词 :q: 从原语言翻译到目标语言" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_CN/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_CN/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:59-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_runner_youtube.pot\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "使用 YouTube 搜索列出匹配查询的视频" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 于 YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/konqprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/konqprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/konqprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/konqprofiles.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-24 08:39+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:75 +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Konqueror 設定檔" + +#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:94 +msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" +msgstr "描述此字典型態的任意字串" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/konsoleprofiles.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/konsoleprofiles.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/konsoleprofiles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/konsoleprofiles.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-24 08:39+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole 設定檔" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:101 +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "描述某東西的任意字串" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/libplasma_groupingcontainment.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/libplasma_groupingcontainment.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/libplasma_groupingcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/libplasma_groupingcontainment.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-12 10:23+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: abstractgroup.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Group Configuration" +msgstr "群組設定" + +#: groupingcontainment.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Add Groups" +msgstr "新增群組" + +#: groupingcontainment.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Remove this %1" +msgstr "移除此 %1" + +#: groupingcontainment.cpp:944 +#, kde-format +msgid "Configure this %1" +msgstr "設定此 %1" + +#: groups/floatinggroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Floating Group" +msgstr "浮動群組" + +#: groups/flowgroup.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Flow Group" +msgstr "流動群組" + +#: groups/gridgroup.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Grid Group" +msgstr "排齊群組" + +#: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Add a new column" +msgstr "新增欄" + +#: groups/gridmanager.cpp:162 groups/gridmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Remove a column" +msgstr "移除欄" + +#: groups/gridmanager.cpp:167 groups/gridmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Add a new row" +msgstr "新增列" + +#: groups/gridmanager.cpp:168 groups/gridmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Remove a row" +msgstr "移除列" + +#: groups/stackinggroup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Stacking Group" +msgstr "堆疊群組" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "a general page in the config dialog" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:198 +#, kde-format +msgid "New Tab" +msgstr "新增分頁" + +#: groups/tabbinggroup.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Tabbing Group" +msgstr "分頁群組" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabbingGroupConfig) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:14 groups/tabbinggroup_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "Pages" +msgstr "頁面" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:45 +#, kde-format +msgid "Rename page" +msgstr "重新命名頁面" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:52 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "移上" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#: groups/tabbinggroup_config.ui:59 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "移下" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/libplasmaweather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/libplasmaweather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/libplasmaweather.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-02 13:14+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: weatherpopupapplet.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "從 %1 取得天氣資訊時發生逾時。" + +#: weathervalidator.cpp:94 weathervalidator.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "用 %2 找不到 %1。" + +#: weathervalidator.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "到 %1 天氣伺服器的連線逾時。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_bookmarks.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_bookmarks.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_bookmarks.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 08:04+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "書籤" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Quick access to your bookmarks." +msgstr "快速存取您的書籤。" + +#: bookmarksplasmoid.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: generalconfigeditor.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show" +msgid "Folder:" +msgstr "資料夾:" + +#: generalconfigeditor.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The folder which will be used as the base for the menu." +msgstr "要用作選單基底的資料夾。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_bubblemon.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_bubblemon.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_bubblemon.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,86 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:47+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: bubble.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" +msgid "Could not load the System Monitor data engine." +msgstr "無法載入系統監視資料引擎。" + +#: bubble.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: bubble.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" +msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" +msgstr "%1%3/%2%3 (%4%)" + +#: bubble.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: settings.ui:23 +#, kde-format +msgid "Data" +msgstr "資料" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: settings.ui:46 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "更新間隔:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) +#: settings.ui:73 +#, kde-format +msgid " ms" +msgstr "毫秒" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: settings.ui:95 +#, kde-format +msgid "Sensors:" +msgstr "偵測器:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: settings.ui:130 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: settings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Animated:" +msgstr "動畫:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: settings.ui:157 +#, kde-format +msgid "Show text:" +msgstr "顯示文字:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_CharSelectApplet.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +# translation of plasma_applet_charselect.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-14 09:40+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: charselect.cpp:71 +#, kde-format +msgid "&Add to Clipboard" +msgstr "新增到剪貼簿(&A)" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_fileWatcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_fileWatcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_fileWatcher.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of plasma_applet_fileWatcher.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2008. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-15 16:41+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: fileWatcher.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Select a file to watch." +msgstr "選擇要監看的檔案。" + +#: fileWatcher.cpp:129 fileWatcher.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "無法開啟檔案:%1" + +#: fileWatcher.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Cannot watch non-text file: %1" +msgstr "無法監看非文字檔:%1" + +#: fileWatcher.cpp:226 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: fileWatcher.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Filters" +msgstr "過濾器" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) +#: fileWatcherConfig.ui:14 +#, kde-format +msgid "Configure File Watcher" +msgstr "設定檔案監看器" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: fileWatcherConfig.ui:26 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "檔案" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: fileWatcherConfig.ui:49 +#, kde-format +msgid "File:" +msgstr "檔案:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: fileWatcherConfig.ui:65 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "字型" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: fileWatcherConfig.ui:88 +#, kde-format +msgid "Font:" +msgstr "字型:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: fileWatcherConfig.ui:101 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "顏色:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: filtersConfig.ui:48 +#, kde-format +msgid "Filters settings:" +msgstr "過濾器設定:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) +#: filtersConfig.ui:58 +#, kde-format +msgid "Use regular expressions" +msgstr "使用正規表示式" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) +#: filtersConfig.ui:68 +#, kde-format +msgid "Use exact match" +msgstr "使用完全符合" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: filtersConfig.ui:100 +#, kde-format +msgid "Filters:" +msgstr "過濾器:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) +#: filtersConfig.ui:107 +#, kde-format +msgid "Show only lines that match filters" +msgstr "只顯示符合過濾條件的行" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_frame.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_frame.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_frame.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,204 @@ +# translation of plasma_applet_frame.po to Chinese Traditional +# translation of plasma_applet_frame.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2007. +# Franklin Weng , 2008, 2010. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009, 2010. +# Franklin Weng , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-21 09:36+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: appearanceSettings.ui:17 +#, kde-format +msgid "Rounded corners:" +msgstr "圓角:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: appearanceSettings.ui:30 +#, kde-format +msgid "Shadow:" +msgstr "陰影:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: appearanceSettings.ui:59 +#, kde-format +msgid "Frame:" +msgstr "框架:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) +#: appearanceSettings.ui:88 +#, kde-format +msgid "Frame color:" +msgstr "框架顏色:" + +#: configdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " +"have in your frame." +msgstr "這個螢幕圖片包含您目前框架中圖片的預覽。" + +#: frame.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Open Picture..." +msgstr "開啟圖片(&O)..." + +#: frame.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Set as Wallpaper Image" +msgstr "設為桌布影像" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "影像" + +#: frame.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:26 +#, kde-format +msgid "Slideshow" +msgstr "投影播放" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) +#: imageSettings.ui:31 +#, kde-format +msgid "Picture of the day" +msgstr "本日圖片" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) +#: imageSettings.ui:54 +#, kde-format +msgid "Picture:" +msgstr "圖片:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) +#: imageSettings.ui:64 +#, kde-format +msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" +msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: imageSettings.ui:137 +#, kde-format +msgid "Auto-update:" +msgstr "自動更新:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:145 +#, kde-format +msgid "" +"Updates the picture from the source in the given time.\n" +"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." +msgstr "" +"以指定時間從來源處更新圖片。\n" +"若您使用攝影機,或要取得天氣資料時很有用。" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:148 +#, kde-format +msgid "never" +msgstr "絕不" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) +#: imageSettings.ui:151 +#, kde-format +msgid "hh'h' mm'min'" +msgstr "hh'h' mm'min'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) +#: imageSettings.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Add Folder..." +msgstr "新增目錄(&A)..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) +#: imageSettings.ui:216 +#, kde-format +msgid "&Remove Folder" +msgstr "移除目錄(&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: imageSettings.ui:254 +#, kde-format +msgid "Include subfolders:" +msgstr "引入子目錄:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: imageSettings.ui:274 +#, kde-format +msgid "Randomize:" +msgstr "隨機:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: imageSettings.ui:294 +#, kde-format +msgid "Change images every:" +msgstr "變更圖片間隔:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) +#: imageSettings.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh '小時' mm '分' ss '秒'" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) +#: imageSettings.ui:353 +#, kde-format +msgid "Select Picture of the day source:" +msgstr "選擇本日圖片的來源:" + +#: picture.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading image..." +msgstr "載入影像中..." + +#: picture.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" +msgstr "設定的資料夾是空的。請輸入包含影像的資料夾" + +#: picture.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Info" +msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" +msgstr "將您的相片放在這裡,或拖放一個資料夾做投影片播放" + +#: picture.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Error loading image: %1" +msgstr "載入影像時發生錯誤:%1" + +#: picture.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error loading image. Image was probably deleted." +msgstr "載入影像發生錯誤。影像可能已被刪除。" + +#: slideshow.cpp:227 +#, kde-format +msgid "No Picture from this Provider." +msgstr "此提供者未提供任何圖片。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_groupingpanel.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_groupingpanel.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_groupingpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_groupingpanel.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-16 17:41+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: groupingpanel.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Panel Settings" +msgstr "面板設定" + +#: groupingpanel.cpp:116 groupingpanel.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Add A New Column" +msgstr "新增欄" + +#: groupingpanel.cpp:118 groupingpanel.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Add A New Row" +msgstr "新增列" + +#: groupingpanel.cpp:385 groupingpanel.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Remove This Row" +msgstr "移除此列" + +#: groupingpanel.cpp:395 groupingpanel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Remove This Column" +msgstr "移除此欄" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_incomingmsg.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_incomingmsg.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_incomingmsg.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008. +# Franklin Weng , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-16 17:41+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: incomingmsg.cpp:170 +#, kde-format +msgid "No new mail." +msgstr "沒有新信件。" + +#: incomingmsg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "No new XChat messages." +msgstr "沒有新的 XChat 訊息。" + +#: incomingmsg.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No new Kopete messages." +msgstr "沒有新的 Kopete 訊息。" + +#: incomingmsg.cpp:287 +#, kde-format +msgid "No new Pidgin messages." +msgstr "沒有新的 Pidgin 訊息。" + +#: incomingmsg.cpp:361 +#, kde-format +msgid "You have a new qutIM message." +msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." +msgstr[0] "您有 %1 個新的 qutIM 訊息。" + +#: incomingmsg.cpp:366 +#, kde-format +msgid "No new qutIM messages." +msgstr "沒有新的 quTIM 訊息。" + +#: incomingmsg.cpp:426 +#, kde-format +msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." +msgstr "" +"沒有執行中的即時訊息應用程式。目前支援的應用程式包括 %1、%2、%3、%4 與 %5。" + +#: incomingmsg.cpp:450 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: incomingmsg.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Your Evolution mail count has changed." +msgstr "您的 Evolution 郵件數已經變更。" + +#: incomingmsg.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Your KMail mail count has changed." +msgstr "您的 KMail 郵件數已變更。" + +#: incomingmsg.cpp:501 +#, kde-format +msgid "You have new XChat messages." +msgstr "您有新的 XChat 訊息。" + +#: incomingmsg.cpp:548 +#, kde-format +msgid "You have new Kopete messages." +msgstr "您有新的 Kopete 訊息。" + +#: incomingmsg.cpp:556 +#, kde-format +msgid "You have new Pidgin messages." +msgstr "您有新的 Pidgin 訊息。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) +#: widget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Show these applications if they are running:" +msgstr "若以下應用程式正在執行中則顯示:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) +#: widget.ui:46 +#, kde-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) +#: widget.ui:62 +#, kde-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) +#: widget.ui:78 +#, kde-format +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) +#: widget.ui:94 +#, kde-format +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) +#: widget.ui:117 +#, kde-format +msgid "qutIM" +msgstr "qutIM" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_knowledgebase.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_knowledgebase.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_knowledgebase.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,95 @@ +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009, 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_knowledgebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-21 14:11+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"dot tw>\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: kbitemwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Category: %1" +msgstr "類別:%1" + +#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Question: %1" +msgstr "問題:%1" + +#: kbitemwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "答案:%1" + +#: kbitemwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Not answered yet " +msgstr "尚未回答:" + +#: knowledgebase.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Search Knowledge Base" +msgstr "搜尋知識庫" + +#: knowledgebase.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: knowledgebase.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: knowledgebase.cpp:223 +#, kde-format +msgid "one item, page %2/%3" +msgid_plural "%1 items, page %2/%3" +msgstr[0] "%1 個項目,第 %2 頁/共 %3 頁" + +#: knowledgebase.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "General settings for the applet" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: knowledgebase.cpp:291 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " 分鐘" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: knowledgeBaseConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "openDesktop Account" +msgstr "openDesktop 帳號" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: knowledgeBaseConfig.ui:41 +#, kde-format +msgid "Register" +msgstr "註冊" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: knowledgeBaseConfig.ui:64 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "顯示" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: knowledgeBaseConfig.ui:71 +#, kde-format +msgid "Refresh interval:" +msgstr "更新間隔:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_leavenote.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_leavenote.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_leavenote.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavemsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:41+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: leavenote.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Leave me a note: " +msgstr "留下字條給我:" + +#: leavenote.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "留下字條給我" + +#: leavenote.cpp:157 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: leavenote.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "某人於 %1 留了張字條" + +#: leavenote.cpp:211 +#, kde-format +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "找不到 knotes。請安裝後才能傳送備忘。" + +#: leavenote.cpp:284 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "%1 封未讀信件" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:8 +#, kde-format +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "若有安裝的話,使用 KNotes 來建立便條。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: widget.ui:11 +#, kde-format +msgid "Use KNotes" +msgstr "使用 KNotes" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_life.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_life.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_life.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009, 2010. +# Franklin Weng , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-02 11:00+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: life.cpp:80 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " 秒" + +#: life.cpp:81 +#, kde-format +msgid " generation" +msgid_plural " generations" +msgstr[0] " 代" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: lifeConfig.ui:23 +#, kde-format +msgid "Cells Array" +msgstr "儲存格陣列" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) +#: lifeConfig.ui:46 +#, kde-format +msgid "Horizontal cells:" +msgstr "水平格:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) +#: lifeConfig.ui:81 +#, kde-format +msgid "Vertical cells:" +msgstr "垂直格:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: lifeConfig.ui:116 +#, kde-format +msgid "Reflect About:" +msgstr "反射關於:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:126 +#, kde-format +msgid "Vertical Axis" +msgstr "垂直軸:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) +#: lifeConfig.ui:133 +#, kde-format +msgid "Horizontal Axis" +msgstr "水平軸:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: lifeConfig.ui:140 +#, kde-format +msgid "Initial Population Density:" +msgstr "初始人口密度" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) +#: lifeConfig.ui:162 +#, no-c-format, kde-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lifeConfig.ui:181 +#, kde-format +msgid "Update and Restart" +msgstr "更新並重新啟動" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) +#: lifeConfig.ui:188 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "更新頻率:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) +#: lifeConfig.ui:220 +#, kde-format +msgid "Restart game every:" +msgstr "多久後重新開始遊戲:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_magnifique.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_magnifique.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_magnifique.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-09 15:07+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: magnifique.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Magnifying glass" +msgstr "放大鏡" + +#: magnifique.cpp:68 +#, kde-format +msgid "See the contents of your desktop through the windows" +msgstr "透過放大鏡查看您的桌面內容" + +#: magnifique.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Plasma Magnifier" +msgstr "放大鏡" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_microblog.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_microblog.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_microblog.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,192 @@ +# translation of plasma_applet_twitter.po to Chinese Traditional +# translation of plasma_applet_twitter.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2008. +# Franklin Weng , 2008, 2010. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Franklin Weng , 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-19 12:36+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: configuration.ui:23 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "登入" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: configuration.ui:30 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: configuration.ui:59 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: configuration.ui:66 +#, kde-format +msgid "Timeline size:" +msgstr "時間線大小:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: configuration.ui:106 +#, kde-format +msgid "Timeline refresh:" +msgstr "時間線刷新:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: configuration.ui:146 +#, kde-format +msgid "Show friends:" +msgstr "顯示朋友:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: configuration.ui:204 +#, kde-format +msgid "Service" +msgstr "服務" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: configuration.ui:211 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "使用者名稱:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: configuration.ui:227 +#, kde-format +msgid "Service URL:" +msgstr "服務網址:" + +#: microblog.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "時間線" + +#: microblog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Replies" +msgstr "回覆" + +#: microblog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Messages" +msgstr "訊息" + +#: microblog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "Failed to load twitter DataEngine" +msgstr "載入 twitter 資料引擎失敗" + +#: microblog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "無法載入元件" + +#: microblog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Your password is required." +msgstr "需要您的密碼。" + +#: microblog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "Your account information is incomplete." +msgstr "您的帳號資訊不完整。" + +#: microblog.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" +msgstr "無法存取 kwallet。要將密碼存在設定檔中嗎?" + +#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Refreshing timeline..." +msgstr "刷新時間線..." + +#: microblog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "1 new tweet" +msgid_plural "%1 new tweets" +msgstr[0] "%1 個新訊息" + +#: microblog.cpp:750 +#, kde-format +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " 封訊息" + +#: microblog.cpp:752 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " 分鐘" + +#: microblog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: microblog.cpp:803 +#, kde-format +msgid "%1 character left" +msgid_plural "%1 characters left" +msgstr[0] "剩下 %1 個字元" + +#: microblog.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "Repeat of the post also called retweet" +msgid "Repeat completed" +msgstr "重覆發文已完成" + +#: microblog.cpp:897 +#, kde-format +msgid "Repeat failed" +msgstr "重覆發文失敗" + +#: postwidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " +"client" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 從 %2 發出" + +#: postwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "小於 1 分鐘之前" + +#: postwidget.cpp:157 +#, kde-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 分鐘之前" + +#: postwidget.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Over an hour ago" +msgstr "超過 1 小時之前" + +#: postwidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 小時之前" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_news.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_news.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_news.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_news\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-29 12:28+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:29 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "新聞" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:54 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "更新間隔:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:129 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "資訊" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) +#: config.ui:136 +#, kde-format +msgid "Show timestamps" +msgstr "顯示時間" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) +#: config.ui:143 +#, kde-format +msgid "Show titles" +msgstr "顯示標題" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) +#: config.ui:150 +#, kde-format +msgid "Show descriptions" +msgstr "顯示描述" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:165 +#, kde-format +msgid "" +"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " +"provided by feed." +msgstr "請注意,時間、標題與描述只有在 feed 中有提供時才能顯示。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "新增 feed(&A):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "新增 feed" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "移除 Feed" + +#: news.cpp:238 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: news.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: news.cpp:256 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " 分鐘" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2008. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Jeff Huang , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-29 21:11+0800\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: binaryclock.cpp:134 package/contents/config/config.qml:28 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Draw grid" +msgstr "繪製座標格" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show inactive LEDs:" +msgstr "顯示未發亮的 LED:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 +#, kde-format +msgid "Display seconds" +msgstr "顯示秒數" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:71 +#, kde-format +msgid "Colors:" +msgstr "顏色:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Use custom color for active LEDs" +msgstr "發亮的 LED 使用自訂顏色" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Use custom color for inactive LEDs" +msgstr "未發亮的 LED 使用自訂顏色" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "Use custom color for grid" +msgstr "座標格使用自訂顏色" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008. +# Franklin Weng , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:29+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:314 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:323 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:332 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:341 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:378 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:415 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:454 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2008. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2010. +# Jeff Huang , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-24 15:43+0800\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/code/logic.js:68 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "複製到剪貼簿" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "自動複製顏色到剪貼簿" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:50 +#, kde-format +msgid "Default color format:" +msgstr "預設色彩格式:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "按下鍵盤快捷鍵時:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Pick a color" +msgstr "挑選顏色" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show history" +msgstr "顯示歷史紀錄" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "開啟色彩對話框" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Clear History" +msgstr "清除歷史" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 package/contents/ui/main.qml:252 +#, kde-format +msgid "Pick Color" +msgstr "挑選顏色" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgid "Color Options" +msgstr "著色選項" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,361 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2008. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009, 2010. +# Goodhorse , 2008. +# Franklin Weng , 2010. +# Franklin Weng , 2011, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-18 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-09 17:34+0800\n" +"Last-Translator: Franklin\n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "here strip means comic strip" +msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgstr "下一則新漫畫(&N)" + +#: comic.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Jump to &first Strip" +msgstr "跳到第一篇(&F)" + +#: comic.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Jump to ¤t Strip" +msgstr "跳到目前這一篇(&C)" + +#: comic.cpp:119 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, kde-format +msgid "Jump to Strip ..." +msgstr "跳到其他篇..." + +#: comic.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Visit the shop &website" +msgstr "造訪商店網站(&W)" + +#: comic.cpp:128 +#, kde-format +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "另存漫畫為(&S)..." + +#: comic.cpp:132 +#, kde-format +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "建立漫畫歸檔(&C)..." + +#: comic.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "實際大小(&A)" + +#: comic.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store current &Position" +msgstr "商店目前位置(&P)" + +#: comic.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Download Comics" +msgstr "下載漫畫" + +#: comic.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "歸檔漫畫失敗" + +#: comicarchivedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "建立 %1 漫畫歸檔" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:23 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "目的地:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:30 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|漫畫歸檔 (Zip)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:56 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "要歸檔的漫畫集數範圍。" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "範圍:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "全部" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "開始於..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "結束於..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "手動設定範圍" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141 +#: comicarchivedialog.ui:176 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "從:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148 +#: comicarchivedialog.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "到:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "沒有 zip 檔,中止運作。" + +#: comicarchivejob.cpp:161 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "辨識器 %1 發生錯誤。" + +#: comicarchivejob.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "建立辨識器 %1 的檔案時失敗。" + +#: comicarchivejob.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "建立漫畫歸檔" + +#: comicarchivejob.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "新增檔案到歸檔中時失敗" + +#: comicarchivejob.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "無法在指定的位置上建立歸檔。" + +#: comicdata.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: comicdata.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "取得漫畫失敗:" + +#: comicdata.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"可能網路連線有問題。\n" +"可能漫畫外掛程式有問題。 也可能今天或這個數字/字串沒有漫畫,另外選一個可能就" +"好了。" + +#: comicdata.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"選擇前一則漫畫,進入上次快取的漫畫。" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "進階" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, kde-format +msgid "Visit the comic website" +msgstr "造訪漫畫網站" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:53 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "快取" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:59 +#, kde-format +msgid "Comic cache:" +msgstr "漫畫快取:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:64 +#, kde-format +msgid "strips per comic" +msgstr " 則/每個漫畫" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:73 +#, kde-format +msgid "Error Handling" +msgstr "錯誤處理" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:79 +#, kde-format +msgid "Display error when getting comic failed" +msgstr "取得漫畫失敗時顯示錯誤:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "Show arrows only on mouse over" +msgstr "只有停留其上時顯示箭頭" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "資訊" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "Show comic title" +msgstr "顯示漫畫標題" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "Show comic identifier" +msgstr "顯示漫畫辨識碼" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 +#, kde-format +msgid "Show comic author" +msgstr "顯示漫畫作者" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show comic URL" +msgstr "顯示漫畫網址" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgid "Comic" +msgstr "漫畫" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgid "Get New Comics..." +msgstr "取得新漫畫..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 +#, kde-format +msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgstr "在漫畫上點儀中鍵可以顯示原始大小" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgid "Automatically update comic plugins:" +msgstr "自動更新漫畫外掛程式:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgid "days" +msgstr " 天" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "Check for new comic strips:" +msgstr "檢查有沒有新漫畫:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 +#, kde-format +msgid "minutes" +msgstr " 分" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." + +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Go to Strip" +msgstr "跳到某一篇" + +#: stripselector.cpp:52 +#, kde-format +msgid "&Strip Number:" +msgstr "篇數(&S):" + +#: stripselector.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Strip identifier:" +msgstr "集數辨識器:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jeff Huang , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-23 09:03+0800\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: Traditional Chinese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:282 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "找不到大小的限制。" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"找不報 Quota 的工具。\n" +"\n" +"請安裝 'quota'。" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "磁碟配額" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "請安裝 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "quota 執行失敗" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1:%2% 已使用" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 之 %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "剩餘 %1" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "可用大小:已使用 %1%" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2008. +# Franklin Weng , 2008, 2010. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009, 2015. +# Jeff Huang , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-24 15:43+0800\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:58 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "Piece color" +msgstr "區塊顏色" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 +#, kde-format +msgid "Number color" +msgstr "數字顏色" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "Use custom image" +msgstr "使用自訂影像" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgid "Path to custom image" +msgstr "自訂影像路徑" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "瀏覽..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "Choose an image" +msgstr "選擇影像" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "影像檔 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Show numerals" +msgstr "顯示數字" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "時間:%1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, kde-format +msgid "Shuffle" +msgstr "洗牌" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, kde-format +msgid "Solved! Try again." +msgstr "完成!再試一次。" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Fifteen 解謎遊戲" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "將它排序" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,873 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2008. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-05 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-15 19:57+0800\n" +"Last-Translator: Franklin\n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"dot tw>\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, kde-format +msgid "Bold text" +msgstr "粗體字" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Italic text" +msgstr "斜體字" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "糢糊度" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "Accurate" +msgstr "精確" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, kde-format +msgid "Fuzzy" +msgstr "模糊" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "一點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "一點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "一點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "一點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "一點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "一點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "一點半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "一點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "一點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "一點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "一點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "一點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "兩點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "兩點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "兩點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "兩點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "兩點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "兩點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "兩點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "兩點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "兩點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "兩點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "兩點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "兩點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "三點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "三點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "三點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "三點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "三點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "三點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "三點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "三點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "三點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "三點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "三點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "三點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "四點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "四點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "四點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "四點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "四點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "四點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "四點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "四點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "四點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "四點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "四點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "四點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "五點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "五點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "五點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "五點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "五點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "五點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "五點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "五點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "五點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "五點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "五點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "五點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "六點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "六點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "六點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "六點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "六點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "六點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "六點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "六點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "六點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "六點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "六點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "六點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "七點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "七點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "七點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "七點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "七點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "七點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "七點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "七點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "七點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "七點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "七點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "七點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "八點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "八點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "八點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "八點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "八點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "八點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "八點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "八點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "八點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "八點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "八點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "八點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "九點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "九點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "九點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "九點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "九點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "九點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "九點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "九點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "九點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "九點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "九點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "九點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "十點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "十點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "十點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "十點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "十點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "十點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "十點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "十點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "十點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "十點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "十點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "十點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "十一點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "十一點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "十一點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "十一點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "十一點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "十一點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "十一點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "十一點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "十一點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "十一點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "十一點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "十一點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "十二點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "十二點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "十二點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "十二點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "十二點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "十二點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "十二點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "十二點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "十二點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "十二點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "十二點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "十二點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "下午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "夜晚" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "清晨" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "早上" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "接近中午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "中午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "下午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "傍晚" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "晚上" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "一週的開始" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "一週的中間" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "一週的結束" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "週末了!" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,166 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jeff Huang , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-16 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-03 19:29+0800\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: Traditional Chinese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Paths" +msgstr "路徑" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:62 +#, kde-format +msgid "Change picture every" +msgstr "變更圖片頻率:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgid "s" +msgstr "秒" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode" +msgid "Fill mode:" +msgstr "填充模式" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 +#, kde-format +msgid "Stretch" +msgstr "伸縮" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "The image is scaled to fit" +msgstr "影像大小依視框調整" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "保留縱橫比,不裁切" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "影像大小依視框調整,但是保持比例不裁切" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "保留縱橫比,裁切" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "影像大小依視框調整,超過就裁切" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Tile" +msgstr "鋪排" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108 +#, kde-format +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "圖片水平與垂直複製" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgid "Tile vertically" +msgstr "垂直平鋪" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:113 +#, kde-format +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "圖片水平伸展並垂直平鋪" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgid "Tile horizontally" +msgstr "水平平鋪" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:118 +#, kde-format +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "圖片垂直伸展並水平平鋪" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, kde-format +msgid "The image is not transformed" +msgstr "圖片不變動" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:157 +#, kde-format +msgid "Randomize items" +msgstr "隨機項目" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 +#, kde-format +msgid "Pause on mouseover" +msgstr "在滑鼠經過時暫停" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:167 +#, kde-format +msgid "Background frame" +msgstr "背景圖框" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 +#, kde-format +msgid "Left click image opens in external viewer" +msgstr "左鍵點選圖片以在外部檢視器中開啟" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:63 +#, kde-format +msgid "Choose files" +msgstr "選擇檔案" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:92 +#, kde-format +msgid "Choose a folder" +msgstr "選擇資料夾" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:124 +#, kde-format +msgid "Add folder..." +msgstr "新增資料夾..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:130 +#, kde-format +msgid "Add files..." +msgstr "新增檔案..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgid "Paths:" +msgstr "路徑" + +#: package/contents/ui/main.qml:423 +#, kde-format +msgid "Configure plasmoid..." +msgstr "設定 plasmoid..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jeff Huang , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.minimizeall\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-03 19:30+0800\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: Traditional Chinese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Minimize Windows" +msgstr "最小化視窗" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Show the desktop by minimizing all windows" +msgstr "透過最小化所有視窗來顯示桌面" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,138 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2008. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Goodhorse , 2008, 2015. +# Jeff Huang , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-03 19:31+0800\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"dot tw>\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:101 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "白色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:102 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "黑色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:103 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "紅色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:104 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "紅色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "橘色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "綠色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:107 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "藍色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:108 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "粉紅色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:109 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "半透明便條" + +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "粗體" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "斜體" + +#: package/contents/ui/main.qml:265 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "底線" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "刪除線" + +#: package/contents/ui/main.qml:296 +#, kde-format +msgid "White" +msgstr "白" + +#: package/contents/ui/main.qml:297 +#, kde-format +msgid "Black" +msgstr "黑" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Red" +msgstr "紅" + +#: package/contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Orange" +msgstr "橘" + +#: package/contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Yellow" +msgstr "黃" + +#: package/contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Green" +msgstr "綠" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgid "Blue" +msgstr "藍" + +#: package/contents/ui/main.qml:303 +#, kde-format +msgid "Pink" +msgstr "粉紅" + +#: package/contents/ui/main.qml:304 +#, kde-format +msgid "Translucent" +msgstr "半透明" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-29 21:22+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "將小程式拖到這裡" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jeff Huang , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 04:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-03 19:34+0800\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: Traditional Chinese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgid "Arrangement" +msgstr "安排" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum columns:" +msgstr "最大欄數:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgid "Maximum rows:" +msgstr "最大列數:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Show launcher names" +msgstr "顯示啟動器名稱" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable popup" +msgstr "開啟彈出視窗" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "顯示標題" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgid "Enter title" +msgstr "輸入標題" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 package/contents/ui/main.qml:271 +#, kde-format +msgid "Add Launcher..." +msgstr "新增啟動器..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "編輯啟動器..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, kde-format +msgid "Remove Launcher" +msgstr "移除啟動器" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "快速啟動" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "用右鍵選單或是以拖放方式新增啟動器。" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "隱藏圖示" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "顯示隱藏圖示" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 04:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-09 17:31+0800\n" +"Last-Translator: Franklin\n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "貼上" + +#: contents/ui/main.qml:243 contents/ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#: contents/ui/main.qml:244 contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "將文字或影像拖曳到這裡以便上傳到線上服務。" + +#: contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "上傳 %1 到線上服務" + +#: contents/ui/main.qml:300 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "傳送中..." + +#: contents/ui/main.qml:301 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "請稍候" + +#: contents/ui/main.qml:309 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "已成功上傳" + +#: contents/ui/main.qml:310 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:318 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "上傳時發生錯誤。" + +#: contents/ui/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "請再試一次。" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:39 +#, kde-format +msgid "History Size:" +msgstr "歷史紀錄大小:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:45 +#, kde-format +msgid "Copy Automatically:" +msgstr "自動複製:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "%1 的分享" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "此網址已被分享" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, kde-format +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "不要顯示此對話框,自動複製。" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "關閉" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2015. +# Jeff Huang , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_showdesktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-03 19:35+0800\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"dot tw>\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Show Desktop" +msgstr "顯示桌面" + +#: package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "顯示 Plasma 桌面" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Minimize All Windows" +msgstr "最小化所有視窗" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,210 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009, 2013, 2014, 2015. +# Jeff Huang , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-29 03:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 09:31+0800\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"dot tw>\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/config/config.qml:32 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "顏色" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:42 +#, kde-format +msgid "Set colors manually" +msgstr "手動設定顏色" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:55 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:484 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:61 +#, kde-format +msgid "User:" +msgstr "使用者:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:70 +#, kde-format +msgid "IOWait:" +msgstr "輸出入等待:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:79 +#, kde-format +msgid "Sys:" +msgstr "系統:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:88 +#, kde-format +msgid "Nice:" +msgstr "優先權:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:97 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:504 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "記憶體" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:104 +#, kde-format +msgid "Application:" +msgstr "應用程式:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:113 +#, kde-format +msgid "Buffers:" +msgstr "緩衝區:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Cached:" +msgstr "已快取:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:131 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:524 +#, kde-format +msgid "Swap" +msgstr "置換空間" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Used swap:" +msgstr "已使用置換空間:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:147 +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:544 +#, kde-format +msgid "Cache" +msgstr "快取" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:153 +#, kde-format +msgid "Dirty memory:" +msgstr "已更改,正等待寫入時碟的記憶體:" + +#: package/contents/ui/ColorSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Writeback memory:" +msgstr "正寫入磁碟但尚未完成的記憶體:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:57 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "顯示:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:65 +#, kde-format +msgid "CPU monitor" +msgstr "CPU 監視器" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "CPUs separately" +msgstr "個別 CPU" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:80 +#, kde-format +msgid "Memory monitor" +msgstr "記憶體監視器" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "Swap monitor" +msgstr "置換空間監視器" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:90 +#, kde-format +msgid "Cache monitor" +msgstr "快取監視器" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:94 +#, kde-format +msgid "Monitor type:" +msgstr "監視器型態:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:103 +#, kde-format +msgid "Bar" +msgstr "條狀" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Circular" +msgstr "圓形" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:117 +#, kde-format +msgid "Compact Bar" +msgstr "簡潔長條" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "更新間隔:" + +#: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Abbreviation for seconds" +msgid "s" +msgstr "秒" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:237 +#, kde-format +msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" +msgstr "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:245 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%" +msgstr "CPU: %1%" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:246 +#, kde-format +msgid "Average clock: %1 MHz" +msgstr "平均時脈:%1 MHz" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:252 +#, kde-format +msgid "Memory: %1/%2 MiB" +msgstr "記憶體:%1/%2 MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:257 +#, kde-format +msgid "Swap: %1/%2 MiB" +msgstr "置換空間:%1/%2 MB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:261 +#, kde-format +msgid "Cache Dirty, Writeback: %1 MiB, %2 MiB" +msgstr "尚未寫入及正在寫入磁碟的快取:%1MiB, %2MiB" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:374 +#, kde-format +msgid "System load" +msgstr "系統負載" + +#: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:453 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Franklin Weng , 2012, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-09 17:29+0800\n" +"Last-Translator: Franklin\n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "進階" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:31 +#, kde-format +msgid "Run command" +msgstr "執行指令" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:43 +#, kde-format +msgid "Execute command" +msgstr "執行指令" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "指令:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "顯示" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show title" +msgstr "顯示標題" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "標題:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "Show seconds" +msgstr "顯示秒" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "通知" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show notification" +msgstr "顯示通知" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Text:" +msgstr "文字:" + +#: package/contents/ui/main.qml:45 package/contents/ui/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "計時器" + +#: package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 執行中" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 未執行" + +#: package/contents/ui/main.qml:56 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "剩餘時間:%1 秒" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "時間到!" + +#: package/contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "&Start" +msgstr "開始(&S)" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "S&top" +msgstr "停止(&T)" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "&Reset" +msgstr "重置(&R)" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "計時器執行中" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:176 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "使用滑鼠滾輪來改變數字,或是選擇預先定好的計時器" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jeff Huang , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-03 19:39+0800\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: Traditional Chinese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:34 +#, kde-format +msgid "User name display" +msgstr "顯示使用者名稱" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, kde-format +msgid "Show full name (if available)" +msgstr "顯示完整名稱(有的話)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, kde-format +msgid "Show login username" +msgstr "顯示登入使用者名稱" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgid "Layout" +msgstr "佈局" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgid "Show only name" +msgstr "只顯示名稱" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgid "Show only avatar" +msgstr "只顯示頭像" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Show both avatar and name" +msgstr "顯示頭像與名稱" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:99 +#, kde-format +msgid "Show technical information about sessions" +msgstr "顯示工作階段的技術資訊" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "您現在登入為 %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "目前的使用者" + +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "未使用" + +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "在 %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, kde-format +msgid "New Session" +msgstr "新工作階段" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, kde-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "鎖定螢幕" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "離開..." \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,462 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Jeff Huang , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-03 19:45+0800\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "北" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "北北東" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "東北" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "東北東" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "東" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "南南東" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "東南" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "東南東" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "南" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "北北西" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "西北" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "西北西" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "西" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "南南西" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "西南" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "西南西" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "涼" + +#: i18n.dat:19 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "rising" +msgstr "上升" + +#: i18n.dat:20 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "falling" +msgstr "下降" + +#: i18n.dat:21 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "steady" +msgstr "穩定" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgid "Weather Station" +msgstr "氣象站" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, kde-format +msgid "Units" +msgstr "單位" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgid "Show temperature in compact mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:67 +#, kde-format +msgid "Temperature:" +msgstr "溫度:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:84 +#, kde-format +msgid "Pressure:" +msgstr "氣壓: " + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:101 +#, kde-format +msgid "Wind speed:" +msgstr "風速:" + +#: package/contents/ui/configUnits.qml:118 +#, kde-format +msgid "Visibility:" +msgstr "能見度:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "找不到 %1 的天氣站 " + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:75 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:122 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "位置:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select weather services providers" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:206 +#, kde-format +msgid "Update every:" +msgstr "更新間隔:" + +#: package/contents/ui/configWeatherStation.qml:213 +#, kde-format +msgid " min" +msgstr " 分鐘" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:77 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "詳細資料" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:87 +#, kde-format +msgid "Notices" +msgstr "提醒" + +#: package/contents/ui/main.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +msgid "Please Configure" +msgstr "請設定" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +"weather provider" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "weather warnings" +msgid "Warnings Issued:" +msgstr "警告項目:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "weather watches" +msgid "Watches Issued:" +msgstr "監看項目:" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "High & Low temperature" +msgid "H: %1 L: %2" +msgstr "高:%1 低:%2" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "Low temperature" +msgid "Low: %1" +msgstr "低:%1" + +#: package/contents/ui/TopPanel.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "High temperature" +msgid "High: %1" +msgstr "高:%1" + +#: plugin/plugin.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Celsius °C" +msgstr "攝氏 °C" + +#: plugin/plugin.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Fahrenheit °F" +msgstr "華氏 °F" + +#: plugin/plugin.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Kelvin K" +msgstr "絕對溫標 K" + +#: plugin/plugin.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Hectopascals hPa" +msgstr "百帕 hPa" + +#: plugin/plugin.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Kilopascals kPa" +msgstr "千帕 kPa" + +#: plugin/plugin.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Millibars mbar" +msgstr "毫巴 mbar" + +#: plugin/plugin.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Inches of Mercury inHg" +msgstr "英吋汞柱 inHg" + +#: plugin/plugin.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Meters per Second m/s" +msgstr "公尺/秒 m/s" + +#: plugin/plugin.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Kilometers per Hour km/h" +msgstr "公里/小時 km/h" + +#: plugin/plugin.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Miles per Hour mph" +msgstr "英哩/小時 mph" + +#: plugin/plugin.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Knots kt" +msgstr "節 kt" + +#: plugin/plugin.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Beaufort scale bft" +msgstr "鮑特 bft" + +#: plugin/plugin.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Kilometers" +msgstr "公里" + +#: plugin/plugin.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Miles" +msgstr "英哩" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: weatherapplet.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: weatherapplet.cpp:122 weatherapplet.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "temperature, unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:131 +#, kde-format +msgid "N/A" +msgstr "無" + +#: weatherapplet.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: weatherapplet.cpp:261 weatherapplet.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: weatherapplet.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 天" + +#: weatherapplet.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "windchill, unit" +msgid "Windchill: %1" +msgstr "風力:%1" + +#: weatherapplet.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "humidex, unit" +msgid "Humidex: %1" +msgstr "濕度:%1" + +#: weatherapplet.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "ground temperature, unit" +msgid "Dewpoint: %1" +msgstr "結露指數:%1" + +#: weatherapplet.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "pressure, unit" +msgid "Pressure: %1 %2" +msgstr "氣壓:%1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency: %1" +msgstr "壓力趨勢:%1" + +#: weatherapplet.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "distance, unit" +msgid "Visibility: %1 %2" +msgstr "可見度:%1 %2" + +#: weatherapplet.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "visibility from distance" +msgid "Visibility: %1" +msgstr "可見度:%1" + +#: weatherapplet.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "content of water in air" +msgid "Humidity: %1%2" +msgstr "濕度:%1%2" + +#: weatherapplet.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Percent, measure unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: weatherapplet.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "wind direction, speed" +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2%3" + +#: weatherapplet.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "涼" + +#: weatherapplet.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgstr "風速:%1 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_plasmaboard.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_plasmaboard.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_plasmaboard.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,291 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009, 2010. +# Franklin Weng , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_plasmaboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-24 11:07+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: config.ui:36 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +#: PanelIcon.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "虛擬鍵盤" + +#: PanelIcon.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Different keyboard layouts" +msgid "Layouts" +msgstr "佈局" + +#: SwitchKey.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" +msgid "?123+" +msgstr "?123+" + +#: widget.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "The escape key on a keyboard" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: widget.cpp:152 +#, kde-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: widget.cpp:154 +#, kde-format +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: widget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: widget.cpp:158 +#, kde-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: widget.cpp:160 +#, kde-format +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: widget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: widget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: widget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: widget.cpp:168 +#, kde-format +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: widget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: widget.cpp:172 +#, kde-format +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: widget.cpp:174 +#, kde-format +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: widget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "The print key on a keyboard" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: widget.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "The num key on a keyboard" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "The pause key on a keyboard" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "The home key on a keyboard" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: widget.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "The delete key on a keyboard" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: widget.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "The end key on a keyboard" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: widget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "The page up key on a keyboard" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: widget.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "The insert key on a keyboard" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: widget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "The page down key on a keyboard" +msgid "PgDn" +msgstr "PgDn" + +#: widget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Divider on the keypad" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: widget.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Multiplier on keypad" +msgid "*" +msgstr "*" + +#: widget.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: widget.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Minus sign on the keypad" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widget.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Enter key on the keypad" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: widget.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Separator key on the keypad" +msgid "." +msgstr "." + +#: widget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "1 key on the keypad" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: widget.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "2 key on the keypad" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: widget.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "3 key on the keypad" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: widget.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "4 key on the keypad" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: widget.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "5 key on the keypad" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: widget.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "6 key on the keypad" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: widget.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "7 key on the keypad" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: widget.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "8 key on the keypad" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: widget.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "9 key on the keypad" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: widget.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "0 key on the keypad" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: widget.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: widget.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: widget.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: widget.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: widget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Missing keyboard tag" +msgstr "遺失鍵盤標籤" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_previewer.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_previewer.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_previewer.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_previewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-19 09:09+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: plasma-previewer.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove:\n" +"%1" +msgstr "您確定要移除 %1 嗎﹖" + +#: plasma-previewer.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Deleting File" +msgstr "刪除檔案" + +#: previewdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Close and remove the file" +msgstr "關閉並移除檔案" + +#: previewdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Open with the correct application" +msgstr "以正確的應用程式開啟" + +#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Previewer" +msgstr "預覽器" + +#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Drop files on me to preview them." +msgstr "將檔案丟進來就可以預覽。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_qalculate.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_qalculate.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_qalculate.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,240 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. +# Franklin Weng , 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-24 08:41+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: qalculate_applet.cpp:99 +#, kde-format +msgid "&Copy result to clipboard" +msgstr "將結果複製到剪貼簿(&C)" + +#: qalculate_applet.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Enter an expression..." +msgstr "請輸入表示式..." + +#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Show History" +msgstr "顯示歷史紀錄" + +#: qalculate_applet.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Hide History" +msgstr "隱藏歷史紀錄" + +#: qalculate_engine.cpp:64 +#, kde-format +msgid "" +"The exchange rates could not be updated. The following error has been " +"reported: %1" +msgstr "無法更新匯率。回報錯誤為:%1" + +#: qalculate_settings.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Convert to &best units" +msgstr "轉換為最佳單位(&B)" + +#: qalculate_settings.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Copy result to clipboard" +msgstr "將結果複製到剪貼簿" + +#: qalculate_settings.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Write results in input line edit" +msgstr "將結果寫在輸入行" + +#: qalculate_settings.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Live evaluation" +msgstr "Live evaluation" + +#: qalculate_settings.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Enable reverse Polish notation" +msgstr "開啟逆波蘭表示法(reverse Polish notation)" + +#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 +#: qalculate_settings.cpp:179 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "無" + +#: qalculate_settings.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Simplify" +msgstr "簡化" + +#: qalculate_settings.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Factorize" +msgstr "因數分解" + +#: qalculate_settings.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Radians" +msgstr "弧度" + +#: qalculate_settings.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Degrees" +msgstr "度" + +#: qalculate_settings.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Gradians" +msgstr "Gradians" + +#: qalculate_settings.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Structuring mode:" +msgstr "結構模式:" + +#: qalculate_settings.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Angle unit:" +msgstr "角度單位:" + +#: qalculate_settings.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Expression base:" +msgstr "表示式基底:" + +#: qalculate_settings.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Result base:" +msgstr "結果基底:" + +#: qalculate_settings.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Evaluation" +msgid "Evaluation Settings" +msgstr "計算設定" + +#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Decimal" +msgstr "十進制" + +#: qalculate_settings.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Exact" +msgstr "精準" + +#: qalculate_settings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Fractional" +msgstr "分數" + +#: qalculate_settings.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Combined" +msgstr "組合" + +#: qalculate_settings.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Pure" +msgstr "純" + +#: qalculate_settings.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Scientific" +msgstr "科學表示法" + +#: qalculate_settings.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "精確度" + +#: qalculate_settings.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Engineering" +msgstr "工程" + +#: qalculate_settings.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Indicate infinite series" +msgstr "指示無限序列" + +#: qalculate_settings.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Use all prefixes" +msgstr "使用所有前置" + +#: qalculate_settings.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Use denominator prefix" +msgstr "使用分母前置" + +#: qalculate_settings.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Negative exponents" +msgstr "負指數" + +#: qalculate_settings.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Show integers also in base:" +msgstr "也顯示整數的基底:" + +#: qalculate_settings.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "二進位" + +#: qalculate_settings.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "八進位" + +#: qalculate_settings.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "十六進位" + +#: qalculate_settings.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Number fraction format:" +msgstr "分數格式:" + +#: qalculate_settings.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Numerical display:" +msgstr "數字顯示:" + +#: qalculate_settings.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Print" +msgid "Print Settings" +msgstr "列印設定" + +#: qalculate_settings.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Update exchange rates at startup" +msgstr "啟動時更新匯率" + +#: qalculate_settings.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Currency" +msgid "Currency Settings" +msgstr "貨幣設定" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_rssnow.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_rssnow.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_rssnow.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,165 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-29 12:29+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: config.ui:26 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Show drop target:" +msgstr "顯示拖放目標:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: config.ui:66 +#, kde-format +msgid "Show logo:" +msgstr "顯示標誌:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: config.ui:86 +#, kde-format +msgid "Animations:" +msgstr "顯示動畫:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: config.ui:112 +#, kde-format +msgid "News" +msgstr "新聞" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: config.ui:119 +#, kde-format +msgid "Update interval:" +msgstr "更新間隔:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: config.ui:145 +#, kde-format +msgid "Switch interval:" +msgstr "切換間隔:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: config.ui:171 +#, kde-format +msgid "Maximum age of items:" +msgstr "最大多久以前的項目:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) +#: config.ui:184 +#, kde-format +msgid "No limit" +msgstr "無限制" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: feedsConfig.ui:18 +#, kde-format +msgid "&Add a feed:" +msgstr "新增 feed(&A):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) +#: feedsConfig.ui:53 +#, kde-format +msgid "Add Feed" +msgstr "新增 feed" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) +#: feedsConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Remove Feed" +msgstr "移除 Feed" + +#: news.cpp:156 +#, kde-format +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " 分" + +#: news.cpp:158 +#, kde-format +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " 秒" + +#: news.cpp:160 +#, kde-format +msgid " hour" +msgid_plural " hours" +msgstr[0] "小時" + +#: news.cpp:178 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: news.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Drop a feed here..." +msgstr "將 feed 拖到這裡..." + +#: scroller.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " +"there" +msgstr "可以產生新的群組,或是將 feed 拖到現有的群組以加入。" + +#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Fetching feeds" +msgstr "抓取 feed 中..." + +#: scroller.cpp:520 +#, kde-format +msgid "%1 minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "%1 分鐘之前" + +#: scroller.cpp:522 +#, kde-format +msgid "yesterday" +msgstr "昨天" + +#: scroller.cpp:524 +#, kde-format +msgid "%1 hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "%1 小時以前" + +#: scroller.cpp:526 +#, kde-format +msgid "%1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "%1 天前" + +#: scroller.cpp:528 +#, kde-format +msgid "%1 week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "%1 星期之前" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_spellcheck.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_spellcheck.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_spellcheck.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_spellcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:05+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Spell Checking" +msgstr "拼字檢查" + +#: SpellCheck.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Check spelling of clipboard contents." +msgstr "檢查剪貼簿內容的拼字" + +#: SpellCheck.cpp:191 SpellCheck.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Spell checking" +msgstr "拼字檢查" + +#: SpellCheck.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Language" +msgstr "語言" + +#: SpellCheck.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "複製" + +#: SpellCheck.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "關閉" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_unitconverter.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_unitconverter.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_unitconverter.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_unitconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-05 13:52+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: unitconverter.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Unit Converter" +msgstr "單位轉換器" + +#: unitconverter.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Convert:" +msgstr "轉換:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_weatherstation.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_weatherstation.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_weatherstation.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,57 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:45+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) +#: appearanceconfig.ui:32 +#, kde-format +msgid "Weather Station Configuration" +msgstr "天氣站設定" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show LCD background" +msgstr "顯示 LCD 背景" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) +#: appearanceconfig.ui:45 +#, kde-format +msgid "Show location" +msgstr "顯示位置" + +#: weatherstation.cpp:71 +#, kde-format +msgid "OUTDOOR TEMP" +msgstr "戶外溫度" + +#: weatherstation.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: weatherstation.cpp:146 +#, kde-format +msgid "CURRENT WEATHER" +msgstr "目前天氣" + +#: weatherstation.cpp:304 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1" +msgstr "上次更新:%1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_webslice.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_webslice.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_applet_webslice.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-02 13:19+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: webslice.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

Loading...

" +msgstr "

載入中...

" + +#: webslice.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" +"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " +"the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " +"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " +"provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " +"(element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" +"

Webslice 元件讓您在桌面或面板上顯示某網頁的一部份。Webslice 是完整互動的元" +"件。

在「網址」欄中指定網頁的網址。在「要顯示的元件」欄位中,填入 CSS " +"指示器(例如 #mybox 表示代碼為 \"mybox\" 的元素)。建議使用這種方法,因為網頁" +"佈局變換也沒問題。

另外,您也可以指定網頁中的某個矩形區塊。用 \"x,y,寬," +"高\" 來指定,單位為像素。例如,\"100,80,300,360\"。這種方法用於網頁並沒有提供" +"足夠的語意標記時。

若是兩種方法都使用,則會優先使用元素。" + +#: webslice.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "資訊" + +#: webslice.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "網頁" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: websliceConfig.ui:29 +#, kde-format +msgid "URL:" +msgstr "網址:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: websliceConfig.ui:50 +#, kde-format +msgid "Element to show:" +msgstr "要顯示的元素:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: websliceConfig.ui:60 +#, kde-format +msgid "Geometry:" +msgstr "位置:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_packagestructure_comic.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_packagestructure_comic.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_packagestructure_comic.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-05 13:52+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "影像" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "執行文稿" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "主文稿檔" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_browserhistory.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_browserhistory.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_browserhistory.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-05 13:52+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: browserhistory.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." +msgstr "在您造訪過的網站中尋找符合 :q: 的" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_CharacterRunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_CharacterRunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_CharacterRunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_CharacterRunner.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2010. +# Franklin Weng , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-02 11:00+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: charrunner.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "若 :q: 是十六進位碼或已定義的別名,則建立字元。" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "字元執行者設定" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "觸發單字(&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "別名:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex Code:" +msgstr "十六進位碼:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "別名" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "代碼" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "新增項目" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:111 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "刪除項目" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_contacts.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_contacts.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_contacts.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of krunner_contacts.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Franklin Weng , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-09 09:36+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: contactsrunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Finds people in your address book matching :q:." +msgstr "在您的通訊錄中尋找符合 :q: 的聯絡人。" + +#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "list of all people in address book" +msgid "contacts" +msgstr "聯絡人" + +#: contactsrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "List all people in your address book." +msgstr "列出通訊錄中所有人。" + +#: contactsrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Open the default mail program to mail someone" +msgid "Mail to %1" +msgstr "寄信給 %1" + +#: contactsrunner.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Open the default telephone program to call someone" +msgid "Call %1 at %2" +msgstr "呼叫 %1 於 %2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_converterrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_converterrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_converterrunner.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of krunner_converterrunner.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 12:04+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: converterrunner.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"當 :q: 是由「數值 單位 [>, to, as, in] 單位」組成時,轉換 :q: 的值。您可以用" +"單位轉換器小程式來找出所有可用的單位。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_datetime.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_datetime.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_datetime.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-15 20:02+0800\n" +"Last-Translator: Franklin\n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"dot tw>\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "日期" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "時間" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "顯示目前的日期" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "以指定時區顯示目前的日期" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "顯示目前的時間" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "以指定時區顯示目前的時間" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "今天的日期為 %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "目前的時間為 %1" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_events.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_events.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_events.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_events.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,276 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2010. +# Franklin Weng , 2010. +# Franklin Weng , 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-26 16:46+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: datetime_parser.cpp:27 +#, kde-format +msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 minutes (after)?" +msgstr "於 %1 分鐘後?" + +#: datetime_parser.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 hours (after)?" +msgstr "於 %1 小時後?" + +#: datetime_parser.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 days (after)?" +msgstr "於 %1 天後?" + +#: datetime_parser.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 weeks (after)?" +msgstr "於 %1 週後?" + +#: datetime_parser.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 months (after)?" +msgstr "於 %1 個月後?" + +#: datetime_parser.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)" +msgid "in %1 years (after)?" +msgstr "於 %1 年後?" + +#: datetime_parser.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "Current time keyword" +msgid "now" +msgstr "現在" + +#: datetime_parser.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Current day keyword" +msgid "today" +msgstr "今天" + +#: datetime_parser.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Next day keyword" +msgid "tomorrow" +msgstr "明天" + +#: datetime_parser.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "Previous day keyword" +msgid "yesterday" +msgstr "昨天" + +#: datetime_parser.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for start datetime" +msgid "from" +msgstr "從" + +#: datetime_parser.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "Keyword for finish datetime" +msgid "to" +msgstr "到" + +#: events.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Event creation keyword" +msgid "event" +msgstr "事件" + +#: events.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Todo creation keyword" +msgid "todo" +msgstr "待辦事項" + +#: events.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Todo completion keyword" +msgid "complete" +msgstr "完整" + +#: events.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Event comment keyword" +msgid "comment" +msgstr "評論" + +#: events.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Event list keyword" +msgid "events" +msgstr "事件" + +#: events.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Todo list keyword" +msgid "todos" +msgstr "待辦事項" + +#: events.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event " +"summary and its start date. The third, optional, is list of event " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"用事件於 :q: 的描述在行事曆中建立事件。描述分為幾部份。頭兩個部份為事件的摘要" +"與起始日期,這兩個都是必須的。第三個是事件的分類列表,不同的分類用分號分隔。" + +#: events.cpp:208 +#, kde-format +msgid "event description" +msgstr "事件描述" + +#: events.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts " +"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary " +"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo " +"categories, divided by commas." +msgstr "" +"用待辦事項於 :q: 的描述在行事曆中建立待辦事項。描述分為幾部份。頭兩個部份為待" +"辦事項的摘要與起始日期,這兩個都是必須的。第三個是待辦事項的分類列表,不同的" +"分類用分號分隔。" + +#: events.cpp:212 +#, kde-format +msgid "todo description" +msgstr "待辦事項描述" + +#: events.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed." +msgstr "依於 :q: 的摘要從行事曆中選擇待辦事項,並標記為完成。" + +#: events.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for complete" +msgid "complete todo description" +msgstr "完成待辦事項描述" + +#: events.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Selects event from calendar by its summary in :q: and append to " +"its body." +msgstr "依於 :q: 的摘要從行事曆中選擇事件,並將 附加上去。" + +#: events.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for comment" +msgid "comment todo description" +msgstr "註解待辦事項描述" + +#: events.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Shows events from calendar by its date in :q:." +msgstr "於 :q: 從行事曆中依日期顯示事件。" + +#: events.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for event" +msgid "event date/time" +msgstr "事件日期/時間" + +#: events.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." +msgstr "於 :q: 從行事曆中依日期顯示待辦事項。" + +#: events.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "The command syntax description for todo" +msgid "todo date/time" +msgstr "待辦事項日期/時間" + +#: events.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" +msgid "Create event \"%1\" at %2" +msgstr "建立事件 %1 於 %2" + +#: events.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " +"time of event" +msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +msgstr "建立事件 %1 從 %2 到 %3" + +#: events.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +msgstr "建立待辦事項 %1,期限為 %2" + +#: events.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " +"of todo" +msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +msgstr "建立待辦事項 %1,從 %2 開始,期限為 %3" + +#: events.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Categories: %1" +msgstr "類別:%1" + +#: events.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "The todo is complete" +msgid "Complete todo \"%1\"" +msgstr "已完成的待辦事項 %1" + +#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 +#: events.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "日期:%1" + +#: events.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Comment incidence \"%1\"" +msgstr "註解事件 %1" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) +#: events_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Akonadi collections" +msgstr "Akonadi 收藏" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) +#: events_config.ui:33 +#, kde-format +msgid "Insert events into:" +msgstr "將事件插入到:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) +#: events_config.ui:43 +#, kde-format +msgid "Insert tasks into:" +msgstr "將工作插入到:" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_katesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_katesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_katesessions.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 11:25+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: katesessions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "尋找符合 :q: 的 Kate 工作階段。" + +#: katesessions.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "列出您的帳號中的所有 Kate 編輯器工作階段。" + +#: katesessions.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "開啟 Kate 作業階段" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_konquerorsessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_konquerorsessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_konquerorsessions.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-09 15:14+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: konquerorsessions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." +msgstr "尋找符合 :q: 的 Konqueror 設定檔" + +#: konquerorsessions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." +msgstr "列出您帳號中所有的 Konqueror 設定檔。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_konsolesessions.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_konsolesessions.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_konsolesessions.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-09 15:15+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: konsolesessions.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." +msgstr "尋找符合 :q: 的 Konsole 工作階段。" + +#: konsolesessions.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." +msgstr "列出您的帳號中的所有 Konsole 工作階段。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_kopete.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_kopete.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_kopete.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-26 09:00+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw" + +#: kopeterunner.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "搜尋您的 Kopete 好友清單中,符合 :q: 的聯絡人。" + +#: kopeterunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "連線所有 Kopete 的帳號" + +#: kopeterunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Kopete 所有帳號都離線" + +#: kopeterunner.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "設定 Kopete 帳號的狀態及狀態訊息4" + +#: kopeterunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "設定 Kopete 狀態訊息" + +#: kopeterunner.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "設定所有帳號為上線" + +#: kopeterunner.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "設定所有帳號為離線" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "狀態:%1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "訊息:%1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Set Status Message" +msgstr "設定狀態訊息" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "傳送訊息到 %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "狀態:%1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"訊息:%2" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_krunner_dictionary.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_krunner_dictionary.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_krunner_dictionary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_krunner_dictionary.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-18 10:16+0800\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:31 dictionaryrunner_config.cpp:32 +#: dictionaryrunner_config.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "定義" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "尋找 :q: 的定義。" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Trigger Word" +msgstr "觸發單字" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_mediawiki.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_mediawiki.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_mediawiki.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 04:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 09:45+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: mediawikirunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Searches %1 for :q:." +msgstr "在 %1 搜尋 :q:。" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_spellcheckrunner.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Franklin Weng , 2010. +# Jeff Huang , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-03 19:54+0800\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: spellcheck.cpp:107 spellcheck_config.cpp:76 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "拼字" + +#: spellcheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "檢查 :q: 的拼字。" + +#: spellcheck.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Correct" +msgstr "修正" + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "separator for a list of words" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: spellcheck.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Suggested words: %1" +msgstr "建議詞語:%1" + +#: spellcheck.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Could not find a dictionary." +msgstr "找不到字典。" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:16 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "拼字檢查設定" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:22 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "需要觸發單字(&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:31 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "觸發單字(&T):" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_translator.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_translator.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_translator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_translator.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-26 16:46+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: translator.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "<語言代碼>" + +#: translator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: into target language" +msgstr "將 :q: 翻譯成目標語言" + +#: translator.cpp:59 +#, kde-format +msgid "-" +msgstr "<來源語言>-<目標語言>" + +#: translator.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language" +msgstr "將 :q: 從原始語言翻譯成目標語言" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_youtube.po kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_youtube.po --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/po/zh_TW/plasma_runner_youtube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/po/zh_TW/plasma_runner_youtube.po 2018-01-15 13:26:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-24 08:43+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: youtube.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search" +msgstr "使用 YouTube 查詢,列出符合查詢條件的影像" + +#: youtube.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 on YouTube" +msgstr "%1 於 YouTube" \ No newline at end of file diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/.reviewboardrc kdeplasma-addons-5.11.95/.reviewboardrc --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/.reviewboardrc 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/.reviewboardrc 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4 +0,0 @@ -REVIEWBOARD_URL = "https://git.reviewboard.kde.org" -REPOSITORY = 'git://anongit.kde.org/kdeplasma-addons' -BRANCH = 'master' -TARGET_GROUPS = 'plasma' diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/runners/events/plasma-runner-events_config.desktop kdeplasma-addons-5.11.95/runners/events/plasma-runner-events_config.desktop --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/runners/events/plasma-runner-events_config.desktop 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/runners/events/plasma-runner-events_config.desktop 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ Name[eu]=Egutegiko gertaerak Name[fi]=Kalenteritapahtumat Name[fr]=Évènements du calendrier -Name[gl]=Acontecementos de calendario +Name[gl]=Eventos de calendario Name[he]=אירועי לוח שנה Name[hu]=Naptári események Name[it]=Eventi di calendario @@ -63,7 +63,7 @@ Comment[eu]=Egutegiko gertaeren exekutatzailea Comment[fi]=Kalenteritapahtuma-suoritusohjelma Comment[fr]=Lanceur d'évènements du calendrier -Comment[gl]=Executor de acontecementos de calendario +Comment[gl]=Executor de eventos de calendario Comment[he]=מציג אירועים מהיומן Comment[hu]=Naptári események Comment[it]=Avviatore Eventi di calendario diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/runners/events/plasma-runner-events.desktop kdeplasma-addons-5.11.95/runners/events/plasma-runner-events.desktop --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/runners/events/plasma-runner-events.desktop 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/runners/events/plasma-runner-events.desktop 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ Name[eu]=Egutegiko gertaerak Name[fi]=Kalenteritapahtumat Name[fr]=Évènements du calendrier -Name[gl]=Acontecementos de calendario +Name[gl]=Eventos de calendario Name[he]=אירועי לוח שנה Name[hu]=Naptári események Name[it]=Eventi di calendario @@ -63,7 +63,7 @@ Comment[eu]=Egutegiko gertaeren exekutatzailea Comment[fi]=Kalenteritapahtuma-suoritusohjelma Comment[fr]=Lanceur d'évènements du calendrier -Comment[gl]=Executor de acontecementos de calendario +Comment[gl]=Executor de eventos de calendario Comment[he]=מציג אירועים מהיומן Comment[hu]=Naptári események Comment[it]=Avviatore Eventi di calendario diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/wallpapers/haenau/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.11.95/wallpapers/haenau/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/wallpapers/haenau/metadata.desktop 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/wallpapers/haenau/metadata.desktop 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -55,6 +55,7 @@ Comment[eu]=Haenau horma-papera Comment[fi]=Haenau-tausta Comment[fr]=Papier peint Haenau +Comment[hu]=Haenau háttérkép Comment[it]=Sfondo Haenau Comment[ko]=Haenau 배경 그림 Comment[nl]=Haenau achtergrondafbeelding @@ -73,6 +74,7 @@ Comment[uk]=Шпалера Ганау Comment[x-test]=xxHaenau wallpaperxx Comment[zh_CN]=Haenau 壁纸 +Comment[zh_TW]=Haenau 桌布 Type=Service ServiceTypes=Plasma/Wallpaper diff -Nru kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/wallpapers/hunyango/metadata.desktop kdeplasma-addons-5.11.95/wallpapers/hunyango/metadata.desktop --- kdeplasma-addons-5.11.5+p18.04+git20180114.1830/wallpapers/hunyango/metadata.desktop 2018-01-14 18:30:17.000000000 +0000 +++ kdeplasma-addons-5.11.95/wallpapers/hunyango/metadata.desktop 2018-01-15 13:26:18.000000000 +0000 @@ -54,6 +54,7 @@ Comment[eu]=Hunyango horma-papera Comment[fi]=Hunyango-tausta Comment[fr]=Papier peint Hunyango +Comment[hu]=Hunyango háttérkép Comment[it]=Sfondo Hunyango Comment[ko]=Hunyango 배경 그림 Comment[nl]=Hunyango achtergrondafbeelding @@ -72,6 +73,7 @@ Comment[uk]=Шпалера Уньянго Comment[x-test]=xxHunyango wallpaperxx Comment[zh_CN]=Hunyango 壁纸 +Comment[zh_TW]=Hunyango 桌布 Type=Service ServiceTypes=Plasma/Wallpaper